- У меня тоже пропал аппетит.
   - Пожалуй, мне лучше вернуться на работу, - буркнула Шелли.
   - Да, наверное, ты права. Нам обоим надо заняться своими делами, согласился расстроенный Росс.
   Помолчав, Шелли неуверенно произнесла:
   - Надо думать, ты теперь отзовешь своего друга, переводчика с пушту...
   - Ничего подобного. Это никак не связано с моим деловым предложением. В любом случае я выполню свое обещание. Ах да, чуть не забыл! - хлопнув себя по лбу, Росс достал из кармана пригласительный билет. - Вот! На следующей неделе школа "Элита" проводит день открытых дверей. Надеюсь, ты придешь? Если честно, то я рассчитывал представить тебя в качестве нового директора, но...
   - Не надо снова заводить разговор об этом, - перебила его Шелли. - И вряд ли я приду, мне там почти никто не знаком.
   - Там будет немало известных тебе людей, - многозначительно улыбнулся Росс.
   - Немало... Так ты пригласил и моих клиентов?
   Росс кивнул.
   - О Боже! Ну зачем ты только приехал в Цинциннати? - вырвалось у огорченной Мишель.
   - Вот странно, - нахмурился Таннер, - мне кажется, где-то я уже это слышал...
   Глава 6.
   - Да, я нашла переводчика с пушту! - радостно прокричала мисс Берд в телефонную трубку. - Афганец, теперь имеет гражданство США и преподает английскую литературу.
   Она чуть не сказала, что переводчик выглядит, словно персидский шах из старого черно-белого фильма: немного выпуклые миндалевидные глаза, бронзовый загар, властное выражение лица.
   Друг Росса, попросивший называть себя просто Тимом, сидел сейчас напротив нее.
   - Шелли, вы уверены, что он справится с работой в суде? Осталось меньше суток...
   - Конечно! Я не вижу ровным счетом никаких поводов для беспокойства.
   - Отлично! Спасибо, Шелли. - Координатор немного помолчала. - И еще, Шелли... То, что я наговорила вам несколькими днями раньше... не надо воспринимать мои слова как личную обиду... я вовсе не имела в виду...
   - Ну конечно, я все понимаю, - примирительно сказала Шелли, хотя еще не забыла неприятного разговора.
   Положив трубку, она повернулась к Тиму:
   - Какие еще у вас есть вопросы по поводу предстоящей работы?
   - Больше нет. Вы все очень толково объяснили, - галантно ответил друг Росса.
   - Спасибо, что проделали такой дальний путь ради двух дней работы. Ваш гонорар вряд ли покроет даже транспортные расходы, и я не знаю, как мне отблагодарить вас...
   - В этом нет никакой нужды. Я делаю это исключительно ради Росса, заверил ее Тим.
   - Если вы не сочтете мой вопрос нескромным, почему вы согласились сделать это для него?
   - Я его должник. Когда-то очень давно ваш друг оказал мне ценную услугу. - Увидев немой вопрос в глазах Шелли, он едва заметно улыбнулся и отрицательно покачал головой: - Я обещал Россу никогда никому не говорить, что именно он для меня сделал. Могу вам сказать лишь одно - это мой настоящий друг. Без него я бы не сумел достичь всего того, чего достиг.
   Заинтригованная окончательно, Шелли решила попробовать иным образом выпытать у Тима хоть что-то о прошлом Росса:
   - Кстати, Тим, вы еще не обедали? Я с удовольствием пригласила бы вас на ленч. - Меня ждет Росс. Он просил меня непременно пригласить вас на ленч вместе с нами, - улыбнулся Тим. - И почему-то сказал, что от его приглашения вы обязательно откажетесь.
   А Шелли-то чуть не сказала "да"! Но после таких слов Тима ей не оставалось ничего иного, кроме как и вправду отказаться от приглашения. Хотя и с глубоким сожалением.
   Проводив Тима, она вернулась в кабинет.
   - Где ты его откопала? - с нескрываемым любопытством спросил Уэйн.
   - Таннер помог, - коротко ответила Шелли.
   - Росс Таннер? - недоверчиво переспросил Уэйн.
   - Да.
   - Он очень хорош собой, - мечтательно протянула Франческа, имея в виду Тима.
   - Да, - согласилась Шелли.
   - А почему Росс сделал тебе такой подарок? - спросил Уэйн.
   - Может, он неравнодушен к нашей мисс Берд? - по-матерински проворковала Франческа.
   - Не смеши, - фыркнул Уэйн.
   - Что ты хочешь этим сказать? - с притворным гневом спросила Шелли.
   - Прежде всего он бизнесмен! Умный, хитрый, жестокий...
   - Ну да, дьявол во плоти! - усмехнулась Шелли.
   - Ты считаешь, что я преувеличиваю? - возмутился Уэйн.
   - А вот это мы выясним в четверг, когда школа "Элита" будет проводить день открытых дверей. Предлагаю пойти туда втроем и разобраться в коварных замыслах Росса Танкера, - воинственно заявила Мишель.
   Переводчик Тим успешно закончил свою работу в суде и вернулся к себе в Калифорнию. Мисс Берд получила устную благодарность от координатора службы переводчиков в Вашингтоне.
   По дороге в школу "Элита" на день открытых дверей Уэйн спросил Шелли о планах на будущее, но она шутливо отделалась от серьезного разговора.
   Войдя в помещение лингвистического центра "Элита", Шелли была приятно поражена. Стены, полы, потолки и мебель были мягких, гармонично сочетающихся между собой пастельных тонов, на фоне которых ярко выделялись несколько гравюр и ваз, выполненных в глубоких сочных тонах. Дизайн был довольно простым, но изящным.
   Заметив среди гостей Росса, Шелли хотела было подойти к нему, но потом передумала.
   Таннер тоже заметил ее, но даже не прервал свою беседу.
   - Вот это да! - воскликнул Уэйн. - Ты только посмотри, как здесь многолюдно!
   Приглашенных и правда было очень много. Большая часть из них являлись либо нынешними, либо потенциальными клиентами Шелли.
   - Я так рад, что ты пришла, Шелли! - раздался у нее за спиной бархатный баритон Росса.
   - Это что, настоящее шампанское? - удивленно спросил его Уэйн, показывая на буфетную стойку.
   - Разве существует другое шампанское? - ответил вопросом на вопрос Таннер и взял Шелли за руку.
   - К тому же импортное, - пробормотала она, глядя на этикетки. Руководство компании "Элита" не поскупилось на такое мероприятие.
   - Конечно. Точно так же оно не поскупится в отношении достойной оплаты труда нового директора, - напомнил Росс.
   - А кто новый директор? - нетерпеливо спросил Уэйн.
   Бросив на Шелли озорной взгляд, Росс сказал:
   - Я надеялся...
   - Поскольку Чак только что уволился, потребуется какое-то время, чтобы найти замену, - поторопилась перебить его Шелли.
   - Вообще-то у меня уже есть великолепная кандидатура, - с невинным видом продолжал Росс.
   - Ну как проходит день открытых дверей? Ты доволен? - решила сменить тему разговора Шелли.
   - Вполне. Жаль, что вы с Уэйном не появились немного раньше. Народу было еще больше. - И Росс назвал имена клиентов из крупных и хорошо известных промышленных компаний, которые совсем недавно пользовались услугами центра "Вавилон". - Собственно говоря, вы с Уэйном пришли почти к концу...
   - Мы хотели вырваться пораньше, но сегодня выдался такой хлопотный день, что...
   Не договорив, Шелли стала оглядываться, потому что ей показалось, будто она слышит чьи-то знакомые голоса. И точно! Несколько преподавателей, работавших в центре "Вавилон", весело болтали и смеялись вместе с преподавателями школы "Элита"! Негодяй Росс переманил не только ее клиентов, но даже преподавателей!
   - Извините, я ненадолго. - И она направилась к группе преподавателей.
   Росс смотрел ей вслед, удивляясь тому, как быстро Шелли заметила в толпе своих сотрудников. Он был действительно рад ее приходу и втайне надеялся, что Шелли тоже тосковала без него, как и он без нее.
   - Собираетесь ли вы вводить новые методы преподавания иностранных языков? - поинтересовался Уэйн.
   - Пожалуй, да, - рассеянно ответил Росс. - Последним достижением в этой области является обучение посредством гипноза.
   От удивления и неожиданности глаза Уэйна округлились.
   Тем временем Росс вспоминал сладкие поцелуи, сорванные с губ Шелли прямо на улице, у моста... Так безрассудно он поступал лишь в далекой юности. Что же эта женщина с ним сделала? Она была такой теплой, такой открытой, готовой подарить ему все, что он хотел... Но что сама Шелли искала в нем? А если ее ожидания не оправдаются и она так и не найдет в Россе того, что искала?
   С самого начала он знал, что Мишель Берд не такая, как другие женщины. Ею нельзя обладать и одновременно держать на расстоянии, не пуская в свой внутренний мир. Да, расставание с ней не будет легким и безболезненным. А если он не сможет дать Шелли той глубины чувств, на которую она вправе рассчитывать? Если причинит ей боль, пусть и невольно?
   - Должно быть, обучение в состоянии гипноза стоит очень дорого, - вслух подумал Уэйн.
   - Не так уж и дорого. Нужно лишь найти деньги на оплату психотерапевта, а необходимое оборудование бесплатно предоставит научно-исследовательский институт, занимающийся этой проблемой, - машинально произнес Росс, продолжая думать о своем.
   Себя не обманешь! Испытывая незнакомое доселе отвращение к самому себе, Росс признался, что боится пускать Шелли в душу потому, что ему будет невыносимо больно, если его душа не понравится... Нет, надо быть мужчиной! В жизни бывали ситуации гораздо сложнее и опаснее, чем страстное влечение к этой молодой невысокой женщине с копной медно-рыжих кудрей.
   - Психотерапевт? - недоуменно повторил Уэйн. - Разве для гипноза нужен психотерапевт?
   - Да, чтобы разбудить память прошлых жизней. А вдруг в предыдущих рождениях человек уже знал какой-нибудь иностранный язык?
   У молодого бухгалтера открылся рот, но уже в следующую секунду он недоверчиво прищурился и с подозрением уставился на Росса.
   А Таннер, потеряв всякий интерес к продолжению разговора, снова принялся разглядывать Шелли, разговаривающую с преподавателями. Затем медленно направился к ней. Когда Росс был уже совсем близко, Шелли оглянулась, и их взгляды встретились. Выражение терпеливого понимания на ее лице мгновенно сменилось едва сдерживаемым гневом.
   - Поздравляю, Росс! Тебе удалось привлечь к своей работе моих самых лучших преподавателей.
   - Если компания "Вавилон" не хочет адекватно оплачивать их труд, пусть пеняет на себя, - сухо возразил Росс.
   Шелли молча отвернулась. Она поняла, что ей надо поскорее уйти отсюда, подальше от всех этих людей и от этого Таннера... Ей необходимо какое-то время побыть в одиночестве, отдохнуть и как следует поразмыслить над сложившейся ситуацией.
   Чуть ли не бегом бросившись в гардероб, она стала лихорадочно искать свое бежевое пальто. Шелли уже готова была надеть его, когда почувствовала на плече сильную мужскую руку.
   - Послушай, Шелли, нам надо поговорить. Хочешь, пойдем в мой кабинет?
   - Зачем? Чтобы ты своей словесной эквилибристикой попытался оправдаться передо мной?
   - Не будь такой нераз...
   - И ты смеешь говорить, чтобы я не была такой неразумной?
   - Твои сотрудники уже давно не дети и вправе самостоятельно выбирать...
   - Не равняй меня с ними! Я не просто малооплачиваемый преподаватель иностранного языка, который с радостью переходит в другую компанию, где ему предлагают больше денег!
   Я директор! Я капитан корабля, который ты уже наполовину потопил и безжалостно продолжаешь топить!
   Шелли попыталась вырвать у него свое пальто, но Росс галантно распахнул его, и пока Шелли торопилась найти рукава, лицо Таннера приобрело мрачное выражение.
   - Что сделала для тебя компания "Вавилон", чтобы ты хранила ей такую слепую верность? - сурово спросил он, когда Мишель яростно оттолкнула его от себя.
   - Как ты смеешь так говорить? Неужели верность - это недостаток? выпалила вконец разъяренная Шелли.
   - И ты готова остаться с этой компанией до самого ее горестного конца! - насмешливо воскликнул Росс.
   - Зато ты никогда и ни с кем не оставался до конца! Тебе этого не понять!
   С этими словами Мишель бросилась к выходу.
   Дверь за ней захлопнулась, а у Росса остался неприятный осадок. Неожиданно для себя он велел изумленной секретарше закрыть школу, когда все гости разойдутся, и, одевшись, быстро вышел на улицу.
   Разгневанная Шелли не успела дойти до угла, как почувствовала, что она не одна. Оглянулась и увидела нагнавшего ее Росса.
   - Разве ты не понимаешь, что я не хочу больше с тобой разговаривать? раздраженно выпалила Шелли.
   - Но мы уже разговариваем, - Таннера вдруг охватило чувство уверенности в том, что все будет хорошо, и он неожиданно предложил:
   - Давай поужинаем вместе!
   - Отстань! - только и смогла огрызнуться удивленная Шелли.
   В следующую секунду вспыхнул зеленый свет, и она решительно ступила на мостовую.
   - Тогда что мы будем делать сегодня вечером? - беззаботно поинтересовался Росс, приноравливаясь к ее торопливым мелким шагам.
   - Мы? Ничего! А вот я собираюсь немного побаловать себя, чтобы вознаградить за все страдания, которые мне пришлось пережить с того дня, как ты явился в Цинциннати.
   - И каким же образом ты будешь баловать себя? Хочешь, я сделаю тебе расслабляющий массаж?
   - Прочь с моих глаз!
   - Ни за что! И не надейся! - весело парировал Росс.
   На минуту онемев от такой наглости, Шелли выдавила:
   - Кажется, теперь я начинаю понимать твоих родителей...
   Одарив Мишель самой обворожительной улыбкой, от которой внутри у нее начался пожар, Таннер спросил:
   - Тебе кто-нибудь говорил, что в гневе ты становишься еще прекраснее?
   - О Боже! - простонала она и открыла дверь магазина женской одежды, перед которым они в пылу перепалки остановились.
   Росс не раздумывая вошел следом. Увидев, что Мишель подошла к кронштейну, на котором висели черные юбки, он нахмурился. Нет, нельзя позволить ей тратить с таким трудом заработанные деньги на столь уродливую одежду!
   Тем временем Шелли направилась к веренице удручающе скучных белых свитеров.
   - Как хочешь, но нельзя обвинять преподавателей в том, что им хочется заработать побольше денег, - тихо заметил Росс. - Будь же благоразумной, Шелли!
   - Не смей так со мной разговаривать! Мой рабочий день закончился, и теперь я буду вести себя так, как мне хочется! Я не хочу быть благоразумной, особенно по отношению к тебе!
   - Хорошо, молчу, молчу...
   Она потрогала плотную юбку довольно грубого вида, которая никак не могла украсить ее в меру округлые бедра, и Росс не выдержал:
   - Неужели ты собираешься примерить это?
   - Собираюсь, - с вызовом ответила Шелли, шокированная вмешательством в ее сугубо личные дела.
   - Это тебе не подойдет! - уверенно заявил Росс, брезгливо отодвигая юбку.
   - Что все это значит? - возмутилась Шелли. - Ты что, шампанского перебрал?
   - Неужели тебе никто не объяснял, что столь женственную фигурку, как твоя, нельзя прятать в такую жесткую ткань?
   - Что за наглость? Да какое тебе дело... - Но Шелли вдруг вспомнила выбранный им дизайн для школы и то, что его мать француженка, и, возможно, Росс действительно хочет дать дельный совет. - А что бы ты купил на моем месте?
   Таннер не мог сдержать довольную улыбку, от которой Шелли снова нахмурилась.
   - Давай посмотрим, что здесь есть, - примирительно сказал Росс, медленно двигаясь вдоль кронштейнов и стеллажей. - Вот! Нашел!
   Он протянул ей серо-голубое кашемировое платье с узким пояском и глубоким вырезом.
   - Нет, я не смогу носить такое платье, Росс! Оно же совсем бесформенное!
   - Зато у тебя превосходные формы! К чему скрывать столь женственные линии под твидовыми юбками и крахмальными блузками?
   Шелли все-таки согласилась примерить выбранное Россом платье, потому что на их спор уже стали обращать внимание продавцы и другие покупатели.
   Она вышла из примерочной, и Таннер не мог удержаться от возгласа восхищения. Серо-голубой цвет заставил ее глаза светиться синевой, а рыжим кудрям придал оттенок червонного золота. Мягкий кашемир послушно облегал каждый изгиб ее тела, подчеркивая необычайную женственность фигуры. Шелли и самой очень понравилось это платье.
   - Вот только цена... Это для меня дороговато. Но все равно я куплю его!
   Потом она несмело взглянула на Росса и неуверенно спросила:
   - А еще что-нибудь подобное ты здесь нашел? Такое же удобное и эффектное...
   Он понимающе улыбнулся и протянул Шелли еще три отличные модели. Таннеру нравилось доставлять ей удовольствие и видеть, как женщина, ушедшая с головой в работу, начала наконец осознавать свою привлекательность. Примерив каждую вещь, Шелли всякий раз выходила из примерочной, чтобы продемонстрировать ее Россу. В последний раз она появилась в маленьком черном шелковом платье и смущенно пробормотала:
   - Вряд ли я смогу носить это платье. Извини, но на этот раз твой выбор неудачен.
   Мишель выглядела так сексуально в этом наряде, что у Росса перехватило дыхание.
   Ее пышная грудь соблазнительно поднималась из глубокого декольте, тоненькие бретельки подчеркивали белизну ее покатых плеч. Росс мысленно уже видел, как стягивает эти бретельки, как поднимает короткую узкую юбку, чтобы жадно прикоснуться к бедрам и...
   - Ты слышишь меня? - подняла брови Шелли. - Я говорю, что не стану носить такое платье.
   - Извини, что ты сказала? - Его голос охрип, и Росс почувствовал, как брюки мгновенно стали слишком тесными. Да он прямо здесь и сейчас овладел бы этой строптивой женщиной! Вкусил бы наконец давно желанный, но запретный плод.
   - Росс, это чудесное платье, но мне некуда в нем ходить!
   - Мы найдем куда, - смело заверил он Шелли, и перед его взором снова закружились эротические видения, одно смелее другого.
   Взглянув на потемневшие от страсти глаза Росса, Мишель вдруг поняла, почему он выбрал именно это платье, и горячий румянец залил ее щеки. Она почувствовала, что Росс прочитал ее мысли и догадался, что Шелли, пусть и против своей воли, тоже испытывала к нему сильное влечение.
   Охваченные давно сдерживаемым желанием, оба думали сейчас об одном и том же.
   - Я возьму все четыре платья, - вздохнув, тихо сказала Шелли, и в ее голосе прозвучала спокойная решимость. - Попроси, пожалуйста, продавщицу завернуть и скажи, что я расплачусь по кредитной карточке...
   Шелли не стала говорить, что за эти роскошные наряды ей придется ой как долго расплачиваться.
   Она переодевалась дольше обычного. Ей было необходимо собраться с духом, перед тем как снова появиться перед Танкером.
   Выйдя из примерочной, Мишель увидела, что Росс ожидает ее у дверей. В руках у него была фирменная сумка с покупками.
   - Подожди еще минутку. - И Шелли направилась к кассе.
   - Все уже оплачено, - чуть смущенно улыбнулся Росс.
   Их глаза встретились. Шелли хотела сказать, что не примет от него такие дорогие подарки. Хотела объяснить, что может и сама заплатить за свои платья. Но вместо этого выдохнула:
   - Спасибо...
   Они больше ничего не сказали друг другу, но их молчаливое взаимопонимание было сильнее всяких слов. Оба вдруг осознали, что в жизни Мишель Берд Росс Таннер стал единственным человеком, кто имел полное право делать ей такие роскошные подарки.
   Шелли не хотела говорить банальности, а другие слова почему-то не находились. Казалось, и Росс тоже почувствовал, что сейчас лучше всего немного помолчать. Так, не проронив ни единого слова, они дошли до его красного "порше".
   Положив пакет с покупками на заднее сиденье, Росс заговорил первым:
   - Где бы ты хотела поужинать?
   - В ресторане "Маунт-Адамс", это недалеко от моего дома, там очень вкусно готовят...
   Оба понимали, что необходимо наконец серьезно поговорить, и небольшой уютный ресторан показался им самым подходящим местом.
   Росс завел двигатель и оглянулся, собираясь задним ходом выехать с автостоянки, - Подожди! - неожиданно вырвалось у Мишель.
   Ей хотелось получить от Росса хоть какой-нибудь знак, который бы отмел последние сомнения и подтвердил правильность ее счастливой догадки. Их глаза снова встретились.
   - Шелли, - тихо прошептал Таннер с нежностью, какой ей еще не доводилось слышать.
   Подчиняясь внутреннему порыву, она потянулась к Россу, закрыв глаза и приоткрыв губы. Он нежно поцеловал Шелли, и они прижались друг к другу лбами, наслаждаясь предвкушением долгожданной близости...
   Глава 7.
   Росс и Шелли сидели в ее любимом ресторанчике "Маунт-Адамс", расположенном на невысоком холме. Сделав заказ, они решили наконец приступить к важному для обоих разговору.
   - Насколько я могу догадаться, ты привела меня в этот уединенный уголок отчасти потому, что здесь нам не помешает никто из твоих многочисленных коллег и знакомых, - мягко улыбнулся Росс.
   - Дело в том, что подобное свидание может стоить мне слишком дорого... вплоть до увольнения с поста директора, - покраснев, объяснила Шелли.
   - Ты имеешь в виду тот факт, что мы близки... будем близки?
   Она кивнула и с грустью произнесла:
   - С другой стороны, все равно шила в мешке не утаишь.
   - Меня абсолютно не волнует, знает ли кто-нибудь об этом. До тех пор, пока это не вредит тебе.
   Шелли благодарно улыбнулась:
   - Давай не будем сегодня говорить о работе, хорошо?
   - Ты думаешь, это возможно? - съехидничал Росс.
   - Я считаю, что ни к чему хорошему это не приведет. Мы снова попадем в заколдованный круг взаимных упреков.
   Оба помолчали, со счастливой обреченностью понимая, что, несмотря ни на какие препятствия, они больше не могут друг без друга.
   Росс молча налил вина, Шелли едва прикоснулась к холодной закуске. Подняв глаза, она поймала на себе восхищенный взгляд, и на сердце у нее потеплело.
   - Скажи мне, только честно...
   - Честно? - с легкой иронией переспросил Росс.
   - Почему ты попросил Тима помочь мне?
   Слегка наклонив голову набок, Росс некоторое время любовался Шелли, и теперь она уже не противилась этому.
   - Только ради тебя, Шелли. Я просто хотел помочь тебе, вот и все. Никаких скрытых мотивов.
   - А какую ценную услугу ты оказал когда-то Тиму? - спросила Шелли и, сразу заметив нежелание Таннера распространяться на эту тему, добавила: - Ну же, Росс, теперь-то ты можешь мне об этом рассказать!
   Пожав плечами, он нехотя произнес:
   - Однажды я спас его, вот и все.
   - Как?
   - В колледже, где я учился, однажды произошел неприятный инцидент, улыбнулся Росс. - Собственно говоря, меня именно из-за этого потом и выгнали...
   - Ах да! Изобретение таинственного вещества!
   - Так тебе известна сия печальная история? - удивился Росс. - Ну да, конечно, тогда о скандале писали почти все газеты, поэтому твое руководство могло включить эту информацию в отчет, который недавно тебе прислали из Чикаго.
   - А при чем здесь Тим?
   - В одной старинной книге я вычитал рецепт приготовления этого странного афродизиака и показал его Тиму, просто так, для смеха. Он в то время серьезно увлекался биохимией и решил, что запросто сможет воспроизвести снадобье и потом продавать его всем желающим. А таких в нашем мужском коллективе оказалось бы немало, поверь мне.
   - О Боже! - простонала Шелли.
   - А что случилось потом, ты уже, как я понимаю, догадалась.
   - Ну да, джинн из бутылки вырвался на волю!
   - Вот именно. Нас обоих застали, что называется, на месте преступления. Я и раньше попадал в переделки, а вот Тим очутился в такой ситуации впервые и сильно перепугался. Мне было жаль беднягу... Он опасался, что семья, узнав обо всем, потребует его возвращения домой, в Афганистан. Ну я и взял всю вину на себя. Сказал декану, что Тим ни при чем, мол, во всем виноват я и в несанкционированном использовании университетского имущества винить надо только меня.
   - Вот уж не думала, что ты способен на такой благородный поступок!
   - Не совсем так. Я привык к передрягам, хотя и не думал, что за это меня выгонят из колледжа. Прежде я намеренно выкидывал всякие фокусы, а выгнали меня за то, что получилось совершенно случайно. Поэтому был тогда не столько расстроен, сколько удивлен. Я знал, что мой отец может все уладить, но предпочел остаться "вольным художником" и начать жить так, как мне хотелось: без нескончаемой и надоедливой опеки семьи.
   - А Тим...
   - Когда он понял, что меня выгонят из колледжа, то вознамерился разделить со мной позор. Поскольку в такой жертве не было никакого смысла, я убедил его молчать и никогда никому не рассказывать об этом. Как видишь, я оказался прав. Сейчас Тим - солидный человек с превосходной академической карьерой, а я, наверное, все равно не окончил бы тот колледж.
   - И после того случая Тим занялся вместо биохимии английской литературой?
   - Совершенно верно.
   Росс и Шелли рассмеялись, радуясь установившемуся наконец взаимопониманию.
   - Теперь-то я осознаю, что был в юности слишком беспечным, легкомысленным, избалованным и эгоистичным парнем. И ты, Шелли, должна знать, что и по сей день мне не удалось избавиться от многих малоприятных черт характера. Я имел все, о чем только может мечтать молодой человек. Я был богат, поэтому вокруг меня постоянно вертелись девушки...
   - Поверь, они вертелись вокруг тебя не из-за денег, во всяком случае, не только из-за них, - тихо заметила Шелли.
   - Как бы там ни было, я не оправдал надежд моего отца, который хотел, чтобы сын стал его полноправным преемником и наследником семейного банковского бизнеса. Я же мечтал о приключениях и путешествиях. Работа отца казалась мне удручающе скучной. Поскольку я был его единственным сыном, отец упорно приучал меня к своему делу, а я столь же упорно сопротивлялся. - В голосе Росса прозвучала старая обида.
   - Бедная твоя мама! - воскликнула Шелли. - Должно быть, она чувствовала себя, как солдат на передовой.
   - Увы. Мама всегда хотела помирить нас, но это было невозможно. Чем сильнее отец давил на меня, тем яростнее и отчаяннее становилось мое упрямство... Когда меня выгнали из колледжа, мои сестры были очень расстроены, а мама и вовсе пришла в отчаяние. Но тогда я был слишком молод и эгоистичен, чтобы думать о переживаниях своих близких. Я просто исчез, став наконец совершенно свободным и не зависимым ни от кого.