Раскрылись двери лифта, и в развевающемся плаще в рубку вошел лорд Ралгха нар Ххаллас. Кирха сразу же почувствовал облегчение. Командир на борту — значит, полный порядок. Все в мире встало на свои места.
   — Кхантахр на борту! — громко объявил Кирха и рухнул на колени перед своим командором. Другие офицеры также опустились на колени, пока Ралгха оглядывал рубку. Затем Ралгха обратился к Кирхе:
   — Кто новый командир пилотов?
   — Дракдж'кхай нар Гхорах Кхар, мой господин, — тихо сказал Кирха. Другие офицеры поднялись с колен и вернулись к своим занятиям. Только командир пилотов остался стоять коленопреклоненным перед кхантахром. — Он замещает Ракти, который еще не вполне оправился от ран, полученных в героическом сражении с землянами за сектор Веги.
   — Ты давал присягу другому кхантахру, Дракдж'кхай? — вкрадчиво спросил лорд Ралгха.
   Новый командир взглянул на лорда Ралгху, и в тот же миг на его физиономии появилось выражение страха, смешанного с уважением.
   Кирха остался доволен. Лорд из сословия тхрак'хры был фигурой достаточно внушительной, чтобы вызвать трепет у любого килратха.
   — Когда меня перевели на «Рас Ник'хру», мой предыдущий калрахр освободил меня от присяги, мой господин.
   — Теперь присягай на верность мне, — приказал Ралгха, делая вид, что не замечает пятен крови на шее пилота.
   Кирха стоял, вытянувшись по стойке «смирно», слушая, как уроженец Гхорах Кхара произносит традиционные слова присяги, клянясь не щадить своей жизни ради жизни господина. Закончив произносить текст Дракдж'кхай, согласно ритуалу подставил горло своему господину; при этом стала заметна тоненькая струйка крови, стекающая по шее. Лапа Ралгхи легко прикоснулась к кровавым отметинам, оставленным когтями Кирхи. Наконец он позволил пилоту подняться на ноги.
   — Я принимаю твою клятву, — сказал Ралгха и повернулся к Кирхе: — Докладывай, Кирха.
   — Сбой седьмого двигателя при предварительной проверке. Сейчас им занимаются техники, — отрапортовал Кирха. — Кроме того, мы ждем пополнения запаса ракет с головками теплового наведения; на настоящий момент доставлена только половина того, что нам нужно. До сих пор не явились на корабль два члена экипажа; агентам Службы безопасности пока не удалось разыскать их в Старом Городе.
   Лорд Ралгха кивнул:
   — Отправь донесение в Управление безопасности о том, что, если наши пропавшие не прибудут на борт корабля к моменту старта, их следует посадить под арест и не выпускать вплоть до нашего возвращения. Скажи также командиру навигаторов, чтобы он до нашего старта подготовил комплект новейших звездных карт системы Фирекки.
   «Фирекки?»
   — Но, сэр… — начал Кирха, однако лорд Ралгха уже повернулся и направился к лифту.
   — В течение следующего часа я буду занят осмотром корабля, — бросил он через плечо. — Если у тебя возникнут какие-либо вопросы, Кирха, можешь со мной связаться по комлинку.
   «Но мы не должны лететь к Фирекке!»
   — Сэр…
   Ралгха даже не замедлил шага.
   Кирха окинул взглядом заполненное специалистами помещение командирской рубки, где и его тоже ждали дела… Но он непременно должен знать. Он быстро прошел мимо двух техников, работающих у пульта управления стрельбой, и успел вскочить в лифт, где уж находился Ралгха, прежде чем его двери захлопнулись. Лифт бесшумно начал спускаться к пусковым отсекам.
   — Ну, в чем дело? — чуть насмешливо спросил Ралгха. — Ты что, вместе со мной собираешься инспектировать корабль?
   — Мой господин. — Кирха низко поклонился, подняв вверх лапы с втянутыми когтями. — Я отнюдь не подвергаю сомнению ваши приказы, но… разве мы направляемся к Фирекке, а не в систему НТанья? Я сам видел директивы, поступившие из К'Титхрак Манга… Зачем нам тогда звездные карты системы Фирекки?
   Ралгха прислонился к стене лифта. «А выглядит он очень усталым», — подумал Кирха.
   — Директивы, Кирха… директивы поменялись. И сегодня мы отправляемся к Фирекке.
   — Но с императорским курьером таких указаний не поступало, мой господин. Каким же образом мы получили новые директивы? — нерешительно спросил Кирха.
   Лорд Ралгха щелкнул переключателем аварийной остановки лифта. Кабина, издав шипящий звук, остановилась прямо посередине шахты. Кирха застыл в напряженном ожидании.
   — Кирха… мне нужен хотя бы один человек на корабле, от которого можно ничего не скрывать. Я тебе всегда доверял. Могу ли я довериться тебе и сейчас?
   Кирха смотрел на него, совершенно сбитый с толку этими словами, затем опустился на колени и задрал вверх подбородок, подставляя горло.
   — Я присягнул вам, мой господин. Вы можете распоряжаться моей жизнью. Вы помните, когда мой отец отдал меня к вам на службу? Я был тогда полным несмышленышем, но этот день навсегда останется в моей памяти! Моя семья служила вашему храи на протяжении более чем десяти поколений, сейчас вам служу я, а потом настанет черед моего сына. Вы можете спокойно вверить мне свою жизнь и честь, мой господин. — Он поднялся с колен и застыл по стойке «смирно».
   Прежде чем заговорить, лорд Ралгха несколько мгновений испытующе смотрел на него.
   — Ты прав, Кирха, в соответствии с полученным нами приказом мы должны прибыть в распоряжение калрахра флота в системе Н'Танья и присоединиться к ударным силам, направляющимся в сектор Денеба. Но моя честь требует, чтобы мы отправились в систему Фирекки.
   Кирха изо всех сил старался не выглядеть как низкородный провинциал, удивляющийся всему и вся. Однако в том состоянии замешательства и растерянности, в котором он оказался, было просто невозможно не разинуть рот от изумления.
   — Но почему, сэр?
   Ралгха протяжно вздохнул. Что-то очень тоскливое послышалось Кирхе в этом звуке. Его господин никогда раньше не казался таким печальным.
   — Что ты знаешь о моем храи, Кирха? Кирха неуверенно посмотрел на него:
   — Весь ваш храи погиб на том корабле на Ххалласе несколько лет назад. Большинство моих родных, служивших вашей семье, погибли вместе с ними. Вы — единственный, кто выжил, поскольку в это время сражались с землянами. И я был бы уж мертв, если бы находился на том же корабле, а не оборонял наши границы от землян.
   «Но он же и сам знает все это…»
   — А почему они погибли? — безжалостно продолжал свой расспрос Ралгха, хотя в его голосе Кирха уже явственно слышал боль, боль, которую так хорошо понимал. Он не хотел думать об этом, не хотел ничего вспоминать.
   Но этого требовал его господин.
   — Это был… это была трагическая ошибка, — с трудом выдавил он из себя низким хриплым голосом. — Местный калрахр подумал, что это корабль землян, и открыл огонь, не дожидаясь получения опознавательного кода. Но вы же все знаете, мой господин! — воскликнул он с нарастающим чувством отчаяния. — Почему вы об этом меня спрашиваете?
   Но Ралгха еще не закончил.
   — А что ты почувствовал, когда узнал о несчастном случае? — бесцветным, глухим голосом спросил он.
   Кирха невольно сжал кулаки, вспомнив ярость, охватившую его тогда,; ярость, которая до сих пор горячила его кровь.
   — Я хотел убивать землян. Именно из-за землян погиб весь ваш храи, из-за них были убиты и мои родители, братья и сестры. Именно тогда я попросил вас взять меня к себе, чтобы служить вам здесь, на «Рас Ник'хре», и сражаться с землянами.
   — А почетна ли гибель моего храи? — тихо спросил командир.
   Кирха в изумлении уставился на своего господина, будто тот превратился в какое-то чужеземное существо.
   — Разве нет? Но:
   — Я расскажу тебе о том, чего ты не знаешь, — продолжал Ралгха. — Земляне атаковали Ххаллас в отместку за разорение нами нескольких их колоний, на которые мы напали после одного из неудачных сражений, чтобы хоть так овладеть частью принадлежащей землянам территории… — Его голос сорвался, и он печально повел плечами. — Неужели ты не видишь, Кирха, тщетности всего этого? Такая гибель не стала почетной ни для моего храи, ни для твоей семьи. Они оказались пешками в нелепой игре и ничего не значили ни для одной из играющих сторон. Их смерти были бессмысленны, Кирха.
   Кирха чувствовал себя так, будто он балансирует на грани бездны: слова Ралгхи рушили все, во что он верил. Он непроизвольно выпустил когти, как бы стараясь удержаться на краю разверзающейся перед ним пропасти.
   — Земляне — это первая встреченная нами раса, которую нам не удалось покорить сразу же, — продолжал Ралгха. — Война длится уже много лет, и конца ей не видно. Все, что мы делаем, — это захватываем куски территорий друг у друга… и только. Сейчас мы так же далеки от победы в этой войне, как и тогда, когда начали ее.
   Кирха затряс головой, пытаясь осознать услышанное, от отчаяния у него все сжалось внутри.
   — Но земляне стоят на более низкой ступени развития, они — вроде дичи! Да, нам еще не удалось победить, но Килрах все равно возьмет над ними верх! Вы же знаете, что в конце концов мы их одолеем.
   — Ты так думаешь? — Ралгха оскалил зубы, и Кирха невольно отпрянул назад, увидев мрачный огонь, вспыхнувший в глазах кхантахра. — А что, если нет? Сколько жизней мы уже отдали в этой войне, фактически не достигнув никаких результатов? Захватывая одну систему, мы теряем другую. И что в итоге получаем? И во что нам обходится эта бесконечная бойня?
   — Но мы должны сражаться с ними! — запротестовал Кирха. — В этом наше предназначение! Кем мы станем, если перестанем быть воинами?
   Лорд Ралгха мрачно кивнул:
   — Этого я не знаю. А ведь интересно было бы узнать, тебе не кажется?
   — Я… я вас не понимаю, мой господин. — Он вдруг почувствовал себя совсем крохотным и беспомощным, словно дичь, загнанная в угол.
   — Я не думаю, что это произойдет на твоем веку, Кирха. — Он сделал несколько шагов по тесной кабине лифта. — Лишь немногие представители нашей расы увидели истину, поняли, что эта война — лишь бессмысленный обмен территориями. Такая война не приносит никому ни чести, ни победы, потому что обе стороны в итоге теряют больше, чем приобретают. Если бы мы действительно могли одолеть землян… тогда, возможно, и снискали бы славу. Но без всякой надежды на победу, какой смысл в этой войне? Она приносит только смерть. Нелепую смерть без чести и славы. И ради чего? Ради возвеличивания Императора? Этого никчемного тупицы, который греет своей задницей трон Килраха и давно забыл, когда сам сражался в бою, и который уже не способен постичь истинную цель этой войны?
   — Мой господин, то, что вы говорите… то, что вы говорите, — это измена, — медленно произнес Кирха, весь дрожа. Слова его сеньора обрушивались на него как удары. — Это измена нашему Императору…
   Ралгха взглянул на него:
   — Да, сынок. Теперь ты знаешь правду. Уже два года я сотрудничаю с повстанцами на Гхорах Кхаре, поставившими перед собой цель свергнуть Императора. Вот почему меня арестовали, хотя и не имели доказательств моей связи с повстанцами; вот почему мы должны идти сейчас к системе Фирекки. Там я встречусь с землянами… и сдам им свой корабль.
   Бездна разверзлась перед Кирхой, и он рухнул в нее. От потрясения он едва мог говорить:
   — С-с-сдать корабль? Мой господин, вы не можете этого сделать! Что будет с вами, со всей командой?
   — Мы станем военнопленными. — Ралгха так плотно сжал губы, что под туго натянутой кожей обозначились кончики клыков. — Конечно, если они не убьют нас сразу же. Ну так как, Кирха? Ты по-прежнему намерен повиноваться мне, сынок?
   — Вы мой господин и повелитель, а я — ваш слуга, и вы можете приказывать мне или убить меня, — заученно произнес Кирха, находя какое-то успокоение в этих ритуальных словах. — Я всегда буду подчиняться вашим приказаниям, мой господин. Но я не хочу быть военнопленным. Позвольте мне лучше убить себя. — Это был выход из тупика, в котором он очутился. Кирха с надеждой взглянул на командира. — Вы ведь позволите мне, лорд Ралгха?
   Губы Ралгхи раздвинулись в некотором подобии улыбки.
   — Возможно, я смогу найти для тебя другой выход, Кирха. Доверься мне, я сохраню твою честь, если смогу. Ты уже заплатил мне за это своей верной службой.
   Он снова щелкнул переключателем, кабина лифта, дернувшись, пришла в движение.
   — А теперь, сынок, займись-ка своими делами. Я скоро вернусь в рубку, чтобы выслушать полный доклад.
   Все чувства Кирхи словно атрофировались; теперь его единственным спасением могла стать только работа.
   — Как прикажете, мой господин, — машинально ответил он.
   Как только двери лифта раскрылись, Ралгха вышел из него, оказавшись в огромном пусковом отсеке, где ровными рядами, как солдаты в строю, стояли истребители «Джалтхи» и «Дралтхи».
   Двери лифта снова закрылись, Кирха смежил веки и привалился к стене.
   «Как он мог? — спрашивал он себя. — Как мог мой господин звать меня за собой к бесчестью и сдаче в плен землянам! Я дал клятву ему, последнему из его храи, так же как и я — последний из моего. Я подчинюсь ему. Он, лорд Ралгха, мой господин, и я не предам его. Но я совсем не хочу сдаваться землянам. Я лучше умру… Я лучше умру…»

ГЛАВА ВТОРАЯ

   — Поднимаю ставку до десяти, — сказал Хантер, взгромоздив ноги на стол и обмахиваясь картами, словно веером. Регуляторы температуры в пилотской кают-компании снова барахлили, и в помещении было жарко.
   «А ведь вроде можно сейчас чувствовать себя как дома, — мелькнуло у него в голове. — Жара и духота, никакого ветерка и тот самый еле уловимый запах плесени и старых кроссовок. А они еще удивляются, почему я курю сигары. Это же прямо-таки наше ранчо…»
   Системе охлаждения авианосца Конфедерации «Тигриный коготь», так же как и всем остальным системам, было уже более одиннадцати лет, и с каждым годом ее почтенный возраст становился все более ощутимым.
   «Как, впрочем, и многих из нас, я полагаю» .
   — Ну так что, приятель? — спросил он единственного оставшегося за столом игрока.
   — Слишком жирно для меня, — ответил молодой рыжеволосый лейтенант. — Я пас. — Лейтенант Питер Янгблад, по прозвищу «Пума», бросил карты на стол с таким видом, словно его пытались втравить в какое-то темное дело.
   Хантер радостно улыбнулся, не выпуская сигары изо рта, и потянулся к небольшой кучке фишек.
   — Благодарю вас, благодарю. Вы все так добры, что взяли на себя финансирование моего увольнения. — Он выудил из кучки фишек маленький голубой пластиковый прямоугольник — карточку планетного шаттла и улыбнулся молодой японке, сидящей рядом с ним.
   — Спасибо за карточку, Марико, — сказал он. — Я воспользуюсь ею сегодня же вечером, когда полечу на планету.
   Марико вздохнула и тряхнула головой, отбрасывая назад длинные, до плеч, черные волосы.
   — С удовольствием уступаю тебе свое место на шаттле, Хантер. Полковник Хэлсиен поменял наш график, и мне придется дежурить всю следующую неделю. Надеюсь, ты хорошо проведешь время на Фирекке.
   — Спасибо тебе, голубушка, — поблагодарил Хантер, опуская карточку в карман. — Я тоже на это надеюсь.
   Он собрал со стола карты и стал ловкими привычными движениями тасовать их.
   — Ну, кто хочет сыграть еще разок семерную или пятерную втемную?
   Айсмен покачал головой и сгреб со стола оставшиеся у него фишки.
   — Ты и так уже выиграл большую часть моего недельного заработка, Хантер.
   Лейтенант Янгблад, один из новых пилотов, прибывших для участия в этой операции с КЗК «Остин», того же класса, что и «Тигриный коготь», казалось, готов был плюнуть на стол.
   — Нет, спасибо, капитан Сент-Джон, — коротко бросил он, стараясь во что бы то ни стало оставаться вежливым, и вышел из комнаты.
   «Ну-ну. Эти янки очень уж тяжело переживают неудачи».
   — Вот ведь заносчивый мальчишка, — сказал Хантер, когда за Янгблад ом с грохотом захлопнулась дверь.
   — Просто он молод и не любит проигрывать, — сказал Айсмен со своей обычной едва заметной улыбкой. — Он чем-то напоминает мне тебя, Хантер, когда ты впервые появился на борту «Тигриного когтя».
   — Удивительно, что ты помнишь те далекие времена, Айсмен, — задумчиво произнес Хантер.
   — Удивительно? — Брови Айсмена поднялись высоко вверх. — Вряд ли кто-либо из нас мог забыть лейтенанта Иэна Сент-Джона по прозвищу «Хантер». — Он покачал головой с притворной грустью. — Да, я хорошо помню, как ты возвратился со своего первого боевого задания и клялся, что килратхам ни разу не удалось даже приблизиться к тебе, а потом все мы увидели пятна ожогов на корпусе твоего истребителя. Похоже, им удалось поджарить чуть ли не половину твоих двигателей.
   Хантер рассмеялся:
   — С тех пор я многому научился… Например, когда и как надо врать.
   — Ты научился, но совершенно не изменился, — заметила Марико. — Ты мой друг, но очень часто у меня возникает ощущение, что я совсем не знаю тебя. Ты всегда такой жизнерадостный, всегда ищешь случая весело провести время. Иногда я задаю себе вопрос: имеет ли для тебя какое-нибудь значение все, что мы делаем, переживаешь ли ты за что-нибудь или за кого-нибудь всерьез.
   — Не понимаю, что ты имеешь в виду, — запротестовал Хантер. — Я каждую неделю рискую своей задницей, вылетая на задания и вступая в схватки с этими котами! Тебе этого мало?
   — Ты летаешь не столько для того, чтобы сражаться с врагом, сколько для того, чтобы повысить количество адреналина в крови, — тихо заметил Айсмен. — Я не раз замечал это. В этом ты весь, Иэн, и не важно, согласен ты с этим или нет.
   — Ну, хватит издеваться над бедным Хантером! Давайте лучше сыграем в карты. — Хантер положил на середину стола тщательно перетасованную колоду так, чтобы любой при желании мог проверить ее. Это была лишь дань старой традиции, на деле же ни у кого не возникало желания убедиться в том, что все сделано честно. Среди пилотов «Тигриного когтя» мошенничество не практиковалось, и уж, во всяком случае, Хантеру не было нужды жульничать при том везении, которое ему сопутствовало.
   — Без меня, Иэн. Завтра в шесть ноль-ноль я вылетаю на патрулирование, так что мне пора на боковую, — сказал Айсмен, отодвигая от стола свой стул и поднимаясь на ноги. — Доброй ночи, Иэн, Марико.
   — Доброй ночи, Айс. — Хантер улыбнулся. — Спасибо за твой вклад в мой запас фишек.
   — Мы сквитаемся на следующей неделе, вот увидишь, — отпарировал Айсмен, уже направляясь к двери.
   — Мечтать не вредно, приятель! — Хантер рассмеялся. В кают— компании вдруг стало тихо. Он взглянул на Марико.
   — Итак, они не отпускают вас в увольнение, леди? Я удивлен, что Старик так поступает по отношению к тебе, если учесть, как здорово ты проявила себя в наших последних операциях.
   Марико Танако по прозвищу «Спирит» улыбнулась и покачала головой:
   — Это было сделано по моей просьбе, Хантер. Я сама так захотела. У меня сейчас не то настроение, чтобы наслаждаться отпуском на Фирекке.
   К сожалению, он знал, в чем дело. «Все из-за ублюдков— котов. Сначала дорогого для нее человека перевели на отдаленную станцию, а теперь эти подонки пытаются захватить ее», — подумал Хантер, от всей души желая сделать или сказать что-нибудь такое, что могло бы как-то изменить ситуацию. Бедная маленькая Спирит, с такими спокойными, задумчивыми и грустными глазами, такими мягкими манерами…
   «Ах, Марико, как же неласково обошлась с тобой жизнь. Сначала гибель отца, а теперь вот это. Ты здесь в эскадрилье для всех как младшая сестренка, в то же время ты — чертовски отличный пилот… Мне больно, смотреть, как ты страдаешь, девочка».
   — По-прежнему никаких новостей со станции Эпсилон? — мягко спросил Хантер. Ему показалось, что в прекрасных глазах девушки блеснули слезы, когда она на мгновение отвела от него свой взгляд. Но нет, эти черные глаза оставались спокойными и ясными, как обычно. Она никогда не позволяла себе давать волю чувствам на людях. В этом была одновременно и ее сила, и ее слабость.
   — В очередном сообщении говорилось, что станцию все еще атакуют, но подкрепление уже направляется к ней, — ответила Спирит. Ее голос звучал так ровно и спокойно, словно Филипп был для нее не более чем случайным знакомым. — Последний раз я говорила с Филиппом еще до того, как килратхи вторглись в систему. С тех пор я ничего о нем не знаю.
   — Черт, твой жених — крепкий парень, с ним все будет хорошо, — старался успокоить ее Хантер. — Я помню, мы мерялись с ним силами в армрестлинге, когда он последний раз прилетал к нам на «Коготь». Этот бугай чуть не вывернул мне запястье. Готов биться об заклад, проклятые коты получат от него по заслугам. Когда встретишься с ним в следующий раз, на борту его истребителя наверняка появится с полдюжины новых победных знаков.
   — Надеюсь. Но это так нелегко — сидеть сложа руки, не имея представления о том, что там происходит!… — Марико попыталась улыбнуться. — Уж лучше оставаться здесь, на дежурстве, тогда хоть голова будет занята другими мыслями.
   — Но тебе все же не мешало бы побывать на планете, — попытался возразить Хантер. — Ты могла бы осмотреть ее достопримечательности, увидела бы что-то новое, над чем стоило бы поразмыслить. Ну хотя бы посетить один из этих фирекканских Храмов Огня или что-нибудь еще!
   — Может, хоть часть нашей эскадрильи могла бы иногда проводить отпуск вместе, — робко предположила она. — Как одна семья. И мы все отправлялись бы куда-нибудь…
   — Отличная мысль, — живо согласился Хантер. — Когда мы перестанем быть няньками при дипломатическом корпусе здесь, в системе Фирекки, а наши парни из Конфедерации отгонят этих чертовых котов прочь от станции Эпсилон, тогда вся наша эскадрилья сможет пойти в увольнение в полном составе. И мы обязательно слетаем на Землю. Твой жених когда-нибудь бывал на Земле?
   — Только раз, еще до того, как меня направили сюда, на «Тигриный коготь». Я не была дома уже несколько лет, — сказала она и запнулась. — Иногда я задаю себе вопрос: как сильно там все изменилось? Или насколько изменилась я…
   Он хлопнул ее по плечу и по-дружески обнял.
   — Ну так давай сделаем это, Марико. И вот что я тебе скажу: мы непременно заедем ко мне, на нашу старую ферму. Тогда и ты, и Фил, и вся эскадрилья поймут, что такое настоящее австралийское гостеприимство… Я уверен, что бабушка будет рада принять всю компанию на нашем ранчо, и мы сможем немного понырять с аквалангами за Барьерным Рифом, съездить на концерт в Сидней. Я попрошу своего приятеля показать нам священную скалу аборигенов. А потом мы сядем на рейсовый низкоорбитальный корабль и полетим в Токио, навестить твою семью. При условии, конечно, что мне не придется есть эту вашу сырую рыбу, договорились?
   — Суси — это очень хорошая еда, Иэн, — начала Марико. — Nна полезна для здоровья, в ней мало жиров и много минеральных веществ…
   Он затряс головой и рассмеялся:
   — Не уговаривай, голубушка! Уж лучше мы пойдем с тобой в шикарный ресторан в Сиднее, где подают отличные бифштексы. Это обойдется в недельный заработок, но, право, они стоят того!
   — Спасибо тебе, Хантер, — серьезно сказала Марико.
   — За что? — спросил он удивленно.
   — За то, что отвлек меня от моих мыслей, заставил думать о чем-то другом. Самой мне это не удается. — Она тряхнула головой, словно отгоняя от себя грустные мысли. — Скажи мне… а когда ты собираешься лететь на планету?
   — Рейсом в девятнадцать ноль-ноль. Постараюсь успеть. Мне хочется все там посмотреть, — ответил он, стараясь говорить беззаботным и шутливым тоном. — В самом деле, это редкая возможность побывать на планете, готовящейся присоединиться к Конфедерации, до того как она станет похожа на любую другую. Шотглас рассказывал мне о ее обитателях… Они немного напоминают длиннохвостых попугаев. Правда, рост у этих попугаев около двух метров. Я еще не встречался ни с одним из них.
   «Не считая К'Каи, хотя я, в сущности, и не видел ее, это был просто голос в комлинке и расплывчатое, неясное изображение на экране монитора».
   — Их показывали по видео, — сказала Спирит. — Выглядят довольно дружелюбно. Ты любишь птиц, Хантер?
   Он кивнул:
   — Я разводил голубей на бабушкином ранчо, неподалеку от Сиднея. Ну что ж, думаю, будет интересно. Небольшое развлечение, которое немного скрасит будни. — Он вздохнул. — До чего же нудное занятие эта почетная охрана дипломатического корпуса… Ну кто бы мог подумать, что им придет в голову сунуть нас сюда после сражения у Веги.
   Марико вздохнула, машинально перебирая оставшиеся у нее фишки.
   — Мне кажется, они отправили нас сюда для того, чтобы мы немного пришли в себя после Веги и операции «Молот Тора». Я уверена, они опасались, что такое число боевых вылетов, которое нам выпало, могло не лучшим образом сказаться на психическом здоровье личного состава.
   — Послушай, — рассмеялся он, — но мы все держались просто великолепно в этой напряженной обстановке!
   — Все ли? — мягко переспросила она.
   — Ну… кроме Тодда Маршалла, который, я бы сказал, стал совсем неуправляемым. — Он грустно покачал головой. Маршалл беспокоил его. Об этом ни он, ни другие пилоты эскадрильи не говорили вслух, но каждый из них побаивался, что Тодда могут назначить к нему ведомым. Сейчас он был совершенно непредсказуемым, вполне способным на самоубийственные поступки.
   «Никто не захочет иметь в бою такого ведомого, если надеется вернуться с задания живым».
   — Во-первых, у этого парня с самого начала было не все в порядке с мозгами, а после тех тяжелейших боев… Я боюсь, их напряжение оказалось для него непосильным. Он на редкость удачно выбрал себе прозвище «Маньяк», и сейчас это слово как нельзя лучше передает его сущность. — Хантер старался не думать о том, в какой мере Маршалл мог «предопределить» свою судьбу, выбрав себе это прозвище. Хотя кое-кто именно так и считал. Если и дальше размышлять на эту тему, то, чего доброго, придется задуматься еще и над тем, какую судьбу уготовила себе Спирит, выбрав свое прозвище.