Неужели и тогда этот Говард шпионил за нами? — подумала она.
   — Наверное, мне следует рассказать вам все по порядку. — Говард вздохнул. — В то лето, когда вы стали встречаться с моим сыном, я сильно встревожился. Почему-то подумал, что это безумное увлечение Эдвина не приведет ни к чему хорошему. Я ведь не знал вас. — Он помолчал. По его лицу мелькнула тень. — А после той страшной аварии… Мое к вам отношение превратилось в настоящую ненависть… Как ни совестно в этом сознаваться.
   Хилари, заметив, как тяжело отцу Эдвина говорить ей эти слова, поспешно положила ладонь на его плечо.
   — Я понимаю ваши чувства. Поверьте: прекрасно понимаю.
   Говард посмотрел на нее с благодарностью и продолжил:
   — Бабушка моей жены, Мириам, ныне покойная, пыталась объяснить мне, что вы не имеете никакого отношения к тому, что произошло. Она была убеждена, что вы и Эдвин — идеальная пара и мечтала о вашем примирении. Но я не желал прислушиваться к ее мнению.
   — Не подумайте, что я пытаюсь оправдать папу или стыжусь его. Но считаю необходимым рассказать вам о нем, — спокойно сказала Хилари. — В тот вечер он сильно поругался с моей мачехой. Она опозорила его перед всеми присутствующими в ресторане людьми и уехала оттуда раньше, взяв такси.
   — Так вот почему ей удалось избежать этой страшной участи, — задумчиво произнес Говард. — А я постоянно ломал себе над этим голову. А остальные из вашей компании? Где находились они?
   — Катались на катере, — ответила Хилари. — Не знаю, зачем папа женился на Анне. Жили они просто ужасно. Порой мне казалось, она приворожила его при помощи каких-нибудь черных сил. Связавшись с ней, мой отец стал другим человеком. С мамой у него были совершенно иные отношения… — Ее голос дрогнул.
   — С мамой они были счастливы? — осторожно поинтересовался Говард.
   — Еще как! — с воодушевлением ответила Хилари. — Мы жили так дружно и ладно, что нам все завидовали! Мама была веселой, жизнерадостной, энергичной — прямой противоположностью Анны! Папа боготворил ее… Хотите верьте, хотите нет, но, живя с ней, он практически не употреблял спиртного…
   Говард по-отечески пожал руку Хилари.
   — Бедная девочка… Вам выпала нелегкая судьба! — Он покачал полуседой головой. — Мы с Изольдой жили так же, как ваши родители. После ее смерти мне показалось, я сам уже не живу… — Он уставился в одну точку и долго молчал. Потом, словно очнувшись ото сна, опять заговорил. — Я замкнулся и надолго отдалился от остальных своих близких. Наверное, все так и продолжалось бы, если бы вчера я не повстречался с маленькой Лили. Знакомство с ней и с вами подействовало на меня, как вспышка молнии. Я понял вдруг, что пропускаю много важного, что не замечаю продолжения жизни, а должен замечать и должен принимать в ней участие. Хилари понимающе улыбнулась.
   — Я внезапно осознал, что обязан заботиться о людях, которых люблю, помогать им и приносить пользу, а не утопать в своем безутешном горе, ведь от этого нет никакого прока. — Он серьезно взглянул в глаза Хилари. — Я очень рад, что с вашей помощью вовремя опомнился.
   Щеки Хилари покрылись румянцем.
   — Вы действительно не сердитесь на меня из-за Лили? Из-за того, что она появилась на свет?
   Говард умиленно рассмеялся.
   — Странный вопрос, дорогая моя! Разве по мне не видно, что я безумно счастлив быть дедом? Лили — чудесная девочка. Я безмерно благодарен вам за то, что вы подарили ей жизнь.
   В глазах Хилари заблестели слезы.
   — Они куда-то уехали вместе с Эдвином, — пробормотала она.
   Говард встрепенулся.
   — Наверное, мне пора уходить. Не хочу, чтобы Эдвин обнаружил меня здесь. Надеюсь, вы не станете запрещать мне приходить к внучке в гости?
   Хилари довольно разулыбалась.
   — Приходите к нам в любое время!
   У входной двери Говард приостановился.
   — Вы намереваетесь рассказать моему сыну о том, что произошло вчера?
   Хилари категорично покачала головой.
   — Не думаю, что Эдвин должен знать абсолютно все! — выпалила она. И испугалась, вспомнив, что разговаривает не с кем-нибудь, а с родным отцом Эдвина.
   Говард же лишь одобрительно крякнул в ответ и открыл дверь.
   — Надеюсь, мы расстаемся ненадолго!
   Оставшись одна, Хилари некоторое время была занята воспоминаниями о только что состоявшемся разговоре. После катастрофы легко можно было понять отношение к ней отца Эдвина, тем не менее, он и раньше представлялся ей высокомерным и категоричным снобом.
   Оказалось, что Говард Айртон — милейший человек, способный здраво мыслить, критично относиться к себе и прощать. Прощать Хилари ему было не за что, но он простил ее отца, а это на его месте смог бы сделать далеко не каждый.
   Время шло, а Эдвин с Лили все так и не появлялись. Тревога Хилари возрастала с каждой минутой. Нет, украсть у меня дочку он не посмеет, с надеждой думала она. Не решится на столь отчаянный поступок, даже если все еще злится на меня, ведь это уголовно наказуемо.
   Ей вспомнились вчерашние гневные слова Эдвина, и сердце похолодело от страха. Он сказал, что она совершила преступление, не сообщив ему вовремя о том, что беременна… Кто из них был прав? Кто виноват? И как эта правота и вина отразились на их маленькой дочери?
   Услышав звук подъезжающей к дому машины, Хилари, у которой от переживаний уже мутился рассудок, выскочила во двор.
   Подобно кошке, стремящейся защитить новорожденного котенка, бросилась она к задней дверце черного «ягуара», где с правой стороны, сияя от радости, сидела Лили.
   — Где вы пропадали так долго? — спросила Хилари, хмуря брови, у неторопливо выходящего из машины Эдвина. На нем были полуспортивные брюки из тонкой материи и белая футболка, плотно облегающая его мускулистые грудь и плечи. Он выглядел неотразимо.
   — Я показал дочери много интересного, — небрежно сообщил Эдвин, наклонился, заглянул внутрь автомобильного салона и заговорщически подмигнул Лили. Та подмигнула ему в ответ с тем же таинственным видом, явно подражая отцу.
   Только сейчас Хилари заметила, что с ее дочерью произошли разительные перемены. Темно-русые густые волосы Лили теперь были коротко острижены. В мочках ее маленьких ушей поблескивали красивые сережки с крохотными прозрачными камушками, на ручках — разноцветные детские браслеты, а на груди висел яркий кулон в виде сердца.
   На фоне белоснежного нового платьица, обшитого оборками, все это разноцветие выглядело довольно забавно, но Хилари, привыкшая видеть свою дочку совершенно другой, схватилась за голову.
   — Ты позволил ей проколоть уши! — воскликнула она. — А где ее локоны?
   Эдвин лениво облокотился на крышу «ягуара».
    Мы вместе с Лили побывали сегодня в разных местах. В салоне красоты, у ювелира, в магазинах… Оказывается, наша дочь давно мечтала проколоть ушки. Сегодня ее мечта претворилась в жизнь! — Эдвин довольно улыбнулся и посмотрел на Хилари с вызовом. — А локоны… Сейчас не модно носить косы, Хилл! Я решил, что с короткими волосами Лили будет чувствовать себя гораздо более комфортно. Она со мной согласна.
   — А посоветоваться со мной? Вы не посчитали это нужным? — беспомощно спросила Хилари.
   — Мы обошлись и без тебя, — холодно констатировал Эдвин.
   Хилари вздохнула.
   Не произошло ничего страшного, сказала она себе, пытаясь успокоиться. Поведение Эдвина вполне понятно. Он пытается доказать мне, что обладает не меньшими, чем я, правами решать, что для нашего ребенка допустимо, что — нет. Его поведение естественно. И потом они чудесно ладят, а это важнее отрезанных локонов.
   Хотя мне они безумно нравились…
   — Слово отца не менее значимо в воспитании маленького человека, чем слово матери, — спокойно заметил Эдвин.
   — Мамочка! Ты, наверное, не видишь, какие у меня туфли. Я сейчас тебе покажу! — восторженно произнесла Лили и, глядя на мать через окно, подняла вверх обутую в лакированную туфельку ножку. — Нравится?
   — Очень нравится, — ответила Хилари, усилием воли заставляя себя улыбнуться.
   — Папа пообещал, что скоро мы поедем с ним кататься на яхте! — Синие глаза Лили возбужденно сияли.
   Хилари вздрогнула.
   Слышать слово «папа» из уст своей маленькой дочери было для нее непривычно и странно, а Лили произносила его с легкостью и явным удовольствием.
   Боковым зрением Хилари видела, как уголки губ Эдвина поплыли вверх. Казалось, он прочел ее мысли.
   — Ты когда-нибудь плавала на яхте, мама? — поинтересовалась девочка, не замечая безмолвного противоборства родителей.
   — Плавала, — немногословно ответила Хилари.
   — Папа говорит, это очень здорово! Эдвин окинул Хилари победным взглядом.
   — Садись в машину, Хилл!
   Не спрашивая, что он замышляет, Хилари вернулась в дом, взяла сумочку, вновь вышла, закрыла дверь на замок и безропотно уселась на переднее сиденье.
   Спустя две минуты «ягуар» уже мчался по ровному шоссе. Восхитительные пейзажи за окном радовали глаз. Пахло морем и солеными бризами. Когда на горизонте показалось чудесное здание, Хилари напряглась.
   — Куда мы едем? — требовательно спросила она, хотя сразу узнала виллу Айртонов.
   — Домой, — выпалила Лили.
   Хилари резко повернула к ней голову и тут же перевела взгляд на Эдвина.
   — Объясните мне, что происходит! — потребовала она.
   — Только не волнуйся, — невозмутимо ответил Эдвин.
   — Папа, а в какой комнате будут стоять мои игрушки? — бесхитростно поинтересовалась Лили.
   — Скоро узнаешь, — спокойно ответил Эдвин.
   Охваченная паникой, Хилари принялась судорожно размышлять, как ей быть. И поняв, что она попала в ловушку, на мгновение закрыла глаза, стараясь вернуть себе самообладание.
   Машина остановилась.
   Эдвин с непробиваемым видом вышел на улицу, открыл заднюю дверцу и помог Лили выбраться наружу. Хилари обошлась без посторонней помощи.
   Из главных дверей роскошного дома вышла улыбающаяся полная женщина.
   — Хилари, это Пэт. Моя няня. Она воспитывала меня с самого рождения, — представил Эдвин, когда Пэт приблизилась.
   Пэт поприветствовала Хилари добродушным кивком, протянула руку Лили, и они вдвоем, сразу же вступив в оживленную беседу, удалились. '
   Хилари проводила дочку беспокойным взглядом. Ее сердце металось и стонало, а душа была полна беспомощного детского страха. Наверное, по выражению ее лица любой бы догадался, что с ней происходит.
   Но Эдвин оставался на зависть спокойным.
   — Я хочу поговорить с тобой. Наедине. Давай, пройдем в дом, там нам будет удобнее.
   Шагая, вслед за Эдвином, Хилари твердила себе, что обязана держать себя в руках, что распускаться и поддаваться власти эмоций нельзя. Это верный путь к проигрышу.
   — Объясни мне, что все это означает! — потребовала она строго и сдержанно, заходя вместе с Эдвином в удобный светлый кабинет. — Почему Лили сказала, что едет домой, когда мы приближались к твоей вилле, почему спросила у тебя, в какой комнате будут находиться ее игрушки?
   Эдвин опустился в кресло и кивком предложил Хилари последовать его примеру. Она не обратила внимания на его жест.
   — Лили должна находиться именно здесь. Это ее дом, — уравновешенно произнес Эдвин.
   Хилари усмехнулась.
   — В настоящий момент Лили должна жить там, где живу я!
   — Если ты намерена разговаривать со мной в таком тоне, я буду вынужден решать проблему через своих представителей, — пригрозил Эдвин.
   — Проблему? — удивилась Хилари. — В чем ты видишь проблему? Ведь я сама рассказала тебе о нашем ребенке, хотя могла и не делать этого!
   — Когда-нибудь я все равно узнал бы о ней, — уверенно заявил Эдвин. — Тогда тебе пришлось бы ответить за все!
   — Послушай, я не намереваюсь с тобой ругаться! — воскликнула Хилари. — Мне очень приятно, что вы с Лили нашли общий язык. Встречайтесь, сколько хотите. Проводите вместе время, отдыхайте, развлекайтесь. Мешать вам я не собираюсь.
   — Я хочу, чтобы вы с Лили жили здесь, вместе со мной, — деловито сдвинув брови, сказал Эдвин.
   Хилари рассмеялась — нервно и отрывисто.
   — Эдвин Айртон привык получать все, что ни пожелает, верно?
   Лицо Эдвина приобрело вдруг такое выражение, что у Хилари оборвалось сердце: его губы сузились, превратившись в ровную полоску, а в глазах заблестел зловещий огонь. Таким она его не видела ни разу в жизни.
   — Я хочу, чтобы моя дочь жила со мной. Если договориться по-хорошему нам с тобой не удастся, я буду вынужден обратиться в суд.

7

   На мгновение представив, что у нее отбирают дочку, Хилари почувствовала приступ головокружения.
   Она обладала невероятной выносливостью, ведь сумела выстоять перед множеством таких страшных испытаний, о которых другие жен-шины ее возраста не знают ровным счетом ничего. Но потерять ребенка… Этот удар наверняка оказался бы для нее сокрушительным.
   — Сначала расскажи мне подробнее, каковы твои условия, — поспешно ответила она.
   Эдвин удовлетворенно улыбнулся и посмотрел на нее так, как смотрит победитель на поверженного врага.
   — Мои условия очень просты, — смакуя каждое слово, произнес он. — Ты и Лили переезжаете сюда, и мы живем под одной крышей.
   — Переезжаем сюда? — переспросила Хилари, хлопая ресницами.
   — Да, моя дорогая! Ты получишь огромное количество самого соблазнительного и дорогого дамского белья, страстного партнера по сексу и все жизненные удобства. Многим представительницам прекрасного пола о таком можно только мечтать! — Эдвин поднял вверх указательный палец.
   — Да как ты смеешь делать мне подобные предложения? — вспылила Хилари. — Считаешь меня продажной девкой?
   — Зачем же пускать в ход столь грязные выражения? — Эдвин поморщил нос. — А предлагаю я тебе только то, о чем ты сама мечтаешь.
   — Что? — выкрикнула Хилари, сотрясаясь от гнева.
   — Успокойся, Хилл. И взгляни правде в глаза, — сказал Эдвин, закидывая ногу на ногу. — Если бы ты не жаждала заполучить то, что я по-честному облек в слова, ты никогда не переехала бы в Майами-Бич и не привезла сюда ребенка. А как можно быстрее продала бы завещанный тебе коттедж и больше носа сюда не казала. Но ты рискнула поселиться у меня под боком вместе с дочкой, а это говорит о многой.
   Хилари сжала пальцы в кулаки. Так крепко, что ногти больно впились ей в ладони.
    Думаешь, я приехала в Майами-Бич с одним лишь намерением — повторно броситься в твои объятия?
   Эдвин рассмеялся.
   — Ты очень сообразительна! И была безумно рада, когда я пришел к тебе в коттедж. Не меньше, чем я. Я в этом не сомневаюсь.
   — Ошибаешься! — выкрикнула Хилари. Эдвин пренебрежительно фыркнул.
   — Если б я ошибался, ты не отправилась бы со мной в постель при первой же возможности!
   Хилари опустила голову. Стыд, растерянность и боль стиснули ее сердце безжалостным плотным кольцом.
   Может, он прав? — подумала она. Может, я и впрямь приехала сюда с целью возобновить отношения с ним? И просто боюсь признаться себе в этом…
   Перед ее глазами возник светлый образ Лили.
   Я обязана отставить в сторону личные прихоти и подумать о том, что лучше для моей девочки, продолжала размышлять она. Лили нуждается в отце и имеет право жить там, где живут ее именитые родственники. Глупо было бы лишать ее любви близких людей, а еще всех тех благ, которыми испокон века пользуются Айртоны. С другой стороны, нельзя допустить, чтобы по прошествии стольких лет малышка стала жертвой непредусмотрительности своих родителей: ведь наши с Эдвином отношения, основанные только на плотском влечении друг к другу, неизменно приведут нас к краху, к обоюдной ненависти…
   Эдвин поднялся с кресла, подошел к Хилари, обнял и привлек к себе. Это произошло так неожиданно, что она не сразу поняла, в чем дело. А почувствовав, как сильно он возбужден, затрепетала в его руках, мгновенно забывая, о чем они только что разговаривали.
   Его близость, его непередаваемый запах оказывали на нее неизменно одурманивающее воздействие. Ей захотелось прижаться к его груди и отдаться власти всепоглощающей страсти. Она уже потянулась к нему ртом, но, заметив едва уловимую торжествующую улыбку на его губах, опомнилась и испуганно пробормотала:
   — Что ты делаешь?
   — Разве ты не видишь, милая? — прошептал Эдвин томным голосом.
   Хилари отпрянула от него, удивляясь собственной твердости. Никогда раньше у нее не хватало сил противостоять соблазну еще и еще раз почувствовать сладость его ласк.
   Эдвин, нахмурился, сбитый с толку ее отказом.
   — Что с тобой произошло, Хилари? Ты ведь хочешь меня, я знаю…
   — Да, но в свете того, о чем мы только что беседовали…
   — Черт подери! — выругался он, проводя руками по волосам. — Хорошо, можешь считать, что обручальные кольца тоже включаются в мое предложение.
   Хилари уставилась на него в полном изумлении. Как все нормальные женщины она не раз воображала себя в роли невесты. Но и предположить не могла, что ее жених заговорит с ней о свадьбе столь необычным образом, а именно предварительно чертыхнувшись.
   — Нашей Лили нужны оба родителя, — произнес Эдвин рассудительно-задумчивым тоном. — А еще ей нужна няня, красивые наряды и игрушки. Она должна получить достойное образование и воспитание.
   Вообще-то жениться на ней — идея отличная! — подумал он, прошел к окну и выглянул через него во двор. В супружестве мы будем наслаждаться друг другом до полного измождения… По его губам скользнула улыбка. Я смогу появляться с ней В обществе, брать с собой в утомительные командировки. Весьма заманчивые перспективы!
   — А как же мы? — спросила вдруг Хилари, прерывая ход его мыслей.
   Эдвин отвернулся от окна и посмотрел на нее непонимающе.
   — Ты о чем?
   — О нас с тобой… — несколько сконфуженно пояснила Хилари. — Я хочу сказать, что, вступая в брак… — Ее голос оборвался. — Гм… Как бы это назвать…
   Она чувствовала себя полной идиоткой и не могла подобрать нужных слов. А Эдвин даже не пытался помочь ей. Он выжидающе смотрел на нее, скрестив руки на груди. Создавалось такое впечатление, что ему приятно наблюдать за ее неловкостью.
   — Мне кажется, люди, решающие создать семью, должны испытывать по отношению друг к другу нечто большее, чем просто физическое влечение, — взяв себя в руки, ровным голосом выдала Хилари.
   Эдвин раздраженно покачал головой.
   — Что именно они должны испытывать?
   — Любовь… — пробормотала Хилари, и ее щеки запылали.
   Он развел руками.
   — При чем здесь любовь, Хилл?
   Ей показалось, ее отхлестали по щекам. Слова Эдвина гулким эхом отдались в висках, и некоторое время она стояла молча.
   Сделав вид, что он не замечает состояния Хилари, Эдвин невозмутимо принялся строить планы на ближайшее будущее.
   — На подготовку к свадебной церемонии уйдет дней десять. Я все улажу сам…
   — Да, но я еще не сказала, что согласна принять твое предложение, — перебила его Хилари, гордо приподнимая подбородок.
   — Будь благоразумной, Хилари! — Эдвин вскинул вверх руки. — Заключение брака — оптимальный вариант для решения нашей проблемы.
   Она углубилась в раздумья. Ей предстояло сделать выбор, и от правильности ее решения зависело очень многое, в том числе и счастье их дочери. Ради этого стоило даже пойти на жертвы.
   Жертвы! — подумала Хилари с иронией. Как нелепо, как странно… Мужчина, по которому я вот уже пять лет схожу с ума, предлагает мне выйти за него замуж, а я воспринимаю это как наказание. И знаю, почему… Он не любит меня.
   — Сказать, что я не хочу вступить с тобой в брак, я не могу, — медленно заговорила Хилари.
   — Тогда в чем же дело? — удивился Эдвин, пожимая плечами.
   — Я беспокоюсь за Лили, — ответила она. — Девочка привыкнет к тому, что у нее есть нормальная семья. А по прошествии времени будет вынуждена страдать, потому что наш союз разрушится. Когда бурлящая в нас страсть остынет или надоест нам обоим, мы просто не сможем друг друга выносить. Через подобное прошли сотни женщин и мужчин.
   Из груди Эдвина вырвался сдавленный стон.
   — Ты смотришь на вещи очень оптимистично!
   — Я просто стараюсь смотреть на них реально, — терпеливо поправила его Хилари. — И прекрасно знаю, что для Лили наш неизбежный разрыв станет настоящей трагедией.
   Эдвин категорично покачал головой.
   — Обещаю: я приложу все усилия для того, чтобы наша жизнь текла стабильно и уравновешенно. Мне самому нравится постоянство. — Он глубоко вздохнул. — Я постараюсь подарить тебе счастье, Хилари. Тогда и Лили будет счастлива.
   Она устало улыбнулась и хитро прищурила глаза.
   — Хорошо, начинай подготовку к свадьбе. Я согласна стать твоей женой, но при одном условии. Сделай так, чтобы за десять дней, которые остаются до нашего с тобой бракосочетания, во мне появилась такая же уверенность в завтрашнем дне, какая живет в тебе.
   Эдвин озадаченно изогнул бровь.
   — Мне необходимо понять, как ты ко мне относишься. Ко мне, как к человеку, понимаешь? — продолжила Хилари. — Поэтому в течение десяти дней мы будем спать на разных кроватях.
   — Что? Ты шутишь, Хилари! — пробасил Эдвин. — Зачем усложнять жизнь?
   Ее щеки покрылись румянцем.
   — Мне ведь так и не довелось познать, что такое период ухаживания, — призналась она, смущенно улыбаясь. — Все романчики, которые случались в моей жизни до тебя, были, по сути, детскими играми. А потом у меня родилась Лили… — Она замолчала, задумчиво уставившись в пустоту.
   — А потом? — осторожно поинтересовался Эдвин.
   — Потом? — Хилари рассмеялась. — Потом мне было просто некогда. Уход за маленьким ребенком требует массы сил и времени. К тому же я училась в университете и работала. По три раза в неделю вкалывала в ночную смену, за нее больше платили. — Она на мгновение закрыла глаза, потом открыла их и тряхнула головой, словно прогоняя воскресшие в памяти картины из прошлого.
   Только сейчас Эдвин задумался над тем, сколько тягот пришлось преодолеть этой хрупкой женщине. Он устыдился вдруг собственной невнимательности и той жестокости, с которой отчитывал ее вчера. Ему, привыкшему к комфорту и достатку, не дано было понять, чего ей стоило поставить их ребенка на ноги.
   — Только не думай, что никто не пытался пригласить меня на свидание! — заявила Хилари, горделиво приподнимая голову. — Желающих было хоть отбавляй!
   Эдвин долго о чем-то раздумывал. Потом сказал:
   — На вопрос, который я тебе сейчас задам, ты в праве не отвечать. Ты не спала ни с одним другим мужчиной? Только со мной?
   Лицо Хилари залила густая краска. Она молча кивнула, не поднимая глаз.
   Душу Эдвина охватила необъяснимая радость. Он взглянул на Хилари совершенно по-новому — так, как будто вместо нее перед ним стояла другая женщина.
   Они обедали втроем в тенистом саду, расположенном справа от старинного дома Айртонов. Лили уплетала за обе щеки все, что подавали к столу, особенно сладкое.
   А в восемь часов отправились в коттедж Хилари, чтобы взять там кое-что из вещей. Утром Лили предстояло везти на консультацию к одному из ведущих педиатров Майами. Поэтому уже сегодня им необходимо было уехать из Майами-Бич.
   Войдя в дом, Лили с деловым видом прошествовала в свою комнату и тут же вернулась, держа в руках двух кукол.
   — Я немного поиграю в гостиной, можно? — Она взглянула сначала на Хилари, потом на Эдвина, Они одновременно кивнули ей в ответ в знак согласия и рассмеялись.
   Хилари достала из шкафа в прихожей сумку, поднялась наверх и принялась укладывать в нее необходимые вещи.
   Когда с этим было покончено, она повернулась к Эдвину, стоявшему в проеме двери ее комнаты, и, заметив что-то странное в его глазах, растерянно улыбнулась.
   — В чем дело?
   — Ты очень красивая, — прошептал он с искренним восхищением.
   Хилари шагнула ему навстречу, ощущая прилив знакомых волнующих эмоций. Эдвин протянул руки, привлек к себе и приник к ее губам. Вопреки ожиданиям Хилари, закончился поцелуй непривычно быстро.
   Не понимая, в чем дело, она моргнула и удивленно взглянула ему в глаза.
   Эдвин загадочно улыбнулся.
   — Ты забыла, что наш период ухаживания только-только начался? Я не могу позволить себе нечто большее.

8

   Майамская квартира Эдвина показалась Хилари восьмым чудом света. Огромная, светлая, баснословно комфортная, она сгодилась бы, наверное, для проживания в ней избалованной принцессы.
   Этот дом располагался в престижнейшем районе Майами. Выйдя на балкон и взглянув на открывавшуюся взору панораму, Хилари замерла от восторга.
   Вечерний южный город оживленно шумел. Тут и там уже горели разноцветные огни, по дорогам стремительным потоком мчались автомобили.
   — У каждого из жителей этого удивительного куска земли своя судьба, — задумчиво произнесла Хилари.
   Эдвин подошел к ней сзади, осторожно положил руки ей на плечи и коснулся губами ее пшеничных волос.
   — Хочешь, я открою тебе одну из своих тайн? — спросила Хилари, не поворачивая головы.
   — Конечно, хочу, — прошептал Эдвин. — Со временем я надеюсь узнать все твои секреты.
   — Когда что-нибудь потрясает меня до глубины души, во мне рождается музыка… — призналась Хилари. — Это случается со мной с самого детства.
   Эдвин сдвинул брови.
   — В самом деле? И каждый раз ты слышишь что-нибудь новое?
   Хилари кивнула.
   — Я о тебе многого не знаю… — пробормотал Эдвин. — Сам не понимаю почему, но после сегодняшней нашей беседы меня охватило вдруг страстное желание раскрыть тебя для себя, проникнуть в тайники твоей души… — Он очень волновался, потому что раньше ни с кем и никогда не разговаривал настолько откровенно. Хорошо, что Хилари стояла к нему спиной и не могла видеть отражавшиеся на его лице эмоции. — Я многое отдал бы, чтобы услышать хотя бы фрагмент твоей внутренней музыки…