Страница:
– Да, кстати, я сдаюсь. Считайте меня своим пленником. Я подожду вас на земле.
Из кабины своего робота Роуз видел, как Белл, спустившись, сел на ногу «Банши» и теперь спокойно ожидал, когда его возьмут в плен. Рианна связалась с командованием ополчения. Стоя с другой стороны «Банши», она не видела Белла, но благодаря чувствительным микрофонам слышала весь разговор. Пока Роуз размышлял, как поступить, она заключила перемирие с
XXX
XXXI
Из кабины своего робота Роуз видел, как Белл, спустившись, сел на ногу «Банши» и теперь спокойно ожидал, когда его возьмут в плен. Рианна связалась с командованием ополчения. Стоя с другой стороны «Банши», она не видела Белла, но благодаря чувствительным микрофонам слышала весь разговор. Пока Роуз размышлял, как поступить, она заключила перемирие с
XXX
«Кедры», Боргезе 14 июля 3055 года
Роуз обвел взглядом весь свой отряд. Бадикус и Эсмеральда вернулись, и теперь «Черные шипы» в полном составе собрались у ног «Банши». К ним присоединились Макклауд и Антиох, а полковник Бальярд пока оставался со своим войском. Роуз еще раз оглядел свой отряд, но его члены выглядели ничуть не лучше, чем шесть часов назад.
Несмотря на бодрый вид и молодцеватый рапорт, Бадикус пребывал отнюдь не в лучшей боевой форме. Когда он катапультировался, один из размыкающих механизмов, прикреплявших кабину к голове робота, не сработал. В «Темном соколе», как и в большинстве других боевых роботов, кресло водителя выбрасывалось управляемым взрывом. Как только кресло достигало определенной высоты, срабатывали стабилизаторы полета, которые управляли дальнейшим спуском. Обычно все это происходило весьма просто и предсказуемо. Даже если водитель, включивший систему катапультирования, впоследствии потеряет сознание, приземлится он все равно благополучно.
Однако в данном случае один из механизмов сработал частично, и взрыв задел задний правый угол кабины. Кресло несколько защитило Бадикуса от огня и летящих осколков металла, однако весь его правый бок был в порезах. Механизм отправил кресло прямо в небо, но регулятор высоты был полностью нарушен взрывом, поэтому спуск получился неуправляемым. Бадикусу очень повезло: он приземлился на сучья высокого кедра. Если бы он упал прямо на землю, удар мог бы оказаться смертельным. И все же О'Ши сломал левую руку и вывихнул локоть на правой. Весь в повязках, скобках и гипсе, наглотавшись обезболивающего, он явился на собрание.
Эсмеральда выглядела гораздо лучше, хотя, когда ее «Молот» упал, в кабине начался пожар. Она поняла, что из кабины ей самостоятельно не выбраться, и сумела погасить пламя двумя резервными огнетушителями. Ее ноги, обутые в тяжелые сапоги, были сильно обожжены, и она намазала их толстым слоем противоожогового геля. Эсмеральда отказалась от приема болеутоляющих лекарств и явилась к Роузу с решительным, хотя и несколько напряженным лицом. Джереми всякий раз морщился, когда видел, что она шевелится.
– «Истребители», каково положение? Носком сапога Ангус прочертил в пыли круг. Сознавая, что остальные члены отряда основательно
пострадали, он медлил с докладом.
– Оба робота в полном порядке, сэр. Водители готовы к бою.
Роуз подумал, что юноша слишком выделил слово «бой», но не задержался на этой мысли.
– Очень хорошо. «Штурмовое звено», выкладывайте свои скверные новости.
Эсмеральда заерзала, пытаясь принять более удобную позу. Возможно, ей это удалось, потому что боль, которую Роуз ощущал в ее голосе, вдруг утихла.
– «Штурм-три» подбит. Как вы уже знаете, у него разрушен гироскоп. Мы только что обнаружили, что оставшиеся семь миллионов деталей разбросаны по машинному отделению, что и привело к разрушению защиты двигателя. Хог мудро поступил, заглушив реактор, прежде чем вышла из строя защита. Для того чтобы робот снова бегал, потребуются новый двигатель и новый гироскоп.
Роуз посмотрел на Хога. Пока Эсмеральда описывала разрушения, причиненные его фамильному достоянию, этот водитель сохранял видимость спокойствия. Роузу хотелось что-нибудь сказать ему в утешение, но сейчас эти слова были бы неуместны. Поэтому Джереми просто кивнул. Эсмеральда продолжала:
– «Штурм-два» можно починить, но только при помощи электронщиков. Катапультирование всегда наносит некоторый вред системам роботов, в данном же случае повреждено большинство нацеливающих устройств и систем связи. Единственное место на планете, где мы можем достать комплектующие детали, это город Хьюстон.
– Мы можем заставить робота двигаться? Эсмеральда ненадолго задумалась.
– Если мы переставим туда кресло из вертолета, то, возможно, сумеем кое-что подправить. Во всяком случае, управлять им придется, только ориентируясь на оптические приборы, а вести стрельбу просто нереально. Мой робот тоже подбит,– сказала она.– Ногу можно было бы починить, но для этого нам необходима хорошо оборудованная мастерская. Разрыв произошел вот здесь.
Она провела пальцем прямо по толще зеленой мази, которой была покрыта ее нога, давая понять, что трещина прошла прямо посредине бедра. На ноге женщины осталась белая полоса. Между тем Эсмеральда продолжала:
– Мы сумеем, конечно, кое-как присобачить ногу и заварить трещину с помощью инструментов, имеющихся у милиции, но нога все равно не будет крепко держаться. Робот сможет идти, и только. Если он перейдет на бег, угроза поломки ноги в любую минуту возрастет. Мы с Хогом готовы к бою, а О'Ши – нет. Он не сможет пользоваться руками. Ему удастся управлять «Темным соколом», если мы подремонтируем его. Так как робот будет лишь медленно ходить, руки ему не понадобятся.
Эсмеральда умолкла и осторожно загладила белую полоску на ноге. По заведенному порядку Роуз должен был попросить Рианну доложить о состоянии командного звена, но сейчас он взял эту обязанность на себя.
– «Командный-два» в полном порядке. «Командный-один» нуждается в ремонте, но с имеющимися у нас инструментами это займет всего пару часов. Могут возникнуть проблемы с ногой, но, думаю, нам удастся заставить ее функционировать. В принципе Рианна и я к бою готовы.
Роуз замолчал. Все воины его отряда отлично понимали, что их сильно помяли в бою, но подытоженный результат стал для «Шипов» тяжелым моральным ударом. Многие водители боевых роботов за всю свою службу никогда не бывали под таким огнем, какой пришлось им сегодня испытать. Из десяти роботов, участвовавших в бою, семь были либо уничтожены, либо подбиты. Звено истребителей Роуз не считал: они не были задействованы в сражении. Семьдесят процентов потерь – это неслыханно для современной войны. «Нет, черт побери! – в ярости подумал Роуз.– Семьдесят процентов – это неслыханно для любой эпохи!»
Он потер щетину на подбородке и слез с ноги «Банши». Несмотря на то что Джереми не спал более сорока часов, чувствовал он себя на удивление бодро. Однако его отряд не выглядел таким же энергичным. Роуз приказал всем водителям вздремнуть до собрания хотя бы часа четыре, но у большинства из них был такой вид, словно они не отказались бы проспать и вдвое больше. Они не были похожи на воинов разбитого наголову отряда, но и уверенности в завтрашнем дне в них не чувствовалось. Наступило время трубить полный сбор.
– Итак, получается, что у нас – шесть боеспособных водителей и всего четыре робота.
Он помолчал и вошел в круг собравшихся.
– Это уже кое-что.
Все восемь голов поднялись одновременно.
– Вы все мало спали, мало ели, а в последний час обследовали повреждения своих роботов.
Роуз помолчал и заглянул в глаза каждому из воинов «Черных шипов».
– Что ж, легкая жизнь кончена. Он резко повернулся к Эсмеральде и уставил на нее указательный палец:
– Эсмеральда, забудь на время о ремонте «Молота». Что ты знаешь о «Мародерах»?
От удивления Эсмеральда открыла рот. Когда же она решилась что-то промямлить в ответ, Роуз ее оборвал:
– Понимай мой вопрос как чисто риторический. Независимо от того, что ты знаешь об этой категории боевых роботов, ты новый водитель «Мародера». Голова этого монстра была повреждена мистером Беллом, когда он спасал мою задницу от орудий Моргана. Однако я думаю, что ее можно восстановить. Когда собрание закончится, осмотри ее.
– Хог, мне отлично известно, что я не могу вернуть вам вашу машину, но мне очень хочется по возможности исправить сложившееся положение. В пятистах метрах отсюда находится абсолютно исправный «Великий воин». Вы его новый водитель.
Если бы Роуз вдруг посинел и птицей взмыл в воздух, Хог не был бы так удивлен. Роуз улыбнулся воину, и вскоре оба просто сияли от счастья.
– Пока мы не отремонтируем «Коня», «Великий воин» – наш лучший ремонтный робот. Он единственный боевой робот с двумя руками. Он нам понадобится, чтобы вынуть нужные комплектующие из разрушенных машин.
Хог отдал Роузу официальный салют. Джереми понимал, что Хогу будет не хватать его «Зевса», но сейчас работа отвлечет его от грустных мыслей о своей машине. Оставалось решить два вопроса.
– «Черные шипы», имею честь доложить вам, что нашему отряду предложил свои услуги новый рекрут. Его предложение было принято. Добро пожаловать, мистер Белл.
Теперь настала очередь удивиться Беллу:
– Во-первых, я ничего не предлагал. А кроме того, если бы я это и сделал – разве вы забыли, что мой отряд сражался с вами сегодня утром?
Роуз отлично помнил об этом, но он знал и то, что ему нечего опасаться бывшего члена моргановской шайки. Вероятно, остальные воины «Шипов» думали так же. В конце концов Белл всегда был им другом и ни разу не выстрелил в них за все время боя.
– Извините, мистер Белл. Возможно, я должен высказаться яснее. «Черные шипы», опытный водитель боевых роботов, о котором я говорю, заявил о своем решении довольно неординарным способом. А именно – он спас наш отряд от поражения, а меня от безвременной кончины. Хотим ли мы видеть его в нашем отряде?
– Конечно! – раздался оглушительный и единодушный ответ.
– Вот так, мистер Белл. Прекрасный образец военного этикета. Вы приняты в отряд «Черные шипы», хотите вы того или нет. В крайнем случае считайте себя мобилизованным.
Роуз подождал, пока все пожмут руку ошеломленному водителю «Банши». Когда все расселись по своим местам, Джереми продолжил собрание:
– С этим вопросом покончено. Осталось обсудить только одну тему; кланы. Пока вы спали, полковник Бальярд передал свой рапорт Совету. К моему огромному сожалению, «Черные шипы» разбиты в бою. Я, конечно же, погиб смертью храбрых. Все остальные взяты в плен.
Роуз стоял в центре, приняв самую что ни на есть героическую позу, но раздавшийся со всех сторон саркастический смех заставил его держаться скромнее.
Джереми посмотрел на часы и продолжил:
– «Бристоль» ведет к Боргезе один шаттл кланов. Через шесть часов оба корабля приземлятся на космодроме.
Роуз заметил, как просветлело лицо Макклауд при упоминании о ее корабле.
– Полковника Бальярда вызвали в столицу, приказав сдать пленников. Кроме того, ему приказано не вступать в бой с роботами кланов, которые он встретит в Хьюстоне.
– Сколько их?
Роуз посмотрел на Эсмеральду.
– Пока неизвестно. Думаю, один или два тринария, но мы не можем гадать на кофейной гуще, необходима дополнительная информация. Однако я долго думал об этом и в конце концов согласился с Аяксом. Когда кланы станут решать, какие силы им следует прислать на Боргезе, они будут исходить из того, что планета пригласила их добровольно. Два тринария, или тридцать роботов,– я думаю, это самое большее, что они выслали. Дай Бог, если они пошлют лишь один тринарий, то есть пятнадцать роботов. Мы узнаем об этом точнее, когда полковник Бальярд получит сведения от своих людей в Хьюстоне. А пока план действий заключается в следующем. Мы обязаны послать сообщение Федеративному Содружеству, прежде чем кланы закрепят свои позиции. Из этого следует, что отряду предстоит налет на гиперпульсирующий генератор.
Роуз выдержал паузу.
– Подготовиться к этому налету – дело, мягко выражаясь, чрезвычайно затруднительное. Если мы выступим прямо сейчас, у нас будут в наличии только четыре боевых робота и один поврежденный. Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех нашего набега, нам нужно как можно скорее привести в порядок все семь машин. Придется доверить нашу охрану милиции.
Роуз поднял руку, как бы останавливая готовые прозвучать возражения.
– Я понимаю ваши сомнения, но у нас нет другого выбора. Если бы ополчение захотело арестовать нас, оно бы уже сделало это. У Совета нет военных сил, которые милиция не смогла бы остановить, а лес обеспечит нам прикрытие, если в дело вступят кланы.
– Капитан, мне кажется, что кланы и не подозревают о нашем существовании.
Роуз обернулся к Аяксу и на секунду задумался:
почему это наемники, прежде чем высказать что-либо, ждут, когда он повернется к ним спиной?
– Так как Совет считает, что наш отряд уничтожен, он ничего не выиграет, сообщив кланам, что мы были здесь. Про милицию они могут сказать, что она на маневрах. Но кланам милиция не нужна: она сейчас слишком далеко от столицы.
Все кивнули, соглашаясь с мнением Аякса. Роуз тоже кивнул.
– Даже если нас не станут тревожить, времени остается очень мало,– сказал Джереми.– Если мы хотим добиться успеха, выступить надо как можно скорее. В тот момент, когда что-нибудь неожиданно изменится и нам придется выступать не откладывая, у нас должно быть как можно больше сил. Ангус, ты и Аякс займетесь наружным ремонтом. Бальярд только что подтвердил, что у ополчения имеется персонал, который сможет помочь в ремонте брони. Начинайте с самых больших повреждений. Вопросы есть? Если вы понадобитесь еще для чего-то, я вам сообщу. Бадикус, ты отвечаешь за материальную часть артиллерии.
О'Ши печально покачал головой:
– Я знал, капитан, что буду наказан за то, что допустил разрушение вашего «Темного сокола». Но никогда не думал, что меня назначат в обоз.
Вокруг раздались смешки. Собирать снаряды, оставшиеся в подбитых роботах,– чрезвычайно опасная работа даже для здорового человека. Именно поэтому для выполнения таких заданий в войсках Дома Ляо использовали осужденных преступников. О'Ши был во многом прав, называя эту обязанность наказанием.
Роуз усмехнулся притворной грусти в глазах О'Ши.
– Прекрати, чудак-человек. Ты будешь надзирать за работой ополченцев. Большинство из них никогда не бывали внутри арсеналов робота, не говоря уже о том, чтобы работать там. Мы должны перегрузить все, что возможно, в боеспособные машины. Тебе придется лишь посвистывать да следить за тем, чтобы они не прикончили сами себя. Распредели все огневые средства, которые вы найдете, между роботами.
О'Ши улыбнулся и с преувеличенным чувством облегчения вытер лоб загипсованной рукой.
– Рианна, вы с Хогом поможете при ремонте внутренних повреждений. У Бальярда нет никого, кто бы мог провести квалифицированную ревизию повреждений, но он согласился дать пару помощников. Начните с «Коня» и «Мародера». Эсмеральда, займись «Мародером». Если время позволит, в чем я сомневаюсь, осмотришь и «Темный сокол». Белл, нам с вами надо поговорить, а затем вы поможете остальным. Мне необходимо знать все, что вам известно о «Смотрителях». Встретимся через пятнадцать минут. Я хочу, чтобы присутствовал и полковник Бальярд.
Роуз осмотрел собравшихся. Их настроение явно улучшилось. «Шипы» все еще выглядели уставшими, но казалось, что теперь они находятся в лучшей форме, чем в начале собрания.
– Вопросы есть?
– Только один, капитан.
Роуз посмотрел на подавшего голос Ангуса.
– Мы всецело полагаемся на полковника Бальярда. Вы считаете, что это разумно?
– Может быть, и нет, но мы приперты к стене. Наш отряд – единственная сила на Боргезе, которая может остановить кланы, и Бальярд это понимает. Ведь это его родная планета. Большинство местных жителей не хотят вторжения кланов, а Бальярд – часть этого большинства. К несчастью, люди, стоящие у власти и представляющие меньшинство населения, имеют превратное представление о жизни под властью кланов. Они хотят заставить остальных жителей Боргезе принять свою точку зрения, даже если убеждать их придется пинками и окриками.
Роуз помолчал.
– Ну, что еще? Все? Тогда – подняли свои задницы, встали на ноги и вперед – из тенечка на пекло. Мы теряем время.
Все наемники встали и разошлись выполнять поручения. Роуз, стоявший посредине опустевшего круга, смотрел на оставшуюся сидеть Макклауд. Аяксу хватило ума отойти в сторону.
Впервые за долгое время Роуз и Макклауд остались наедине. Роузу так много хотелось сказать, но времени, как всегда, не хватало, и пришлось перейти к делу. «Когда эта заваруха кончится,– пообещал он себе,– я выскажу ей все, что чувствую».
– Капитан Макклауд, вам когда-нибудь приходилось летать на бастере?
Роуз обвел взглядом весь свой отряд. Бадикус и Эсмеральда вернулись, и теперь «Черные шипы» в полном составе собрались у ног «Банши». К ним присоединились Макклауд и Антиох, а полковник Бальярд пока оставался со своим войском. Роуз еще раз оглядел свой отряд, но его члены выглядели ничуть не лучше, чем шесть часов назад.
Несмотря на бодрый вид и молодцеватый рапорт, Бадикус пребывал отнюдь не в лучшей боевой форме. Когда он катапультировался, один из размыкающих механизмов, прикреплявших кабину к голове робота, не сработал. В «Темном соколе», как и в большинстве других боевых роботов, кресло водителя выбрасывалось управляемым взрывом. Как только кресло достигало определенной высоты, срабатывали стабилизаторы полета, которые управляли дальнейшим спуском. Обычно все это происходило весьма просто и предсказуемо. Даже если водитель, включивший систему катапультирования, впоследствии потеряет сознание, приземлится он все равно благополучно.
Однако в данном случае один из механизмов сработал частично, и взрыв задел задний правый угол кабины. Кресло несколько защитило Бадикуса от огня и летящих осколков металла, однако весь его правый бок был в порезах. Механизм отправил кресло прямо в небо, но регулятор высоты был полностью нарушен взрывом, поэтому спуск получился неуправляемым. Бадикусу очень повезло: он приземлился на сучья высокого кедра. Если бы он упал прямо на землю, удар мог бы оказаться смертельным. И все же О'Ши сломал левую руку и вывихнул локоть на правой. Весь в повязках, скобках и гипсе, наглотавшись обезболивающего, он явился на собрание.
Эсмеральда выглядела гораздо лучше, хотя, когда ее «Молот» упал, в кабине начался пожар. Она поняла, что из кабины ей самостоятельно не выбраться, и сумела погасить пламя двумя резервными огнетушителями. Ее ноги, обутые в тяжелые сапоги, были сильно обожжены, и она намазала их толстым слоем противоожогового геля. Эсмеральда отказалась от приема болеутоляющих лекарств и явилась к Роузу с решительным, хотя и несколько напряженным лицом. Джереми всякий раз морщился, когда видел, что она шевелится.
– «Истребители», каково положение? Носком сапога Ангус прочертил в пыли круг. Сознавая, что остальные члены отряда основательно
пострадали, он медлил с докладом.
– Оба робота в полном порядке, сэр. Водители готовы к бою.
Роуз подумал, что юноша слишком выделил слово «бой», но не задержался на этой мысли.
– Очень хорошо. «Штурмовое звено», выкладывайте свои скверные новости.
Эсмеральда заерзала, пытаясь принять более удобную позу. Возможно, ей это удалось, потому что боль, которую Роуз ощущал в ее голосе, вдруг утихла.
– «Штурм-три» подбит. Как вы уже знаете, у него разрушен гироскоп. Мы только что обнаружили, что оставшиеся семь миллионов деталей разбросаны по машинному отделению, что и привело к разрушению защиты двигателя. Хог мудро поступил, заглушив реактор, прежде чем вышла из строя защита. Для того чтобы робот снова бегал, потребуются новый двигатель и новый гироскоп.
Роуз посмотрел на Хога. Пока Эсмеральда описывала разрушения, причиненные его фамильному достоянию, этот водитель сохранял видимость спокойствия. Роузу хотелось что-нибудь сказать ему в утешение, но сейчас эти слова были бы неуместны. Поэтому Джереми просто кивнул. Эсмеральда продолжала:
– «Штурм-два» можно починить, но только при помощи электронщиков. Катапультирование всегда наносит некоторый вред системам роботов, в данном же случае повреждено большинство нацеливающих устройств и систем связи. Единственное место на планете, где мы можем достать комплектующие детали, это город Хьюстон.
– Мы можем заставить робота двигаться? Эсмеральда ненадолго задумалась.
– Если мы переставим туда кресло из вертолета, то, возможно, сумеем кое-что подправить. Во всяком случае, управлять им придется, только ориентируясь на оптические приборы, а вести стрельбу просто нереально. Мой робот тоже подбит,– сказала она.– Ногу можно было бы починить, но для этого нам необходима хорошо оборудованная мастерская. Разрыв произошел вот здесь.
Она провела пальцем прямо по толще зеленой мази, которой была покрыта ее нога, давая понять, что трещина прошла прямо посредине бедра. На ноге женщины осталась белая полоса. Между тем Эсмеральда продолжала:
– Мы сумеем, конечно, кое-как присобачить ногу и заварить трещину с помощью инструментов, имеющихся у милиции, но нога все равно не будет крепко держаться. Робот сможет идти, и только. Если он перейдет на бег, угроза поломки ноги в любую минуту возрастет. Мы с Хогом готовы к бою, а О'Ши – нет. Он не сможет пользоваться руками. Ему удастся управлять «Темным соколом», если мы подремонтируем его. Так как робот будет лишь медленно ходить, руки ему не понадобятся.
Эсмеральда умолкла и осторожно загладила белую полоску на ноге. По заведенному порядку Роуз должен был попросить Рианну доложить о состоянии командного звена, но сейчас он взял эту обязанность на себя.
– «Командный-два» в полном порядке. «Командный-один» нуждается в ремонте, но с имеющимися у нас инструментами это займет всего пару часов. Могут возникнуть проблемы с ногой, но, думаю, нам удастся заставить ее функционировать. В принципе Рианна и я к бою готовы.
Роуз замолчал. Все воины его отряда отлично понимали, что их сильно помяли в бою, но подытоженный результат стал для «Шипов» тяжелым моральным ударом. Многие водители боевых роботов за всю свою службу никогда не бывали под таким огнем, какой пришлось им сегодня испытать. Из десяти роботов, участвовавших в бою, семь были либо уничтожены, либо подбиты. Звено истребителей Роуз не считал: они не были задействованы в сражении. Семьдесят процентов потерь – это неслыханно для современной войны. «Нет, черт побери! – в ярости подумал Роуз.– Семьдесят процентов – это неслыханно для любой эпохи!»
Он потер щетину на подбородке и слез с ноги «Банши». Несмотря на то что Джереми не спал более сорока часов, чувствовал он себя на удивление бодро. Однако его отряд не выглядел таким же энергичным. Роуз приказал всем водителям вздремнуть до собрания хотя бы часа четыре, но у большинства из них был такой вид, словно они не отказались бы проспать и вдвое больше. Они не были похожи на воинов разбитого наголову отряда, но и уверенности в завтрашнем дне в них не чувствовалось. Наступило время трубить полный сбор.
– Итак, получается, что у нас – шесть боеспособных водителей и всего четыре робота.
Он помолчал и вошел в круг собравшихся.
– Это уже кое-что.
Все восемь голов поднялись одновременно.
– Вы все мало спали, мало ели, а в последний час обследовали повреждения своих роботов.
Роуз помолчал и заглянул в глаза каждому из воинов «Черных шипов».
– Что ж, легкая жизнь кончена. Он резко повернулся к Эсмеральде и уставил на нее указательный палец:
– Эсмеральда, забудь на время о ремонте «Молота». Что ты знаешь о «Мародерах»?
От удивления Эсмеральда открыла рот. Когда же она решилась что-то промямлить в ответ, Роуз ее оборвал:
– Понимай мой вопрос как чисто риторический. Независимо от того, что ты знаешь об этой категории боевых роботов, ты новый водитель «Мародера». Голова этого монстра была повреждена мистером Беллом, когда он спасал мою задницу от орудий Моргана. Однако я думаю, что ее можно восстановить. Когда собрание закончится, осмотри ее.
– Хог, мне отлично известно, что я не могу вернуть вам вашу машину, но мне очень хочется по возможности исправить сложившееся положение. В пятистах метрах отсюда находится абсолютно исправный «Великий воин». Вы его новый водитель.
Если бы Роуз вдруг посинел и птицей взмыл в воздух, Хог не был бы так удивлен. Роуз улыбнулся воину, и вскоре оба просто сияли от счастья.
– Пока мы не отремонтируем «Коня», «Великий воин» – наш лучший ремонтный робот. Он единственный боевой робот с двумя руками. Он нам понадобится, чтобы вынуть нужные комплектующие из разрушенных машин.
Хог отдал Роузу официальный салют. Джереми понимал, что Хогу будет не хватать его «Зевса», но сейчас работа отвлечет его от грустных мыслей о своей машине. Оставалось решить два вопроса.
– «Черные шипы», имею честь доложить вам, что нашему отряду предложил свои услуги новый рекрут. Его предложение было принято. Добро пожаловать, мистер Белл.
Теперь настала очередь удивиться Беллу:
– Во-первых, я ничего не предлагал. А кроме того, если бы я это и сделал – разве вы забыли, что мой отряд сражался с вами сегодня утром?
Роуз отлично помнил об этом, но он знал и то, что ему нечего опасаться бывшего члена моргановской шайки. Вероятно, остальные воины «Шипов» думали так же. В конце концов Белл всегда был им другом и ни разу не выстрелил в них за все время боя.
– Извините, мистер Белл. Возможно, я должен высказаться яснее. «Черные шипы», опытный водитель боевых роботов, о котором я говорю, заявил о своем решении довольно неординарным способом. А именно – он спас наш отряд от поражения, а меня от безвременной кончины. Хотим ли мы видеть его в нашем отряде?
– Конечно! – раздался оглушительный и единодушный ответ.
– Вот так, мистер Белл. Прекрасный образец военного этикета. Вы приняты в отряд «Черные шипы», хотите вы того или нет. В крайнем случае считайте себя мобилизованным.
Роуз подождал, пока все пожмут руку ошеломленному водителю «Банши». Когда все расселись по своим местам, Джереми продолжил собрание:
– С этим вопросом покончено. Осталось обсудить только одну тему; кланы. Пока вы спали, полковник Бальярд передал свой рапорт Совету. К моему огромному сожалению, «Черные шипы» разбиты в бою. Я, конечно же, погиб смертью храбрых. Все остальные взяты в плен.
Роуз стоял в центре, приняв самую что ни на есть героическую позу, но раздавшийся со всех сторон саркастический смех заставил его держаться скромнее.
Джереми посмотрел на часы и продолжил:
– «Бристоль» ведет к Боргезе один шаттл кланов. Через шесть часов оба корабля приземлятся на космодроме.
Роуз заметил, как просветлело лицо Макклауд при упоминании о ее корабле.
– Полковника Бальярда вызвали в столицу, приказав сдать пленников. Кроме того, ему приказано не вступать в бой с роботами кланов, которые он встретит в Хьюстоне.
– Сколько их?
Роуз посмотрел на Эсмеральду.
– Пока неизвестно. Думаю, один или два тринария, но мы не можем гадать на кофейной гуще, необходима дополнительная информация. Однако я долго думал об этом и в конце концов согласился с Аяксом. Когда кланы станут решать, какие силы им следует прислать на Боргезе, они будут исходить из того, что планета пригласила их добровольно. Два тринария, или тридцать роботов,– я думаю, это самое большее, что они выслали. Дай Бог, если они пошлют лишь один тринарий, то есть пятнадцать роботов. Мы узнаем об этом точнее, когда полковник Бальярд получит сведения от своих людей в Хьюстоне. А пока план действий заключается в следующем. Мы обязаны послать сообщение Федеративному Содружеству, прежде чем кланы закрепят свои позиции. Из этого следует, что отряду предстоит налет на гиперпульсирующий генератор.
Роуз выдержал паузу.
– Подготовиться к этому налету – дело, мягко выражаясь, чрезвычайно затруднительное. Если мы выступим прямо сейчас, у нас будут в наличии только четыре боевых робота и один поврежденный. Чтобы иметь хоть какой-то шанс на успех нашего набега, нам нужно как можно скорее привести в порядок все семь машин. Придется доверить нашу охрану милиции.
Роуз поднял руку, как бы останавливая готовые прозвучать возражения.
– Я понимаю ваши сомнения, но у нас нет другого выбора. Если бы ополчение захотело арестовать нас, оно бы уже сделало это. У Совета нет военных сил, которые милиция не смогла бы остановить, а лес обеспечит нам прикрытие, если в дело вступят кланы.
– Капитан, мне кажется, что кланы и не подозревают о нашем существовании.
Роуз обернулся к Аяксу и на секунду задумался:
почему это наемники, прежде чем высказать что-либо, ждут, когда он повернется к ним спиной?
– Так как Совет считает, что наш отряд уничтожен, он ничего не выиграет, сообщив кланам, что мы были здесь. Про милицию они могут сказать, что она на маневрах. Но кланам милиция не нужна: она сейчас слишком далеко от столицы.
Все кивнули, соглашаясь с мнением Аякса. Роуз тоже кивнул.
– Даже если нас не станут тревожить, времени остается очень мало,– сказал Джереми.– Если мы хотим добиться успеха, выступить надо как можно скорее. В тот момент, когда что-нибудь неожиданно изменится и нам придется выступать не откладывая, у нас должно быть как можно больше сил. Ангус, ты и Аякс займетесь наружным ремонтом. Бальярд только что подтвердил, что у ополчения имеется персонал, который сможет помочь в ремонте брони. Начинайте с самых больших повреждений. Вопросы есть? Если вы понадобитесь еще для чего-то, я вам сообщу. Бадикус, ты отвечаешь за материальную часть артиллерии.
О'Ши печально покачал головой:
– Я знал, капитан, что буду наказан за то, что допустил разрушение вашего «Темного сокола». Но никогда не думал, что меня назначат в обоз.
Вокруг раздались смешки. Собирать снаряды, оставшиеся в подбитых роботах,– чрезвычайно опасная работа даже для здорового человека. Именно поэтому для выполнения таких заданий в войсках Дома Ляо использовали осужденных преступников. О'Ши был во многом прав, называя эту обязанность наказанием.
Роуз усмехнулся притворной грусти в глазах О'Ши.
– Прекрати, чудак-человек. Ты будешь надзирать за работой ополченцев. Большинство из них никогда не бывали внутри арсеналов робота, не говоря уже о том, чтобы работать там. Мы должны перегрузить все, что возможно, в боеспособные машины. Тебе придется лишь посвистывать да следить за тем, чтобы они не прикончили сами себя. Распредели все огневые средства, которые вы найдете, между роботами.
О'Ши улыбнулся и с преувеличенным чувством облегчения вытер лоб загипсованной рукой.
– Рианна, вы с Хогом поможете при ремонте внутренних повреждений. У Бальярда нет никого, кто бы мог провести квалифицированную ревизию повреждений, но он согласился дать пару помощников. Начните с «Коня» и «Мародера». Эсмеральда, займись «Мародером». Если время позволит, в чем я сомневаюсь, осмотришь и «Темный сокол». Белл, нам с вами надо поговорить, а затем вы поможете остальным. Мне необходимо знать все, что вам известно о «Смотрителях». Встретимся через пятнадцать минут. Я хочу, чтобы присутствовал и полковник Бальярд.
Роуз осмотрел собравшихся. Их настроение явно улучшилось. «Шипы» все еще выглядели уставшими, но казалось, что теперь они находятся в лучшей форме, чем в начале собрания.
– Вопросы есть?
– Только один, капитан.
Роуз посмотрел на подавшего голос Ангуса.
– Мы всецело полагаемся на полковника Бальярда. Вы считаете, что это разумно?
– Может быть, и нет, но мы приперты к стене. Наш отряд – единственная сила на Боргезе, которая может остановить кланы, и Бальярд это понимает. Ведь это его родная планета. Большинство местных жителей не хотят вторжения кланов, а Бальярд – часть этого большинства. К несчастью, люди, стоящие у власти и представляющие меньшинство населения, имеют превратное представление о жизни под властью кланов. Они хотят заставить остальных жителей Боргезе принять свою точку зрения, даже если убеждать их придется пинками и окриками.
Роуз помолчал.
– Ну, что еще? Все? Тогда – подняли свои задницы, встали на ноги и вперед – из тенечка на пекло. Мы теряем время.
Все наемники встали и разошлись выполнять поручения. Роуз, стоявший посредине опустевшего круга, смотрел на оставшуюся сидеть Макклауд. Аяксу хватило ума отойти в сторону.
Впервые за долгое время Роуз и Макклауд остались наедине. Роузу так много хотелось сказать, но времени, как всегда, не хватало, и пришлось перейти к делу. «Когда эта заваруха кончится,– пообещал он себе,– я выскажу ей все, что чувствую».
– Капитан Макклауд, вам когда-нибудь приходилось летать на бастере?
XXXI
«Кедры», Боргезе 19 июля 3055 года
Несмотря на то что работали они почти непрерывно, на ремонт поврежденных роботов у них ушло целых четыре дня. Больше всего усилий и времени потребовала починка «Великого воина».
Все боевые роботы настроены на волны мозга своих водителей и индивидуальную последовательность -включения систем. Их, конечно, можно перепрограммировать, но только при наличии времени и соответствующих приборов. Роуз не считал это серьезной проблемой, поскольку водитель «Великого воина» остался в живых. Однако тот полагал, что робот – его собственность, и не желал с ним расставаться. Роуз же рассчитывал на повышенную
огневую мощь этой машины и отказывался выступать без нее.
Кабина боевого робота представляла собой приспособленный к бою командный модуль, обеспечивающий водителю и командиру относительно комфортные условия. Хотя командные отделения уже давно не использовались, там все еще имелись кресло и система пристяжных ремней. Так как Бадикус отказался отбыть с милицией, которая отправилась в путь на третий день после битвы, этот тяжеловооруженный и бронированный робот мог оказаться особенно полезным. Макклауд же присоединилась к полковнику Бальярду.
Несколько дней Рианна и Хог пытались как-то нейтрализовать систему безопасности робота, чтобы установить над ним контроль, однако все было напрасно. Роуз попытался убедить водителя помочь им, но тот оставался непреклонен. Наконец все остальные водители закончили ремонт, и Роуз не мог больше ждать. Он хотел снова поговорить с хозяином «Великого воина», но Аякс остановил его и предложил свои услуги в добыче нужных сведений.
Роуз был настроен очень скептически, однако маленький водитель заверил его в успехе. Когда Аякс и их бывший противник заходили в «Риппер», водитель «Ворона» коротко улыбнулся и захлопнул за собой дверь. Через пятнадцать минут Аякс вышел вместе с побледневшим водителем и ключом от системы безопасности его робота. Роуз собрался было спросить Аякса, как это у него получилось, но потом решил про себя, что не хочет этого знать. Как только Хог получил доступ к главному компьютеру «Великого воина», он начал перепрограммировать робота.
Наконец они пустились в обратный путь. Впереди, как всегда, двигались Ангус и Аякс. Следующими шли Роуз и Рианна, за ними – Хог с Бадикусом. Перестроенное штурмовое звено прикрывало тылы, Эсмеральда и Белл шли по бокам. Ремонт «Мародера-2» оказался на удивление легким делом. Почти все внутренние повреждения сводились к разбитой кабине, которую они полностью заменили, используя модуль со «Сталкера», детали от «Зевса» и «Устрашителя». Эсмеральда и Антиох умудрились наладить надежную, хоть и не совсем типовую систему управления.
Им приходилось постоянно держаться подальше от людей, поэтому их путешествие заняло целых три недели. Теперь от предместий Хьюстона их отделял лишь однодневный переход.
Рианна следила за передачами новостей. Предсказания Роуза сбылись: захватчики были встречены как почетные гости. Пресса осторожно отмечала, что прибывший отряд кланов невелик и что появление пополнения неизбежно. О Федеративном Содружестве не говорилось ни слова.
Полковник Бальярд сообщил, что прибывший отряд принадлежит Клану Кречета. Роуз не удивился этому. И Клан Кречета, и Клан Стальных гадов занимали планеты, находящиеся в пределах двух прыжков от Боргезе. Первые сообщения говорили о том, что захватчики прибыли отрядом величиной приблизительно с роту, то есть около пятнадцати боевых роботов и по крайней мере двадцать пять элементалов – воинов специально вооруженной пехоты, которых пресса звала просто «жабами». Бальярд. не мог предоставить более точных сведений, так как их высадка скорее напоминала боевой десант. Роуз понимал, что кланы использовали стандартную боевую процедуру, но прибытие даже такого небольшого отряда должно было произвести впечатление на граждан планеты.
После высадки десанта кланы постоянно держали свои силы в движении, делал невозможным их точный подсчет. До сих пор им не было оказано никакого сопротивления. Совет, то есть Креншоу, приказал ополчению сдаться. Сначала полковник Бальярд отказался выполнять приказание, но потом согласился вернуться в город со своими людьми. Для полковника это было тяжелым испытанием, однако подобный маневр был неотъемлемой частью их плана, разработанного вместе с Роузом в ночь перед тем, как милиция покинула лагерь наемников.
Полковник Бальярд и его люди должны были выступить в сторону Хьюстона, якобы подчиняясь приказам Совета. Такая немалая военная сила не могла не привлечь внимание кланов. Кречеты должны будут послать часть своего отряда, с тем чтобы конвоировать возвращающихся солдат, оставив остальных охранять город. Роуз собирался использовать милицию для того, чтобы отвлечь внимание властей от прибытия в Хьюстон своего отряда. Ополчение войдет в город с востока, а он – с севера.
Для всего этого требовалась недюжинная выдержка со стороны милиции. Когда отряд Кречетов приблизится к ним, они должны будут двигаться в город под прицелом орудий захватчиков. Как только воины клана узнают, что город атакован, они начнут искать повод для того, чтобы открыть огонь по ополчению. Одно неверное движение – и повод у них найдется.
От «Черных шипов» этот план – на начальной стадии его осуществления – не требовал подобного мужества. Когда милиция подойдет к городу, то же самое сделают и наемники. Когда полковник Бальярд наконец вступит в контакт с кланами, «Шипы» стремительным броском влетят в Хьюстон и доберутся до генераторной станции. Расчет времени был серьезной проблемой: наемники не могли знать наверняка, когда именно ополчение войдет в контакт с Кланом Кречета. Если «Шипы» двинутся слишком рано, их обнаружат, а если слишком поздно, у клана появится время отреагировать на их появление. Кроме того, каждый шаг, приближающий их к городу, увеличивал опасность того, что они будут раскрыты разведывательным вертолетом или патрулем кланов.
Роуз посмотрел на хронометр, расположенный под дисплеем. Они шли уже одиннадцать часов, причем последние два часа – раздражающе медленным шагом. Стемнело. Роуз уже видел на юге огни Хьюстона, когда заработала установка связи. Дже-реми быстро подключился к ней:
Я – «Шип-один».
– Я – «Зеленый-один». Перед нами отряд. Три плюс пять.
– Вас понял. Три плюс пять. Конец связи. Роуз включил командирский канал:
– «Шипы», мы выступаем. «Истребители» – впереди. Скорость – шестьдесят пять километров в час.
Наемники ускорили шаг, и Роуз передал им сообщение Бальярда:
– Перед милицией – три робота и пять элементалов.
Как они и договорились, первое число из послания Бальярда означало количество роботов, а второе – число элементалов.
– Значит, они рассредоточили свое звено?
– Да.
Об этом Роуз даже не задумывался, но вопрос заставил его сделать это. Кланы действовали группами по пять. Пять элементалов составляли точку. Пять точек – звено. Такой же принцип действовал и для боевых роботов, только каждый боевой робот сам представлял собой точку. Значит, во встречающем ополчение отряде не хватало двух роботов или еще двух пятерок элементалов.
– «Истребитель-два», включите разведывательный зонд. Возможно, мы встретим отставших.
Глаза Роуза перебегали от главного экрана к сканеру дальнего действия; гигантские шаги боевых роботов быстро пожирали километры дороги. Через пятнадцать минут они уже проходили мимо домов в предместьях Хьюстона. Еще пять минут, и «Шипы» уже двигались по промышленной зоне в северной части города. Наемники старались идти боковыми улочками; водители машин, чтобы избежать столкновения, были вынуждены прижиматься к тротуарам. Роботы почти ничего не повредили, но Роуз понимал, что их обнаружение – вопрос времени: кланы получали сведения на полицейских частотах. Даже если специально их никто и не ждет, семь боевых роботов, марширующих по городским улочкам, вызовут слишком большую сумятицу, чтобы остаться незамеченными.
– «Командный-один», я – «Истребитель-два». На моем радаре -два приближающихся объекта. Это или чертовски быстрые роботы, или что-то на воздушной подушке.
– Вас понял, «Истребитель-два». Включите систему «Гардиан».
Роуз увидел, что сканер дальнего расстояния вдруг помутнел: Аякс включил установку электронных помех. Эта установка предназначалась для создания облака электронных помех, которое делало невозможным обнаружение наемников, пока кланы не подойдут поближе – прекрасная защита от их приборов обнаружения дальнего действия. Пока враг не окажется в их поле зрения, они не смогут засечь «Шипы».
Под прикрытием системы «Гардиан» «Черные шипы» ускорили шаг. Роуз включил сканер ближнего расстояния, так как прибор дальнего действия был абсолютно слеп.
Несмотря на то что работали они почти непрерывно, на ремонт поврежденных роботов у них ушло целых четыре дня. Больше всего усилий и времени потребовала починка «Великого воина».
Все боевые роботы настроены на волны мозга своих водителей и индивидуальную последовательность -включения систем. Их, конечно, можно перепрограммировать, но только при наличии времени и соответствующих приборов. Роуз не считал это серьезной проблемой, поскольку водитель «Великого воина» остался в живых. Однако тот полагал, что робот – его собственность, и не желал с ним расставаться. Роуз же рассчитывал на повышенную
огневую мощь этой машины и отказывался выступать без нее.
Кабина боевого робота представляла собой приспособленный к бою командный модуль, обеспечивающий водителю и командиру относительно комфортные условия. Хотя командные отделения уже давно не использовались, там все еще имелись кресло и система пристяжных ремней. Так как Бадикус отказался отбыть с милицией, которая отправилась в путь на третий день после битвы, этот тяжеловооруженный и бронированный робот мог оказаться особенно полезным. Макклауд же присоединилась к полковнику Бальярду.
Несколько дней Рианна и Хог пытались как-то нейтрализовать систему безопасности робота, чтобы установить над ним контроль, однако все было напрасно. Роуз попытался убедить водителя помочь им, но тот оставался непреклонен. Наконец все остальные водители закончили ремонт, и Роуз не мог больше ждать. Он хотел снова поговорить с хозяином «Великого воина», но Аякс остановил его и предложил свои услуги в добыче нужных сведений.
Роуз был настроен очень скептически, однако маленький водитель заверил его в успехе. Когда Аякс и их бывший противник заходили в «Риппер», водитель «Ворона» коротко улыбнулся и захлопнул за собой дверь. Через пятнадцать минут Аякс вышел вместе с побледневшим водителем и ключом от системы безопасности его робота. Роуз собрался было спросить Аякса, как это у него получилось, но потом решил про себя, что не хочет этого знать. Как только Хог получил доступ к главному компьютеру «Великого воина», он начал перепрограммировать робота.
Наконец они пустились в обратный путь. Впереди, как всегда, двигались Ангус и Аякс. Следующими шли Роуз и Рианна, за ними – Хог с Бадикусом. Перестроенное штурмовое звено прикрывало тылы, Эсмеральда и Белл шли по бокам. Ремонт «Мародера-2» оказался на удивление легким делом. Почти все внутренние повреждения сводились к разбитой кабине, которую они полностью заменили, используя модуль со «Сталкера», детали от «Зевса» и «Устрашителя». Эсмеральда и Антиох умудрились наладить надежную, хоть и не совсем типовую систему управления.
Им приходилось постоянно держаться подальше от людей, поэтому их путешествие заняло целых три недели. Теперь от предместий Хьюстона их отделял лишь однодневный переход.
Рианна следила за передачами новостей. Предсказания Роуза сбылись: захватчики были встречены как почетные гости. Пресса осторожно отмечала, что прибывший отряд кланов невелик и что появление пополнения неизбежно. О Федеративном Содружестве не говорилось ни слова.
Полковник Бальярд сообщил, что прибывший отряд принадлежит Клану Кречета. Роуз не удивился этому. И Клан Кречета, и Клан Стальных гадов занимали планеты, находящиеся в пределах двух прыжков от Боргезе. Первые сообщения говорили о том, что захватчики прибыли отрядом величиной приблизительно с роту, то есть около пятнадцати боевых роботов и по крайней мере двадцать пять элементалов – воинов специально вооруженной пехоты, которых пресса звала просто «жабами». Бальярд. не мог предоставить более точных сведений, так как их высадка скорее напоминала боевой десант. Роуз понимал, что кланы использовали стандартную боевую процедуру, но прибытие даже такого небольшого отряда должно было произвести впечатление на граждан планеты.
После высадки десанта кланы постоянно держали свои силы в движении, делал невозможным их точный подсчет. До сих пор им не было оказано никакого сопротивления. Совет, то есть Креншоу, приказал ополчению сдаться. Сначала полковник Бальярд отказался выполнять приказание, но потом согласился вернуться в город со своими людьми. Для полковника это было тяжелым испытанием, однако подобный маневр был неотъемлемой частью их плана, разработанного вместе с Роузом в ночь перед тем, как милиция покинула лагерь наемников.
Полковник Бальярд и его люди должны были выступить в сторону Хьюстона, якобы подчиняясь приказам Совета. Такая немалая военная сила не могла не привлечь внимание кланов. Кречеты должны будут послать часть своего отряда, с тем чтобы конвоировать возвращающихся солдат, оставив остальных охранять город. Роуз собирался использовать милицию для того, чтобы отвлечь внимание властей от прибытия в Хьюстон своего отряда. Ополчение войдет в город с востока, а он – с севера.
Для всего этого требовалась недюжинная выдержка со стороны милиции. Когда отряд Кречетов приблизится к ним, они должны будут двигаться в город под прицелом орудий захватчиков. Как только воины клана узнают, что город атакован, они начнут искать повод для того, чтобы открыть огонь по ополчению. Одно неверное движение – и повод у них найдется.
От «Черных шипов» этот план – на начальной стадии его осуществления – не требовал подобного мужества. Когда милиция подойдет к городу, то же самое сделают и наемники. Когда полковник Бальярд наконец вступит в контакт с кланами, «Шипы» стремительным броском влетят в Хьюстон и доберутся до генераторной станции. Расчет времени был серьезной проблемой: наемники не могли знать наверняка, когда именно ополчение войдет в контакт с Кланом Кречета. Если «Шипы» двинутся слишком рано, их обнаружат, а если слишком поздно, у клана появится время отреагировать на их появление. Кроме того, каждый шаг, приближающий их к городу, увеличивал опасность того, что они будут раскрыты разведывательным вертолетом или патрулем кланов.
Роуз посмотрел на хронометр, расположенный под дисплеем. Они шли уже одиннадцать часов, причем последние два часа – раздражающе медленным шагом. Стемнело. Роуз уже видел на юге огни Хьюстона, когда заработала установка связи. Дже-реми быстро подключился к ней:
Я – «Шип-один».
– Я – «Зеленый-один». Перед нами отряд. Три плюс пять.
– Вас понял. Три плюс пять. Конец связи. Роуз включил командирский канал:
– «Шипы», мы выступаем. «Истребители» – впереди. Скорость – шестьдесят пять километров в час.
Наемники ускорили шаг, и Роуз передал им сообщение Бальярда:
– Перед милицией – три робота и пять элементалов.
Как они и договорились, первое число из послания Бальярда означало количество роботов, а второе – число элементалов.
– Значит, они рассредоточили свое звено?
– Да.
Об этом Роуз даже не задумывался, но вопрос заставил его сделать это. Кланы действовали группами по пять. Пять элементалов составляли точку. Пять точек – звено. Такой же принцип действовал и для боевых роботов, только каждый боевой робот сам представлял собой точку. Значит, во встречающем ополчение отряде не хватало двух роботов или еще двух пятерок элементалов.
– «Истребитель-два», включите разведывательный зонд. Возможно, мы встретим отставших.
Глаза Роуза перебегали от главного экрана к сканеру дальнего действия; гигантские шаги боевых роботов быстро пожирали километры дороги. Через пятнадцать минут они уже проходили мимо домов в предместьях Хьюстона. Еще пять минут, и «Шипы» уже двигались по промышленной зоне в северной части города. Наемники старались идти боковыми улочками; водители машин, чтобы избежать столкновения, были вынуждены прижиматься к тротуарам. Роботы почти ничего не повредили, но Роуз понимал, что их обнаружение – вопрос времени: кланы получали сведения на полицейских частотах. Даже если специально их никто и не ждет, семь боевых роботов, марширующих по городским улочкам, вызовут слишком большую сумятицу, чтобы остаться незамеченными.
– «Командный-один», я – «Истребитель-два». На моем радаре -два приближающихся объекта. Это или чертовски быстрые роботы, или что-то на воздушной подушке.
– Вас понял, «Истребитель-два». Включите систему «Гардиан».
Роуз увидел, что сканер дальнего расстояния вдруг помутнел: Аякс включил установку электронных помех. Эта установка предназначалась для создания облака электронных помех, которое делало невозможным обнаружение наемников, пока кланы не подойдут поближе – прекрасная защита от их приборов обнаружения дальнего действия. Пока враг не окажется в их поле зрения, они не смогут засечь «Шипы».
Под прикрытием системы «Гардиан» «Черные шипы» ускорили шаг. Роуз включил сканер ближнего расстояния, так как прибор дальнего действия был абсолютно слеп.