Страница:
Роуз взял последнее сообщение, пришедшее по ГИСС от Рианнон и Приама, и направился в комнату, где должны были собраться воины. Он оказался первым и, впрыснув из распределительной колбы чашку кофе, принялся ждать. Вскоре один за другим в комнате начали появляться члены команды. Как Роуз и ожидал, его бойцы были заняты своими обязанностями и прибывали в самой разной одежде. Основной состав был одет в обычную форму, а Хог и Эсмеральда явились в тяжелых защитных костюмах, явное свидетельство того, что они работали в ангаре с многофункциональным роботом. Последней пришла недовольная Макклауд, которую Роуз, несмотря на явное нежелание капитана, тоже считал частью подразделения «Черные шипы». Когда все расселись, Роуз начал свою речь.
— Бойцы, — Роуз по очереди оглядел всех присутствующих, — считайте, что наша встреча носит характер дружеской беседы, поэтому, если кто захочет высказаться, — прошу не стесняться. Я буду говорить кратко, и, смею надеяться, вы также не захотите тратить на разговоры много времени. Цель нашего сбора — обсудить состояние «Черных шипов» на сегодня. — Макклауд фыркнула. — К сожалению, ничего другого пока предложить не могу. Роуз с улыбкой посмотрел на Речел. — Сначала суть дела. Как вы все знаете, в последнее время мы вели переговоры с господином Приамом, предложившим нам довольно необычный для наемников контракт. Правда, Комиссия по связям и надзору за наемниками наш контракт одобрила, и он вступил в законную силу. Так что отныне в соответствии с этим документом мы обязаны нести гарнизонную службу.
— Разрешение получено только что? — спросил Бадикус О'Ши, самый непосредственный из всех. Роуза ни удивил, ни обеспокоил его вопрос, он знал, что как только в мозгу Бадикуса заводилась какая-нибудь мысль, она тут же вылетала у него с языка.
— Официально — да, — не задумываясь ответил Роуз, — мы с Приамом закончили работу над последними пунктами контракта буквально за несколько минут до отлета с Боргезе. Только так нам удалось получить задаток и отправиться в это путешествие. Я предпочел отправить контракт на рассмотрение Комиссии, ведь если бы им занимался Ком-Стар, волокита могла тянуться несколько месяцев и еще неизвестно, чем бы все это закончилось. Ну да ладно, во всяком случае сейчас мы действуем на законных основаниях, деньги нам идут — и это главное. Несколько минут назад мы прибыли в низшую точку прыжка, в Форт Лудэн, расположенный на территории Федеративного Содружества. Пару дней нам придется побыть здесь, корабль будет дозаря-жаться, после чего мы продолжим наш путь. Капитан Макклауд, у вас есть какие-нибудь особые дополнения к моим словам?
— Наверное, нет, — сухо ответила капитан. — Командир «прыгуна» сообщил, что никаких других шаттлов он брать не будет, дозарядка уже началась, так что все идет по плану. — Она удивленно пожала плечами. Ей в самом деле нечего было добавить, разве что только объяснить, как происходит доза-рядка. А что тут рассказывать? Нужно просто сидеть и ждать, пока батареи «прыгуна», несущего их корабль, не наберут достаточно энергии, и тогда — очередной прыжок. Конечно, непредвиденные задержки возможны, но, как правило, цикл дозарядка — прыжок — и снова дозарядка остается неизменным.
— Отлично, — подвел итог Роуз, кивком поблагодарив Макклауд, — тогда я сообщу вам то, чего вы еще не знаете.
Он внимательно посмотрел на капитана Макклауд. Формально Роузу и его людям следовало подчиняться капитану корабля, держать его в курсе всех своих планов и обязательно сообщать о специальных приготовлениях, если таковые будут иметь место.
— Наш следующий прыжок будет в Пильхуа, это местечко находится на территории Синдиката Драконов. Но и там мы долго не задержимся и полетим дальше. Не буду утомлять вас перечислением миров, скажу только, что нашим конечным пунктом будет Люсьен — столица Дома Куриты. — Роуз пристально всматривался в лица своих воинов.
Джереми предполагал, что особой радости от его сообщения никто не испытает. Информация была принята; опустив глаза, все молча слушали, что еще скажет командир.
— Я прекрасно понимаю ваше настроение, — начал Роуз, тактично выдержав паузу. — И у меня тоже никогда не было особой любви к этим змееедам, но поскольку отныне они будут выписывать нам чеки, прошу в моем присутствии их так не называть. Озабоченность ваша мне понятна, но в конце концов нам не важно, кому служить, главное, чтобы к нам относились нормально. Не волнуйтесь, об этом я позаботился.
Правящий Дом Куриты, символом которого был дракон, уже долгое время пользовался дурной репутацией среди наемников. И не потому, что последний правитель Синдиката издал закон «О предании наемников смертной казни», в соответствии с которым были подвергнуты гонениям легендарные Волчьи Драгуны. Семейство Куриты славилось своей непоследовательностью и непредсказуемостью в отношении к наемникам, которое постоянно и стремительно менялось. Шарахаясь из одной крайности в другую, их попеременно объявляли то спасителями отечества, то жестокими убийцами. Разумеется, все эти определения имели вполне реальные последствия — давались награды, ставились памятники, затем происходило изгнание, и памятники слетали, чаще вместе с головами наиболее прославленных наемных воинов. Именно поэтому одно только упоминание Синдиката Драконов надолго лишало воинов душевного равновесия. Но в последнее время положение несколько стабилизировалось, наемников стали не только допускать на территорию Синдиката, но и активно принимать на службу.
— Стало быть, мы будем защищать Люсьен? — спросил Аякс. Роуз не ответил, капелланец и сам знал это не хуже Роуза. Аякс говорил очень мало, редко и всегда не к месту. Несколько секунд Роуз смотрел на Аякса, пытаясь понять, куда он клонит, но неразговорчивый воин сидел с непроницаемым лицом. «Когда-нибудь, — подумал Роуз, — я все-таки узнаю, что творится у тебя в мозгах. Вот тогда мы и выясним, почему ты у нас такой сообразительный».
— Нет, Аякс, находиться мы будем не на Люсь-ене. — Только сейчас Роуз обратил внимание, что в комнате стоит поразительная тишина. Все воины напряженно слушали своего командира, пытаясь угадать, в чем же будет заключаться их будущая работа. Только Макклауд казалась совершенно спокойной, да так оно и было, догадливая Речел уже знала, куда они направляются. — Мы будем нести гарнизонную службу на планете, которая называется Уолкотт. Слышал кто-нибудь про такую?
— Да, — задумчиво произнес Бадикус. — Адское местечко. Неудивительно, что они отвалили нам такой аванс. У меня складывается впечатление, что остальную сумму нам уже никогда не получить.
Пытаясь разрядить обстановку, Роуз засмеялся, но глаза его оставались серьезными, он понимал, что многие воины разделяют пессимизм Бади-куса.
— Ладно, ребята, — произнес Роуз, потянувшись за колбой с кофе, — не все так плохо, как вы себе представляете. Да, действительно, Уолкотт находится в зоне, оккупированной кланами, но не думаю, чтобы планете кто-нибудь сильно угрожал. Вторжения на нее, во всяком случае, не будет. Вы сами знаете, что, если кланы не могут взять какую-нибудь планету с налета, они обходят ее стороной и согласно Кодексу Чести кланов никогда не сделают второй попытки завоевать ее. Так что Тедди Курита и его воинство вполне могут использовать относительно безопасный Уолкотт как передовую базу.
— Относительно безопасный? — переспросила Эсмеральда.
— Да, — подтвердил Роуз. — Как сказал Приам, а ему можно верить, поскольку он связан с самыми верхами, кланы вряд ли сунутся на Уолкотт. Однако небольшие отряды кланов могут эпизодически совершать рейды на планету, и к этому нужно быть постоянно готовым. Честно говоря, я не вижу особой разницы между словами «рейд» и «нападение», но Приам говорил мне, что разница есть. Ну что ж, будем надеяться, что кланы хотя бы не вторгнутся на планету всей своей мощью, это им запрещает Кодекс Чести. Тем не менее Тедди будет весьма нелегко удержать в своих руках Уолкотт.
— Насколько я понимаю, — вмешалась Эсмераль-да, — происходит полная блокада планеты, не так ли?
— По крайней мере, так было, когда мы покидали Боргезе, — ответила Макклауд. — Дымчатые Ягуары будут сразу атаковать любой корабль, появившийся в системе, до тех пор, пока их либо не отгонят вооруженные силы Синдиката Драконов, либо они не подойдут к планете на недопустимо близкое расстояние.
— Не буду скрывать, да вы уже и сами это поняли, работа предстоит нелегкая, — сказал Роуз. — Поэтому-то мы и летим сначала на Люсьен.
— В основном все поставки продовольствия, вооружения и всего остального осуществляются с Люсьена. «Прыгуны» змееедов, о, прошу прощения, Куриты, подходят к планете через пиратскую точку в системе Уолкотт. Шаттлы отцепляются, и корабль тут же выпрыгивает. Так что, ввиду затруднительности поставок, «прыгуны», как правило, летят с полной загрузкой.
Информация, сообщенная Роузом, произвела на команду ошеломляющее впечатление, скрыть которое никто из бойцов даже не пытался. Они поразились типу используемых Т-кораблей. «Прыгуны», способные совершать два прыжка без дозарядки, стоили очень недешево.
— На Люсьене к нам присоединятся Рианнон и водители боевых роботов, которых она набрала в Харлече, — продолжил Роуз. — С нами полетят также несколько технических специалистов Дома Куриты. Им уже не раз доводилось летать на Уолкотт, и они сделают необходимые приготовления. — Роуз посмотрел на Макклауд. Для нее подобное сообщение не было новостью, тем более приятной. Никакому капитану не понравится, когда у него под ногами крутятся чужаки. Макклауд в этом смысле не составляла исключения и неоднократно высказывала Роузу свое недовольство данным пунктом контракта.
Роуз в очередной раз проигнорировал ее взгляд и снова обратился к воинам.
— После того как мы впрыгнем в систему, к планете нам придется пробиваться. После приземления мы обустраиваемся, и тут-то для нас начинается самое интересное. Мы летим на Уолкотт не только для несения гарнизонной службы, наши обязанности будут несколько шире, потому что к моменту приземления в действие вступит вторая часть контракта. — Роуз снова замолк, давая своим бойцам время прийти в себя от обилия важной информации. — Я так и предполагал, что эта часть вызовет у вас наибольший интерес и озабоченность. Дело вот в чем. Условия дополнительного контракта мы будем обговаривать с местным командованием наемников. Комиссия по связям и надзору за наемниками никогда не одобрила бы такое, инициатива принадлежит самому Теодору Курите. Ему хочется подправить свою репутацию среди наемников, продемонстрировав небывалую для себя честность и порядочность в отношениях с ними. Какие пункты будут содержаться в дополнительном контракте, я могу только предполагать, благие намере ния Теодора Куриты — факт очень приятный, но все равно нам следует держать ухо востро. «Черным шипам» предстоит выполнять все контракты сразу. Помимо гарнизонных дел нам, как я думаю, придется самим совершать рейды на клановцев. Дополнительные деньги мы за это получим не сразу, но Теодор Курита откроет нам кредитную линию. Это все, что касается плохого. Теперь о хорошем. — Роуз попытался улыбнуться, но улыбка вышла довольно кислой. — После того как мы выполним этот дополнительный контракт, мы имеем право снова заключить такой же и поступать так вплоть до окончания действия основного контракта. Для этого не нужно отправляться в Зону Недосягаемости. И самое главное; как только кончится действие основного контракта, а это, как вы знаете, произойдет через год, продлевать его не потребуется, мы просто оговорим условия дополнительного контракта — и все.
— Очень похоже на мышеловку. — Эсмеральда подозрительно посмотрела на Роуза. — Каков будет дополнительный контракт, мы не знаем, условий его тоже.
— Это верно, — согласился Роуз. — При желании можно выдумать тысячу уловок, и мы будем торчать тут до гробовой доски, но есть и неоспоримое преимущество. Если нам повезет и мы выполним все условия, то будем обеспечены работой надолго. Все, что нам сейчас нужно, — быть всегда начеку и не дать нас втянуть в какую-нибудь авантюру, а для этого требуется максимально прикрыть возможные пути отступления. И второе — подготовиться к прибытию на Люсьен, особенно к приземлению на Уолкотт.
Несмотря на невесомость, у Роуза немного болела поясница, вероятно, сказывалось долгое сидение на импровизированном совете. Он потянулся и потер спину.
— Ну как, вопросы есть? — спросил он и обвел глазами присутствующих. Воины «Черных шипов» угрюмо сидели молча, некоторые проговорили нечто неразборчивое. Казалось, только Макклауд чувствовала себя вполне комфортно, она откинулась на спинку кресла так, чтобы никто не увидел ее лица, и многозначительно подмигнула Роузу. — В таком случае закончили, — бодро произнес Роуз, — а то мне через двенадцать часов заступать на дежурство, так что я пошел спать и советую всем не пропускать время для отдыха, очень скоро у нас его будет очень мало.
— Бойцы, — Роуз по очереди оглядел всех присутствующих, — считайте, что наша встреча носит характер дружеской беседы, поэтому, если кто захочет высказаться, — прошу не стесняться. Я буду говорить кратко, и, смею надеяться, вы также не захотите тратить на разговоры много времени. Цель нашего сбора — обсудить состояние «Черных шипов» на сегодня. — Макклауд фыркнула. — К сожалению, ничего другого пока предложить не могу. Роуз с улыбкой посмотрел на Речел. — Сначала суть дела. Как вы все знаете, в последнее время мы вели переговоры с господином Приамом, предложившим нам довольно необычный для наемников контракт. Правда, Комиссия по связям и надзору за наемниками наш контракт одобрила, и он вступил в законную силу. Так что отныне в соответствии с этим документом мы обязаны нести гарнизонную службу.
— Разрешение получено только что? — спросил Бадикус О'Ши, самый непосредственный из всех. Роуза ни удивил, ни обеспокоил его вопрос, он знал, что как только в мозгу Бадикуса заводилась какая-нибудь мысль, она тут же вылетала у него с языка.
— Официально — да, — не задумываясь ответил Роуз, — мы с Приамом закончили работу над последними пунктами контракта буквально за несколько минут до отлета с Боргезе. Только так нам удалось получить задаток и отправиться в это путешествие. Я предпочел отправить контракт на рассмотрение Комиссии, ведь если бы им занимался Ком-Стар, волокита могла тянуться несколько месяцев и еще неизвестно, чем бы все это закончилось. Ну да ладно, во всяком случае сейчас мы действуем на законных основаниях, деньги нам идут — и это главное. Несколько минут назад мы прибыли в низшую точку прыжка, в Форт Лудэн, расположенный на территории Федеративного Содружества. Пару дней нам придется побыть здесь, корабль будет дозаря-жаться, после чего мы продолжим наш путь. Капитан Макклауд, у вас есть какие-нибудь особые дополнения к моим словам?
— Наверное, нет, — сухо ответила капитан. — Командир «прыгуна» сообщил, что никаких других шаттлов он брать не будет, дозарядка уже началась, так что все идет по плану. — Она удивленно пожала плечами. Ей в самом деле нечего было добавить, разве что только объяснить, как происходит доза-рядка. А что тут рассказывать? Нужно просто сидеть и ждать, пока батареи «прыгуна», несущего их корабль, не наберут достаточно энергии, и тогда — очередной прыжок. Конечно, непредвиденные задержки возможны, но, как правило, цикл дозарядка — прыжок — и снова дозарядка остается неизменным.
— Отлично, — подвел итог Роуз, кивком поблагодарив Макклауд, — тогда я сообщу вам то, чего вы еще не знаете.
Он внимательно посмотрел на капитана Макклауд. Формально Роузу и его людям следовало подчиняться капитану корабля, держать его в курсе всех своих планов и обязательно сообщать о специальных приготовлениях, если таковые будут иметь место.
— Наш следующий прыжок будет в Пильхуа, это местечко находится на территории Синдиката Драконов. Но и там мы долго не задержимся и полетим дальше. Не буду утомлять вас перечислением миров, скажу только, что нашим конечным пунктом будет Люсьен — столица Дома Куриты. — Роуз пристально всматривался в лица своих воинов.
Джереми предполагал, что особой радости от его сообщения никто не испытает. Информация была принята; опустив глаза, все молча слушали, что еще скажет командир.
— Я прекрасно понимаю ваше настроение, — начал Роуз, тактично выдержав паузу. — И у меня тоже никогда не было особой любви к этим змееедам, но поскольку отныне они будут выписывать нам чеки, прошу в моем присутствии их так не называть. Озабоченность ваша мне понятна, но в конце концов нам не важно, кому служить, главное, чтобы к нам относились нормально. Не волнуйтесь, об этом я позаботился.
Правящий Дом Куриты, символом которого был дракон, уже долгое время пользовался дурной репутацией среди наемников. И не потому, что последний правитель Синдиката издал закон «О предании наемников смертной казни», в соответствии с которым были подвергнуты гонениям легендарные Волчьи Драгуны. Семейство Куриты славилось своей непоследовательностью и непредсказуемостью в отношении к наемникам, которое постоянно и стремительно менялось. Шарахаясь из одной крайности в другую, их попеременно объявляли то спасителями отечества, то жестокими убийцами. Разумеется, все эти определения имели вполне реальные последствия — давались награды, ставились памятники, затем происходило изгнание, и памятники слетали, чаще вместе с головами наиболее прославленных наемных воинов. Именно поэтому одно только упоминание Синдиката Драконов надолго лишало воинов душевного равновесия. Но в последнее время положение несколько стабилизировалось, наемников стали не только допускать на территорию Синдиката, но и активно принимать на службу.
— Стало быть, мы будем защищать Люсьен? — спросил Аякс. Роуз не ответил, капелланец и сам знал это не хуже Роуза. Аякс говорил очень мало, редко и всегда не к месту. Несколько секунд Роуз смотрел на Аякса, пытаясь понять, куда он клонит, но неразговорчивый воин сидел с непроницаемым лицом. «Когда-нибудь, — подумал Роуз, — я все-таки узнаю, что творится у тебя в мозгах. Вот тогда мы и выясним, почему ты у нас такой сообразительный».
— Нет, Аякс, находиться мы будем не на Люсь-ене. — Только сейчас Роуз обратил внимание, что в комнате стоит поразительная тишина. Все воины напряженно слушали своего командира, пытаясь угадать, в чем же будет заключаться их будущая работа. Только Макклауд казалась совершенно спокойной, да так оно и было, догадливая Речел уже знала, куда они направляются. — Мы будем нести гарнизонную службу на планете, которая называется Уолкотт. Слышал кто-нибудь про такую?
— Да, — задумчиво произнес Бадикус. — Адское местечко. Неудивительно, что они отвалили нам такой аванс. У меня складывается впечатление, что остальную сумму нам уже никогда не получить.
Пытаясь разрядить обстановку, Роуз засмеялся, но глаза его оставались серьезными, он понимал, что многие воины разделяют пессимизм Бади-куса.
— Ладно, ребята, — произнес Роуз, потянувшись за колбой с кофе, — не все так плохо, как вы себе представляете. Да, действительно, Уолкотт находится в зоне, оккупированной кланами, но не думаю, чтобы планете кто-нибудь сильно угрожал. Вторжения на нее, во всяком случае, не будет. Вы сами знаете, что, если кланы не могут взять какую-нибудь планету с налета, они обходят ее стороной и согласно Кодексу Чести кланов никогда не сделают второй попытки завоевать ее. Так что Тедди Курита и его воинство вполне могут использовать относительно безопасный Уолкотт как передовую базу.
— Относительно безопасный? — переспросила Эсмеральда.
— Да, — подтвердил Роуз. — Как сказал Приам, а ему можно верить, поскольку он связан с самыми верхами, кланы вряд ли сунутся на Уолкотт. Однако небольшие отряды кланов могут эпизодически совершать рейды на планету, и к этому нужно быть постоянно готовым. Честно говоря, я не вижу особой разницы между словами «рейд» и «нападение», но Приам говорил мне, что разница есть. Ну что ж, будем надеяться, что кланы хотя бы не вторгнутся на планету всей своей мощью, это им запрещает Кодекс Чести. Тем не менее Тедди будет весьма нелегко удержать в своих руках Уолкотт.
— Насколько я понимаю, — вмешалась Эсмераль-да, — происходит полная блокада планеты, не так ли?
— По крайней мере, так было, когда мы покидали Боргезе, — ответила Макклауд. — Дымчатые Ягуары будут сразу атаковать любой корабль, появившийся в системе, до тех пор, пока их либо не отгонят вооруженные силы Синдиката Драконов, либо они не подойдут к планете на недопустимо близкое расстояние.
— Не буду скрывать, да вы уже и сами это поняли, работа предстоит нелегкая, — сказал Роуз. — Поэтому-то мы и летим сначала на Люсьен.
— В основном все поставки продовольствия, вооружения и всего остального осуществляются с Люсьена. «Прыгуны» змееедов, о, прошу прощения, Куриты, подходят к планете через пиратскую точку в системе Уолкотт. Шаттлы отцепляются, и корабль тут же выпрыгивает. Так что, ввиду затруднительности поставок, «прыгуны», как правило, летят с полной загрузкой.
Информация, сообщенная Роузом, произвела на команду ошеломляющее впечатление, скрыть которое никто из бойцов даже не пытался. Они поразились типу используемых Т-кораблей. «Прыгуны», способные совершать два прыжка без дозарядки, стоили очень недешево.
— На Люсьене к нам присоединятся Рианнон и водители боевых роботов, которых она набрала в Харлече, — продолжил Роуз. — С нами полетят также несколько технических специалистов Дома Куриты. Им уже не раз доводилось летать на Уолкотт, и они сделают необходимые приготовления. — Роуз посмотрел на Макклауд. Для нее подобное сообщение не было новостью, тем более приятной. Никакому капитану не понравится, когда у него под ногами крутятся чужаки. Макклауд в этом смысле не составляла исключения и неоднократно высказывала Роузу свое недовольство данным пунктом контракта.
Роуз в очередной раз проигнорировал ее взгляд и снова обратился к воинам.
— После того как мы впрыгнем в систему, к планете нам придется пробиваться. После приземления мы обустраиваемся, и тут-то для нас начинается самое интересное. Мы летим на Уолкотт не только для несения гарнизонной службы, наши обязанности будут несколько шире, потому что к моменту приземления в действие вступит вторая часть контракта. — Роуз снова замолк, давая своим бойцам время прийти в себя от обилия важной информации. — Я так и предполагал, что эта часть вызовет у вас наибольший интерес и озабоченность. Дело вот в чем. Условия дополнительного контракта мы будем обговаривать с местным командованием наемников. Комиссия по связям и надзору за наемниками никогда не одобрила бы такое, инициатива принадлежит самому Теодору Курите. Ему хочется подправить свою репутацию среди наемников, продемонстрировав небывалую для себя честность и порядочность в отношениях с ними. Какие пункты будут содержаться в дополнительном контракте, я могу только предполагать, благие намере ния Теодора Куриты — факт очень приятный, но все равно нам следует держать ухо востро. «Черным шипам» предстоит выполнять все контракты сразу. Помимо гарнизонных дел нам, как я думаю, придется самим совершать рейды на клановцев. Дополнительные деньги мы за это получим не сразу, но Теодор Курита откроет нам кредитную линию. Это все, что касается плохого. Теперь о хорошем. — Роуз попытался улыбнуться, но улыбка вышла довольно кислой. — После того как мы выполним этот дополнительный контракт, мы имеем право снова заключить такой же и поступать так вплоть до окончания действия основного контракта. Для этого не нужно отправляться в Зону Недосягаемости. И самое главное; как только кончится действие основного контракта, а это, как вы знаете, произойдет через год, продлевать его не потребуется, мы просто оговорим условия дополнительного контракта — и все.
— Очень похоже на мышеловку. — Эсмеральда подозрительно посмотрела на Роуза. — Каков будет дополнительный контракт, мы не знаем, условий его тоже.
— Это верно, — согласился Роуз. — При желании можно выдумать тысячу уловок, и мы будем торчать тут до гробовой доски, но есть и неоспоримое преимущество. Если нам повезет и мы выполним все условия, то будем обеспечены работой надолго. Все, что нам сейчас нужно, — быть всегда начеку и не дать нас втянуть в какую-нибудь авантюру, а для этого требуется максимально прикрыть возможные пути отступления. И второе — подготовиться к прибытию на Люсьен, особенно к приземлению на Уолкотт.
Несмотря на невесомость, у Роуза немного болела поясница, вероятно, сказывалось долгое сидение на импровизированном совете. Он потянулся и потер спину.
— Ну как, вопросы есть? — спросил он и обвел глазами присутствующих. Воины «Черных шипов» угрюмо сидели молча, некоторые проговорили нечто неразборчивое. Казалось, только Макклауд чувствовала себя вполне комфортно, она откинулась на спинку кресла так, чтобы никто не увидел ее лица, и многозначительно подмигнула Роузу. — В таком случае закончили, — бодро произнес Роуз, — а то мне через двенадцать часов заступать на дежурство, так что я пошел спать и советую всем не пропускать время для отдыха, очень скоро у нас его будет очень мало.
VI
Низшая точка прыжка, Люсьен
Синдикат Драконов
16 февраля 3037 г.
Как и ожидалось и о чем втихую молились все на корабле, путешествие на Люсьен прошло без приключений.
Пока Т-корабль, постепенно приближаясь к конечной цели путешествия — планете Уолкотт, перемещался с одной станции на другую, Роуз и все остальные воины «Черных шипов» не выходили за пределы «Бристоля». Это тоже являлось одним из условий контракта. Другим пунктом был запрет на разговоры с любым членом команды «прыгуна» или людьми, находящимися в нем. Роуз не видел в подобных запретах ничего странного, но чувствовал себя довольно неуютно, ему тоже передавалась нервозная и тревожная обстановка на корабле. Т-корабль приближался к Уолкотту. Для кланов не было секретом, что Курита не только продолжает снабжать Уолкотт всем необходимым, но и увеличил поставки вооружения и войск на планету, но предполагалось, что прилет «прыгуна» с «Черными шипами» будет для них неожиданностью. Роуз безусловно доверял своим бойцам, он знал, что даже в разговорах между собой они не упоминали планету, но для Приама доверие Роуза ничего не значило. Поэтому воины «Черных шипов» контактировали только между собой и командой своего шаттла.
Приам настаивал на том, чтобы Рия и завербованные ею бойцы вылетели из Зоны Недосягаемости по возможности побыстрее и незаметно. Таинственность, быстрота и четкость всех приготовлений даже немного напугали Рию, ей показалось, что она попала сама и затащила остальных в какую-то ловушку, но спокойствие и деловитость Приама развеяли ее страхи. Перелет на Люсьен они совершили на каком-то коммерческом судне, которое никак не походило на транспортный военный корабль. Это привело к некоторым задержкам, пришлось частенько останавливаться, где-то брать какие-то грузы, а где-то выгружать их. Будущий перелет на Уолкотт ее беспокоил не меньше, чем остальных. Хладнокровными оставались только те, кого Рия набрала на Харлече. У них хоть было какое-то занятие, они могли знакомиться не только с ветеранами, но и друг с другом.
Когда «Бристоль» прибыл в систему Люсьена, даже многоопытная Макклауд, видавшая не один десяток станций, поразилась быстроте действий персонала и царящим на станции повышенным мерам безопасности. «Похоже, тут всегда находятся в состоянии полной боевой готовности», — подумала она и была совершенно права. Люсьен однажды уже подвергался нападению кланов, и уже имеющийся опыт подсказывал Курите, что с такими соседями лучше не ограничиваться полумерами. В непосредственной близости от точки прыжка в воздухе барражировало с десяток бронированных шаттлов, готовых атаковать любой корабль, который не ответит на поданный ему сигнал соответствующим шифром.
Включив двигатели горизонтального перемещения, «Бристоль» пристроился к другим кораблям, направлявшимся в ту же систему. В это же время пара аэрокосмических истребителей облетела «Бристоль». Не прошло и часа, как Макклауд отцепила свой шаттл от «прыгуна»-носителя и переместила его к станции. Для этого здесь, в безвоздушном пространстве, капитану пришлось использовать двигатели позиционирования, которые в обычном режиме включаются только в момент приземления.
Через установленную на внешней стороне шаттла камеру Роуз вместе с некоторыми своими бойцами рассматривал станцию. Это было внушительное по размерам сооружение, оборудованное по последнему слову техники, с домами для обслуживающего персонала и ученых, а также казармами для солдат. После налета кланов подобных комплексов осталось очень немного: их уничтожали в первую очередь, поскольку станция такого типа могла полностью зарядить литиевые батареи «прыгуна» не за четырнадцать суток, как это делали обычные станции, а за двадцать четыре часа.
Разумеется, многие корабли, каким был «Бристоль», могли дозаряжать батареи и сами, выкидывая громадный солнечный парус. Он собирал солнечную энергию и аккумулировал ее в батарее корабля, и этой энергии вполне хватало для одного прыжка из одной солнечной системы в другую. Прыжок через гиперпространство совершается мгновенно, но зарядка батарей при помощи паруса занимает целый день, а то и больше. После зарядки парус складывался и помещался в специальный отсек, столь нежная конструкция не выдержала бы прыжка. Что касается времени, то в зависимости от яркости солнца, качества паруса, системы передачи энергии в батареи и самих батарей такой зарядки может хватить дней на десять — четырнадцать. Строго говоря, самое главное — время зарядки, именно от него зависит скорость прыжка.
Космическая станция дозарядки, расположенная в низшей точке прыжка в системе Люсьена, изначально предназначалась для обслуживания военных кораблей. Сердцем ее были огромных размеров коллектор и аккумулятор солнечной энергии, откуда она передавалась на батареи кораблей. За триста лет войн за Наследие станция трижды подвергалась нападениям, ее пытались взять с налета, брали в осаду, блокировали, бомбили и расстреливали, но никому не удалось вырвать ее из рук Ку-риты. Станция выстояла благодаря мужеству ее защитников.
В последнее время многие станции дозаправки приходили в упадок. Сказывалась нехватка запасных частей и специалистов, и в этих условиях станция в системе Люсьена приобретала для Синдиката Драконов первостепенное значение. Ее берегли как зеницу ока. С воздуха все подходы к ней блокировали аэрокосмические истребители, а в пределах станции день и ночь несли вахту пехотинцы, готовые пристрелить на месте любого провокатора или пробравшегося диверсанта. Издали станция казалась могущественной и неприступной, она поражала своими размерами. При ближайшем же рассмотрении, как это заметил Роуз, можно было легко увидеть следы прошлых битв и разрушений.
Все ближе и ближе корабль подходил к станции. Воины «Черных шипов» все яснее чувствовали, как слабеет притяжение корабля, и такие моменты являлись для них самым тяжелым испытанием. Отсутствие силы тяжести было невыносимым состоянием для людей неподготовленных. Во время быстрого полета корабля к станции за счет ускорения притяжение еще как-то чувствовалось, но когда «Бристоль» начал вплотную подходить к ней, оно почти исчезло. Напрасно Роуз носился по комнатам в поисках сосудов с какой-либо жидкостью — они оказались уже давно пустыми, «Черные шипы» выпили все свои запасы.
Притяжение совсем исчезло, и Роуз взмыл вверх. — Подготовиться к посадке, — раздался голос Мак-клауд. Роуз тяжело сглотнул и начал помогать остальным менять местами внутреннее оборудование комнат.
Причаливание шарообразных кораблей, каким был «Бристоль», оказалось для команды и пассажиров делом очень нелегким, даже изматывающим. «Все нормальные корабли, — всегда думал Роуз, — подходят максимально близко к станции, как правило носом вперед, затем переворачиваются двигателями к посадочному месту и производят посадку. Этот же, зараза, крутится как волчок». Действительно, «Бристоль» подходил к станции носом, а затем переворачивался к посадочному месту двигателями. Но поскольку его причальный воротник находился недалеко от двигателей, ему приходилось переворачиваться еще раз, но не самому — корабль вращала станционная стрела. Ничего удивительного, что Роуз, как и многие другие, от души ненавидел эту процедуру. Конечно, если исключить неприятности типа превращения пола в потолок, и наоборот, к перевернутому миру привыкали быстро, но Роуз знал, что во всех этих опрокидываниях, особенно в последнем, таится очень большая опасность. Даже кратковременное пребывание на станции в перевернутом состоянии ведет к потере ориентации. Единственную радость Роузу доставляла мысль, что они закрепили свои боевые роботы с учетом всех кувырканий.
Изображение станции заполнило собой весь экран «Бристоля». Макклауд подвела корабль к стреле и зафиксировала его на ней. Сначала «Бристоль» раскачивался, затем показалось, что корабль замер. На самом же деле это было не так, стрела медленно перевернула его, и вскоре почувствовался легкий толчок — это причальный воротник коснулся поверхности станции. В ту же секунду по внутренней связи корабля раздался голос капитана Макклауд:
— Внимание, корабль «Бристоль» причалил к станции Люсьен, находящейся в низшей точке. Нам придется пробыть здесь некоторое время, прошу приготовиться, сейчас представители местных властей произведут досмотр корабля. Старшим офицерам предлагается собраться в каюте для переговоров и предварительно обсудить дальнейший перелет на Уолкотт. Это сообщение касается меня, — продолжала капитан, — вас, Роуз, и еще одного человека. Всем остальным приказываю оставаться на своих местах на корабле вплоть до особого распоряжения. Корабль, на котором прибудет Рианнон Роуз, прилетит на станцию через четырнадцать часов и причалит рядом с нами, в шестом доке. От вашего лица поздравляю капитана Макклауд, команду корабля и сам корабль, несомненно, самый лучший из всех, со счастливым перелетом. Благодарю за внимание. Роуз и остальные члены отряда «Черные шипы» дружно рассмеялись и поспешили к своим местам. Прибытие в любой новый пункт всегда сопровождается большим объемом работ, и каждый из воинов «Черных шипов» знал, что ему нужно делать. Когда у двери причального шлюза Роуз столкнулся с Макклауд, он все еще улыбался.
— Мы пойдем вдвоем? — удивленно спросила капитан, увидев Роуза одного. Он молча кивнул, поправляя воротник своей форменной рубашки.
— Я думал, что было бы полезно взять с собой Антиоха, но он подготавливает док к приему корабля, на котором прибудет Рианнон и ее компания. Кого еще можно взять? Эсмеральду и Аякса? — Роуз помолчал, подыскивая слова. — Мне показалось, что они там будут не совсем на месте.
Макклауд подошла к Роузу и одернула его рубашку, убрав складки.
—Понятно, -сказала она. -Поскольку больше приглашать некого, пойдем вдвоем. Я, кстати, не очень хотела, чтобы ты брал еще кого-нибудь, мы и сами вполне способны поставить на место хозяев, если потребуется.
— Вдвоем? Хорошее слово, особенно когда с тобой говорит женщина. Но только как давно я от нее ничего подобного не слышал.
Макклауд отодвинулась от Роуза, лукаво посмотрела на него и понимающе улыбнулась.
— Отправимся вдвоем, — повторил Роуз. — Анти-ох — нормальный парень и неплохой сосед по каюте, но я предпочел бы разделить ее с тобой, как раньше, на Боргезе.
— Роуз подошел к Макклауд и попытался ее обнять, но она ловко ускользнула от его рук. — Это не моя вина, дорогуша, — засмеялась она. — Жить в разных каютах — твоя идея, не моя. Но, — продолжила она мягче, — это совсем не значит, что мы незнакомы. Роуз пожал плечами и неуверенно произнес:
— Я подумал вначале, что, находясь на корабле, командирам имеет смысл жить отдельно друг от друга.
Макклауд подняла руки и поморщилась, она уже много раз слышала эту фразу.
— Я понимаю, и не нужно мне ничего объяснять. — Она нажала на кнопку открытия шлюза, и внутренняя дверь пошла вверх. — Это было правильное решение, и я пока ничего против него не имею.
Взобравшись вверх по лестнице к люку, Речел нажала на другую кнопку, и внутренняя дверь закрылась как раз позади Роуза. Он медленно взбирался по лестнице, удивляясь странности своих взаимоотношений с Макклауд. Начиная с того злосчастного полета на Боргезе и погони за Нефритовыми Соколами они то ругались, то мирились, то снова ругались. Возможно, виной всему была Рианнон, она взяла на себя командование «Черными шипами», предоставив Роузу возможность находиться вместе с Речел, пока та выздоравливала. Когда же Макклауд вышла из больницы и их пути должны были разойтись, Роуз почувствовал, что привязался к этой женщине. Он проводил с ней все свое свободное время, однако в тот период их отношения еще не переросли стадию дружеской привязанности, хотя Джереми помнил о словах любви, вырвавшихся у него в минуту страшной опасности, угрожавшей Макклауд. Роуз не знал, чем конкретно закончится их взаимная симпатия. Из задумчивости Роуза вывел голос Речел. — Как ты думаешь, я одета соответственно серьезности момента? — игриво спросила она.
Синдикат Драконов
16 февраля 3037 г.
Как и ожидалось и о чем втихую молились все на корабле, путешествие на Люсьен прошло без приключений.
Пока Т-корабль, постепенно приближаясь к конечной цели путешествия — планете Уолкотт, перемещался с одной станции на другую, Роуз и все остальные воины «Черных шипов» не выходили за пределы «Бристоля». Это тоже являлось одним из условий контракта. Другим пунктом был запрет на разговоры с любым членом команды «прыгуна» или людьми, находящимися в нем. Роуз не видел в подобных запретах ничего странного, но чувствовал себя довольно неуютно, ему тоже передавалась нервозная и тревожная обстановка на корабле. Т-корабль приближался к Уолкотту. Для кланов не было секретом, что Курита не только продолжает снабжать Уолкотт всем необходимым, но и увеличил поставки вооружения и войск на планету, но предполагалось, что прилет «прыгуна» с «Черными шипами» будет для них неожиданностью. Роуз безусловно доверял своим бойцам, он знал, что даже в разговорах между собой они не упоминали планету, но для Приама доверие Роуза ничего не значило. Поэтому воины «Черных шипов» контактировали только между собой и командой своего шаттла.
Приам настаивал на том, чтобы Рия и завербованные ею бойцы вылетели из Зоны Недосягаемости по возможности побыстрее и незаметно. Таинственность, быстрота и четкость всех приготовлений даже немного напугали Рию, ей показалось, что она попала сама и затащила остальных в какую-то ловушку, но спокойствие и деловитость Приама развеяли ее страхи. Перелет на Люсьен они совершили на каком-то коммерческом судне, которое никак не походило на транспортный военный корабль. Это привело к некоторым задержкам, пришлось частенько останавливаться, где-то брать какие-то грузы, а где-то выгружать их. Будущий перелет на Уолкотт ее беспокоил не меньше, чем остальных. Хладнокровными оставались только те, кого Рия набрала на Харлече. У них хоть было какое-то занятие, они могли знакомиться не только с ветеранами, но и друг с другом.
Когда «Бристоль» прибыл в систему Люсьена, даже многоопытная Макклауд, видавшая не один десяток станций, поразилась быстроте действий персонала и царящим на станции повышенным мерам безопасности. «Похоже, тут всегда находятся в состоянии полной боевой готовности», — подумала она и была совершенно права. Люсьен однажды уже подвергался нападению кланов, и уже имеющийся опыт подсказывал Курите, что с такими соседями лучше не ограничиваться полумерами. В непосредственной близости от точки прыжка в воздухе барражировало с десяток бронированных шаттлов, готовых атаковать любой корабль, который не ответит на поданный ему сигнал соответствующим шифром.
Включив двигатели горизонтального перемещения, «Бристоль» пристроился к другим кораблям, направлявшимся в ту же систему. В это же время пара аэрокосмических истребителей облетела «Бристоль». Не прошло и часа, как Макклауд отцепила свой шаттл от «прыгуна»-носителя и переместила его к станции. Для этого здесь, в безвоздушном пространстве, капитану пришлось использовать двигатели позиционирования, которые в обычном режиме включаются только в момент приземления.
Через установленную на внешней стороне шаттла камеру Роуз вместе с некоторыми своими бойцами рассматривал станцию. Это было внушительное по размерам сооружение, оборудованное по последнему слову техники, с домами для обслуживающего персонала и ученых, а также казармами для солдат. После налета кланов подобных комплексов осталось очень немного: их уничтожали в первую очередь, поскольку станция такого типа могла полностью зарядить литиевые батареи «прыгуна» не за четырнадцать суток, как это делали обычные станции, а за двадцать четыре часа.
Разумеется, многие корабли, каким был «Бристоль», могли дозаряжать батареи и сами, выкидывая громадный солнечный парус. Он собирал солнечную энергию и аккумулировал ее в батарее корабля, и этой энергии вполне хватало для одного прыжка из одной солнечной системы в другую. Прыжок через гиперпространство совершается мгновенно, но зарядка батарей при помощи паруса занимает целый день, а то и больше. После зарядки парус складывался и помещался в специальный отсек, столь нежная конструкция не выдержала бы прыжка. Что касается времени, то в зависимости от яркости солнца, качества паруса, системы передачи энергии в батареи и самих батарей такой зарядки может хватить дней на десять — четырнадцать. Строго говоря, самое главное — время зарядки, именно от него зависит скорость прыжка.
Космическая станция дозарядки, расположенная в низшей точке прыжка в системе Люсьена, изначально предназначалась для обслуживания военных кораблей. Сердцем ее были огромных размеров коллектор и аккумулятор солнечной энергии, откуда она передавалась на батареи кораблей. За триста лет войн за Наследие станция трижды подвергалась нападениям, ее пытались взять с налета, брали в осаду, блокировали, бомбили и расстреливали, но никому не удалось вырвать ее из рук Ку-риты. Станция выстояла благодаря мужеству ее защитников.
В последнее время многие станции дозаправки приходили в упадок. Сказывалась нехватка запасных частей и специалистов, и в этих условиях станция в системе Люсьена приобретала для Синдиката Драконов первостепенное значение. Ее берегли как зеницу ока. С воздуха все подходы к ней блокировали аэрокосмические истребители, а в пределах станции день и ночь несли вахту пехотинцы, готовые пристрелить на месте любого провокатора или пробравшегося диверсанта. Издали станция казалась могущественной и неприступной, она поражала своими размерами. При ближайшем же рассмотрении, как это заметил Роуз, можно было легко увидеть следы прошлых битв и разрушений.
Все ближе и ближе корабль подходил к станции. Воины «Черных шипов» все яснее чувствовали, как слабеет притяжение корабля, и такие моменты являлись для них самым тяжелым испытанием. Отсутствие силы тяжести было невыносимым состоянием для людей неподготовленных. Во время быстрого полета корабля к станции за счет ускорения притяжение еще как-то чувствовалось, но когда «Бристоль» начал вплотную подходить к ней, оно почти исчезло. Напрасно Роуз носился по комнатам в поисках сосудов с какой-либо жидкостью — они оказались уже давно пустыми, «Черные шипы» выпили все свои запасы.
Притяжение совсем исчезло, и Роуз взмыл вверх. — Подготовиться к посадке, — раздался голос Мак-клауд. Роуз тяжело сглотнул и начал помогать остальным менять местами внутреннее оборудование комнат.
Причаливание шарообразных кораблей, каким был «Бристоль», оказалось для команды и пассажиров делом очень нелегким, даже изматывающим. «Все нормальные корабли, — всегда думал Роуз, — подходят максимально близко к станции, как правило носом вперед, затем переворачиваются двигателями к посадочному месту и производят посадку. Этот же, зараза, крутится как волчок». Действительно, «Бристоль» подходил к станции носом, а затем переворачивался к посадочному месту двигателями. Но поскольку его причальный воротник находился недалеко от двигателей, ему приходилось переворачиваться еще раз, но не самому — корабль вращала станционная стрела. Ничего удивительного, что Роуз, как и многие другие, от души ненавидел эту процедуру. Конечно, если исключить неприятности типа превращения пола в потолок, и наоборот, к перевернутому миру привыкали быстро, но Роуз знал, что во всех этих опрокидываниях, особенно в последнем, таится очень большая опасность. Даже кратковременное пребывание на станции в перевернутом состоянии ведет к потере ориентации. Единственную радость Роузу доставляла мысль, что они закрепили свои боевые роботы с учетом всех кувырканий.
Изображение станции заполнило собой весь экран «Бристоля». Макклауд подвела корабль к стреле и зафиксировала его на ней. Сначала «Бристоль» раскачивался, затем показалось, что корабль замер. На самом же деле это было не так, стрела медленно перевернула его, и вскоре почувствовался легкий толчок — это причальный воротник коснулся поверхности станции. В ту же секунду по внутренней связи корабля раздался голос капитана Макклауд:
— Внимание, корабль «Бристоль» причалил к станции Люсьен, находящейся в низшей точке. Нам придется пробыть здесь некоторое время, прошу приготовиться, сейчас представители местных властей произведут досмотр корабля. Старшим офицерам предлагается собраться в каюте для переговоров и предварительно обсудить дальнейший перелет на Уолкотт. Это сообщение касается меня, — продолжала капитан, — вас, Роуз, и еще одного человека. Всем остальным приказываю оставаться на своих местах на корабле вплоть до особого распоряжения. Корабль, на котором прибудет Рианнон Роуз, прилетит на станцию через четырнадцать часов и причалит рядом с нами, в шестом доке. От вашего лица поздравляю капитана Макклауд, команду корабля и сам корабль, несомненно, самый лучший из всех, со счастливым перелетом. Благодарю за внимание. Роуз и остальные члены отряда «Черные шипы» дружно рассмеялись и поспешили к своим местам. Прибытие в любой новый пункт всегда сопровождается большим объемом работ, и каждый из воинов «Черных шипов» знал, что ему нужно делать. Когда у двери причального шлюза Роуз столкнулся с Макклауд, он все еще улыбался.
— Мы пойдем вдвоем? — удивленно спросила капитан, увидев Роуза одного. Он молча кивнул, поправляя воротник своей форменной рубашки.
— Я думал, что было бы полезно взять с собой Антиоха, но он подготавливает док к приему корабля, на котором прибудет Рианнон и ее компания. Кого еще можно взять? Эсмеральду и Аякса? — Роуз помолчал, подыскивая слова. — Мне показалось, что они там будут не совсем на месте.
Макклауд подошла к Роузу и одернула его рубашку, убрав складки.
—Понятно, -сказала она. -Поскольку больше приглашать некого, пойдем вдвоем. Я, кстати, не очень хотела, чтобы ты брал еще кого-нибудь, мы и сами вполне способны поставить на место хозяев, если потребуется.
— Вдвоем? Хорошее слово, особенно когда с тобой говорит женщина. Но только как давно я от нее ничего подобного не слышал.
Макклауд отодвинулась от Роуза, лукаво посмотрела на него и понимающе улыбнулась.
— Отправимся вдвоем, — повторил Роуз. — Анти-ох — нормальный парень и неплохой сосед по каюте, но я предпочел бы разделить ее с тобой, как раньше, на Боргезе.
— Роуз подошел к Макклауд и попытался ее обнять, но она ловко ускользнула от его рук. — Это не моя вина, дорогуша, — засмеялась она. — Жить в разных каютах — твоя идея, не моя. Но, — продолжила она мягче, — это совсем не значит, что мы незнакомы. Роуз пожал плечами и неуверенно произнес:
— Я подумал вначале, что, находясь на корабле, командирам имеет смысл жить отдельно друг от друга.
Макклауд подняла руки и поморщилась, она уже много раз слышала эту фразу.
— Я понимаю, и не нужно мне ничего объяснять. — Она нажала на кнопку открытия шлюза, и внутренняя дверь пошла вверх. — Это было правильное решение, и я пока ничего против него не имею.
Взобравшись вверх по лестнице к люку, Речел нажала на другую кнопку, и внутренняя дверь закрылась как раз позади Роуза. Он медленно взбирался по лестнице, удивляясь странности своих взаимоотношений с Макклауд. Начиная с того злосчастного полета на Боргезе и погони за Нефритовыми Соколами они то ругались, то мирились, то снова ругались. Возможно, виной всему была Рианнон, она взяла на себя командование «Черными шипами», предоставив Роузу возможность находиться вместе с Речел, пока та выздоравливала. Когда же Макклауд вышла из больницы и их пути должны были разойтись, Роуз почувствовал, что привязался к этой женщине. Он проводил с ней все свое свободное время, однако в тот период их отношения еще не переросли стадию дружеской привязанности, хотя Джереми помнил о словах любви, вырвавшихся у него в минуту страшной опасности, угрожавшей Макклауд. Роуз не знал, чем конкретно закончится их взаимная симпатия. Из задумчивости Роуза вывел голос Речел. — Как ты думаешь, я одета соответственно серьезности момента? — игриво спросила она.