Непрерывные метания Горца привели его к стойке, где, поджав ноги, сидела Речел. Сконцентрировав все внимание на Роузе, он не успел заметить Макклауд, и это стоило ему сломанной лодыжки. Он упал на пол, очутившись лицом к лицу с Макклауд, на его грубой физиономии застыло удивленное выражение. Макклауд ударила его еще несколько раз и поднялась, поняв, что он уже не проявляет к драке ни малейшего интереса.
   Роуз тронул ее за здоровое плечо:
   — С тобой все в порядке?
   Макклауд уставились на него как на сумасшедшего, а потом заметила, куда направлен его взгляд. Ее рука была в крови. Она посмотрела на лежащего Горца и вопросительно вскинула голову. Роуз молча кивнул.
   Тогда Макклауд резко ударила поверженного врага в живот. Тот захрипел, и его недавняя трапеза, состоявшая главным образом из напитков, изверглась на пол. Макклауд приготовилась приложиться еще раз, но Роуз ее остановил.
   — Нам лучше уйти, — сказал он. Макклауд удивленно взглянула на него:
   — Как — уйти?..
   — Ты должна слушаться мужчину, женщина. Роуз и его спутница повернулись к последнему из нападавших. Он стоял у противоположной стены; одна его рука прикрывала грудь, а другая сжимала ружье. Немногие посетители бара — те, которые не успели сбежать в ресторан, — застыли на месте. По-видимому, никто из них не был вооружен, но чувствовалось, что способ прекращения разборки, выбранный Горцем, кажется им весьма уместным.
   Макклауд посмотрела в глаза последнему противнику.
   — Сначала ты сам завариваешь эту кашу, а потом, когда мы утерли вам носы, начинаешь размахивать оружием?
   Тот ничего не ответил ей, но глаза его говорили о многом.
   — Вот это и называется честью Горца, о которой ты мне столько рассказывал, Роуз?
   Пятясь к выходу и стараясь не делать резких движений, Роуз увлек ее на улицу.
   Холодный воздух освежил их разгоряченные тела. Джереми взял Речел за руку и со всей возможной скоростью повел ее прочь. Несмотря на ранний час, улицы были пусты.
   — Знаешь, Роуз, я думаю, что сегодня ты спас мне жизнь.
   — Что за чушь! Из-за меня ты чуть не лишилась глаза. Я уж молчу обо всем остальном...
   Он заметил такси и яростно замахал рукой в его сторону. Содержание адреналина в крови Речел резко упало, и она тяжело повисла на своем спутнике.
   — Нет. Ты спас мне жизнь. Я у тебя в долгу.
   Подъехала машина.
   — Кстати, где ты научился всем этим штучкам? — прошептала Макклауд.
   — Я несколько лет провел на Люсьене. Впрочем, главному я выучился на Нортвинде, у мамы.
   Почти теряя сознание, Макклауд осела в его руках.
   — А крик, — спросила она слабым голосом, — где ты научился ему?
   Роуз взглянул на нее, удивляясь, что она все еще может говорить. Водитель такси вышел, чтобы открыть дверцу. Судя по его лицу, он был весьма обеспокоен.
   — Это крик духа, если ты веришь в подобную чушь. Мой сэнсэй говорил мне: если возникнет крайняя необходимость, можно освободить часть своего духа и ошеломить соперника. Я впервые использовал его знания только сейчас, во время драки.
   Кровь капала сквозь пальцы Роуза на тротуар, в то время как водитель открывал дверцу и пытался помочь ему усадить наконец потерявшую сознание Речел. Шофер захлопнул за ним дверь и поспешил на свое сиденье.
   Роуз посмотрел на Макклауд и крепко обнял ее.
   — Я и сам в первый раз услышал нечто подобное, — сказал он, обращаясь к бесчувственному телу.


IV


   Тара, Нортвинд 25 апреля 305-4 года

 
   Следующие сутки Роуз провел в больнице рядом с Макклауд. От удара разбитой бутылкой пострадали кожа и мышцы на ее плече, но в целом рана не представляла серьезной угрозы. Однако наложить швы врачи не смогли, а потому Макклауд была вынуждена воздерживаться от движений рукой до тех пор, пока рана не затянется сама.
   Роуз проводил у ее кровати все приемные часы, а ночевал в холле. Однако через сутки после поступления Речел в больницу он ей надоел, и она весьма недвусмысленно попросила его уйти. Дежурные медсестры обрадовались его уходу. Никогда прежде им не доводилось слышать столь яростной критики: Роузу казалось, что они попросту бездельничают.
   Выйдя из больницы, Джереми несколько часов бродил по городу, ощущая муть в голове и в желудке. Он позавтракал в первом попавшемся ресторанчике неподалеку от Форта, но это не разогнало его тоски. Машинально ковыряя вилкой в тарелке, он наконец-то решился пойти домой.
   «Настроение и так хуже некуда, — думал он. — Почему бы не испортить его еще больше?»
   Через пару часов Роуз стоял на улице перед своим бывшим домом. Проезд на такси обошелся ему в небольшое состояние, но он не захотел ехать в Квартал Воинов по монорельсовой дороге.
   Джереми удивляло местонахождение отцовского дома. Корнелиус Роуз числился одним из лучших техников среди Горцев, однако дом, которым он владел сейчас, достался ему в наследство от жены. Мари Роуз умерла, когда Джереми был ребенком, но он помнил, каким превосходным воином и прирожденным лидером она была.
   Он попытался вспомнить лицо матери, но, как всегда, смог лишь представить ее стоящей перед своим «Громобоем» в охладительном жилете, шортах и нейрошлеме. Водитель и его робот гармонировали друг с другом.
   Роуз рассматривал дом, который его мать решила приобрести, хоть сама никогда не жила в нем. Мари Роуз, как и многие другие, погибла, сражаясь в злополучной войне 3039 года. Да, она была воином, однако Роуз так и не смог примириться с ее гибелью. Любой ребенок страдает, почувствовав себя сиротой, но Джереми эта потеря выбила из колеи на много лет. Роуз был убежден, что Хэнс Дэвион из Федеративного Содружества и другие, подобные ему, убили его мать своей жадностью и манией величия. Воевать с захватчиками вроде кланов — это одно, а идти на войну за право обладания несколькими полунищими планетками — совершенно другое.
   Глубокие антидэвионские настроения, которыми он был проникнут, вызвали гнев отца. С точки зрения Корнелиуса Роуза, Дэвион не мог поступать неправильно. Но Джереми не считал, что Дэвион ста. святым только потому, что позволил Горцам вернуться на Нортвинд, особенно если вспомнить, что правители именно этого Дома выгнали их когда-то с планеты. Джереми никогда бы не смог простить Хэнсу Дэвиону гибели матери, но недавняя его смерть несколько смягчила отношение Роуза к Федеративному Содружеству. Кроме того, он считал, что потеря матери и разлад в отношениях с отцом толкнули его в Ком-Стар, а это было не так уж плохо, несмотря на недавний поворот событий. Возможно, служба в рядах Ком-Гвардии — не слишком почетное ремесло, но он ценил годы, проведенные там.
   Как всегда, дом произвел на него странное впечатление. Джереми прожил здесь одиннадцать лет, но никогда не считал его родным. Этот дом принадлежал только матери, так же как и «Громобой».
   "Интересно, что случилось с «Гобоем»? — подумал он, подходя к крыльцу.
   Когда его брат Дэнни был маленьким, он плохо выговаривал букву "р" и не мог называть их боевого робота настоящим именем. Поэтому мальчик стал звать его просто «Гобой». Прошло несколько лет, Дэнни подрос и уже мог правильно произнести любое слово, а Мари по-прежнему называла своего любимого робота «Гобоем». Теперь Дэнни уже нет в живых, и отец вполне мог продать робота армии Горцев.
   — Эй, ты!
   Окрик, донесшийся с крыльца, оторвал Роуза от воспоминаний. Он не мог сказать точно, сколько времени простоял посреди улицы, но его присутствие обратило на себя чье-то внимание.
   — Что это ты остановился посреди дороги и разглядываешь мой дом?
   Женщина или девушка на крыльце была не на шутку рассержена. Она уверенно стояла перед дверями, уперев руки в бока. Роуз предположил, что ей не больше восемнадцати лет. Ее плотно облегающая одежда обрисовывала атлетически сложенную фигуру, стройную, с длинными руками и ногами и широкими, мускулистыми плечами. Роуз подумал было, что она пловчиха, но длинные темные волосы девушки опровергали это предположение.
   — Извините, — Джереми ступил на тротуар перед домом, — я ищу Корнелиуса Роуза.
   Раньше ему как-то не приходило в голову, что семья могла переехать; после смерти его матери и Дэнни старик с дочерью могли поселиться в квартале Техников. Вдруг его осенило:
   — Рианна?
   Ускоряя шаг, Роуз пошел к крыльцу. Недовольное выражение на лице девушки сменилось испугом. Однако, вместо того чтобы убежать, она встала в защитную стойку. Осознав, какое впечатление он производит, Роуз остановился у ступеней крыльца.
   — Рианнон Роуз?
   Девушка несколько успокоилась, выпрямилась, лицо ее выражало одновременно и тревогу, и любопытство.
   — Рианна, — сказал он, опуская руки, — это я, Джереми.
   Рианна посмотрела на него так, словно он говорил на незнакомом языке, но потом лицо ее прояснилось.
   — Я знала, что ты вернешься! Я знала! Роуз оставался спокойным, обнимая сестру, которую не видел много лет. Несколько раз он пытался поставить ее на землю, но она не хотела его отпускать. Наконец ему пришлось донести сестру до крыльца и сесть на ступени, держа ее на коленях.
   — Как в старые времена, да, Рия?
   Она кивнула в ответ.
   — Вчера я узнала, что ты вернулся на Нортвинд, но не имела понятия, где тебя искать... Я и не надеялась, что ты к нам придешь. — Она снова его обняла. — Пошли в дом и там поговорим. Соседи уже достаточно насмотрелись на нас.
   — Старик дома?
   — Нет, он, наверное, еще в мастерской. «Я пропустил день работы, — сказал он, — и теперь должен задержаться».
   Рианна провела Роуза в дом. Стоя в гостиной, он удивлялся, как мало здесь все изменилось после его отъезда. Разве что появилось несколько новых картин да поменялась расцветка стен, но общий образ дома остался прежним.
   — Я как раз заварила чай. Ты выпьешь?
   — Хорошая мысль.
   Рианна прошла в кухню. Роуз не спеша последовал за ней, впитывая запахи старого дома. Когда он дошел до столовой, Рия вернулась с кувшином и двумя высокими стаканами со льдом. Она поставила все это на стол и выдвинула стул.
   — Что-нибудь съешь?
   Роуз отрицательно покачал головой и продолжал рассматривать комнату. Наполняя стаканы, Рианна наблюдала за ним.
   — Здесь все по-прежнему, правда?
   Роуз секунду смотрел на сестру, раздумывая над тем, что она спросила. Ее тон придал вопросу некую многозначительность.
   — Да, в общем все осталось так, как и было. Несколько новых вещей, а так — все по-прежнему, как в добрые старые времена. За это надо благодарить тебя?
   Рия кивнула и улыбнулась.
   — Ты сделала доброе дело. — Роуз взял стакан и застенчиво улыбнулся сестре. — А я и не узнал тебя на крыльце.
   — А я была уверена, что это какой-нибудь агент по продаже недвижимости, с таким вниманием ты разглядывал дом. А потом агент со всех ног кинулся ко мне!.. Я так испугалась! Ты заночуешь? В твоей комнате все по-прежнему. Мы были бы рады.
   Роуз взглянул на нее из-под нахмуренных бровей.
   — Ну, хорошо. Я была бы рада, если бы ты остался, — сказала она. — Папа не станет возражать.
   Роуз обдумал приглашение. Он ожидал его и даже придумал причину вежливого отказа, но сейчас, при виде сестры, вся его решимость куда-то испарилась.
   — И хотел бы, да не могу.
   Его отказ огорчил Рианнон. Она начала что-то рассказывать, потом замолчала и с неожиданным интересом уставилась в свой заиндевевший стакан.
   — Ты надолго на Нортвинд?
   — Побуду еще два-три дня.
   Роуз столь же тщательно изучал свой стакан. Он ожидал, что разговор коснется этого пункта, но не знал, что так скоро.
   — А потом куда?
   — Солярис... или Аутрич.
   Он назвал две из наиболее известных планет Внутренней Сферы, На Солярис со всех сторон съезжались воины, ищущие удачи в поединках боевых роботов, которыми славилась эта планета. А что до Аутрича, то в последние годы он стал центром вербовки наемников — самым большим во всей Внутренней Сфере. Эта же планета была домом Волчьих Драгунов — первоклассного наемного соединения.
   — Расскажи мне, что ты знаешь о результатах Ассамблеи, — сказал Роуз.
   — Что ж, я знаю, что Высокая Ассамблея высказалась против тебя. Я уверена, что всем показалось, будто на них повлияла речь папы, но скорее всего они отвергли твое предложение из-за кланов.
   — Как это?
   — Высокая Ассамблея решила, что кланы остаются главной угрозой на ближайшие пятнадцать лет, независимо от Токкайдского договора.
   — Очень остроумно.
   — Ассамблее Воинов было предложено ограничить продажу и перемещение роботов за пределы планеты. Исключение должны составлять лишь экстренные случаи.
   Она помолчала, чтобы дать ему возможность осознать эту новость.
   — Поэтому, даже если бы папа не выступил против тебя, один из командующих соединениями был бы вынужден оспорить твою идею.
   — Значит, у меня не было никаких шансов победить на Ассамблее Воинов?
   Рия снова наполнила оба стакана и задумалась.
   — Не совсем. Вот семейное собрание — это дело другое. Так как персональные боевые роботы воинов-Горцев не подпадают под решение Высокой Ассамблеи, любой не связанный договором воин мог бы наняться к тебе. К сожалению, папа погубил эту идею. Не знаю, каким образом он узнал о твоем возвращении раньше всех родственников. Большинство воинов по маминой линии сейчас работают по договору, а остальным не сказали о встрече. Ты знаешь, что у нас есть много настоящих воинов-водителей по папиной линии, но он как старейшина повлиял на их голоса. Кое-кто из младших выступил бы против него, имей ты возможность предварительно побеседовать с каждым из них с глазу на глаз, но при открытой встрече, такой, как эта...
   Рия умолкла. Роуз понимал, что ни один из молодых водителей не захотел бы приобрести репутацию смутьяна, выступив против главы семьи на открытом собрании. Это был вернейший способ покончить с карьерой.
   — Я бы поддержала тебя не задумываясь, но я занималась текущим ремонтом в мастерской боевых роботов и должна была провести целый день, засунув голову в локоть «Феникса». Я не слышала ни о собрании, ни о твоем приезде, а когда услыхала — все уже кончилось.
   Роуз от огорчения стукнул кулаком по столу. Не приди он сегодня домой, он покинул бы Нортвинд, убежденный в том, что его ненавидит не только отец, но и вся семья.
   — Его действительно так задел мой отъезд? Роуз понял ответ по многозначительному выражению, появившемуся на лице сестры.
   — Ты даже представить себе не можешь. Мама всего шесть месяцев как умерла, а ты так резко высказывался против Хэнса Дэвиона и всего Федеративного Содружества. Шла война, его обязанности возрастали, и отец был на грани срыва. Когда ты вступил в Ком-Стар, он просто взорвался.
   Роуз поморщился. Он редко ладил с отцом, но и зла ему не желал никогда.
   — Внешние проявления гнева быстро угасли, но внутри он носил его все эти годы. — Рианна помолчала. — Результаты ты видишь воочию.
   — Да, вижу, — тихо ответил Роуз. — Итак, семья меня отвергает. А ты?
   Он взглянул на сестру, которая покусывала губы в раздумье.
   — Что же, тебе не везет в отношениях с семьей. Во всяком случае, с созданием наемного соединения придется повременить. Есть только два воина, которые могут подумать о том, чтобы присоединиться к тебе.
   Роуз кивнул и жестом просил продолжать.
   — Ангус Лошар — раз. Он водит «Валькирию» своего отца.
   — Сын Лонни Лошара?
   — Да, он всего лишь сводный кузен, если это имеет значение, но все-таки Ангус — член семьи и хороший воин. Он только что вернулся, отбыв свой первый контракт на Периферии, и у него есть некоторый военный опыт, хотя я не уверена, что такие навыки пригодятся в борьбе против кланов.
   — Любой опыт хорош. А кто второй?
   — Второго водителя величают Рианнон Роуз. Потрясенный Джереми уставился на сестру широко открытыми глазами.
   — Ты? Но я не могу...
   — Даже не говори мне об этом.
   Роуз закрыл рот и оглядел сестру с ног до головы. У нее были уверенный вид и атлетическое сложение, необходимое для любого водителя боевых роботов. Однако ему было трудно забыть маленькую четырехлетнюю девочку с косичками, всю перемазанную уличной грязью.
   — Извини, просто я и не предполагал, что ты когда-нибудь захочешь стать водителем боевого робота.
   — Поосторожнее, — проворчала Рия. — Я не терплю мужского шовинизма.
   Роуз почувствовал, что она начинает сердиться. Неужели у нее такой же плохой характер, как у их отца? Он решил не рисковать.
   — Молчу, молчу! Среди самых лучших водителей, встреченных мною, были и женщины. Я просто не предполагал, что это может заинтересовать и тебя, вот и все.
   Рианну его слова не убедили. Она откинула голову и пристально посмотрела на Роуза.
   — К твоему сведению, я лучший выпускник кадетского курса на Нортвинде. Я не только дипломированный водитель боевых роботов, но и квалифицированный техник. Я разбираюсь в тринадцати различных видах боевых роботов, а коэффициент моего интеллекта на семнадцать пунктов выше, чем твой.
   Потрясенному Роузу оставалось лишь одобрительно кивнуть головой.
   — И в довершение всего, — сказала она, к еще большему изумлению Джереми, — я считаюсь гением логической мысли! Никто не знает, что мне это известно, но есть в моем способе организации мышления нечто необычное. Выделить основное в любой проблеме и быстро все обобщить — для меня это плевое дело.
   Она щелкнула пальцами и схватилась за спинку стула.
   — Вот так!
   — Отлично! Я понял, что ты выдающаяся студентка, но как насчет боевого опыта? Академическая подготовка — это прекрасно, но ты когда-нибудь бывала под огнем лазера? Или под обстрелом РДД? Я не думаю.
   Роуз умолк, чтобы успокоиться, прежде чем продолжить разговор.
   — Как давно ты закончила школу?
   — Полгода назад.
   Рия казалась удрученной, но попыталась скрыть это.
   — И ты не подписала никакого контракта? Насколько я знаю, лучшие из водителей подписывают их еще до выпускных экзаменов.
   — У меня была пара предложений, но я не приняла их.
   — Почему?
   — А это уж мое дело.
   Рианна замолчала и поглядела на брата.
   — Если ты хочешь подписать договор со мной, то это и меня касается. Итак, в чем же дело?
   Некоторое время Рианна раздумывала, а потом наклонилась в сторону брата.
   — Единственный контракт, который я могла заключить, — это стандартный пятилетний договор для новичков. В основном это сводится к скучным гарнизонным обязанностям и обучению военнослужащих вдали от фронта. Я же хотела оказаться поближе к зоне боевых действий.
   — Ах, вот в чем дело! Как это похоже на новичка! Глаза Рианнон сверкнули, она резко встала. В этот момент Роуз не сомневался, что девушка унаследовала норов отца.
   — Нет, это похоже не на новичка, а на сестру, которая не видела своего брата столько лет. Потому я и хотела быть ближе к фронту. Я хотела быть ближе к Терре и Ком-Гвардии, потому что знала, что там у меня больше шансов встретить тебя.
   Не дожидаясь ответа, она убежала на кухню. Роуз немного подождал, но она не возвращалась. Он встал и пошел за нею.
   Рия стояла у раковины, глядя в окно на пустой задний двор.
   — Я понимаю, что тебе было необходимо уехать, Джереми. Я это отчетливо сознаю. Я знаю и то, что ты оставил четырехлетнюю девочку, которая, возможно, и не занимала большого места в твоей юношеской жизни. Но ты значил для меня слишком много, и я уже не могла вынести разлуки с тобой. Я думала о тебе все эти пятнадцать лет. Пока был жив Дэнни, это еще оставалось терпимым, но когда его не стало... Теперь Дэнни ушел в лучший мир, а ты вернулся, но снова хочешь сбежать... Ты сделал свой выбор, Дэнни сделал свой выбор, и папа сделал свой выбор. Я тоже хочу выбирать, здесь и сейчас. Я плохо знаю тебя, может быть, ты мне и не понравишься, но я хочу получить возможность самой во всем разобраться.
   Впервые после своего побега на кухню Рианна взглянула на Джереми.
   — Ты меня понимаешь?
   Он неторопливо прошел через комнату, встал рядом с ней и тоже посмотрел в окно.
   — Да, я понимаю, — сказал он. — Если в этом твой выбор, я дам тебе шанс. Ты будешь моим первым рекрутом.
   Он положил руку ей на плечо:
   — Если же хоть половина из того, о чем ты рассказала, правда, а я уверен, что это так, то ты станешь прекрасным офицером.
   Она прислонилась к нему, и он обнял ее за плечи.
   — Было бы неплохо снова увидеть «Гобой». Рианна взволнованно взглянула на него.
   — «Громобоя» больше нет, Джереми. Когда Дэнни погиб, наш «Громобой» пропал.
   — Что?! — Роуз не поверил своим ушам. — Я разговаривал с полковником Стирлинг, но она ничего не сказала мне об этом.
   — А что тут говорить? Кланы захватили наш «Гобой». Я думала, что тебе об этом известно.
   Роуз никак не мог осознать, что боевой робот его матери достался врагу. По старшинству робот должен был перейти к нему, но, когда Джереми вступил в Ком-Гвардию, эта честь выпала его брату.
   — А как же ты? — спросил он. — Тебе ведь понадобится боевой робот, чтобы стать волонтером наемного соединения.
   Рианнон улыбнулась, но ничего не ответила. Роуз попытался сдержать свое нетерпение, но не выдержал:
   — Ну?
   — У меня есть «Феникс». Как студент-выпускник, удостоенный чести произнести прощальную речь от имени курса, я была награждена восстановленной моделью — от имени Ассамблеи Воинов. Они-то думали, что я буду сражаться вместе с Горцами, но ведь меня их подарок ни к чему не обязывает. «Феникс» — это просто мечта. Он доставлен прямо с завода боевых роботов Ачернара в Новом Авалоне.
   Рассказывая, Рия так и подпрыгивала от восторга. Внезапно Роуз увидел в ней свою мать — такого же прирожденного воина.
   — Пойдем, я покажу его тебе.
   — «Его»?
   — Конечно же, это «он». Он всего в нескольких минутах ходьбы отсюда.
   Рианнон уже тащила Роуза к двери.
   — Хорошо, но только ненадолго, — ответил он. — Перед моим отъездом нам надо многое обсудить. Очень многое.


V


   Тара, Нортвинд 27 апреля 3054 года

 
   Следующие два дня Джереми провел вместе с сестрой. Осмотрев «Феникса» — главную любовь Рианны, Роуз взял сестру в госпиталь, где лежала Макклауд. Несмотря на то что они приехали к самому окончанию приемных часов, посещение затянулось. Обе женщины тотчас же принялись щебетать, как давно не встречавшиеся подружки.
   Речел вела себя раскованно и дружелюбно, а Рия проявила недюжинную болтливость. Поглощенные беседой, обе, казалось, забыли о Джереми, пока в палату не заглянула дежурная медсестра, чтобы предупредить, что у них осталось всего пять минут. Роуз воспользовался паузой и вклинился в их беседу.
   — Извините, что я вас прерываю, но не могли бы вы уделить мне немного вашего драгоценного времени, капитан.
   Женщины молча уставились на него.
   — Речел, у нас с Рией имеется идея, которую мы хотели бы обсудить с тобою. Сейчас я ее коротко обрисую, а утром мы можем обсудить детали. Дело в том, что Рианна со своим боевым роботом хочет стать ядром нового воинского соединения, которое я собираюсь сформировать. Здесь, на Нортвинде, я не могу собрать нужные силы для эффективно действующего отряда волонтеров и думаю, что будет вернее попробовать это на Аутриче.
   — Тут есть свой смысл, — прервала его Рия, и Роуз с Речел улыбнулись друг другу. — Джереми отправляется на Солярис, на ристалище. Это, конечно, отнимет некоторое время, но, возможно, он сможет там найти боевого робота за подходящую цену. А если он дождется конца сезона, то сможет набрать и еще не нанятых воинов.
   — Прекрасный план, — откликнулась Речел. — Но ты сама сказала, что поездка на Солярис займет немало времени. Ведь эта планета — на стороне Штайнера.
   — Знаю, но у меня нет выбора.
   Роуз стал шагать по комнате, излагая свой план.
   — Если я хочу, чтобы на Аутриче меня воспринимали как командира наемников, я должен иметь собственную машину. Стоит мне обзавестись боевым роботом, и я смогу транспортировать его прямо на Аутрич, присоединиться к Рианне и завершить набор воинов.
   — Верно, — вставила Рия. — Я отправлюсь на Аутрич раньше Джереми. Если Ангус присоединится к нам, а я думаю, что так оно и будет, мы с ним вдвоем сможем представлять там наше соединение.
   — Кто такой Ангус?
   — Мой двоюродный брат по материнской линии. У него только что закончился первый контракт, и он прекрасно подходит под вердикт Ассамблеи, разрешившей нанимать не занятых в деле родственников. Только они могут последовать за Джереми с Нортвинда. Я надеюсь, что Рия, а может быть, и Ангус отправятся в путь не позже чем через пять недель. Они смогут зарегистрировать наш отряд в Перечне наемников и Регистрационной комиссии и провести предварительные переговоры до моего прибытия к ним.
   — И что тогда?
   — Учитывая время, которое потребуется мне для Соляриса, я прибуду через четыре — шесть недель после них.
   Здоровой рукой Речел разгладила покрывало на постели.
   — Когда же в дело вступаю я? Роуз глубоко вздохнул, прежде чем ответить. В этой части плана он не был особенно уверен.
   — Ты доставишь Рию, Ангуса и двух роботов на Аутрич.
   Речел поглядела на Рианну, перевела взгляд на Джереми, а потом кивнула. Роуз продолжал, все более торопясь.
   — Мы заплатим по стандартным расценкам, установленным на транспортировку. Но если уж договор будет заключен, то мы с Рианной хотели бы, чтобы нашим транспортным агентом стала ты.
   Макклауд молчала.
   — Конечно, нам это нужнее, чем тебе, но мне кажется, что мой бизнесплан не плох. Макклауд посмотрела на него.