На улице, у поворота, затормозил подержанный «Гермес-скиталец».
   — Думаю, это за мной, — сказал Роуз, повернувшись лицом к окну. Из машины вышла невысокая женщина и прислонилась к открытой двери.
   — А что насчет вашего нового боевого робота? Каким образом вы собираетесь доставить его на космодром?
   — Я уже позвонил на арену и сообщил им о новом владельце. Они будут рады за вознаграждение транспортировать робота на космодром. А в ангаре появится свободное место.
   — Хорошо, Роуз, вы победили. Ублажите меня напоследок. Скажите, где вы достали деньги?
   — А где добывают деньги на этой чертовой планете? Я делал ставки на играх.
   Роуз открыл дверь офиса и остановился:
   — Я поставил каждую С-банкноту из тех, что имел, на Джереми Роуза.
   Через час Роуз махнул на прощание рукой лейтенанту Вьетс и поглядел на уродливое строение, которое Бадикус О'Ши называл своим домом. Ему повезло, что Вьетс узнала его, пока он ловил машину, и согласилась на время стать его шофером. Мать всегда говорила ему: лучше родиться везунчиком, чем добропорядочным. Вероятно, в этом она была права. Он поднялся на три пролета и постучал в тяжелую дверь. Не успел он постучать в третий раз, как дверь распахнулась и в проеме показалось выразительное лицо Бадикуса О'Ши.
   — Кто ломится в мою дверь так поздно? — спросил О'Ши.
   — Меня зовут...
   — Джереми Роуз. — За спиной Бадикуса появилась Эсмеральда и презрительно посмотрела на Роуза сверху вниз.
   — Значит, это ты — тот самый... — Не дожидаясь ответа, Бадикус схватил Роуза за грудки и втащил в свою маленькую квартирку. Затем быстрым движением кулака он толкнул Джереми так, что тот, Пролетев через всю комнату, плюхнулся на кушетку. Роуз хотел было встать, но О'Ши не продолжил того, что могло быть принято за атаку. Вместо этого великан захлопнул дверь, подошел к кушетке и плюхнулся на другой ее конец. Кушетка, точно качели, подбросила Роуза, но ее с виду хрупкий костяк был привычен к подобному обращению со стороны хозяина.
   — Похоже, ты хорошо знаешь свое дело, — сказал О'Ши, взглянув на Роуза и Эсмеральду, которая стояла за его спиной. Джереми пожал плечами;
   — Конечно, тот удар топора чуть не прикончил тебя, — продолжил О'Ши. — Жаль, что меня там не было. Я бы половчей увернулся от удара.
   Эсмеральда фыркнула и шлепнулась на единственный оставшийся в комнате предмет мебели — потертый покосившийся стул.
   — Этот топор просто снес бы твою голову с плеч, О'Ши, а я бы сейчас хлопотала о похоронах. Мне не встречался человек с такой реакцией, как у него.
   В комнате установилась напряженная тишина. О'Ши и Эсмеральда молча смотрели на Роуза.
   — Я хотел бы вернуть вам это. Роуз достал из спортивной сумки сверток и протянул его О'Ши.
   — Сожалею, что был вынужден проделать с вами такое, Бадикус О'Ши. Я позволил чувству возобладать над рассудком. Приношу свои извинения.
   О'Ши развернул сверток и обнаружил свой лазерный пистолет.
   — А я-то думал, что потерял его, — сказал он, ласково сжимая рукоять своего «Солнечного луча» и рассматривая пистолет так, словно видел его впервые.
   — Он был так ухожен, что я сразу понял, как много значит для вас эта пушка. Еще раз прошу прощения.
   — Что ж, это, конечно, не заглаживает вашу вину. Но я рад, что пистолет опять у меня. Эсси подтвердит: я не злопамятный.
   — Это наглая ложь. Он все помнит.
   — Насколько я понимаю, вы спасли мне жизнь.
   — О'Ши, я предупреждала тебя насчет той побродяжки, да толку не добилась — Эсмеральда, закатив глаза, покачала головой. О'Ши изо всех сил старался изобразить раскаяние, но безрезультатно. В комнате снова воцарилось молчание, пока не заговорила Эсмеральда.
   — Скажите, мистер Роуз, вы пришли сюда с какой-нибудь определенной целью?
   Вновь, как перед тем боем, Роуз увидел вызов в ее глазах. На сей раз Джереми был готов к этому.
   — Даже с двумя. Во-первых, я хотел извиниться перед О'Ши и вернуть ему его имущество. Во-вторых, я хотел предложить вам контракт.
   Эсмеральда сверкнула глазами, но ничего не сказала. Бадикус бросил взгляд на нее, а затем посмотрел на Роуза.
   — Что вы сказали? Контракт?
   — Ровно через шестнадцать часов я покидаю этот пыльный шарик в надежде никогда сюда не возвращаться. Я направляюсь в Синдикат Драконов на Аутрич, чтобы собрать наемный отряд для борьбы с кланами. Мне необходим командир звена, и я хотел предложить эту работу Эсмеральде.
   О'Ши посмотрел на Роуза, открыв рот. Эсмеральда оставалась абсолютно спокойной.
   — А как же мой робот?
   — У вас есть свой боевой робот? — Роуз был потрясен. Он даже не надеялся на такую возможность.
   — А на чем же, по-вашему, я сражалась сегодня — на одной из консервных банок Карстайрза? Вовсе нет. Роуз молчал, прикидывая в уме цифры.
   — Я оплачу транспортировку вашего робота на Аутрич. Это будет одним из пунктов контракта. Вы станете одним из офицеров со всеми вытекающими правами и привилегиями.
   — Одним из скольких?
   — Я, мой помощник, вы и еще один командир звена.
   — Вы еще не набрали отряд, так ведь? Роуз легко мог соврать, но передумал. Эсмеральда была слишком осторожна.
   — Нет. Сейчас мой помощник на Аутриче набирает рекрутов, но я еще не разговаривал с ней после прибытия на Солярис.
   — Вы, должно быть, богач, Джереми Роуз, если можете позволить себе такое.
   — Да нет, какое там богатство!.. Если вы подпишете контракт первой, вам достанется больший процент отчислений с доходов. Перед боем я был почти на мели, но благодаря некоторым коммерческим операциям заработал на перелет и даже на кое-какие расходы на месте.
   — Вы сказали, я буду офицером? В душе Роуз улыбнулся. Значит, и у нее есть слабое место.
   — Прежде, чем уйти, я должен знать — да или нет,-сказал он.-У нас едва хватит времени на, то, чтобы заказать билет и погрузить «Молот».
   Снова наступила тишина. Роуз и О'Ши пристально глядели на Эсмеральду. Та прижала подбородок к груди и раздумывала, не обращая внимания на пристальные взгляды мужчин.
   — Я поеду, — наконец сказала она, повернувшись к Роузу. — Глупо, конечно, следовать за вами, но я поеду.
   — Я тоже.
   Роуз растерянно посмотрел на Бадикуса.
   — Извините, Бадикус, но...
   — Вы у меня в долгу, Роуз. Эсси может поручиться за мои боевые качества. И еще — у меня есть наличные. Я хочу заплатить за место в отряде в звене Эсси.
   Роуз не мог прийти в себя. То немногое, что он знал об О'Ши, свидетельствовало о его хороших боевых качествах, но взять к себе в отряд абсолютно незнакомого человека было или рискованно, или глупо, или то и другое вместе. Он взглянул на Эсмеральду. Та молча кивнула.
   Теперь Роуз, в свою очередь, притих, взвешивая новые возможности. Раньше он всегда доверял подчиненным ему офицерам. Не время менять привычки.
   — У тебя тоже есть боевой робот? О'Ши опустил голову;
   — Нет.
   — Прекрасно, ведь я не могу позволить себе дополнительные транспортные издержки.
   Великан быстро поднял крупную голову и посмотрел на Роуза. Тот встретил его выжидающий
   взгляд и улыбнулся:
   — Ты возьмешь «Темного сокола», на котором сражался последние несколько месяцев.
   Роуз хлопнул в ладоши и встал, чтобы уйти.
   — А мне придется учиться управлять отремонтированным «Конем».


XVI


   Гарлеч, Аутрич 24 сентября 3054

 
   Роуз, Эсмеральда и Бадикус прибыли наконец на Аутрич, проведя, как показалось Джереми, целую вечность в ловушке «Тихого ветерка». Несмотря на то что это был транспортный корабль, шаттл изобиловал всеми неудобствами, свойственными военным кораблям. Переполненный грузом и пассажирами, с ужасающей вентиляцией, с плохим освещением, он представлялся Роузу настоящей летучей тюрьмой.
   Впрочем, его попутчики перенесли путешествие легче, чем он, так как почти все время провели в мастерской, занимаясь ремонтом боевых роботов. Сначала Роуз тоже помогал им, но навыки Эсмеральды в настройке машин не шли ни в какое сравнение с его собственными.
   Они попытались отремонтировать и «Коня», но Эсмеральда хорошо постаралась, основательно измолотив его в финальном поединке. Единственное, что они смогли сделать, так это прикрепить отрубленную правую ногу; на остальное им не хватало необходимого оборудования, которого попросту не было на шаттле. Когда они приземлились на Аутриче, боевого робота пришлось выгружать по частям, но Роуз не беспокоился. Как только они найдут подходящее оборудование, потребуется всего несколько дней для его полной починки.
   Пока Эсмеральда и Бадикус наблюдали за выгрузкой остальных боевых роботов и подыскивали помещение для «Коня», Джереми увидел, как к воротам порта подходят Рианнон, Ангус и два незнакомых ему человека. За время полета «Тихого ветерка» Роуз и Рианна несколько раз связывались друг с другом, но ни разу ни о ком постороннем девушка не упоминала.
   Эти двое явно были людьми невоенными. Все, начиная с их стиля одежды и кончая манерой пробираться в толпе, говорило о том, что жизнь свою они проводят за письменным столом, укрытые за надежными спинами военных. Если эти двое намереваются стать их нанимателями, то он, наверное, занялся не своим делом. Заставив себя успокоиться, он состроил вежливую мину и шагнул навстречу подходившим людям.
   — Джереми, рада тебя снова увидеть, — приветствовала его Рианна, изо всех сил стараясь выдержать деловой тон. Вместо того чтобы ласково обняться, они обменялись рукопожатием. Роуз повернулся к Ангусу.
   — Добрый день, капитан, — сказал Ангус, протянув руку. Услышать от него пару слов означало услышать целую речь. Юноша тут же сделал шаг назад. Обычно этот воин старался не привлекать к себе внимания, держась за спиной Роуза. Рианна в таких случаях только пожимала плечами и заявляла, что когда Ангус управляет боевым роботом, его поведение меняется радикально. Сидя в «Валькирии», Ангус бессменно присутствовал на передовой линии в любых состязаниях, сочетая скорость с осторожной тактикой. Если он и в дальнейшем оправдает его надежды, Роуз назначит его командиром истребительного звена.
   — Джереми, позволь представить тебе мистера Уилкинса и мистера Хоффбрауза. Они настаивали на разговоре с тобой о деле, которое может оказаться взаимовыгодным.
   Рианнон усмехнулась брату уголком рта, так, чтобы те двое ничего не заметили. Наверное, отделаться от них было невозможно. Судя по всему, Рианна не придавала большого значения этой встрече на космодроме.
   — Господа, меня зовут Джереми Роуз. Может быть, нам лучше пройти куда-нибудь для беседы?
   Не дожидаясь ответа от молчавших людей, он двинулся в ближайший зал ожидания. Обняв Рию за плечи, Джереми увлек ее на несколько шагов вперед.
   — Что это такое? — спросил он шепотом.
   — Понимаешь, они на Аутриче уже почти семь месяцев и до сих пор не смогли найти отряда, который согласился бы заключить с ними контракт. Они предлагают годичную гарнизонную службу плюс учения — то есть условия, на которые не пойдет ни один здравомыслящий командир.
   Рианна была права. Несмотря на то что Роуз был новичком в бизнесе наемников, он понимал, что контракт подобного рода скорее всего не окупится. Пока они перелетят на планету, где будут нести службу, пока отслужат свой срок и вернутся на Аутрич, их средства значительно уменьшатся, особенно если контракт не содержит пункта о прогрессивной оплате.
   — Тогда о чем нам с ними говорить?
   — Они считают, что кланы вот-вот должны вторгнуться на их планету, это раз. А во-вторых, в контракте, который они предлагают, есть несколько интересных статей, поэтому я подумала, что тебе стоило бы выслушать их самому, а потом уж решать.
   Когда они вошли в зал ожидания, Роуз указал на два кресла. Как и большинство штатских, Уилкинс и Хоффбрауз не раздумывая уселись. Роуз заметил, что Ангус следовал за ними на некотором расстоянии, а теперь стоит за их спинами. Юношу, видимо, не смущала невежливость такого поведения. Во всяком случае, он занимал весьма выгодную позицию на случай какой-либо неприятности.
   — Капитан Роуз, я постараюсь быть кратким настолько, насколько сумею.
   Эта фраза понравилась Роузу. В знак одобрения он кивнул и улыбнулся.
   — Мистер Уилкинс и я являемся здесь полномочными представителями планеты Боргезе. — Хоффбрауз умолк, ища во взгляде Роуза свидетельство того, что он понял, о какой планете идет речь. Наниматель не обманулся в своих ожиданиях. Роуз знал, что Боргезе — небольшая планета, которой владел Дом Штайнера. Являясь частью Федеративного Содружества, она находилась рядом с линией вторжения Клана Кречета.
   — По причинам, нам неизвестным и необъяснимым, военное командование Федеративного Содружества решило не присылать гарнизон на нашу планету. Так как мы находимся вблизи от линии вторжения кланов, то решили взять дело в свои руки и нанять отряд для защиты нашей планеты.
   Хоффбрауз продолжал говорить, а Роуз осторожно его изучал. Он вел себя как типичный штатский, но было в нем что-то еще.
   — Мы с мистером Уилкинсом пытались нанять отряд или, точнее, роту, чтобы укрепить наши оборонные силы на тот период, пока нам удастся доказать Федеративному Содружеству ошибочность его действий. Это, как мы надеемся, займет не более года. С такой целью мы и хотели бы нанять ваш отряд. Расценки стандартные. Вы сами обеспечиваете транспортировку на Боргезе и обратно.
   Роуз понял, что эти двое доведены до отчаяния, но столь лаконичного делового предложения он не ожидал. Джереми до неприличия долго хранил молчание. Мистер Уилкинс уже готов был взорваться, когда Роуз наконец ответил:
   — Господа, я ценю ваше любезное предложение, однако я должен отложить свое решение, пока не переговорю обо всем со своими людьми. Я уверен, что вы меня понимаете. А пока, как я полагаю, вы можете предоставить дополнительные сведения о планете Боргезе моему заместителю.
   Хоффбрауз кивнул, а Уилкинс достал из кармана информационную дискету. Рианна приняла ее и положила в карман.
   — На дискете есть наш аутричский адрес, вы сможете застать нас в любой момент. Пожалуйста, дайте нам знать о вашем решении как можно скорее. Речь идет о безопасности нашей планеты.
   Роуз пожал им руки и стоя ждал, пока они выберутся из переполненного зала ожидания. Когда они наконец исчезли из виду, он повернулся к Рианне и спросил:
   — Итак, что ты о них скажешь?
   — Они предлагали контракт каждому из приличных отрядов наемников на Аутриче, но не клюнул никто. Я провела небольшое расследование и узнала, что Боргезе представляет очень малый интерес как для наемников, так и для кланов. Ее население невелико, планета экономически независима, но это и все. Их начальные предложения были просто смешны, но даже после долгих переговоров любой из отрядов вряд ли разбогатеет на этом контракте. Я не стала говорить при них, чтобы они не надоедали тебе, но ты должен знать, что они предлагают также неограниченные услуги по починке и наладке боевых роботов. В случае сражения мы получаем все трофеи.
   — Как они нашли нас? — спросил Роуз, идя за Ангусом к небольшой машине, припаркованной на противоположной стороне улицы. Ангус, не дожидаясь приказаний, уселся за руль, а Джереми и Рианна — на заднее сиденье.
   — Что же, про нас можно сказать, что мы третий сорт. Сначала они обращались ко всем отрядам с достойной репутацией, но получили от ворот поворот. Затем обратились к недавно созданным группировкам, но встретили тот же прием. Мы попали в разряд отрядов, ждущих первого контракта. Если откажемся и мы, они обратятся к наемникам с сомнительной репутацией.
   — Им, наверное, не очень-то хочется зазывать лис в курятник?
   — Конечно, нет, но они хотят найти отряд и должны сделать это как можно скорее.
   Роуз смотрел в окно, на убегающие дома города, пытаясь понять, что его беспокоит в Хоффбраузе. Ангус, очевидно, направился к ремонтным мастерским, чтобы встретиться там с Эсмеральдой и Бадикусом.
   — А как обстоят наши дела вообще? Есть тут еще наниматели, кроме этих двоих с Боргезе? — спросил Роуз, оторвавшись от размышлений.
   — Нас официально признали Перечень наемников и Регистрационная комиссия, но, как и большинство новых отрядов, мы имеем лишь С-категорию. Это не очень-то хорошо, но она повысится, если мы справимся с несколькими контрактами. Нам с Ангусом не разрешили заниматься наймом, пока мы не удостоимся официального статуса. Это несколько затормозило дело, но мы уже провели предварительные собеседования с несколькими независимыми кандидатами. Мы исключили тех, чьи послужные списки были сомнительными, и еще парочку тех, у которых не было собственных боевых роботов. Отказали мы и еще двоим, которых сочли попросту чокнутыми.
   Она замолчала и посмотрела в зеркало заднего вида на Ангуса. Он поймал ее взгляд, но ничего не сказал. Роуз решил нарушить молчание:
   — И сколько же кандидатов осталось?
   — Шесть человек, но только двоих я могла бы назвать серьезными претендентами.
   Роуз покачал головой и потер переносицу.
   — Когда я смогу поговорить с ними? Рианна просияла, услышав такой вопрос.
   — Позже. Сегодня днем. Я назначила встречи на каждый час, начиная, — она взглянула на часы, — с двух. Кроме того, я добыла для нас место на тренировочном поле Драконов на послезавтра. Это дает нам возможность узнать друг друга получше. Как ты думаешь, к тому времени все уже будет готово?
   Роуз немного подумал.
   — Наверное. «Конь», которого я приобрел у этого плута Карстайрза, — всего лишь груда железного хлама, но Эсмеральда и Бадикус чинят его с того момента, как мы покинули Солярис. Я понимал, что совершаю рискованную сделку, но все равно его приобрел. Боевой робот оказался не настолько плохим, как я опасался, хотя и не настолько хорошим, как хотелось бы. «Молот» Эсмеральды и «Темный сокол» уже фактически готовы. Думаю, двух дней будет достаточно, чтобы закончить ремонт «Коня» и провести полный комплекс испытаний для остальных роботов.
   — Прекрасно, по расписанию мы встретимся с отрядом под названием «Горгульи». Они...
   — Как-как? Ты хочешь сказать, что на нашей первой тренировке мы встретимся с другой командой? Чья это идея?
   Когда сестра посмотрела ему в глаза, Роуз уже знал ответ.
   — Моя, капитан. Мы должны были согласиться, чтобы получить доступ на поле. А без этого мы не сможем даже испытать нашего оружия, что делает тренировки бессмысленными. Да, кстати, лучше нацепи лазерный пистолет, который ты спрятал в коробку, — здесь, на этой планете, все носят оружие на боку.
   Роуз слышал, что Гарлеч, столица Аутрича, довольно неспокойное место. Со слов Рианны выходило, что слухи были правдивыми. Недаром же Гарлеч прозвали «Волчьим городом».
   Все трое молчали до тех пор, пока не добрались до мастерских. Там Роуз быстро всех познакомил, а затем оставил Ангуса помогать Эсмеральде и Бадикусу в разгрузке боевых роботов от боеприпасов. Эсмеральда командовала отчетливо, громко и, в общем, по делу, к чему Ангус, казалось, был привычен. Роуз знал, что они будут работать всю ночь, чтобы успеть провести необходимую подготовку, но это им не поможет. Они еще не вышли на поле, но он уже чувствовал нетерпение, и все остальные члены команды, казалось, разделяли его.
   Рия отвезла его в отель и ассистировала ему на протяжении всех шести часов собеседований, которые Роуз проводил. Они сделали предложение только троим из пришедших кандидатов. Те двое, которых Рианна назвала достойными претендентами, сказали, что хотят подумать, но в конце концов решили не вступать в их отряд.
   Досье третьего кандидата содержало весьма сомнительные оценки. Когда Роуз спросил сестру, что это означает, Рианнон улыбнулась. Это означало, что воин пребывает на грани психического расстройства, несмотря на прекрасный послужной список в Третьем полку Лиры.
   Сначала Роуз был поражен свирепым обликом этого человека и отказом откликаться на любое другое обращение, кроме имени — Хог. Но чем дольше они говорили, тем лучше Роуз понимал, что Хог — честный, достойный и очень неординарный человек. Кроме того, его «Зевс» был бы прекрасным дополнением к имеющимся боевым роботам.
   Ранним утром ремонтники прибыли, и Роуз представил им нового члена команды.


XVII


   Гарлеч, Аутрич 25 сентября 3054 года

 
   К концу второго дня пребывания на Аутриче Роуз так и не увидел здесь ничего, кроме своего гостиничного номера и Зала наемников. Предварительная работа, которую провели Рианнон с Ангусом, была завершена им самим. К полудню Роуз понял, что ни один из интересовавших его кандидатов не ответил ему взаимностью. Его отряд существовал еще слишком недолго, чтобы привлечь к себе внимание опытных водителей.
   Он уже уходил из Зала, чтобы пообедать, хоть и с опозданием, когда к нему подскочил маленький темноволосый человечек с явным намерением пуститься в долгий разговор.
   — Извините, вы случайно не капитан Роуз? Роуз вежливо улыбнулся в ответ. Он видел, как этот человек вошел в Зал наемников несколько часов назад, однако, изучив рекламные объявления, поспешил уйти.
   — Да, это я. Чем могу служить? Коротышка поманил Роуза пальцем, приглашая подойти ближе.
   — Я водитель боевых роботов, ищу, куда бы наняться. Думаю, мы с вами могли бы обсудить это дело. — Он оглянулся. — Здесь неподходящая обстановка. Может быть, пообедаем где-нибудь? Я знаю хорошее местечко неподалеку от космодрома.
   Здравый смысл Роуза протестовал, но любопытство одержало верх. Он кивнул головой в знак согласия, и они вышли.
   У спутника Роуза имелась собственная машина, и он предложил воспользоваться ею. Роуз был не против. Машину, которую взял отряд, сейчас увела Рианна, уехавшая в мастерскую, где она надеялась помочь в завершении ремонтных работ над «Конем».
   Незнакомец вел автомобиль молча, дав Роузу возможность потихоньку изучать его. В нем было едва ли полтора метра росту. Рианна, не говоря уже о Хоге, возвышалась бы над ним как гора. Несмотря на интенсивное движение, он легко вел машину по переполненным улицам. Несколько раз он посмотрел на Роуза, но ничего не сказал, что также понравилось Джереми. Когда машина затормозила у китайского ресторана, Роуз решил, что этот человек — действительно водитель боевых роботов. Все его движения в процессе управления машиной были точны и выверены. Такой координацией мог обладать только военный.
   Следуя за незнакомцем, Роуз вошел в ресторан. Они заняли кабинку вдалеке от входа. Джереми не хотелось сидеть спиной к двери, но выбора у него не оказалось: пригласивший его человек молча проскользнул на место визави со входной дверью. Роуз мысленно пожал плечами и сел напротив. Он было решил, что ему просто померещилось, будто его спутник умеет разговаривать, когда подошла официантка и приняла у коротышки заказ. У Роуза не было меню, и он ни слова не знал на мандаринском наречии, а потому знаками показал, что заказывает все то же самое. Наконец мужчина счел нужным заговорить с ним:
   — Вы терпеливый человек, капитан. — Хорошее свойство для командира.
   Роуз кивком принял комплимент и решил, что раз он играет роль слушателя, то будет верен ей до конца.
   — Меня зовут Аякс. Столь колоритное имя дали мне любящие родители. Думаю, они считали, что это пробудит во мне желание стать великим воином наподобие древнего терранского героя. Боюсь, что я не совсем оправдал их голубую мечту. Недавно я остался без службы, но лишенным прав я не считаюсь. Я прибыл на Аутрич, чтобы найти себе командира, одновременно и честного, и компетентного.
   — И вы считаете, что я такой человек?
   — Да, однако мне думается, что вы не совсем точно поняли меня.
   Аякс замолчал, потому что подошедшая официантка принесла две миски с дымящейся ароматной лапшой. Аякс взял в руку палочки и продолжал:
   — Я хожу в Зал наемников больше трех недель, несколько раз разговаривал с Ангусом о вас и отряде, который вы собираетесь сформировать. После бесед с ним я понял, что вполне соответствую вашим планам. Кроме того, мне показалось, что вы тот командир, за которым я последовал бы с удовольствием.
   — Должно быть, вы считаете, что очень хорошо разбираетесь в людях, — сказал Роуз. Собеседник кивнул в знак согласия. — Возможно, так оно и есть, но я вас должен предупредить: то немногое, что Ангус знает обо мне, он услышал от моей сестры — моего помощника, которая тоже знакома со мной без году неделя.
   — Однако они оба вам доверяют. Подумав, Роуз согласился с ним:
   — Вы правы, но я все же не понимаю причин их доверия.
   — Сила личности? Обаяние? Может быть, покровительство божества? Не могу сказать, капитан. Хочу лишь заметить, что сам убедился в действенности всего этого. Ваш отряд зарегистрирован как рота. Вы начали с трех человек и удвоили свой состав. — Аякс протянул руку в сторону Роуза, давая понять, что хочет договорить, — Я знаю, вы скажете, что этим занималась ваша сестра, но результат именно таков. К тому же к вам приходила делегация с Боргезе.
   Роуз чуть не подавился и в полном замешательстве потянулся за салфеткой.
   — Пожалуйста, капитан, не волнуйтесь. Я просто беседовал с Ангусом, а в этот момент пришли люди с Боргезе, чтобы вместе с ним ехать на космодром. Эти штатские представились, прежде чем я распрощался с ним.
   Роуз восстановил дыхание. Видимо, эти двое, как и все штатские, были слишком неосторожны, но такая небрежность казалась ему едва ли не преступной. Если до сих пор он и подумывал о том, не заключить ли с ними свой первый договор, то теперь эти мысли развеялись, как пар над его тарелкой.