Я потер виски, и в глазах появился дрожащий свет, который грозил перерасти в сильную пульсацию, что не сулило ничего хорошего.
   — Нет ли у вас чувства, будто вы участвовали в этой сцене раньше? — сказал я. —Я почти догадываюсь, что последует за этим. Вы предложите мне отдохнуть, пока я не почувствую себя лучше.
   — Я думаю, вам действительно следует отдохнуть. Выглядите вы и впрямь неважно.
   — Ценю ваше внимание, мисс, но откуда такая забота?
   — Почему же нет? Я человек…
   — Это больше, чем я могу сказать о некоторых моих знакомых. Скажите, вы не видели здесь парня с головой змеи? А может, ящерицы?
   — Пожалуйста, не надо так шутить, — она посмотрела на меня непроницаемым взглядом, за который я безнадежно старался проникнуть.
   — И к такому ответу я был готов. Я возродился из пепла один раз или дважды? Впрочем, это вопрос для философов, а я, как говорят, человек действия.
   — Не понимаю, о чем вы говорите, — горько сказала девушка. —Я думала, вам нужна помощь. Если я ошиблась… — она начала подниматься, но я схватил ее за руку и усадил обратно.
   — Не торопитесь. Вы мое единственное звено, если во всем происходящем есть хоть какой-то смысл — и даже если нет никакого. Она попыталась отнять руку, но не слишком настойчиво.
   — Может быть, Сенатор мне что-нибудь подсыпал, — сказала. — А может, и не он. Возможно, серый человек выстрелил в меня нарко-ампулой.
   — В вас стреляли?
   — В мою сторону. Они попали в Сенатора. Я его телохранитель. По крайней мере, они так сказали. Но кажется, я был стрелкой компаса или радиобуем. Грязное дело, вы согласны со мной, мисс? \
   — Реджис. Все это какая-то нелепица…
   — Мне это нравится еще меньше, мисс Реджис. Может быть, Сенатор потерял уверенность в себе после всего случившегося. Не могу сказать, что виню его. Вероятно, поэтому он и бросил меня; а может быть, его схватили.
   — Вы сказали — Сенатор?
   — Ага, тот самый Сенатор. Значительное лицо. Но никаких имен. По крайней мере, сейчас. Так сказал серый человек. Мне хотелось бы знать, на чьей он стороне. Я хотел бы знать, за какую команду играл я-и существуют ли вообще в этой игре команды?
   Реджис молча наблюдала за мной.
   — Вам придется не обращать внимания на некоторую мою эксцентричность, — сказал я. — У меня было несколько тихих галлюцинаций. Трудно понять, кто есть кто. Например, вы. Почему вы сидите здесь и слушаете меня? Вам уже следовало бы взывать о помощи к ребятам со смирительными рубашками.
   — Я не верю, что вы опасны, — сказала она спокойно.
   — Вы знаете меня?
   — Я никогда до этого вас не видела.
   — Что заставило вас выйти в прохладную ночь и привело сюда, в эту дешевую забегаловку, — одну? В прошлый раз, я едва ли не принял вас за даму, ищущую знакомств.
   — Мне… трудно сказать. Это был… импульс. Я кивнул.
   — Превосходно. Это, кстати, проясняет дело. Хотите выяснить что-нибудь еще, прежде чем я уйду?
   — Пожалуйста, не уходите.
   — У меня дела, мисс Реджис, — сказал я. — Есть вопросы, на которые надо найти ответы, и ответы, ждущие правильных вопросов. А время уходит.
   Я поковылял к выходу, и она не окликнула меня. Я был немного огорчен этим, но не оглянулся.

XIV

   Выйдя наружу, я поискал следы на снегу, но на этот раз не нашел. Это почему-то успокоило:
   снег и следы были частью сна. Улица оказалась на месте, это уже кое-что. Повернув направо, я пошел по-прежнему маршруту, или мне снилось, что я шел, или снилось, что мне снилось, как я шел до тех пор, покуда не встретил Рыжеволосого. Встреча с ним была прорывом. Она помогла мне вспомнить, что на самом деле его там не было. Что бы они мне ни преподнесли, это было вздором. Я все еще чувствовал себя ошарашенным, как монашка, которая продолжает ждать предложения выйти замуж и вдруг узнает, что уже утро вторника и она в чужом городе.
   Улицы были непонятно пустынны даже для столь позднего времени. Ни одного автомобиля. В окнах ни огонька. Только порывистый ветер да шуршание мышей за деревянными панелями. Я возвратился на улицу, где дебютировал несколькими сотнями лет — или двумя часами — раньше. Завернул за угол и увидел человека в темной шляпе и пальто, который стоял перед магазином готового платья и изучал витрину. Я узнал его: это был Рыжеволосый. В качестве пророчества мой наркосон был не так уж плох. Внезапно из переулка появился Сенатор. Я отпрянул назад, чтобы меня не увидели, и спешно подытожил всю имеющуюся на данный момент информацию. Это привело меня в замешательство. Проанализировал все снова в другом порядке. Это смутило меня еще больше.
   — К черту факты, — проворчал я. — Возвращаемся к существу вопроса. — Я проверил, на месте ли пистолет, и завернул за угол, готовый действовать.
   Их не было. Город был пустынным, как Помпеи, и так же полон древними грехами.
   В своем наркосне я последовал за Рыжеволосым в здание. Может быть, в этом ключ к разгадке. Поскольку выбора не было, я пошел туда, где во сне была дверь, и обнаружил ее — большую стеклянную дверь с номером 13, сверкающим броскими золотыми цифрами. Войдя внутрь, я очутился в фойе с зелеными стенами, спиральной лестницей и запахом заброшенной библиотеки. Стояла величественная тишина. Я стал подниматься по ступенькам и попал на площадку с серой дверью. Открыв ее, я обнаружил Рыжеволосого, стоящего спиной в шести футах от меня, и занятого попытками открыть какой-то сейф. Он не успел обернуться, как я уже приставил револьвер к его левой почке.
   — Не думай, что я не сумею выпустить несколько пуль тебе в спину, если дело дойдет до того, — сказал я тем, что осталось от голоса.
   Глаза у него стали как у мыши, пойманной у норки. Рот свесился набок, словно переполненный карман.
   — Говори, — потребовал я. — Не волнуйся, если что-то будет не по порядку. Просто начинай. Я скажу, когда остановиться.
   — Вы не должны быть здесь, — выдал он придушенную версию высокотонального писка.
   — Я знаю. Но представим, что я, тем не менее, здесь. Где Сенатор?
   — Можете теперь забыть о Сенаторе, — сказал он настолько быстро, что его язык не успевал за словами. — Все закончилось.
   — Это вы раскатывали в зеленом «бьюике»? — спросил я, поглубже погружая ствол.
   — Я не собирался убивать вас. Вас надо было только фазировать на уровень Эты, клянусь!
   — Этим вы сильно облегчили мне душу, — сказал я. — Продолжайте.
   — Вы должны поверить мне! Когда операция закончится, я покажу вам запись… — он сделал паузу, чтобы сглотнуть. — Видите ли, я могу подтвердить все, о чем говорю. Только позвольте мне открыть возвращатель и… — он вставил ключ и повернул его. Я попытался схватить Рыжеволосого, но неожиданно воздух стал густым, как сироп, и приобрел такой же цвет, наполнившись множеством маленьких вертящихся огоньков…

XV

   Она сидела напротив, одетая в тонкую белую блузку и пепельно-голубой жакет. Ее волосы были нежно каштанового цвета, такого же цвета были глаза. Она смотрела на меня с тревогой, как птица наблюдает за появлением на свет своего первенца.
   — Неправильно. — Мой голос звучал в ушах неотчетливо. Я потянулся через стол и схватил ее запястье. У меня хорошо получалось хватать людей за руки. Удержать их — другое дело. Она не сопротивлялась.
   — Мне показалось, что вам нужна помощь, — сказала она тихим шепотом.
   — Эта мысль делает вам честь. — Я огляделся: тот же зал, где происходила предыдущая сцена. Бармен протирал тот же стакан, стоял тот же запах жареного лука и кислого вина; те же потемневшие банки, те же тусклые медные котелки у камина.
   — Тот человек ушел, — сказала девушка. — Вы выглядели…
   — …немного странно, — сказал я. — Давай пропустим все это, дорогая. У нас есть более интересные темы для беседы.
   — Я не понимаю, что вы имеете в виду, — сказала она слабым голосом, который, тем не менее, звучал, как цыганская гитара в ночи.
   — Как тебя зовут? — спросил я.
   — Мисс Реджис. Курия Реджис.
   — И ты уже знаешь мое имя, не так ли?
   — Конечно. Я думаю, ты совершил ошибку…
   — У меня был широкий выбор ошибок, и я их все совершил. — Я отпустил ее и потер свои кисти. Однако это не помогло. Моя грудная клетка отзывалась болью при каждом вздохе.
   — Объясни мне сначала, — сказал я, — как ты думаешь: сидели мы с тобой раньше за этим столиком?
   — Конечно, нет.
   — Так почему ты здесь?
   — Но ведь ты позвал меня, — ее глаза искали и, кажется, не могли что-то найти в моих глазах.
   — Расскажи, пожалуйста, подробней.
   — Ты дал объявление в газете.
   — О чем?
   — О том, что я нужна тебе. И свое имя.
   — И только поэтому ты пришла?
   — Если я не нужна тебе, я уйду.
   — Подожди. Закажи сэндвич. Досчитай сотнями до миллиона. Если я не вернусь к этому времени, начинай без меня. — Я ухватился за край стола и заставил себя встать. Комната качнулась.
   — Итак, все заново, — сказал я. — Я пошел. Когда я обернулся, столик был пуст.

XVI

   — Флорин, — сказал я себе, — что-то ты делаешь неправильно. Или что-то не делаешь правильно. Я оглядел улицу. Падал легкий снег. Не было видно людей, не было следов на тротуаре, отпечатков шин на мостовой. Весь мир будто существовал для меня одного.
   — Мне дали наркотики, — сказал я. —Допустим. Но сколько попыток я должен сделать, прежде чем произойдут главные события? Как я узнаю, когда это действительно начнется? Как я пойму, происходит ли это в реальности или во сне?
   — Ты проходишь обучение, — сказал я. — Каждый раз, когда ты делаешь неверный поворот, тебя отсылают за угол. Но тебе это здорово надоело. И твое подсознание пытается что-то подсказать тебе.
   Едва я это проговорил, мир исчез. Даже когда внезапно гаснет свет в комнате, это всегда вызывает шок. Но тут исчезло небо. Наступила полная темнота. Я протянул руку и нащупал стену рядом с собой; хотя мой нос был на расстоянии дюйма от нее, я мог ее чувствовать, но не видеть.
   — Новые правила. Флорин, — сказал я вслух, чтобы хоть что-нибудь услышать. — Но игра все та же.
   Я ощупал стену позади себя, нашел дверь, из которой только что вышел. Она была заперта.
   — Никаких возвращений назад, — посоветовал я себе. — Только вперед. Только к месту действия. Ты можешь сделать это при помощи навигационного счисления пути.
   Это была не блестящая идея, но другая мне в голову не пришла. Полчаса я тащился, касаясь одной рукой стены, а другой хватая воздух впереди. Я шел то с одной стороны бордюрного камня, то с другой, умудряясь не споткнуться о пожарные краны, и все это без собаки-поводыря. Я гордился собой. Хорошая работа.
   Вопрос, для кого я ее делаю.
   Я начал работать на Внутренний Совет, но не выяснил их имена. Затем руководство было за Сенатором, некоторое время мы работали вместе, и очень неплохо, но затем и здесь что-то разладилось. Есть вероятность, что он сам сбежал от меня, но ввиду отсутствия доказательств он все еще оставался моим клиентом. Если Ван Ваук или кто-нибудь еще из его шайки выхватил его из-под моего дремлющего носа, то мой долг — вернуть его, и это означало, что я должен продолжать поиски, считая шаги и кварталы по пути, где я в последний раз видел его и Рыжеволосого.
   Знакомый угол. Я повернул налево и ощупью двинулся к стеклянной двери с цифрой 13.
   Никакой двери здесь не оказалось. Возможно, я ошибся в подсчетах. Может быть, кто-нибудь пришел и заделал ее. Просто чтобы сбить меня с толку. А может быть, ее никогда не было.
   Я прошел еще несколько футов и наткнулся на вращающуюся дверь; она повернулась и втолкнула меня в слепящий блеск сороковаттной лампочки, свисающей на перекрученной проволоке в холле, который или достраивали, или ломали.
   В поле зрения ничего привлекательного не было, но было приятно получить обратно зрение, даже если все, что я увидел, это дранка на неоштукатуренных стенах, грубый цементный пол, шаткие деревянные ступени, ведущие наверх.
   — На этот раз, — сказал я себе, — веди игру немного спокойней. Никаких размахиваний револьвером, никаких незнакомых дверей, чтобы просунуть в них голову.
   Я поднялся и оказался на площадке, замусоренной стружками и кирпичной крошкой.
   Над черной дверью из тяжелой латуни стояла цифра 13. Прижавшись к двери ухом, я сумел различить звуки голосов. Казалось, они о чем-то спорили. Это меня устраивало: мной владело настроение с кем-нибудь не согласиться. Я взялся за ручку; она повернулась, и я вступил в проход между оштукатуренной стеной с одной стороны и окнами из матового стекла с другой. Голоса раздавались из третьего от двери окна. Я осторожно придвинулся к нему.
   — …Как это — потерял его? — спрашивал Носатый.
   — Говорю же: возник фактор непредсказуемости! Пошли помехи. — Это было сказано тонким, высоким голосом.
   — Верните его обратно!
   — Не понимаю я этого. Регенерация произошла вовремя…
   — Подумайте обо мне! — раздался голос, не совсем похожий на голос Сенатора. — Я не могу больше испытывать того, что случилось в последний раз.
   — Неважно, что вы можете иди не можете испытывать! Вы знали, на что шли.
   — Неужели! Даже Профессор не знает, что происходит!
   — Не называйте меня профессором, Барделл!
   — Джентльмены, давайте не терять из виду объект. Все остальное — второстепенно.
   Возникло довольно длительное молчание. Я едва дышал и пытался прочесть мысли через окно. Или я не смог этого сделать, или там никого не было. Я нашел дверь в комнату за окнами и открыл ее. Комната выглядела так, будто она пустовала долгое время. В стенном шкафу было три погнутых крючка для пальто и немного коричневой бумаги на полке. И несколько дохлых мух. Дверь в соседний офис была забита досками. Я проверил доски, что-то звякнуло, и стена отъехала назад, брызнул золотой свет. Я спрятал крошечный пистолет и шагнул на широкую улицу, выложенную разноцветной плиткой.

XVII

   Прищурясь, я глянул в небо. От солнца исходил желтый свет. Был полдень приятного летнего дня. Никакого снегопада. Капля воды побежала по подбородку. Я прикоснулся тыльной стороной ладони к лицу; кожа была холодной, как замороженная рыба.
   — Фальшивые деньги, фальшивый Сенатор, фальшивая погода, — сказал я. — Или, может быть, и это все фальшивое? Может быть, я в большой комнате с небесно-голубым потолком и с имитацией солнца.
   — Может быть, — согласился я. — Но остается вопрос — почему?
   — Сенатор знает ответ, — сказал я.
   — Наверняка — но заговорит ли он?
   — Когда я начну бить его фальшивой головой об этот фальшивый тротуар, он заголосит, как три канарейки, — я произнес это с меньшей уверенностью, чем чувством.
   — Но сначала ты должен поймать его.
   — Ничего. Он не ускользнет от острого глаза Флорина — Мастера Сыска — если, конечно, я не наступлю на собственный шнурок или не растеряю злость.
   — Замечаешь ли ты признаки разочарования? Не устал ли еще от всех этих трюков, а. Флорин?
   — Вся беда в этих трюках. Они надоели. Боже! Как они надоели!
   — Проверь парк.
   Я посмотрел на противоположную сторону широкой улицы, где был парк с мягкой, как пух, зеленой травой между высокими пушистыми деревьями. За ними неясно вырисовывались высокие загадочные здания, сверкающие белизной. Автомобиль на громадных колесах вывернул из-за угла и направился в мою сторону. Он был легким, как кабриолет без лошади, с закругленными углами, выкрашен в нежно-фиолетовый цвет и разрисован сложным орнаментом из золотых линий. Сидящие в нем мужчина и женщина глядели друг на друга, в то время как кабриолет двигался сам. Они были одеты в тонкие, как паутинка, одежды с цветными пятнами. Резиновые шины издавали мягкий шуршащий звук, проезжая по плитке.
   — Я знал, что Генри запланировал большой сюрприз на тридцатой минуте, но такого не ожидал, — сказал я и осознал, что не просто рассуждаю вслух, но и жду ответа. Что бы там ни использовал Сенатор' для «ерша» в моем пиве, но побочных эффектов от этого получилось больше, чем после шести месяцев гормональных инъекций, и, возможно, включало галлюцинации с фиолетовыми экипажами, катящимися по улицам под солнцем в два раза больше и в три раза ярче, чем наше.
   Самое время было завернуть куда-нибудь и избавить свой организм от этой штуки. Я направился к самому большому кусту, обогнул его и почти столкнулся с Сенатором.
   Его голова дернулась.
   — Вы! — сказал он без удовольствия в голосе. — Что вы здесь делаете?
   — Прошу прощения, я задремал, пока вы говорили, — сообщил я. — Невежливо с моей стороны. Как поживает простреленное ребро?
   — Флорин, вернитесь! Быстро! Вы не должны быть здесь! Это все ошибка!
   — Что это за место. Сенатор? Он попятился от меня.
   — Я не могу вам сказать. Я не имею права даже разговаривать на эту тему.
   — Извините мою настойчивость, — сказал я и попытался схватить его за шиворот, но он отпрыгнул назад, увернулся и рванул прочь. Я начал преследование, пользуясь заимствованными у кого-то ногами и буксируя голову размером с дирижабль на конце стофутового кабеля.

XVIII

   Это была странная погоня по извилистой гравийной дорожке. Мы пробегали мимо фонтанов, выбрасывающих звенящие струи чернил в кристально-чистые пруды, мимо цветочных клумб, похожих на мазню флуоресцирующей краской, мимо деревьев с гладкой полированной корой и листвой, подобной античным кружевам. Он бежал тяжело, опустив голову и работая ногами до Изнеможения; я плыл за ним, наблюдая, как он уходит дальше и дальше. Затем он прыгнул через живую изгородь, но зацепился и все еще катился по земле, когда я оказался на нем. Он был крепким парнем, силы у него хватало, но он не знал, как ею воспользоваться. Парочка солидных хуков в челюсть стерла блеск с его глаз. Я удобно уложил его под тем, что выглядело как можжевельник, если не считать малиновых цветов, и занялся восстановлением дыхания. Через некоторое время он заморгал и сел. Затем увидел меня и помрачнел.
   — Нам необходимо немного побеседовать, — сказал я. — Я запаздываю на два парадокса и одно чудо.
   — Ты идиот, — прорычал он. — Ты не знаешь в какую петлю сунул голову.
   — Вот мне и хочется узнать, — сказал я. — Между прочим, расскажите-ка еще раз, что такое «Ластрион Конкорд»
   Он фыркнул.
   — Никогда не слышал о такой фирме.
   — Жаль, — сказал я. — Наверное, это моя фантазия. Она посетила меня в том же месте, где и… — я вынул плоский пистолет, который взял из сейфа. — Может быть, это тоже фантазия?
   — Что это значит, Флорин? — сказал Сенатор напряженным голосом. — Ты изменил мне?
   Теперь была моя очередь усмехаться ленивой улыбкой.
   — Бросьте, Сенатор! Кого вы думаете одурачить? Он остолбенел.
   — Почему я должен обманывать тебя?
   — Ну, хватит, хватит! Визитеры ночью, разукрашенная приемная, намеки на темные дела в недалеком будущем. И детали были хороши: фальшивые официальные документы, фальшивые деньги, может быть, даже фальшивый пистолет.
   — Я подбросил его на ладони.
   — Это двухмиллиметровый игломет, — сердито, а отчасти и испуганно произнес он.
   — Да, детали были хороши, — продолжал я. — Как взятый напрокат смокинг. Вот я и отправился разузнать, к чему весь этот маскарад.
   — Я ни в чем не замешан, — сказал Сенатор. — Я умываю руки. Я не хочу участвовать в этой афере.
   — А вторжение?
   Он посмотрел на меня и нахмурился.
   — Вторжения нет, а? — сказал я. — Жаль. Меня заинтересовала идея. В этом были кое-какие возможности. Что дальше?
   Он задвигал желваками на скулах.
   — А, черт, — решился он, скривившись. — Мое имя Барделл. Я актер. Я был нанят для имперсонификации Сенатора.
   — Для чего?
   — Спроси того, кто меня нанимал, — сказал он злобным тоном и, видимо, ощутил боль в челюсти.
   — Чувствуется, да? — сказал я. — Я был должен тебе пару оплеух за пиво. Оно обошлось бы тебе в одну, если бы оказалось без наркотика.
   — А ты крепкий парень. Эта доза должна была успокоить тебя до тех пор, пока… — Он оборвал себя. — Не обращай внимания. Я вижу, мы допустили ошибку в самом начале.
   — Так начни сначала.
   Сенатор посмотрел на меня и ухмыльнулся. Он издал короткий смешок.
   — Флорин. Железный человек. Флорин — бедный, ничего не подозревающий простак, который позволяет связать себя архаичным призывом к долгу. Они снабдили его одеждой, гримом, крошечным устройством за ухом, чтобы провести его через трудные и опасные места. И что же он делает? Он пробивает в этом плане дыру такого размера, что через нее может пройти симфонический оркестр.
   — Похоже, что у вас все концы, — сказал я.
   — Не поймите меня превратно. Флорин, — сказал он. — Черт, неужели до вас все еще не дошло?
   — Он постучал по бугорку за ухом. — Здесь близнец вашего. Я был пойман тем же способом, что и вы.
   — Но кем же?
   — Советом.
   — Продолжайте, у вас прекрасно получается.
   — Хорошо. У них были планы: теперь очевидно, что они не сработали.
   — Не заставляйте меня уговаривать вас, Барделл. Я из тех людей, которые любят слушать.
   — То, что я могу рассказать, не сделает вас счастливым.
   — А вы попробуйте.
   Он хитро посмотрел на меня.
   — Позвольте мне вместо этого задать один вопрос, Флорин: как вы добрались из вашего номера в довольно-таки заурядном отеле, до Дома Правительства? И по этому же поводу: как вы попали в отель?
   Я стал припоминать. Ничего. Вспомнил номер. Попытался вспомнить детали регистрации, лицо коридорного…
   Должно быть, я позволил соскользнуть маске игрока в покер с моего лица, потому что Барделл оскалил зубы в беспощадной усмешке.
   — А вчера, Флорин? Что-нибудь о вашем последнем деле? О ваших старых родителях, долгих счастливых годах детства? Расскажите мне о них.
   — Это, наверное, действие наркотика, — сказал я, чувствуя, каким неповоротливым становится язык.
   — В воспоминаниях Флорина, кажется, есть немало пробелов, — презрительно усмехнулся экс-Сенатор. — Как называется ваш родной город, Флорин?
   — Чикаго, — сказал я, произнося название как будто на иностранном языке. Сенатор выглядел озабоченным.
   — Где это?
   — Между Нью-Йорком и Лос-Анджелесом, если только вы не передвинули его.
   — Лос-Анджелес? Вы имеете в виду Калифорнию? На Земле?
   — Вы догадались, — сказал я и сделал паузу, чтобы облизнуть губы сухим носком, который обнаружил на том месте, где обычно находился язык.
   — Это кое-что объясняет, — пробормотал он. — Возьми себя в руки, приятель. Тебя ожидает нечто забавное.
   — Валяй, — сказал я.
   — Мы не на Земле, мы на Грейфеле, четвертой планете системы Вулф-9 в двадцати восьми световых годах от Солнца.
   — Это, действительно, занятно, — сказал я, и мой голос был пустым, как игрушка на рождественской елке. — Выходит, не нас оккупирует чужая планета, а мы оккупируем ее?
   — Вы не обязаны верить моим словам, Флорин. — Разбитая губа, а может быть что— то другое делало его голос не совсем ясным. — Посмотрите вокруг. Похожи ли эти растения на земные? Разве вы не заметили, что сила тяжести на восемнадцать процентов меньше, а воздух больше насыщен кислородом? Взгляните на солнце: это диффузный желтый гигант.
   — Хорошо. Моя старая мама, если у меня была старая мама, всегда учила меня смотреть правде в глаза. В этом вы мне здорово помогаете. Кто-то взял на себя массу хлопот как на транспортировку меня к месту, называемому Грейфел, так и на постройку достаточно убедительных декораций. Должна существовать причина для всего этого, не так ли?
   Он посмотрел на меня, как хирург смотрит на ногу, которую необходимо ампутировать.
   — Вы не ведаете, что творите. Вторгаетесь в нечто недоступное вашему пониманию. Сущность не является тем, чем она кажется…
   — Не рассказывайте мне о том, чего не существует, говорите о том, что есть.
   — Я не могу этого сделать. — Он что-то вертел в руках: с блестящими кнопками и хрустальной петлей наверху, на которую трудно было смотреть. — Я был терпелив с вами. Флорин, — сказал он, но его голос ускользал от меня, слова вылетали быстрее и быстрее, как пластинка не на тех оборотах.
   Моя голова запульсировала болью. Я пытался ухватить ускользающий силуэт, но он растаял. Я увидел вспышку в солнечных лучах и услышал голос, раздающийся из-за холмов:
   — …извини. Флорин…
   Затем фиолетовая темнота взорвалась, и я очутился в самолете, упавшем в пучину, полную затихающего грома.

XIX

   — Мистер, Флорин, — говорил легкий сухой голос, — вы создаете проблемы для всех нас.
   Я открыл глаза, и славный парень со змеиной головой улыбнулся мне безгубой улыбкой и выдохнул фиолетовый дым из безносых ноздрей, сверкая глазами без век. Он развалился в шезлонге, одежда его состояла из открытого жакета, сшитого из оранжевых полотенец, и оранжевых шортов. Цвет их напоминал мне о чем-то, что я никак не мог ухватить.
   — Это кое-что, — сказал я и сел на стул. Между нами был стол под бело-синим зонтиком. Позади террасы виднелась полоска белого песка, похожего на пляж, но не было моря.
   Я старался не смотреть на блестящие серебристо-фиолетовые бедра, ребристую бледно-серую грудь с крошечными малиновыми пятнышками, на ступни толщиной с палец в сандалиях с широкими ремнями. Он заметил, что я гляжу на него и издал мягкое кудахтанье, которое, видимо, означало смех.
   — Извините меня, — сказал он. — Я нахожу ваше любопытство поразительным. Я подозреваю, что в момент вашего растворения вы вытягиваете шею, чтобы раскрыть состав растворителя.