Тейгалех: Я - отец! И кандидат в дедушки!
   Кламнаса: Мать останется матерью!
   Тейгалех: Я буду учить детей Фугры играть!
   Кламнаса: Игра! У тебя вечно игры на уме! А я, я даю ей знания и опыт в готовке, уборке,
   Фугра: То есть, ты жалуешься?
   Тейгалех: А я и их представляю.
   Фугра: Вы жалуетесь?
   Варшавяк: Я не жалуюсь.
   Кламнаса: И я тоже.
   Тейгалех: Там, за дверью, вы говорили совсем другое. За свои права нужно бороться!
   Фугра: Допустим, я прому ваши жалобы. Сбросить и ему шапку? (Она приближается к Хефецу, он ждет, чтобы она сбросила его шапку. Она останавливается напротив него): Но разве вы не замечаете, что я причинила ему гораздо больший ущерб?
   Тейгалех: (Глядит по сторонам): Я не вижу.
   Кламнаса: (Глядит по сторонам): И я не вижу.
   Варшавяк: Глядит по сторонам): И я не вижу.
   Фугра: Нет, вы в самом деле не видите? Он ведь надеялся, что я ему скажу : "Не прыгай!" А я выслушала его внимательно, все его жалобы и этого не сказала! Не сказала! А вы хотите, чтобы я его шапку бросила. Дураки! Да я не шапку, я его самого с крыши сбросила! Чтобы у вас, папа с мамой, не было иллюзий, со всеми стараниями, которые вы вложили в "Олимпиаду Хефеца". Он ведь прыгает из-за меня, а не из-за вас!
   Тейгалех: Ты ошибаешься!
   Кламнаса: Скажи, Хефец, из-за кого ты сегодня погибаешь? Скажи им!
   Тейгалех: Это я, своими руками организовал его гибель!
   Фугра: Скажи им, Хефец, скажи!
   (Хефец заливается рыданиями, на подкашивающихся ногах уходит).
   Тейгалех: Я - победитель! Это я устроил его гибель! Я! (Бежит за Хефецом). Подожди, я иду! Это я, я устроил! (Скрывается за кулисами).
   Фугра: Пусть кричит. Я мы пойдем ко мне в комнату примерять свадебное платье. (Направляются к выходу). А как ты думаешь, из-за кого он прыгает с крыши?
   Варшавяк: (про себя): Я не думал, что даже об этом можно вести споры. Если так, то и я участвовал. Я же прыгал сверху, нет? Да.
   Картина 13
   То же утро. Площадь перед кафе. Хефец и Тейгалех идут вместе, Шукра
   крадется сзади. Подслушивает.
   Тейгалех: А теперь скажи - кто довел тебя до гибели. А? Кто тебя убил? Ну, говори, пусть все знаю правду. (Останавливаются у входа в кафе).
   Хефец (кричит): Хана Чарлич!
   Появляется Хана: Я занята.
   Хефец: Сегодня в 6 вечера я прыгаю с крыши. Приходи.
   Хана: Самоубийство?
   Тейгалех: Еще как!
   Пауза.
   Хана (мягко): Дурачок. Посмотри мне в глаза. А если я тебя прощу и скажу, что больше на тебя не сержусь?
   Хефец: Нет, вы слышали? Она думает, что я это делаю из-за нее!
   Тейгалех: Он делает это из-за меня!
   Хефец: А ты даже молока мне в кофе пожалела принести.
   Хана: Погибай на здоровье. Я не приду.
   Хефец: Нет, вы слышали? Она думает, что я ее приглашаю в качестве гостя! Я подаю угощение и мне нужна официантка. За плату, разумеется.
   Хана (после паузы, с горькой улыбкой): Я поняла. Ну, что ж , и это неплохо. Значит, я все-таки нужна. Подай, унеси, подай, унеси. Хорошо, я подам. Я подам Я все сделаю как надо, Хефец, ты можешь прыгать спокойно.
   Хефец: Прыжок в 6. Приходи к 4, чтобы все приготовить.
   Хана входит в кафе.
   Шукра выходит наперерез Хефецу: Хефец!
   Хефец: Чего тебе?
   Шукра: Ты меня не пригласил.
   Хефец: Мы с тобой не такие уж друзья.
   Шукра: И все таки. Знакомые как никак. Ты ведь знаешь, как мне важно видеть как это совершишь.
   Пауза.
   Хефец: Хорошо. Будь в 6 у нас на крыше.
   Шукра: Во дворе. Я буду во дворе. Само перепрыгивание через ограждение крыши меня не интересует. Настоящее удовольствие для тех, кто понимает - это удар о землю. Я буду во дворе.
   Хефец уходит.
   Тейгалех (Шукре): Таких как ты, просто нет. (Собирается уходить).
   Шукра: Я тоже на вас глаз положил.
   Тейгалех (останавливается): А что, со мной что-то не в порядке? Нет, у меня все хорошо. Уменя все в полном порядке. (Уходит).
   Шукра (про себя): В 6 вечера. Прыжок, он разобьется вдребезки. Наконец, в этом мире начинает устанавливатся порядок.
   Картина 14
   То же утро. Комната Адаша. Он лежит навзничь на диване. Стук в дверь. Пауза. Еще стук.
   Адаш: Кто это мне мешает отдыхать в 10 утра?
   Пауза. В окне появляется голова Тейгалеха.
   Тейгалех: А потом ты будешь умолять, чтобы тебя простили. Встань и открой немедленно!
   Адаш (вскакивает): Господин Тейгалех! Извините, я не знал, что это вы.
   Тейгалех: Открывай сейчас же!
   Адаш (бежит к двери, на бегу): Я открываю, заходите пожалуйста!
   Голова Тейгалеха исчезает, Адаш открывает дверь, входит Хефец.
   Адаш (следует за ним): А тебе я не открывал.
   Следом входит Тейгалех.
   Тейгалех (порицательным тоном): Валяешься в постели в 10 утра, а еще хочешь исправить созданное о себе впечатление! (Подходит к дивану). Кого ты имел наглость видеть во сне?! Смотри - чтобы это не была моя жена или моя дочь!
   Адаш: Нет, нет, что вы! Мне снятся сны только о моем собственном здоровье.
   Тейгалех (забирается на диван и прыгает на нем): Ага, тебе здесь мягко! Тебе здесь удобно!
   Адаш (с трудом выносит это жуткое зрелище, но боится Тейгалеха, поэтому находит обходной путь): Господин Тейгалех! Садитесь, пожалуйста, сюда! Хотите чаю? Пожалуйста, господин Тейгалех, сюда!
   Тейгалех (прекращает прыгать) : Что?
   Адаш: Садитесь, пожалуйста. Хотите чаю?
   Тейгалех: Нет. (Продолжает прыгать). Мягко, да? Удобно?
   Адаш: Господин Тейгалех! Может, арбуз? Господин Тейгалех! Хотите арбуз?
   Тейгалех: (прекращает прыгать) : Что?
   Адаш: Арбуз или персик?
   Тейгалех (слезает с дивана): Мы спешим. Нет времени.
   Адаш подходит к дивану и смотрит на него с глубоким сожалением.
   Тейгалех (Хефецу): Пригласи его и пойдем.
   Адаш (с надеждой): На свадьбу?
   Хефец: Сегодня в 6 я прыгаю с крыши. Приходи.
   Адаш: Я с ним не разговариваю. Чего он хочет?
   Тейгалех: Он хочет пригласить тебя на церемонию прыжка с к рыши.
   Адаш: Крыша? С чего вдруг крыша? Он же может убиться!
   Тейгалех: Дошло.
   Адаш: (Хватается за грудь, плюхается на стул) Ой!
   Хефец (бросается к нему): Адаш! Адаш!
   Адаш (слабым голосом): Дайте дожить спокойно, сколько мне осталось!
   Хефец: Но ты - мой единственный друг! Там, на крыше, только ты мне будешь нужен.
   Адаш: Больше ни слова о крыше! У меня от этого судороги пищевода начинаются. Там же 5 этажей!
   Хефец: Я решил покончить.
   Адаш: Что покончить? Сломать ногу тебе уже не достаточно? Тебе нужно все? Ой, сердце!
   Хефец: Так ты придешь?
   Адаш: Я уже пристроился в постели на двое суток.
   Хефец: А кто же тогда будет сопровождать меня на крышу?
   Адаш: А что будет с моим сердцем после этого известия?
   Хефец: Нет, нет! Кто будет меня сопровождать? Меня, меня!?
   Адаш:ь А кто меня будет лечить? Меня, меня, меня!
   Хефец: Нет, меня, меня, меня, меня!
   Адаш: Меня! Меня!
   Хефец и Адаш (пытаются друг друга перекричать) : Меня, меня, меня!
   Хефец прекращает орать, энергичным шаком подходит к дивану и залезает на него: Да хватит уже с твоим сердцем! Послушай хоть раз серьезную вещзь!
   Адаш: Слезь!
   Хефец: Нет.
   Адаш: Слезь с дивана!
   Они смотрят друг на друга. Хефец топчется на диване, залезает на подоконник.
   Хефец: Дверь есть!
   Хефец выпрыгивает в окно и исчезает. Тейгалех направляется к двери.
   Адаш: Господин Тейгалех!
   Тейгалех: У меня нет времени.
   Адаш: Он сказал это лишь для того, чтобы повредить моему сердцу, да? (Тейгалех уходит). Господин Тейгалех! А как же впечатление ваше обо мне? Улучшилось?
   Тейгалех: Если ты будешь продложать валяться в постели в 10 утра, ничего хорошего не будет.
   Адаш: Это было случайно, этого больше не повторится! (Тейгалех уходит). Погодите, господин Тейгалех, извините, что я задаю так много вопросов.... Насчет свадьбы... Г-жа Кламнаса сказала, что если...
   Тейгалех: Мы вас не приглашаем.
   Адаш: Ну, нет так нет, я же только спросил. (Тейгалех уходит. Адаш плетется следом): И все таки - мои лучшие пожелания невесте.
   В окне появляется голова Шукры. Он видит, что в комнате никого нет, перелезает через окно, становится на диван.
   Адаш (возвращается): Это еще что? Шукра! Слезь немедленно! Ты что, через дверь не можешь зайти? Есть же дверь, господа! У меня есть своя, личная жизнь, и этот диван мне нужен. Слезай!
   Шукра: Тебя пригласили на спрыгивание, а ты отказался!
   Адаш: Слезь сейчас же!
   Шукра: Хана Чарлич там будет.
   Адаш: Меня не волнует, кто там будет. Слезай!
   Шукра: А на таких мероприятиях легко завязать знакомство.
   Адаш: Так ее пригласили? Ее пригласили?
   Шукра (Взлезает на подоконник): Ты не обратил внимание, что я загончил говорить? (Выпригивает в окно и исчезает. Адаш нервно ходит по комнате, подходит к дивану, смотрит на него. Ставит на него ногу. Пауза. Снимает, ставит вторую. Пауза. Залезает на диван. Пауза. Прыгает. Пауза. Прыгает все сильнее, пытаясь таким образом развеселиться, и приговаривает): И я.... и я... и я....
   Картина 15
   Тот же день. Комната Фугры и Варшавяка. Фугра в трусах, лифчике и летном шлеме. Она удирает как бы в шутку от Кламнасы, которая гоняется за ней со свадебным платьем в руках. Обе повизгивают.
   Фугра: Оп.. оп...
   Кламнаса: Фугра, Фугра!
   Фугра: Оп.. .оп...
   Кламнаса: У нас нет времени. Ты должна примерить платье.
   Фугра: Оп.. .оп!
   Входит Варшавяк с летным шлемом на голове.
   Варшавяк: Может, я ей подам платье. Меня она слушает.
   Кламнаса: Нет, это моя дочь
   Варшавяк: Ты ведь слушаешь меня иногда, Фугра?
   Фугра: Оп.. .оп...
   Варшавяк. Иногда, иногда, когда мы одни, да?
   Кламнаса:
   Фугра: Оп... оп...
   Кламнаса: Да что я, свою дочь не знаю? Кого ты больше слушаешь, Фугрочка, меня или Варшавяка? (Протягивает ей платье).
   Фугра: ( Отталкивает платье): Оп.. оп...
   Кламнаса: Я тебя выносила, мучалась родовыми схватками, я тебя кормила, одевала, так не позорь же меня. Да же мне хоть намек, что я не зря старалась всю жизнь. (Протягивает платье).
   Фугра: (Отталкивает платье): Оп.. оп...
   Варшавяк (выхватывает платье из рук будущей тещи, протягивает Фугре): Фугра, это я, Варшавяк!
   Фугра: (Отталкивает платье): Оп.. оп...
   Варшавяк: Я - твой жених и вечером стану твоим мужем. Мы с тобой всю жизнь будем вместе. Кто есть у тебя ближе меня?
   Фугра: (Отталкивает платье): Оп.. оп...
   Кламнаса (выхватывает платье): Время идет, нельзя же так...Решай, кто будет у тебя в жизни главным - я или Варшавяк?
   Фугра (вназемно прекращает игры): Откуда я знаю? Вы ведь боретесь за это звание - продолжайте!
   Кламнаса: Нет! Я хочу, чтобы ты сейчас это решила - от кого ты согласна получить платье?
   Фугра (разражается плачем): Паразиты! Эгоисты! Фашисты! Разве вы не видите, что я всего-навсего маленькая потерявшаяся девочка, которая пытается привлечь к себе немного внимания!? Разве вы не видите, какая я беспомощная, что вот вот наделаю в штаны и даже не буду знать, как поступить в этом случае?! Коммунисты!
   Варшавяк (расчувствованный от ее плача, набрасывается на Кламнасу): Старкая карга, вот до чего ты довела мою невесту в день свадьбы! То, что здесь происходит - это наше личное дело. Вон отсюда - через трубу! (Выхватывает платье).
   Кламнаса: Плевала я на тебя, временный женишок! Женихов много, а мама одна.
   Я таких женихов в гробу пачками видала. По дюжине на каждую вдову! И тебя увижу! (Выхватывает у него из рук платье и протягивает Фугре в последней попытке).
   Фугра (Рыдая): Нет! Хефец!
   Варшавяк: Что?!
   Фугра: Сопротивляетесь? Уже начали меня ограничивать?
   Кламнаса: Ох уж мне эти капризы. Я вижу, что за все мое самопожервтование я никакой благодарности не получаю. Если для тебя какой-то Хефец важней, чем мамочка, то пусть он и занимает мое место и во всем остальном! Пусть покажет тебе, как поступить, если наделаешь в штаны! (Швыряет платье Варшавяку). Но я думаю, что ему сейчас не до платьев. Он еще должен сыграть с нами сцену собственных похорон. Да, я возвращаюсь к мужу!
   Фугра (прекращает рыдать): В этот ад?
   Кламнаса: Это здесь ад. (Про себя) Дайте дорогу, дайте дорогу, мне на похороны.
   Выходит. Пауза. Варшавяк подходит к Фугре с платьем: Чего это мне все досаждают в день моей свадьбы? Я всю жизнь мечтал о женитьбе. Дайте, дайте пожениться! Пауза. Фугра, ты его можешь взять, никто не видит.
   Фугра (выхватывает платье, швыряет на пол): Только Хефец! Мой любимый Хефец! Мой единственный!
   Варшавяк (затыкает уши и выбегает из комнаты): На кухню!
   Картина 16
   Тот же день. Комната в доме Тей галеха. Тейгалех в ночной сорочке жены примеряет ее шляпку.
   Входит Кламнаса: Идиот! Ты мне шляпу растянешь!
   Тейгалех: Это моя шляпа, моя рубашка! Сейчас я - Кламнаса! Прежняя предпочла дезертировать к Фугре, и пусть себе идет, без нее управимся, Кламнас и без нее хватает. С сегодняшнего дня я сам Кламнаса! Я буду играть с Хефецем все роли сам!
   Кламнаса (подкрадывается к нему в попытке сдернуть с него свою шляпу, но он очень осторожен): Ты мне растянешь шляпу! Это моя шляпа! (Орет) Спасите! Мне растягивают шляпууууу!
   Тейгалех: Мне растянуть и я же сожму обратно. Я теперь сама по себе, автономная Кламнаса!
   Кламнаса (Гонится за ним): Отдай шляпу!
   Тейгалех (убегает) : Я - новая Кламнаса! Нео-Кламнаса!
   Кламнаса : Моя шляпа!
   Тейгалех: Моя! Все мое! Я Кламнаса!
   Кламнаса: Вот я тебе покажу Кламнасу! (Убегает за кулисы, возвращается из другого входа):
   Тейгалех (Кричит ей вслед): Это не я бросила все ! Это не я изменила родному дому! (Бежит за ней).
   Входит Хефец: Ну где же они! Я жду и жду. (Уходит в другую дверь).
   Кламнаса (выбегает, держа в руках штаны мужа. Кричит на бегу): Я тебе покажу Кламнасу!
   Тейгалех (бежит за ней): Все мое! Отдай штаны!
   Кламнаса выбегает из другой двери.
   Хефец (входит в первую): А как же насчет игры в мои похороны?
   Тейгалех: Похорони себя сам! (Продолжает гоняться за женой, скрывается).
   Хефец: Как это сам? (Бежит за Тейгалехом во вторую дверь, но Кламнаса выпихивает его оттуда в комнату. У нее в руках шляпа, которую ей удалось сорвать с головы мужа. Тейгалех бежит за ней, пытаясь отнять шляпу. Хефец бежит за ними).
   Хефец: Времени мало! В 6 я прыгаю!
   Тейгалех (Поднимает шляпу): Не болтайся под ногами у занятых людей! (Выходит во вторую дверь).
   Хефец (бежит за ним): Но ведь вы сами торопили меня все время!
   (Вбегает во вторую дверь. Из первой выходит Кламнаса в штанах Хефеца, держа его шляпу и сюртук. Тейгалех бежит за ней)
   Тейгалех: Мои штаны!
   Кламнаса: Я тебе покажу Кламнасу! (Скрывается во второй двери. Из первой появляется Хефец, он гонится за Тейгалехом)
   Хефец: Скоро 6...
   Тейгалех (оборачивается к нему): Послушай, прекрати за мной бегать, о тстань от меня со своими похоронами. Если ты можешь умереть тихо - так умирай, а если нет - так не умирай (Вбегает во вторую дверь).
   Хефец: Как это не умирай?! После всего, что вы сделали...(Убегает за Тейгалехом во вторую. Тейгалех выходит оттуда, достает из комода веер. Выходит Хефец: Ведь я уже людей пригласил...
   Из первой выходит Кламнаса в костюме Тейгалеха и в его шляпе. Тейгалех демонстративно обмахивается веером. Смотрят друг на друга...:
   Хефец: Дорогие могильщики!
   Тейгалех (подает сигнал заткнуться. Кламнасе) : Кого я вижу?! Это ведь мой покойный дедушка А. Б. Тейгалех!
   Кламнаса: Как хорошо проснуться однажды, после 27 лет замужества, и увидеть себя саму.
   Тейгалех (передразнивает ее): Вот как я тебя стесняюсь! (Поднимает рубашку и показывавет ей задницу).
   Кламнаса (передразнивает его): Какие туфли! Какие ноги! Остается лишь упасть и облизать их!
   Тейгалех (передразнивает ее): Время идет, скоро я стану бабушкой.
   Кламнаса (передразнивает его): Вперед, к победе!
   Хефец: Вы, как видно, забыли, что...
   Кламнаса: Никто не забыт, ничто не забыто! Просто нас это не интересует.
   Тейгалех: И тихо чтоб мне было!
   Хефец: Не хочу, не хочу, не хочу! Кламнаса, Тейгалех, дорогие мои могильщики, будьте снова счастливы, ведь и я умираю для того, чтобы вы были счастливы. Давайте сбросим Хефеца с крыши, давайте омрачим мои последние часы, засыпайте меня землей, ну, сильнее...(Входит Фугра в лифчике, трусах и летном шлеме) Фугра, мой ангел смерти, хоть ты пришла вовремя! Они должны играть со мной мои похороны, а они не хотят!
   Фугра: Так что, игра в Хефеца закончена? И снова я в центре событий. Так и должно быть. А другое все - противоестественно.
   Хефец: Но я хочу, чтобы они меня загрузили!.
   Фугра: Они уже не могут. Ты что, не видишь, они уже совсем легкие!.
   Хефец: Но мне нужно, чтобы меня загрузили!
   Фугра: Если ты не загружен достаточно, поставь себе стол на голову.
   Хефец задумывается. Залазит под стол, встает со столом на голове).
   Фугра: Ну, вы уже закончили прихорашиваться перед свадьбой? Смотрите сами, как папе идет ночная рубашка и как мама очаровательно выглядит в штанах. Если бы я не была вашей дочерью, я бы вообще не поняла, кто здесь мужчина, а кто наоборот. Хорошо вы смешались. Вас можно назвать Кламтейгалех и Тейгалеса. Продолжайте в том же духе.
   Кламнаса: А ты что себе думаешь, в одних трусах? Думаешь, у меня всего этого не было? Думаешь я не знаю, что такое белые упругие бедра? Думаешь, твой отец, который сейчас стоит здесь в ночной рубашке, не приходил ко мне в белой рубашке и обтягивающих брюках обнимать меня? Ты ничего нового в этом смысле не придумала. Теперь ты разыгрываешь свою молодость, теперь твоя очередь, но потом придет другая Фугра, и воткнет тебе нож в живот, как ты мне воткнула!
   Фугра: Прямо не знаю, что тебе ответить. Мне хорошо, ты это понимаешь? Просто хорошо, госпожа!
   Тейгалех (закрывает глаза, пытаясь сам себя убедить): И мне хорошо, я не страдаю и не жалуюсь. Мне хорошо.
   Кламнаса (плачет): Ты можешь тут прыгать передо мной,но я знаю, что мне пришло время нагнуться и выбирать зернышки удовольствия, как курице - цип, цип, цип, а если нет другого выхода, пусть кто-нибудь проявит ко мне немного сочувствия, и если я должна лежать в земле, так я готова. Я готова в землю. Ты будешь кричать "мамочка, мамочка!", но мамочка уже не ответит. (Рыдает).
   Тейгалех (продолжает в том же духе): Это не я плачу! Обратите внимание, не спутайте, я вовсе не плачу. У меня все хорошо. Мне так хорошо, как только может быть. (Фугра подходит к отцу) Ну? Ну и что? Будешь меня бить? (Она отвешивает ему победную пощечину тыльной стороной ладони. Пауза). Так. Меня побила собственная дочь в день ее свадьбы! Ее мать - в штанах. Это неслыханно! Я - первый пример, первый пример. (Разражается горьким плачем).
   Фугра: Теперь ты тоже плачешь. Хватит, наплакались, А теперь слушайте. Было приятно видеть вас, когда вы с синими от натуги лицами пытались нагреть вокруг меня атмосферу. Но знайте - принесение Хефеца в жертву не даст вам того, чего вы хотели. Он стоит сейчас со столом на голове из-за того, что разочаровался в вас. Так зачем надо было ходить вокруг да около, чтобы этого добиться? Я прошу вас - занять раз и навсегда подобающие вам места.
   (Торжественно) Дорогие родители! Наступила очередь вашей дочери. Вы должны признаться сами себе - ваше время ушло. Ваши старания быть мужчиной и женщиной уже напрасны , вы вступили в последнюю фазу вашей жизни. Дерево и опилки - сладкая парочка!
   Тейгалех: Нет! Я себя чувствую хорошо! Я еще могу!
   Фугра: Ты можешь только людей смешить! Не упрямься! Сознайся и отступись!
   Тейгалех: Не сейчас! Еще нет. Завтра.
   Фугра: Сейчас! Сознайся и отступись! (Кламнасе) И ты тоже!
   Кламнаса: Я ведь уже отступилась. Если бы ты была более внимательна ко мне...
   Тейгалех: Завтра... завтра...
   Фугра (Кламансе): Корова, собака, свинья! Ты от меня никаких уступок не дождешься! Признайся и отступись!
   Кламнаса (вконец сломана): Фугрочка, я признаю и отступаюсь. Бери меня и делай со мной, что хочешь.
   Фугра: И сделаю, мамочка! (Тейгалеху) Признайся и отступись!
   Тейгалех: Может, какое-нибудь облегчение формулировки... (Фугра лупит его по щеке, как в прошлый раз. Пауза) Второй удар - определяющий. Слава Богу, меня побили и теперь я могу уступить и сознаться. Я уступаю и признаю, что отныне у меня нет никакого собственного бремени. На меня вдруг свалилось счастье!
   Фугра: Вы пришли к успокоению, ибо у вас были силы найти себя. И чтобы между нами не оставалось никаких недоговоренностей, повторяйте за мной.
   (Диктует торжественно): Мы, Кламнаса и Тейгалех, родители Фугры,
   Тейгалех и Кламнаса повторяют каждую фразу.
   Фугра: Торжественно клянемся., что решили остаток своих дней .... провести в инвалидном кресле вместе с инвалидами и парализованными...
   Тейгалех и Кламнаса повторяют каждую фразу.
   Фугра: И во всех наших снах будем с болью осознавать....что наша счастливая жизнь закончилась... Сказала Фугра!
   Тейгалех и Кламнаса: Фугра!
   Фугра: Фугра!
   Тейгалех и Кламнаса: Фугра!
   Фугра: Фугра!
   Тейгалех и Кламнаса: Фугра! Фугра! Фугра!
   Фугра: Теперь вы поняли.
   Кламнаса: Браво Фугре от имени родителей! От имени людей!
   Тейгалех: Браво Фугре с высшим образованием! Браво Фугре спортсменке!
   Фугра: Я сыта вашей лестью по горло. На этом я вас оставляю и иду домой. Меня там ждет свадебное платье. Хефец меня проводит и подаст мне его.
   Хефец поражен. Входит Шукра.
   Шукра: Дверь была открыта. Я не стучал, ибо это мне не свойственно. (Фугре)
   Меня зовут Шукра. (Фугра исследует его) А вы - Фугра, если не ошибаюсь. .
   Фугра: Давайте покороче, у вас взгляд очень скучный.
   Шукра: Я видел как вы бежали сюда в трусах и лифчике. Меня удивило, что никто не смеялся. Наоборот. Несколько человек плакали от зависти.
   Фугра: Это для меня не новость.
   Шукра: Да , я о таких вещах давно слышал. (Приближается к ней. Пауза) . И я себя спрашиваю - действительно ли вы счастливы?
   Фугра (игриво): Если вы пойдете со мной и подадите мне свадебное платье, то я уверена, что вы узнаете больше о моем счастье.
   Тейгалех:
   Шукра: Но вы же сказали....
   Фугра: Добавь ему стул.
   Шукра охотно ставит стул на стол, который до сих пор держит на голове Хефец. Фугра выходит. Шукра - за ней.
   Хефец: А что же со мной?
   Картина 17
   Тот же день после полудня. Комната в доме Тейгалеха. Хефец сидит. Хана Чарлич в форме официантки и поварском колпаке, проходит вдоль сцены с подносами и бутылками и демонстративно вертит задницей перед Хефецом.
   Хефец: Прекрати танцевать задом! Я не смогу умереть, если эта задница будет все время вертеться у меня перед глазами.
   Хана: Пожалуйся высшим силам. Ты остался мелким ничтожеством до последней минуты. (Выходит).
   Хефец (про себя): Когда я уже буду выше всего этого?
   Появляется Адаш. Хефец подпрыгивает , увидя его.
   Хефец: Еще не едят!
   Адаш: Я не голоден.
   Хефец: Чего это ты раньше приперся? Еще полтора часа, не мог подождать? Чего это ты так спешишь увидеть меня мертвым? Зачем ты пришел вообще?
   Адаш: Ты ведь меня пригласил.
   Хефец:Когда я тебя навестил сегодня утром, ты меня даже слушать не захотел, плюхнулся на стул и кричал "Меня, меня!".
   Адаш: Я передумал. Ты в любом случае был моим другом.
   Хефец: Да? Лучшим другом?
   Адаш: Да.
   Хефец: Лучшим другом?
   Адаш: Да. Других у меня не было.
   Хефец: Так почему же ты позволяешь мне умереть? Почему? Почему ты не пытаешься повлиять на меня, чтобы я не умирал?
   Адаш: Так может ты действительно не умрешь?
   Хефец: Ага! Вспомнил! Я вижу, насколько тебя волнует - буду я жить или нет.
   Адаш: Волнует.
   Хефец: Уговори меня! Уговори меня не умирать! Это, правда, не поможет.
   Уже ничего не поможет. Но ты попытайся, раз ты мой лучший друг.
   Адаш: Не умирай.
   Хефец: А вот и умру! А вот и умру!
   Адаш: Вот ты какой упрямый. Ты никогда не был способен выслушать собеседника. (Шепотом) Ты можешь меня познакомить с официанткой?
   Хефец (шепотом) : Для чего?
   Адаш: Так. Скучно.
   Хефец: Ты можешь идти домой и вернуться через полтора часа.
   Адаш: Ну что тебе стоит нас познакомить?
   Хефец: Почему ты не пытался уговорить меня не умирать?
   Адаш: Только что пытался.
   Хефец: Твое "не умирай" лишь усиливает мое стремление это сделать!
   Адаш: Так чего же ты хочешь?
   Хефец: Разве я от тебя чего-то хочу? Ты вообще не тот человек, от которого можно что-то хотеть.
   Адаш: Так ты можешь меня познакомить с Ханой Чарлич?
   Хефец: Меня пытаются использовать вплоть до моих последних минут! Не хочу!
   Хана (выслушав это, подходит к Хефецу): Я не нашла рюмок. Ты можешь их принести?
   Хефец: Они в шкафу на верхней полке.
   Хана: Я не достану.
   Хефец долго глядит на нее, затем с подозрением на Адаша, и быстро уходит. Хана подходит к Адашу: Ничего не движется. А время не ждет. (Протягивает ему руку): Хана Чарлич.
   Адаш (удивленно, взволнованно): Адаш Бардаш. Я в вас влюблен. Выйдете за меня замуж?
   Хана: С удовольствием.
   Он берет ее под руку. Хефец быстро возвращается.
   Хефец: Рюмки на столе. (Замечает их. Про себя): Я так и знал! (К ним): Что это означает:
   Адаш: Ты можешь нас поздравить, мы решили пожениться.
   Хефец: Что? Вы же еще не знакомы?
   Адаш: Уже познакомились. И даже успели обручиться. Ее зовут Хана Чарлич.
   Хана: А его - Адаш Бардаш.
   Адаш: Вот видишь! Я люблю ее, а она - меня.
   Хефец: Вы совсем обалдели! Что вы мне здесь устраиваете? Фугра замуж выходит, вы женитесь - что это такое вообще? Я буду тут умирать а все будут жениться у меня под носом?
   Адаш: Такова жизнь.
   Хефец: Нет, вы слышали? Да тебя кондрашка хватит не сегодня - завтра, а туда же! Он мне тут будет про жизнь рассказывать.
   Адаш (визжит): Дай нам жить!
   Хефец: А самое ужасное, что вы мою праздничную церемонию моей гибели использовали как какую нибудь службу знакомств. Нет, так дело не пойдет!