Громадное существо с любопытством разглядывало девушку, потом подошло к полке на стене. Он без всякого усилия сдерживая сопротивляющуюся малютку, которая если бы ей удалось вырваться, упала бы с высоты сорок футов. Стив понял, в чем заключалось хобби этого великана. На полке стояли клетки. Некоторые из них были самодельные с деревянными решетками. В некоторый сидели маленькие животные. На полу сарая стояли ящички со стеклянными крышками. Там были…
   Великан снял клетку — обычную птичью клетку, размером десять на десять на десять футов с железной решеткой из дюймовый прутьев. Она была грязной — на толстом металлическом полу оставались следу пребывания какого-то другого маленького животного. Великан поместил туда Валерию. От ужаса девушка сжалась в комочек и разрыдалась. Казалось, ей вот-вот не хватит воздуха на очередной всхлип.
   Гигант наблюдал это зрелище с выражением нескрываемого удовольствия на его огромном лице. Стив не смог сдержать яростного рычания. За решетками импровизированных клеток было заметно движение. Человеческая самочка была поселена гигантом среди существ, которых он коллекционировал
   — среди небольших червей и мышей. Удовлетворенный, он поставил клетку с Валерией обратно на полку и вышел из своего собороподобного обиталища. Стив слышал, как удалялись его грохочущие шаги.
   Стив тут же начал спускаться. Он бросился к углу здания и увидел движущуюся гору, идущую по направлению к деревянной калитке в живой изгороди, которая по все вероятности была высотой не больше сарая, который она скрывала за собой. Гигант вышел из калитки, вздымая ворохи сухих листьев великанскими ступнями.
   Стив принялся обдумывать, как добраться до Валерии. Тяжелую дверь ему не отворить, но она, к счастью, осталась приоткрытой. Порог был высотой около шести футов. Стив взобрался наверх и вошел в сарай.
   Внутри царил мрак и беспорядок. Коробки, превращенные в клетки, инструменты и прочие предметы человеческой деятельности. Например, четырех-пятифутовой ширины моток проволоки толщиной в четверть дюйма. Именно этой проволокой были закреплены дверцы ловушки. Повсюду валялись инструменты. Но у Стива не было времени разглядывать их, они очень напоминали сапу, лопату, грабли — все как на Земле. Стив старался найти способ добраться до полки, на которой как птичка в клетке сидела Валерия.
   Нашел. На нижней полке ручка сапки — чуть повыше обычного телефонного столба. На полке стоял шкафчик с большим количеством выдвигающихся ящиков. У людей такие использовались для хранения гвоздей, болтов и прочей хозяйственной мелочи. Ручки ящиков образовывали нечто вроде лестницы, по которой Стив мог взобраться наверх. Нижний ящик был неплотно закрыт, из него вылезал достаточной длины кусок дюймового провода. Наверное, это служило гиганту бечевкой. Перочинным ножом Стив отрезал большой кусок провода.
   Потом он начал взбираться по наклонному столбу — оттуда к ящикам — потом по ручкам на верхнюю полку. Наконец, он там. На полке было три клетки. Промчавшись мимо первой, он заметил, как кто-то метнулся внутри. Это была желтая птица размером со страуса, но с короткими ногами и оперением канарейки.
   Во второй клетке сидело белое животное с глазами-бусинками, которое можно было принять за белую мышь, если бы оно по размеру не приближалось к кабану. В третьей клетке находилась Валерия.
   Дверца клетки была замотана чем-то вроде гигантской проволоки, которая уже неоднократно была в употреблении — именно для таких временных запоров. Стив гнул ее то в одну, то в другую сторону, стараясь надломать. Наконец, металл поддался.
   Валерия вскрикнула, увидев Стива на пороге клетки. Она вскочила на ноги и прихрамывая бросилась к нему. Видно, объятия громадного человека были не столь уж осторожными.
   — Кажется, придется нести вас, — безрадостно констатировал Стив. — Вот..
   Из куска великанской бечевки Стив изготовил перевязь, чтобы освободить руки на спуске, и поспешно отправился в обратный путь с Валерией на плечах. Он очень торопился. Великан ставил такие ловушки специально для существ подобных Валерии. Значит, он знает о людях. Он ведь не случайно пришел проверить свой капкан. Нашел там жертву, принес ее сюда, посадил в клетку и ушел. Если бы о его действиях можно было судить исходя из земных понятий, то можно было бы предположить, что он пошел позвать кого-то еще похвастаться необычной пленницей. А ведь во всем остальном он так походил на человека. Поэтому нужно было уходить как можно быстрее, прежде чем он успеет вернуться и привести с собой еще одного громилу.
   Взобраться на полку было огромным риском, но спускаться оттуда с бьющейся в истерике Валерией было еще страшнее. Но Стив все же, наконец, нащупал почву под ногами и начал пробираться сквозь горы ящиков, клеток и других препятствий. И вдруг раздался грохот, звуки непривычной речи. Стив бросился к двери.
   Два великана шли по направлению к строению.
   Они очень походили на людей. И вели себя совсем по-человечески. Хозяин дома, придерживая калитку, пропускал вперед другого, обращаясь к нему с нескрываемым удовлетворением. Его собеседник был великаном помоложе без бороды, но такого же роста. Они наверняка шли посмотреть редкое животное, попавшееся в плен сегодня утром. Спрятаться было негде. Когда будет обнаружено, что Валерии нет в клетке, гигант несомненно начнет искать ее по всему сараю. Тогда от него не укрыться. Великаны шли к двери, разговаривая своими громоподобными голосами.
   И тут послышался вопль.
   — Помогите! Не оставляйте меня здесь! Помогите!
   Это был человеческий голос. Земной. Он доносился откуда-то из глубины сарая. Несмотря на надвигающиеся тени гигантов, Стив успел оглянуться и заметить на стенке еще одну клетку. Она была не такая как та, откуда сбежала Валерия. За решеткой стояла человеческая фигурка, отчаянно бившаяся о прутья, тряся их. Это была девушка:
   — Помогите! Не оставляйте меня здесь! — молила она.
   Стив видел девушку, но возвращаться было нельзя. Спустив Валерию с шестифутовой высоты порога, он спрыгнул сам. Великаны могли заметить их, но они громыхали своими голосами, что впрочем было естественным тембром для их масштабов, что ничего не заподозрили. Один из что-то показывал жестами — то ли описывая внешность, то ли копируя поведение своей жертвы, обманутой хитроумной ловушкой.
   Стив ненавидел их. Громадным листом он накрыл Валерию, а сам забрался под другой. Его охватила дрожь ярости и негодования. То что наверное испытывают крошечные зверьки, попадающие в ловушку. Для человека попасть в западню было оскорблением. Быть заключенным в клетку было унижением, не говоря уже о том, что приходилось подчиниться какой-то непреодолимой силе, прятаться, ползти, забыв о своем человеческом достоинстве, не имея возможности бросить вызов этим монстрам, которые относились к землянам, как к маленьким забавным зверушкам.
   Великаны вошли в сарай. Подошва ботинка длиной десять футов оставила на земле прямо рядом со Стивом отпечаток, до которого было не больше ярда от места, где скрывались беглецы. Гиганты вошли в сарай. Через несколько секунд побег Валерии будет обнаружен.

5

   От огромного деревянного сарая до посадки гигантских деревьев было около ста ярдов. Это была в общем-то открытая местность, но высокая сухая трава, покрытая листьями размером превышающими человеческий рост, мешала передвигаться. Особенно если нести, или почти нести на себе Валерию, да еще зная, что великаны вот-вот узнают об ее исчезновении. Стив пошатываясь бежал вперед, когда вдруг из сарая донесся шум. Можно было догадаться, что бородач снял с полки клетку и поставил ее на стол, чтобы показать гостю крошечное подобие гигантской самки. Тут-то он и заметил, что дверца раскрыта, проволока переломана многократными изгибами.
   Маловероятно, что ему пришло в голову, что за ним мог все время следовать еще один представитель крошечной расы, что он осмелился войти в сарай, более того, сумел взобраться на полку, где стояла клетка с Валерией. Он подумал, что Валерия сама каким-то образом открыла дверцу сломав проволоку и сейчас где-то прячется, но вряд ли она набралась смелости и успела спуститься с полки и выбежать из помещения. Великан ожидал найти беглянку где-то на полке. Там-то он и будет сейчас искать. Затем осмотрит пол и углы, поднимет все предметы, разбросанные по полу.
   Стив все рассчитал верно. Великаны исследовали внутреннюю часть строения, их грохочущие голоса и звуки передвигаемых тяжестей убедили Стива, что можно продолжать двигаться по направлению к лесу.
   Около ста ярдов Стив шел, поддерживая хромающую Валерию. Она с трудом передвигалась, опираясь на плечо мужчины, но потом попросила передышку. Стив прикрыл ее листом, а сам пристыженно спрятался рядом, ведя наблюдение за домом из-за стеблей травы и листьев.
   Наконец, Валерия тихо пробормотала:
   — Мне так стыдно! Я так испугалась!
   — Это вполне объяснимо, — перебил ее Стив. — Не разговаривайте!
   — Я так не люблю пугаться! Мне стыдно!
   — Тихо! — скомандовал Стив. — Они выходят из сарая.
   Гиганты появились на пороге. Они внимательно осмотрели вокруг всю землю, покрытую стеблями цветов и травой. Затем он пошли в разные стороны вдоль параллельных рядов каких-то растений, ограждающих пустое пространство вплоть до самых деревьев.
   Они действовали вполне рационально, совершенно по-человечески рассуждая, что маленькое животное может прятаться либо в помещении, либо где-то в кустах. Своим поведением великаны подтверждали догадку Стива, что они считают Валерию маленьким животным. И Стив мрачно отметил про себя, что если бы все было наоборот и на на Земле словили бы каких-то странным маленьких человечков, то их тоже отнесли бы к мелким грызунам. Гиганты выглядели и вели себя как нормальные люди. Они были так же сложены, пользовались теми же инструментами, создавали автомобили, строили города. До малейших деталей их цивилизация повторяла земную, только в десятикратном увеличении. Но это не люди. Этого не может быть!
   Прячась в траве под листвой, Стив сцепив зубы, старался разубедить себя, заставить не верить. Известно, что в нашей галактике должно быть менее шестисот миллионов планет, которые люди могли бы завоевать и заселить. Подсчитано, что именно на таком количестве звезд возможно существование разумных существ. Но никто из ученых в самых своих смелых гипотезах никогда не предполагал, что есть два совершенно идентичных мира, с растительностью, живыми существами, точь-в-точь повторяющими друг друга, отличаясь только размерами где-то на двенадцать порядков.
   Два великана, такие огромные, что один вид их вызывал ужас, просмотрели ряды сравнительно небольшого кустарника, окаймляющего колоссальный двор. Они ничего не обнаружили и вернулись в сарай, чтобы повторно обыскать его. Ничего не добившись, оба ушли.
   Стив поднялся на ноги.
   — Вы можете идти? — спросил он девушку без всякой тени сочувствия в голосе.
   Валерия встала, скривившись от боли. Гигант, переносивший ее из домика в клетку, не хотел причинить ей вреда, но он просто не мог быть достаточно аккуратным. Девушка хромала, но старалась идти самостоятельно. Так они преодолели остальную часть пути до посадки. Даже деревья-великаны и кустарники казались родными после всего, что с ними произошло.
   По пути Валерия неуверенно произнесла:
   — Мне показалось, что там с сарае, там кажется кто-то звал на помощь. Это правда?
   Стив быстро рассказал, что на другой полке в клетке сидела девушка, которая увидев, что они направляются к двери начала звать звать на помощь, умоляя не оставлять ее.
   — Пришлось уйти, — коротко завершил Стив свой рассказ. — Она говорила на нашем языке. Но мне пришлось поспешить, потому что великаны уже заходили в сарай. Иначе мы бы все попались. Я думаю, что она с исчезнувшей «Анны» или «Маринты». Должны быть и другие, что впрочем не облегчает нашего положения! Хотя объясняет, почему ловушка, в которую вы угодили, похожа на домик нашего размера. Они расставляют капканы для нас, садят нас в клетки… Похоже, что общение с ними не несет ничего хорошего.
   Валерия промолчала, Стив шел через лес, оглядываясь по сторонам. А девушка вдруг с тревогой в голосе спросила:
   — Вы можете найти дорогу на корабль?
   Вместо ответа он показал на участок земли немного поодаль, где трава была примята следами длиной более десяти футов.
   — Эти гиганты, — печально сказал Стив. — Они поражают меня. Это действительно великаны! Но на планетах с одинаковой силой притяжения их существование невозможно. Но они настоящие, живые!
   Он продолжал продвигаться вперед. Валерия семенила рядом, стараясь не отставать. Наконец, Стив махнул рукой вправо. Рядом с огромными следами ног было видно четырехугольное пространство, где раньше стояло что-то квадратное.
   — Вот где вы нашли этот хитрый домик, — еще более печально отметил он. — Вот что меня беспокоит, не только их размеры, но то насколько они похожи на нас, только в классе «кинг сайз»! Их цивилизация в точности повторяет нашу! Они могли бы узнать что-то поймав «Анну» и «Маринту» — но все у них как на Земле! Все! Это невероятно. Это даже нельзя себе представить. Такое не может происходить. И все это случилось с нами!
   Валерия шла следом, когда он свернул с того места, где она попала в лен экзотической ловушки, такой похожей на земной дом, что в нем казалось, можно было жить.
   — Эта девушка… — смущенно начала она.
   — Мы должны спасти ее, — раздраженно перебил Стив.
   — Должны быть где-то и другие члены экипажа или пассажиры одного или обоих пропавших судов, Кроме того, они могут знать больше об этих гигантах и о том, почему мы попали сюда. Нам нужно многое понять, чтобы заставить «Эту штуку» отпустить нас обратно.
   Они продолжали идти. Наконец, Стив показал куда-то вперед.
   — Вот «Спрингдрифт», — спокойно сказал он. — В следующий раз, когда я прикажу не уходить далеко, постарайтесь выполнить мое указание!
   Беглецы прибыли на корабль, который уже мало чем походил на самолет, а скорее напоминал ком опавших листьев, которые дуновением местного ветерка прибило к основанию одного из громадных стволов деревьев. На этой куче копошились человеческие фигурки.
   Щенок Чипер резко залаял при виде Стива и Валерии, на лай вышел Дэн. Стив сердито приказал:
   — Что это за лай! Остановите собаку!
   Сразу же откуда-то выскочил Бэрри и схватил на руки неугомонную собачонку. Мальчик обратился к Валерии и смущенно произнес:
   — Вам удалось убежать! Я так рад!
   — Я тоже рада! — коротко ответила девушка.
   Бетти выпрямилась, опустив на землю тяжеленный лист.
   — Думаю, — отстраненно сказала она, — что с листьями мы покончили. Правда, Стив?
   — Смотрится нормально, — подтвердил командир и начал подниматься по трапу.
   Все молчали. Уилсон, моложавый человек в очках, протирал стекла и отряхивался после тяжелой работы. Дэн обошел кучу листвы и убедился, что металлический корпус самолета надежно замаскирован от солнечных лучей. Когда Валерию унес великан, он подчинился приказу капитана корабля, но при этом испытывал чувство острой ненависти к себе. Бэрри переполняло любопытство, но он старался вести себя как остальные взрослые и не задавая вопросов, ждал, когда это сделает кто-то другой. У Бетти были свои основания молчать.
   Очевидно, Стиву пришлось немало пережить, чтобы вызволить Валерию из плена, хитро задуманного гигантами для пассажиров «Спрингдрифта». Но Бетти ничего не спрашивала.
   Летели минуты. И вдруг Валерия нарушила молчание.
   — Мы нашли девушку. Такую же как мы. Наверное с «Анны» или «Маринты». Мы попытаемся освободить ее. Там могут быть и другие люди.
   Стив сошел с корабля и обратился к Бетти:
   — Я осмотрел все твои шкафчики. У нас что нет режущих ножей?
   Бетти отрицательно покачала головой.
   — Все нарезалось на земле во время посадки.
   Стив нахмурился и пожал плечами, затем кивком головы пригласил Дэна следовать за ним. По дороге Стив что-то говорил, Дэн отвечал изумленным взглядом. Они скрылись из виду и через несколько минут до пассажиров донесся треск. Бетти насторожилась. Бэрри объяснил:
   — Это они ломают ветки.
   Стив и Дэн вернулись неся длинные прямые прутья. Это были стебли низкорослого кустарника длиной восемь-десять футов и толщиной не более двух дюймов в диаметре. Стив внес их в салон самолета. Дэн шел следом. Фитцхуг проскользнул вверх по трапу в надежде, что никто в суматохе не заметит его исчезновения. Уилсон полюбопытствовал:
   — Как вы думаете, что они собираются делать с этими палочками?
   Бетти покачала головой. Она не скрывала своего недовольства. Валерия поднялась на корабль, и Бэрри великодушно разрешил Бетти:
   — Можете идти тоже, мы с Чипером посторожим.
   Бетти строго приказала:
   — Но смотри, чтобы Чипер не залаял!
   — Не будет он лаять, — заверил мальчуган. — Больше не будет!
   Но Чипер подал голос.
   Правда, не сразу. Когда Бетти вошла в салон, она застала Стива за необычным занятием. Он прикреплял столовый нож к концу одной из только что добытых палок. Стив делал нечто вроде копья, которое вовсе не годилось для бытовых целей. Нож имел острие, но это был столовый прибор, и к тому же слишком тонкий. Им можно было пробить шкуру животного, но если оно было таким же великанским, как и деревья, как и местные жители, то укол глубиной шесть дюймов будет не более чем пчелиным укусом.
   Но Стив упорно продолжал свое занятие. Он изготовил несколько таких копий. Когда закончились ножи, в ход пошли вилки.
   Это было не так уж бессмысленно, как казалось на первый взгляд. Эти копья не годились в качестве орудий, но могли причинить боль. Стив мысленно представил себе гигантскую кошку, увиденную ими в лучах восходящего солнца. Она была похожа на слона. Для нее такое оружие не представляет никакой опасности. Но само присутствие такого животного говорило о том, что в этой местности обитают другие звери таких же масштабов. А подобные животные, особенно кошки, не нападают на жертву, способную защищаться.
   Дэн вошел в кабину управления и тут же вернулся.
   — Мы уже наполовину зарядились, — доложил он. — Можем взлетать.
   Фитцхуг внезапно подал голос:
   — Послушайте, — взволнованно заговорил он. — Это невероятно! Мы совершили вынужденную посадку, по крайней мере, вы нас в этом убеждали. И если сейчас имеется возможность взлететь и найти более безопасное место, то вы обязаны это сделать! Безопасность пассажиров…
   — Мы будем пытаться спасти девушку, — сухо прервал его Стив, — и если найдем других, то будем освобождать и их. И если вам известно более безопасное место, то буду вам очень признателен, если вы мне покажете туда дорогу!
   И тут через открытый люк донесся отчаянный лай Чипера. Даже не лай, а истеричный визг и взволнованные оклики Бэрри. Стив схватил два только что изготовленный дротика и бросился к двери, бросив через плечо:
   — Дэн, к штурвалу! Будь готов ко взлету!
   Стив бегом спустился по лестнице, оттолкнув в сторону огромный лист, прикрывавший подножье трапа.
   Чипер лаял, пританцовывая и визжа, яростно нападая на что-то гигантское и пестрое. Бэрри надрывно звал своего питомца. Громадное мохнатое существо удивленно сверху вниз разглядывало собачонку.
   Это была кошка, может именно та, которую Стив видел утром из окон своей кабины. Хвост животного был в несколько ярдов длиной. Уши гигантских размеров, шерсть такой толщины, что можно было разглядеть каждую волосинку.
   Кошка узкими щелочками глаз наблюдала за скачущим, визжащим Чипером с выражением удивления и интереса, как будто щенок был жуком или другим насекомым. При появлении Стива, она резко повернула голову и встала на ноги.
   Иногда кошки любят наблюдать за насекомыми, чтобы поиграть с ними, а затем съесть. Но все начинается с простого любопытства. Стив был достаточно мелких размеров, чтобы стать жертвой кошки, такой же игрушкой, которую можно мучить и калечит с присущей кошкам неосознанной жестокостью до тех пор, пока добыча не потеряет силы и волю к сопротивлению.
   Стив выкрикнул:
   — Бэрри! На борт!
   — Но Чипер! — захлебывался от волнения мальчик. — Кошка убьет его!
   — На борт! — прокричал Стив.
   Стив подбежал к кошке сзади с двумя самодельными копьями. Он знал, что Бетти смотрела на него из-за приоткрытой двери. Остальные, наверное, спрятались под листьями, маскирующими трап. Им тоже следовало подняться в салон, но они, наверное, оцепенели от ужаса. Если кошка сделает шаг к кораблю, то в двери будет давка. Дэн должен был бы сейчас же провести всех вовнутрь. Но он не подумал об этом. Кот мог сопровождать своего хозяина на прогулке по лесу. Корабль должен быть готов к аварийному взлету, даже если придется оставить Стива.
   Стив был разъярен. Кошка покачивалась из стороны в сторону, готовясь к прыжку. Но Стив пошел в наступление — хищники не бросаются на тех, кто оказывает сопротивление.
   Стив запустил копье. Оно взлетело, описало дугу и почти вертикально прошло мимо передних конечностей животного и вонзилось в заднюю лапу. Острие пробило кожу и причинило боль. Кошка, очевидно, удивилась этому смелому нападению сзади.
   Она резко развернулась, чтобы разглядеть обидчика. И тут Стив метнул второе копье. Кошка снова закружилась вокруг своей оси, отфыркиваясь. Стив был забыт, потому что кошки не имеют ни малейшего понятия об орудиях средней дальности. Она шипя о отфыркиваясь пыталась обнаружить укусившее ее насекомое. И вот первое копье извлечено и отброшено в сторону. Стив отбежал на десять ярдов, поднял орудие и снова метнул в зверя.
   Животное громовым голосом взвыло от боли и обратилось в бегство. Ее инстинкт мог дать происходящему только одно объяснение — это нападение ос или шмелей, перед которыми бессильны все звери. Кот убегал, фыркая и чихая, за ним с победным видом мчался Чипер, радостно визжа. Но кошка мощными скачками скрылась из виду. Стив коротко приказал:
   — Заберите собаку на корабль!
   Чипер засеменил назад, гордо виляя хвостом, в полной уверенности, что это его личная победа над чудовищем.
   Бэрри взял щенка на руки и с виноватым видом поднялся по трапу. Стив остался внизу, прислушиваясь. До него доносился шелест листьев, это были шаги кошки. Но Стив прислушивался к другим звукам. Если гигант услышал шум, было бы естественно ожидать, что он проявит любопытство и придет проверить, в чем дело. Лай земной собаки необычен для здешних мест. Великан, услышавший его…
   Но никаких признаков движения, никакого хруста приближающихся шагов. Не видно никакого великана, направляющегося к ним узнать, что происходит. Только шелест листьев на ветру где-то высоко в кронах деревьев, да отдаленный гул города.
   Наконец, Стив вернулся на корабль. Все были уже на борту. Некоторые по крайней мере понимали, насколько опасно было бы, если бы капитан вернулся слишком поспешно. Дэн не смог бы вовремя взлететь.
   Когда Стив вошел в салон, его встретили молчанием. Он прошел в кабину, но не успел он закрыть за собой дверь, как раздался голос Бэрри, который оживленно начал рассказ о том, как появилась кошка и как смело и умно повел себя Чипер.
   Вскоре в кабину пилотов вошла Бетти.
   — Бэрри мог просто подняться на корабль, — решительно заявила она. — Но почему вы рисковали жизнью ради этой собачки? Наверно, вы важнее Чипера! Думаю, неразумно было подвергать себя опасности ради него!
   — Я не рисковал жизнью ради Чипера, — ответил Стив. — Я действовал из других соображений.
   — Каких же?
   — Нужно вызволить девушку из той клетки в сарае, — разозлившись ответил Стив. — Ты же знаешь об этом, И нужно сделать это без корабля, даже если подзарядка окончилась. И те, кто согласятся помогать мне в этом, до сих пор считали кошку самой большой опасностью на этой земле. Но они убедились, что с ней можно справится! Я должен был доказать им, что это возможно! И я сделал это! Вот и все! — Помолчав, он раздраженно добавил: — Мы в отчаянной ситуации. Но есть по крайней мере одна девушка (а может и другие люди), которые сейчас находятся в большей опасности! Но мы должны вступить в бой с существами, которые по всей логике вещей не могут быть созданы самой природой! Такого места, как эта страна, быть не может! А если и может, то мы не можем тут оказаться!
   — Но вы ведь надеетесь вернуться… в нормальный мир, — ответила Бетти. Это был не вопрос, это было утверждение. — Иначе вообще нет смысла что-то предпринимать! Мы не так уж бесполезны и слабы! Скажите, что Дэну и мне делать, и мы будем выполнять ваши приказания. Даже сражаться с кошками!
   — А вам не приходило в голову, что я сам могу не знать, что делать, — рассердился Стив и резко продолжил: — Где мы, например?
   — Не знаю, — ответила девушка.
   — Как мы очутились здесь? И почему?
   — Я тоже не знаю этого, — твердо заявила девушка. — Но вы можете определить это.
   — Спасибо, — иронично заметил Стив. — Разгадка может лежит прямо у меня перед глазами, но если и есть реальная возможность вернуться на землю, то я ее не вижу!
   — Значит, мы не Земле, — спокойно сделала вывод стюардесса. — Я догадывалась, но не хотела верить в это.
   — И даже в этом я не уверен, — протестовал Стив. — Я не уверен! И даже не могу определить, где мы — вот что смешно!