Страница:
26 Epiphanii monachi edita et inedita. Lipsiae, 1843 [188]. Известны также давние переводы этого жития - славянский и грузинский - с некоторыми дополнениями. Муравьев. Жит. святых Российской Церкви. Ноябрь 30 [74].
27 Летоп. по Лаврент. списку. С. 4. Москв., 1824 [67].
28 Отрывок этот напечатан при сочинении: Caroli Christ. Woog. Presbyterorum et diaconorum Achaiae De martyrio S. Andreae epistol. 401-414. Lips., 1749 [275].
29 Лерберга Исследования к объяснению древней русской истории, в русском переводе, изд. Кругом. С. 272 [65].
30 Omnes aquilonis oras... См. выше прим. 23.
31 Ad earn quoque accessit, quae Anthropophagorum diсituret ad Scytharum solitudines. Eccles. histor. II. Cap. 39. P. 134. Francof., 1558 [237].
32 См.: Географ. Страбона в Археограф, атласе Европ. России Потоцкого [100].
33 Карамз. Истор. государ. Росс. 1. С. 4. СПб., 1842 [50]; PI in. Hist. natural. Lib. IV. Cap. 12, с примеч. на с. 218. Paris, 1723 [247]. Снес.: Ammian. Marcel 1. Lib. XXXI [151]. По соображениям Кеппена, границу земли андрофагов должно искать именно в Могилевской, Черниговской и Орловской губерниях (Древности северного берега Понта. 24-25. Москва, 1828 [51]).
34 Паги. 4. С. 10, под 965 г. [243]; Лубинск. в Жизнеописании Полоцких епископов [223] (Истор. перв. Церкви у славян Мацеевского в русск. перев. С. 109 и 223. Варшав., 1840 [72]).
35 По свидетельству Константина Багрянородного (Memor. popul. Stritteri. 2. Р. 982 [265]), Адама Бременского (Histor. eccles. II. Cap. 13 [148]) и др. Снес.: Нестор, сличен. Шлецером. 1. С. 155-157. СПб., 1809 [80].
36 Только по ходу речи его можно заключать, будто святой апостол отправился в Рим путем водяным: по морю Балтийскому, Немецкому, Западному и Средиземному вокруг Западной Европы. Но это, конечно, произошло от неведения летописца помянутых морей, как справедливо замечают (О происхожд. Руси Погодина. С. 5. Москв., 1825 [95]), потому-то, может быть, летописец и усумнился ясно выразить свою мысль, как достиг святой апостол от Варяжского моря в Рим, а сказал только: "И иде в варяги и прииде в Рим".
37 Шафарика Славянск. древности. 1. Кн. 1. С. 184. Москв., 1837 [138].
38 "Это только идея о древности христианства в земле славянской,говорит один из наших писателей,- предание о том, что в глубочайшей древности к киевлянам приходили проповедники Христовы из Греции и что крест водружен был на горах киевских, т.е., что там уже молились истинному Богу пред знамением Спасителя. Имя святого апостола Андрея Первозванного вошло в предание, вероятно, потому, что оно тесно соединено с историею славян, поселившихся в Восточной империи; ибо, по мнению греков, город Солунь (не Солунь, а Патрас) был спасен от славян единственно чудом, сотворенным святым угодником, и побежденные славяне обязались платить дань соборной церкви солунской (патрасской), в которой почивали его мощи (они почивали в это время не здесь, а в Царьграде). Без сомнения, в это время много славян обратилось в христианство, приняв, ,по тогдашнему обычаю, в покровители святого апостола Андрея" (Россия в историческом отношении Булгарина. Част. 2. С. 409. СПб., 1837 [40]). Но подобное объяснение не может быть принято 1) как совершенно произвольное. Положим, что пелопоннесские славяне, приходя из задунайских стран к братиям своим днепровским, почему бы то ни было могли рассказывать нечто подобное в Киеве; но каким образом из того, что Патрас был спасен заступленном святого Андрея и побежденные славяне обязались платить дань церкви, посвященной сему апостолу, могло составиться предание о путешествии Первозванного в странах киевских и новгородских? 2) Обстоятельства, здесь упоминаемые, относятся уже к IX в. (между 802 и 811 гг.), и, следовательно, преданию об них как бы невозможнее было исказиться до такой крайней степени в течение трех столетий до преподобного Нестора. 3) Самая повесть о сих событиях в Патрасе составлена Багрянородным по одним слухам, как сам он сознается, следовательно, достоверность ее может еще подлежать сомнению (De admin. imper. Cap. 49. Р. 106-107 in torn. 29 Hist. byz. Venet., 1729 [176]; Извест. визант. историк. Штриттера в русск. перев. 1. С. 103-106. СПб., 1770 [142]).
39 О времени мученической смерти святого апостола Андрея ничего определенного неизвестно. Одни из ученых по некоторым соображениям относят ее к 64 г. по Р. X., другие к 73, третьи к 80, четвертые к 95. Третье мнение нам кажется вероятнейшим (Tillemont. Memoires pour servir a 1'histoire ecclesiastique. 1. Part. 3. P. 1065-1067. Bruxel, 1694 [219]; Woog. Presbyterorom et di-aconorum Achaiae De martyrio S. Andreae. P. 105-108. Lips., 1749 [275]). Сюда же относятся и слова Никиты Пафлагона об апостоле Андрее: Vir beatissimus i n longos annos protracta vita, Christi opus peregerat ac quidem ipse extrema senectute defesso corpusculo se solvere cupiebat. [Муж, блаженнейший по долголетию и протяженности жизни, совершил труд Христов и сам, уже достигнув глубокой старости, желал освободиться от измученного трудами тела (лат.)] (Max. biblioth. veter. patrum. 27. Р. 390. Lugd., 1677 [216]).
40 Происхождение этого рассказа легко объясняется. Обычай новгородских славян мыться в банях казался для южных их соплеменников великою странностию. Потому очень неудивительно, если кто-нибудь из последних, услышав о путешествии святого апостола Андрея в Новгород, никак не мог себе представить, чтобы и святой апостол, подобно ему, не подивился такому странному обычаю и не пересказал о нем другим. Неудивительно, если от сего первого простака прибавленная к истинному преданию повесть о русских банях начала потом переходить из уст в уста и у других столько же простодушных людей. Сам преподобный Нестор, как житель Киева, мог легко поверить такому сказанию и внести его в свою летопись.
41 Напр., Плиний перечисляет эти народы так: Ab eo (scilicet ab ostiis Istri usque ad Tanain) in plenum quidem omnes Scytharum sunt gentes: variae tamen litori apposita tenuere: alias Getae, Daci Romanis dicti: alias Sarmatae, Graecis Sauromatae, eorumque Hamaxobii aut Aorsi: alias Scythae degeneres et a servis orti, aut Troglodytae; mox Alani et Roxalani. [Отсюда (т. е. от устья Истра и до Танаиса) все обитающие народы - скифы, однако прибрежные области заселены различными их племенами. По одним живут геты, которых римляне называют даками, по другим - сарматы, по-гречески савроматы, а также принадлежащие к ним гамак-собы и аорсы; по другим берегам обитают выродившиеся скифы, происходящие от рабов, или же троглодиты, а еще аланы и роксоланы (лат.).] Histor. natur. Т. 1. Lib. IV. Cap. 12. Р. 216. Paris, 1723 [247]. Снес.: с. 217, где упоминаются еще некоторые другие народы этого края.
42 См. в Библиотеке для чтения 1837. Т. 22 статью: Опыт истор. географии русского мира, соч. Надеждина. С. 68-69 [78]; в том же журнале, 1838 за апрель: О древнейших обиталищах племен славянских, финских Эйхвальда. С. 70-75 [145] и непосредственно следующую за тем статью Сенковского. С. 97 [112]. Также Второе Прибавление каталог, книг библиот. А. Черткова. С. 167-168. Москва, 1845 [132].
43 Strabo. Lib. VII. P. 335, 344. Basil., 1571 [263]; Овидий в Печал. Кн. III. Элег. 12; Кн. IV. Элег. 2 [242]; Истор. государ. Российского Карамз. 1. С. 11. СПб., 1818 [49]. Шафарик. Славянские древности. Т. 1. Кн. 2. С. 174. Москва, 1837 [138].
44 Шафарик, там же. С. 6-24 [138].
45 Римляне, подойдя к гетам (таково более древнее имя варваров-славян), не отважились вступить с ними в рукопашный бой. Theophylact. Histor. Lib. VII. Cap. 2. Р. 253 in t. 3. Histor. byzant. Venet.. 1729 [272].
46 In Synopsi Theophilacti Simocattae. Lib. III: Геты, или славяне, разграбили фракийские области... (ibid. P. 175 [272]), et in Synopsi Lib. VII: ...о славянах, или о гетах, поскольку в древности славяне звались гетами. (ibid. P. 250 [272]).
47 Strabo. Lib. VII. P. 338, 344. Basil., 1571 [263] и указан, выше стат. Эйхвальда в примеч. 42 [145].
48 Strabo. Ibid. P. 338 [263] и указан, выше стат. Надеждина в примеч. 42 [78].
49 Истор. государ. Российского Карамзина. 1. С. 31. СПб., 1818 [49].
50 Влахо-болгарские и дако-словенские грамоты, собран. Ю. Ввнелиным. СПб., 1840 г. [22]. Достойно также замечания, что впоследствии времени византийцы называли иногда влахами 1) болгар, 2) всех вообще славян, живших по левой стороне реки Дуная, и 3) славян, обитавших в Фессалии в окрестностях Пинда. Известия визант. истор., собран. Штриттером. Ч. 4: О болгарах и влахах. СПб., 1775 [142].
51 Наприм., Кеппен. Uber Altert. und Kunst. in Russl. S. 7. Wien., 1822 [213].
52 P1in. Hist. natur. Lib. IV. Cap. 12. P. 217. Paris, 1723 [247].
53 Herodot. Lib. IV. Cap. 49 [206]; Strabo. Lib. VIL Cap. 5 [263];
Ptolem. Geogr. Lib. III. Cap. 10 [251].
54 У Гелланика в сочинении Etymologicon magnum, под словом Замолксис. [189].
55 Strabo. Lib. VII. P. 337, 338. Basil., 1571 [263].
56 Lеоnis Diaconi Historiae. Lib. IX [220].
57 Истор. госуд. Российск. Карамз. 1, 2. СПб., 1818 [49].
58 PI in. Hist. natur. Lib. VI. Cap. 7. P. 306 et lib. III. Cap. 19. P. 176. Paris, 1723 [247]; Diodor. Sicul. Lib. II. Cap. 3 in versione cap. 168 [182]; Herоdоt. Lib. V. P. 153, edit. Stephani [206].
59 Так называются древнейшие римские карты, составленные частию при императорах Антонине Философе (161-180) и Аврелии Пробе (276-280) по доскам еще древнейшим, частию же при императоре Феодосии младшем (423) по новому измерению римских владений. Изданы эти карты на основании одной венской рукописи XIII в. в Вене, 1753 г. [244] и в Буде, 1824 г. [266].
60 Россия в историч. отношении Булгарина. Ч. 1. С. 62, 65 и 67. СПб., 1837 [40]; Библиот. для чтен., 1837. Т. 22 в отдел, наук. С. 76-77 [78]; Славянcк. древности Шафарика. Т. 1. Кн. 1. С. 170-171. Москва, 1837 [138].
61 Истор. государ. Российского Карамзина. 1. С. 11. СПб., 1818 [49].
62 Histoire du royaume de la Chersonese Taurique par St. Siestrzencewicz. Lib. VI. P. 233-235. S. Petersb., 1824 [258].
63 Plin. Hist. natur. Lib. VI. Cap. 7. P. 306-307. Paris, 1723 [247]; Ptolem. Lib. V. Cap. 9 [251].
64 Шафарик. Славянск. древност. Т. 1. Кн. 1. С. 299. М., 1837 [138].
65 Между прочими, сам Добровский.
66 А может быть, также и название самого Меотического озера и меотов, или метов, живших по соседству с этими сербами. "Название метис, меты,говорит П. Кеппен,- Риттер производит от Меча мать (Dea Maja)... И странное сходство! У сербов, коих Плиний и Птолемей также полагали по ту сторону Танаиса, еще и теперь майа, или майка, значит мать. Равным образом, сим же именем называется и хозяйка дома, которая здесь, точно так же как и в Славонии, сменяется каждую неделю, передавая другой свою должность". Древности северн. берега Понта, соч. Кеппена. С. 28. Москва, 1828 [51].
67 Herodot. Lib. IV. Cap. 21, 22, 106, 108, 109 и 123 [206]. Снес. Обозр. летописи русской Несторовой Буткова. Примеч. 239 на с. 315-318. СПб., 1840 [21]; Mosis Chorenensis. Hist. Armeniae. Lib. II. Cap. 6, 8 [232]; Procop. in Corp. hist. byz. T. 2. P. 184. Venet. [178]; Шафарик в Славян. древност. Т. 1. Кн. 1. С. 105, 106, 204-298. Москва, 1837 [138].
68 Quidam haec habitari ad Vistulam usque fluvium a Sarmatis, Venedis, Sciris, Hirris tradunt. [Некоторые сообщают, что эта область до самой реки Вистулы заселена сарматами, венедами, скирами и гиррами (лат.).] Histor. natur. Lib. IV. Cap. 13. Р. 221. Paris., 1723 [247].
69 Pevcinorum, Venedorumque et Fennorum nationes Gennanis an Sarmatis adscribam dubito... Venedi, quidquid inter Pevcinos Fennosque silvarum ac montium erigitur, latrociniis pererrant. [He знаю, следует ли относить такие народы как певкины, венеды и финны к германцам или же к сарматам... Промышляющие грабежом венеды рыщут по всем горам и лесам между певкинами и финнами (лат.).] Tacit. German. Cap. 46 [267].
70 Обстоятельно все эти мысли раскрыты в Славянских древностях Шафарика. Т. 1. Кн. 1. С. 204-209. М., 1837 [138].
71 См. выше примеч. 26.
72 Иосселиани. Кратк. история Грузинской Церкви. С. 4-6. СПб., 1843 [46].
73 Cui et aliae gentes crediderunt? Parthi, Medi... Romani... et caeterae gentes: ut iam Getulorum varietates et Mavrorum multi fines... et Britannorum inaccessa Romanis loca, Christo vero subdita, et Sarmatorum, et Dacorum... et Scytharum? In quibus omnibus locis Christi nomen, qui iam venit, regnat...[А во что уверовали другие народы? Парфяне, мидиицы... римляне... и прочие народы: многие из гетулов, многие племена, соседствующие с маврами... и недоступные для римлян, но покорные имени Христа области британцев, а также области сарматов, даков... и скифов? Во всех этих местах имя Христа, однажды прозвучав, воцаряется... (лат.).} Tertullian. Advers. Judaeos. Cap. 7 in Patrologiae cursu completo. T. 2. P. 610-611. Paris., 1844 [268].
74 Эта статья находится в известном менологии императора Василия (Menologium graecorum, iussu Basilii imperat., Urbini, 1727 [228]) и в менологии Константина, митрополита Мокийского, жившего, как можно догадываться, к концу IX в.; последний менологии сохранился в славянском переводе в синаксарях XIV в. (Срезневск. О малоизвест. и неизвест. памяти, в Записк. Акад. наук. Т. 6. С. 102-107 [120]; Ламанск. О славянск. рукоп. в Белграде, Загребе и Вене, там же. С. 108-111 [63]).
75 П. собр. русск. лет. 1. 3-4 [97]; Нестор, сличенный Шлецером. Ч. 1. С. 161 и 169. СПб., 1809 [80]. По мнению некоторых ученых, известие Нестора о проповеди на Руси св. апостола Андрея будто бы подтверждается еще следующими словами из письма папы Иоанна Х (914-929) к двум славянским князьям - Томиславу Хорватскому и Михаилу Захлумскому: "Кто, в самом деле, сомневается в том, что славянские государства числятся между первоначатками апостолов и вселенской Церкви, приявши еще в колыбели, как пищу, проповедь апостольской Церкви с млеком веры? и проч." (Шафар. Славянск. древност. Т. 1. Кн. 1. С. 112 [138] и Савельев в Маяке 1843 г. Т. 12. Кн. 23. Гл. 3. С. 11 [108]). Но 1) откуда видно, что папа разумел все славянские государства, следовательно и русское, а не те только, к владетелям коих он писал свое послание? 2) Он мог справедливо причислить к первоначаткам апостолов одни эти славянские государства или владения, находившиеся в Иллирии, где точно проповедовал апостол Павел.
76 См. выше примеч. 3 и 25.
77 По-гречески - "секу, рублю", как производит это название города Овидий, обитавший в нем во дни своего изгнания (lib. III. Tristit. Eleg. 9 [242]), и, следовательно, по-славянски Сечь, если жители страны той точно были славяне. Об этом знаменитом городе у Понта и устья Дуная, кроме Овидия (lib. IV. Trist. Eleg. 10 [242]), упоминает в первом веке Плиний (lib. IV. Cap. 2 [247]), в четвертом Аммиан Марцеллин (lib. XXVII. Cap. 3 [151]), в пятом Созомен (Histor. eccles. Lib. VI. Cap. 21 [260]): Tomis, magna et felix civitas, ad mare posita [Томы, большой и богатый город возле моря (лат.)]), в шестом Прокопий (Corp. histor. byz. 2. Р. 457. Venet. [178]), даже в десятом Константин Багрянородный (ibid. 29. Р. 17, 26 [178]) и др. Этот Tomis Фракийский должно отличать от Tomes'а Иллирийского (ibid. 2. Р. 446 [178]), также от Tomi Босфорского, полагаемого арабскими писателями в стране черноморских руссов при Азовском море (О жилищах древних руссов. С. 46, Моск., 1826 [79]), и не должно смешивать с Констанцией (Оборона летописи Несторовой Буткова. С. 159 [21]), заложенною Константином Великим, ибо города сии оба существовали и после до десятого века как разные (Corp. hist. byz. 29. Р. 26, 27 [178]). См. выше примеч. 43.
78 См. выше примеч. 43.
79 Созомен. Цер. истор. Кн. VII. Гл. 26 [260].
80 Тhеоdог. Hist. eccles. Lib. V. Cap. 31 [269]. Свидетельство блаженного Феодорита тем несомненнее, что он сам читал подлинные письма Златоустовы об обращении этих скифов, адресованные к Леонтию, епископу Анкирскому. Под этими скифами-номадами отнюдь нельзя разуметь готов, кои обитали тогда также в черноморских областях наших до самого Дуная и обращением коих от ереси Ариевой к православию занимался тот же святой Златоуст. События сии, столь различные сами по себе, различает и блаженный Феодорит. Тheоd. Lib. IV. Cap. 37 et lib. V. Cap. 30 [269]. Снес.: Oriens. christ. Т. 1. Р. 1099. Paris, 1740 [221].
81 Inveniuntur autem,- говорит он, исчисливши главные города печенегов,- inter urbium collapsarum fabricas ecclesiamm indicia quaedam et cmces ex lapide tophino exculptae. [Среди строений разрушенных городов можно отыскать следы церквей и кресты, вырезанные из туфа (лат.).] Corp. hist. byzant. 29. Р. 87. Venet. [178].
82 Oriens. christ. Т. 1. Р. 1212, 1217, 1100. Paris, 1740 [221].
83 Cujus provinciae (Scythiae) tune pontifex et sanctarum ecclesiarum praepositus sanctissimus Evangelicus habebatur. [Первосвященником и управляющим святыми церквами в этой провинции (Скифии) был святейший Евангелик (лат.).] Ibid. 1212 [221].
84 О всех их см. ibid. P. 1212-1216 [221].
85 Сократ. Церков. ист. VI. 12 [259]; Созомен. Церков. истор. VII. 26 [260]; Hieronym. Catalog, script, eccles., под 393 г. [207].
86 Procopius. Corp. hist. byz. 2. 316. Venet. [178]; Известия визант. историков. Ч. 1. С. 3-4. СПб., 1770 [142].
87 Corp. hist. byz. 23. P. 293, 315. Venet. [178].
88 Ibid. 29. Р. 17, 26 [178].
89 Oriens. christ. 1. Р. 27. Paris [221].
90 Corp. hist. byz. 23. P. 293, 315. Venet. [178].
91 Sozom. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 21, et lib. VII. C. 19 [260]. Porro vetus illic consuetudo etianinum manet, ut totius provinciae ecclesias unus regat Episcopus.
92 Славян. древности Шафарика. Т. 1. Кн. 1. С. 223, 224 и 226. М., 1837 [138].
93 Iоrnand. De Gothorum origine et rebus gestis. Cap. 24; ст. cap. 23 et 5 [211].
94 Romanorum termini protenduntur ad Danubium (и самою крайнею северною провинцией римлян была именно Малая Скифия). Anno 449 transeuntes discendi gratia, quinam trans Danubium habitant, invenerunt Sclavinos gentem inermem. Constant. Porphyr. De admin. imp. Cap. 29 apud Stritter. T. 2. P. 20 [265].
95 Iоrnand. De Gothorum origine et rebus gestis. Cap. 5 [211] и Нестор, сличен. Шлецером. 1. 440-441. СПб., 1809 [80].
96 Известия византийских историков. 1. 48. СПб., 1770 [142].
97 Это Скифь по списку Радзивиловскому, а по другим Скуфь или Великая Скуфь.
98 Повествов. о России Арцыбашева. 1. С. 7. Моск., 1838 г. [12].
99 Новым подтверждением этой мысли может служить то, что вся приморская страна между устьями Днестра и Дуная, где обитали тиверцы и угличи, еще в VII в. называлась славянским именем - Углом, от которого, по всей вероятности, произошло и самое название угличей. Около 678 г., пишут Никифор патриарх (Breviar. Р. 100. E. R. 8 [167]), Феофан (Chronic. P. 297. E. R. [270]) и Анастасий Библиотекарь (Anastasii. Р. 113. E. R. [153]), Аспарух, третий сын Куврата, поселился с дружиною своею на Дунае за Днестром, в месте, которое на языке туземцев называлось Oglus... (Записки Одесск. общ. истор. и древн. 1. С. 252 [77]).
100 См. выше примеч. 81.
101 Ptolem. Geograph. Lib. III. Cap. 10, edit. 1533 [251]. Кстати заметим, что в латинской карте Лоттера первой половины прошлого века (Transilvaniae, Moldaviae, Walachiae, Bulgariae nova et accurata delineatio [222]) близ самого города Tomi, где в 17 г. по Р. X. скончался Овидий, находится урочище под именем Owidowe lezero. Если действительно существует такое название, происхождение которого естественно возводить до времен самого Овидия, то не новое ли это доказательство, что геты, на которых так жалуется Овидий (Trist. Lib. III. Eleg. 9, 10 [242]), говорили языком славянским? (Русский истор. сборник Т. 6 Кн. 1 и 2. С. 385-386. Моск., 1843 [134]).
102 Thracia complectitur regiones minores quinque unamque maximam, quam Sclavorum genera viginti quinque incolunt, in quorum locum subvenerunt Gothi... [Фракия состоит из пяти меньших областей и одной обширной, которая населена двадцатью пятью племенами славян, на месте которых прежде были готы... (лат.).] Mosis Chorenen. Hist. Armeniae. Lib. III et epitome Geographiae. Londoni, 1736. P. 347 и 439 [232].
103 Theophanis Chronogr. P. 236-238. Venet., 1729 [270]. Известия византийских историков. 4. С. 18, а также 1. 93 и 94. СПб., 1770-1775 [142].
104 Assemani. Kalendaria ecclesiae Slavicae. 2. P. 190. Rom., 1755 [155].
105 Oriens christ. 1. P. 1212. Paris [221].
106 Sоzоmen. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 21 [260]; Basil. Magn. Epistola 138 [161].
107 Sоzоmen. Histor. eccles. Lib. VII. Cap. 9 et lib. VI. Cap. 21 [260]; Theodore t. Histor. eccles. Lib. IV. Cap. 35 [269].
108 Hieronym. Epist. ad Letam XV в кн. 2 по сборнику Каталани [208].
109 Theophanis Chronogr. P. 107-111. Venet., 1729 [270].
110 Breviar. Romanum sub festo St. Andreae Apostoli [167]; Летопись Нестор. по своду Шлецер. 1. 162-168 [80].
111 Сведения о сем, помещенные в нашей Чети-Минеи [30] под 25 ноября, заимствованы, по словам святого Димитрия Ростовского, из Метафраста, писателя Х в.
112 Там же [30], под 25 ноября.
113 Известия об этих епископах Херсонских, равно как и о пяти последующих за ними, мы заимствовали из их жития, помещенного в нашей Чети-Минеи [34], которое составлено святителем Димитрием, по его собственным словам, на основании греческих рукописей, может быть весьма древних. А по словам составителя книги Oriens christianus (1. 1329 [221]): Hujus Basilii aliorumque ejus successorum memoria quoque fit in antiquiori Menologio Sirletano. [Упоминание об этом Василии и об иных его преемниках имеется в древних сирлетанских Минеях (лат.).]
114 Масгоb. Lib. I. Cap. 10 et 11 [225].
115 Знаменитый пастырь сей утоплен варварами при устье Днепра, куда занесен был бурею во время пути своего в Константинополь. И хотя это случилось 21 декабря, однако ж память Капитона, епископа Херсонского, Церковь творит 7 марта вместе с шестью его предшественниками, скончавшимися в тот день.
116 Очевидно, что это уже другой Еферий, епископ Херсонский, отличный от того Еферия, который прибыл на Херсонскую кафедру при императоре Константине Великом, еще до Первого Вселенского Собора. А потому напрасно Михаил Лекьен (Or. christ. 1. Р. 1329 [221]) смешивает сих двух епископов, принимая их за одного и отвергая существование бывшего при Константине.
117 В первый раз так: [Лонгин, милостью Божией епископ Херсонеса... города херсонцев.]
118 После Стефана Лекьен полагает Ефрема, упоминаемого Метафрастом, но сам же присовокупляет: Sed quo tempore Ephraem ille vixerit, si tandem aliquando vixerit, incertum est. [Однако, в какие времена жил этот Ефрем, если он вообще существовал, неясно (лат.).] Да не есть ли этот Ефрем тот самый, который еще в 310 г. вместе с Василием прибыл в Херсонес на дело проповеди? По крайней мере, здесь полагать другого Ефрема, епископа Херсонского, нет ни малейшего основания.
119 Corp. hist. byz. 23. P. 292, 316 et 327. Venet. [178].
120 Siestrzericewicz. Histoire du royaume de la Chersonese Taurique. P. 180. СПб., 1824 [258].
121 Constant. Porphyrog. De administ. imper. Cap. 53. P. 117 in Corp. hist. byz. 29. Venet. [176].
122 Крымский сборник Кеппена. С. 229. СПб., 1837 [52].
123 Procopius. De bello Gothico. Lib. IV. Cap. 5. P. 186 in Corpore hist. byzan. 2. Venet. [249].
124 Photii Bibliotheca. Cod. 197 [246]; Начертание церковн. истории преосвященного Иннокентия. 1. С. 255 [44].
125 Sоzоm. Lib. II. Cap. 6 [260] et Phi1оstоrg. Lib. II. Cap. 5 [245].
126 Socrat. Lib. I. Cap. 18 [259].
127 Theophilus Gotthiae Metropolis, sive de Gotthis Theophilus Bosphoritanus. [Феофил, Готский митрополит, или от готов Феофил Боспорский (лат.).] См. в актах сего Собора и снес.: Socrat. Hist. eccles. Lib. II. Cap. 41 [259].
128 См. карту, помещенную in Apparatu ad concilia sacrosancta, изд. Ляббеем и Коссарцием. Paris, 1672 [256]; Orien. christian. 1. Р. 1241 [221]: Gotthia, O si a nunc dicta, sive etiam Sphetzia, regio cis Tanain ad Tyram (Днестр) usque amnern, ubi Gotthi hactenus vagi pedem nxerunt, urbemqne condiderunt, ipsorum nomine Gotthiam apellatam, quam Mahometus II anno 1475 expugnavit. [Готия, ныне называемая О сие и либо еще Сфетцией,область по другую сторону Танаиса до реки Тиры... там готы, до того времени кочевой народ, осели и основали город, называемый по их собственному прозванию Готией, который был завоеван Мехметом II в 1475 г. (лат.).]
129 Ulfilas, gothische Bibelubersetzung, herausgegeben von Jоhann Christian Zahn. Wiessenf., 1805. Historisch-kritische Einleitung. S. 4 [274].
130 Epistola 338 aut 164 Ascholio Episcopo Thessalonicae... P. 255 in t. 3, edit. Paris., 1730 [161].
131 Ibidem. P. 256. Epist. 339 aut 165 eidem Ascholio: Illud autem multiplice me laetitia affecit, non solum quod is sis, quern omnium testimonia praedicant; sed etiam quod egregiae tuae dotes patriae nostrae sint omamenta: enimvero veluti viridis quidam surculus ab eximia radice profectus, fructibus spiritualibus nationem exteram replevisti et caet... [He по одной, a no нескольким причинам веселюсь я душою. Не только потому, что ты таков, как все о тебе свидетельствовали, но и потому, что выдающиеся твои заслуги являются украшением нашей родины: в самом деле, словно зеленеющий росток, происходящий от прекрасного корня, ты всю страну наполнил духовными плодами... и проч. (лат.).] Не менее восхваляет Асхолия и святой Амвросий за те же самые апостольские подвиги между готами. Epist. 15 et 16 [161].
132 Vid.: Epistolam Ecclesiae Gotthicae de martyrio Sancti Sabae in Actis primorum martyrum sinceris, ed. a Ruinartio. Amstel., 1713. P. 602 [255]. Блаженный Августин (lib. XVIII De civit. Dei. Cap. 52 [157]) пишет: Nisi forte non est persecutio computanda, quando Rex Gotthorum in ipsa Gothia persecutus est Christianos crudelitate mirabili, cum ibi non essent, nisi Catholici, quorum plurimi martyrio coronati sunt, sicut a quibusdam fratribus, qui tune illic pueri fuerant, et se ista vidisse incunctanter recondabantur, audivimus. [Разве не следует считать гонением, когда в самой Готии царь готов с чудовищной жестокостью преследовал христиан? Подвизались же там одни только православные христиане, многие из которых удостоились мученического венца, как приходилось нам слышать от братьев наших, детьми живших в то время в Готии и сохранивших в себе неизгладимую память об этом (лат.).] Самые мучения довольно подробно описывает Созомен в своей Церков. истор. Lib. VI. Cap. 37 [260].
133 Это особенно видно из 164 и 165 писем святого Василия Великого к Фессалонитскому епископу Асхолию. Р. 255, 256 in tomo 3. Paris., 1730 [161].
134 S. Basilii Epistola 155. Т. 3. Р. 241. Paris., 1730 [161]. Что Юний Соран был действительно начальником Скифии, находившейся в пределах Греции, а не в пределах нашего отечества, как некоторые думают (Материалы для славян. древност. в Маяке, 1843 г. Т. 12. Кн. 23. Гл. 3. С. 12 [108]), и что он по просьбе святого Василия Великого переслал ему из страны нашей мощи святого Саввы, родом гота, а не скифа, это ясно видно из вышеупомянутого нами послания (писанного в 372 г.) Готской Церкви к Церкви Каппадокийской, где был иерархом тогда святой Василий, о мученичестве святого Саввы. В этом послании между прочим говорится: Reliquias (S. Sabae) clarissimus dux Scythiae Junius Soranus, Deum colons, missis viris, fide dignis, e loco barbaro in Romaniam transtulit, et gratincari volens patriae suae, praetiosum munus, fructum fide glo-riosum, misit in Cappadociam ad vestram religionem... Или: Cum enim (S. Saba) genere Gotthus esset... [Останки (святого Саввы) славнейший предводитель Скифии Юний Соран, снарядив для того мужей, достойных доверия, перенес из страны варваров в Романию. Желая же услужить своей родине, он этот драгоценный дар, плод славной веры, отослал в Каппадокию, вам на поклонение... поскольку (святой Савва) был по происхождению гот... (лат.).] См. в Актах первых мученик., собр. Рюинаром. С. 601 и 604 [255]. Кроме святого Саввы, из пострадавших тогда в Готии православная Церковь чтит великомученика Никиту 15 сентября и еще двадцать шесть мучеников вместе - марта 26. В житии святого Никиты, напечатанном в Чети-Минеи [30], довольно подробно и совершенно согласно с древними источниками описаны и самые гонения, бывшие в Готии.
135 Socrat. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 33 [259]; Sozom. Lib. VI. Cap. 37 [260]. Во время гонения Атанарикова вместе с православными пострадали некоторые и из этих готов, находившихся под властью Фритигерна и заразившихся арианством, как свидетельствует Сократ в указанном месте.
136 Предки Ульфилы, по словам Филосторгия, были из числа христиан, плененных готами, родом из Каппадокии близ города Парнасса. Рhi1оstог. Hist. eccles. Lib. II. Cap. 5 [245].
137 Сократ в своей Церковной истории (II. 41 [259]) ясно различает Ульфилу от его предшественника Феофила. А потому ошибаются Михаил Лекьен (Oriens. christ. 1. 1241 [221]) и за ним Кеппен (Крымский сборник. С. 65 [52]), считая Ульфилу и Феофила за одно лицо. В нашей Чети-Минеи [30] (см.: житие святого Никиты сентября 15) они также различаются. Филосторгий, назвавший Ульфилу первым Готским епископом, не заслуживает большого вероятия, излагая об Ульфиле и другие несообразности, например, будто он рукоположен во епископа еще при Константине Великом патриархом Евсевием, который сделался патриархом спустя более 10 лет по смерти Константина Великого, или будто еще при Константине готы с Ульфилою переселились в Мизию и проч.
138 Socrat. Lib. II. Cap. 41 [259].
139 Sozom. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 37 [260]; Theodore t. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 37 [269]; Philostorg. Lib. II. Cap. 5 [245]. О письменах готских см. также в Истор. государ. Российск. Карамзина. 1. 109, СПб., 1818 [49]; а о переводе на готский язык Священного Писания Историко-критическое введение к книге Ulfilas, gothische Bibelubersetzung, издан. Zahn., 1805 [274], и статью Смеловского, напечат. в Журнале Минист. народ, проев., 1841 г. № 12, О распространении христианства в Паннонии в IV в. и о переводе Ульфилы, епископа Готского [115].
140 Theodor. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 37 [269] ...Gothi hactenus Patrem quidem Filio majorem esse dicunt, Filium tamen creaturam esse non sustinent (ouc ccv-6y)v)... Nec tamen a maiorum doctrina discesserunt... Etenim Ulfila, cum eis persuadere vellet, ut cum Valente et Eudoxio communicarent, nullam dogmatum discrepantiam esse dixerat, sed ex inani altercatione ortum fuisse dissidium. [...Готы до сих пор утверждают, что Отец больше Сына, но не допускают того, чтобы Сын был тварным... Впрочем, они не отступают от учения древних... Ибо Ульфила, когда он убеждал их вступить в общение с Валентом и Евдоксием, говорил, что в отношении догматов никаких расхождений нет, но весь раскол происходит из пустого словопрения (лат.).]
27 Летоп. по Лаврент. списку. С. 4. Москв., 1824 [67].
28 Отрывок этот напечатан при сочинении: Caroli Christ. Woog. Presbyterorum et diaconorum Achaiae De martyrio S. Andreae epistol. 401-414. Lips., 1749 [275].
29 Лерберга Исследования к объяснению древней русской истории, в русском переводе, изд. Кругом. С. 272 [65].
30 Omnes aquilonis oras... См. выше прим. 23.
31 Ad earn quoque accessit, quae Anthropophagorum diсituret ad Scytharum solitudines. Eccles. histor. II. Cap. 39. P. 134. Francof., 1558 [237].
32 См.: Географ. Страбона в Археограф, атласе Европ. России Потоцкого [100].
33 Карамз. Истор. государ. Росс. 1. С. 4. СПб., 1842 [50]; PI in. Hist. natural. Lib. IV. Cap. 12, с примеч. на с. 218. Paris, 1723 [247]. Снес.: Ammian. Marcel 1. Lib. XXXI [151]. По соображениям Кеппена, границу земли андрофагов должно искать именно в Могилевской, Черниговской и Орловской губерниях (Древности северного берега Понта. 24-25. Москва, 1828 [51]).
34 Паги. 4. С. 10, под 965 г. [243]; Лубинск. в Жизнеописании Полоцких епископов [223] (Истор. перв. Церкви у славян Мацеевского в русск. перев. С. 109 и 223. Варшав., 1840 [72]).
35 По свидетельству Константина Багрянородного (Memor. popul. Stritteri. 2. Р. 982 [265]), Адама Бременского (Histor. eccles. II. Cap. 13 [148]) и др. Снес.: Нестор, сличен. Шлецером. 1. С. 155-157. СПб., 1809 [80].
36 Только по ходу речи его можно заключать, будто святой апостол отправился в Рим путем водяным: по морю Балтийскому, Немецкому, Западному и Средиземному вокруг Западной Европы. Но это, конечно, произошло от неведения летописца помянутых морей, как справедливо замечают (О происхожд. Руси Погодина. С. 5. Москв., 1825 [95]), потому-то, может быть, летописец и усумнился ясно выразить свою мысль, как достиг святой апостол от Варяжского моря в Рим, а сказал только: "И иде в варяги и прииде в Рим".
37 Шафарика Славянск. древности. 1. Кн. 1. С. 184. Москв., 1837 [138].
38 "Это только идея о древности христианства в земле славянской,говорит один из наших писателей,- предание о том, что в глубочайшей древности к киевлянам приходили проповедники Христовы из Греции и что крест водружен был на горах киевских, т.е., что там уже молились истинному Богу пред знамением Спасителя. Имя святого апостола Андрея Первозванного вошло в предание, вероятно, потому, что оно тесно соединено с историею славян, поселившихся в Восточной империи; ибо, по мнению греков, город Солунь (не Солунь, а Патрас) был спасен от славян единственно чудом, сотворенным святым угодником, и побежденные славяне обязались платить дань соборной церкви солунской (патрасской), в которой почивали его мощи (они почивали в это время не здесь, а в Царьграде). Без сомнения, в это время много славян обратилось в христианство, приняв, ,по тогдашнему обычаю, в покровители святого апостола Андрея" (Россия в историческом отношении Булгарина. Част. 2. С. 409. СПб., 1837 [40]). Но подобное объяснение не может быть принято 1) как совершенно произвольное. Положим, что пелопоннесские славяне, приходя из задунайских стран к братиям своим днепровским, почему бы то ни было могли рассказывать нечто подобное в Киеве; но каким образом из того, что Патрас был спасен заступленном святого Андрея и побежденные славяне обязались платить дань церкви, посвященной сему апостолу, могло составиться предание о путешествии Первозванного в странах киевских и новгородских? 2) Обстоятельства, здесь упоминаемые, относятся уже к IX в. (между 802 и 811 гг.), и, следовательно, преданию об них как бы невозможнее было исказиться до такой крайней степени в течение трех столетий до преподобного Нестора. 3) Самая повесть о сих событиях в Патрасе составлена Багрянородным по одним слухам, как сам он сознается, следовательно, достоверность ее может еще подлежать сомнению (De admin. imper. Cap. 49. Р. 106-107 in torn. 29 Hist. byz. Venet., 1729 [176]; Извест. визант. историк. Штриттера в русск. перев. 1. С. 103-106. СПб., 1770 [142]).
39 О времени мученической смерти святого апостола Андрея ничего определенного неизвестно. Одни из ученых по некоторым соображениям относят ее к 64 г. по Р. X., другие к 73, третьи к 80, четвертые к 95. Третье мнение нам кажется вероятнейшим (Tillemont. Memoires pour servir a 1'histoire ecclesiastique. 1. Part. 3. P. 1065-1067. Bruxel, 1694 [219]; Woog. Presbyterorom et di-aconorum Achaiae De martyrio S. Andreae. P. 105-108. Lips., 1749 [275]). Сюда же относятся и слова Никиты Пафлагона об апостоле Андрее: Vir beatissimus i n longos annos protracta vita, Christi opus peregerat ac quidem ipse extrema senectute defesso corpusculo se solvere cupiebat. [Муж, блаженнейший по долголетию и протяженности жизни, совершил труд Христов и сам, уже достигнув глубокой старости, желал освободиться от измученного трудами тела (лат.)] (Max. biblioth. veter. patrum. 27. Р. 390. Lugd., 1677 [216]).
40 Происхождение этого рассказа легко объясняется. Обычай новгородских славян мыться в банях казался для южных их соплеменников великою странностию. Потому очень неудивительно, если кто-нибудь из последних, услышав о путешествии святого апостола Андрея в Новгород, никак не мог себе представить, чтобы и святой апостол, подобно ему, не подивился такому странному обычаю и не пересказал о нем другим. Неудивительно, если от сего первого простака прибавленная к истинному преданию повесть о русских банях начала потом переходить из уст в уста и у других столько же простодушных людей. Сам преподобный Нестор, как житель Киева, мог легко поверить такому сказанию и внести его в свою летопись.
41 Напр., Плиний перечисляет эти народы так: Ab eo (scilicet ab ostiis Istri usque ad Tanain) in plenum quidem omnes Scytharum sunt gentes: variae tamen litori apposita tenuere: alias Getae, Daci Romanis dicti: alias Sarmatae, Graecis Sauromatae, eorumque Hamaxobii aut Aorsi: alias Scythae degeneres et a servis orti, aut Troglodytae; mox Alani et Roxalani. [Отсюда (т. е. от устья Истра и до Танаиса) все обитающие народы - скифы, однако прибрежные области заселены различными их племенами. По одним живут геты, которых римляне называют даками, по другим - сарматы, по-гречески савроматы, а также принадлежащие к ним гамак-собы и аорсы; по другим берегам обитают выродившиеся скифы, происходящие от рабов, или же троглодиты, а еще аланы и роксоланы (лат.).] Histor. natur. Т. 1. Lib. IV. Cap. 12. Р. 216. Paris, 1723 [247]. Снес.: с. 217, где упоминаются еще некоторые другие народы этого края.
42 См. в Библиотеке для чтения 1837. Т. 22 статью: Опыт истор. географии русского мира, соч. Надеждина. С. 68-69 [78]; в том же журнале, 1838 за апрель: О древнейших обиталищах племен славянских, финских Эйхвальда. С. 70-75 [145] и непосредственно следующую за тем статью Сенковского. С. 97 [112]. Также Второе Прибавление каталог, книг библиот. А. Черткова. С. 167-168. Москва, 1845 [132].
43 Strabo. Lib. VII. P. 335, 344. Basil., 1571 [263]; Овидий в Печал. Кн. III. Элег. 12; Кн. IV. Элег. 2 [242]; Истор. государ. Российского Карамз. 1. С. 11. СПб., 1818 [49]. Шафарик. Славянские древности. Т. 1. Кн. 2. С. 174. Москва, 1837 [138].
44 Шафарик, там же. С. 6-24 [138].
45 Римляне, подойдя к гетам (таково более древнее имя варваров-славян), не отважились вступить с ними в рукопашный бой. Theophylact. Histor. Lib. VII. Cap. 2. Р. 253 in t. 3. Histor. byzant. Venet.. 1729 [272].
46 In Synopsi Theophilacti Simocattae. Lib. III: Геты, или славяне, разграбили фракийские области... (ibid. P. 175 [272]), et in Synopsi Lib. VII: ...о славянах, или о гетах, поскольку в древности славяне звались гетами. (ibid. P. 250 [272]).
47 Strabo. Lib. VII. P. 338, 344. Basil., 1571 [263] и указан, выше стат. Эйхвальда в примеч. 42 [145].
48 Strabo. Ibid. P. 338 [263] и указан, выше стат. Надеждина в примеч. 42 [78].
49 Истор. государ. Российского Карамзина. 1. С. 31. СПб., 1818 [49].
50 Влахо-болгарские и дако-словенские грамоты, собран. Ю. Ввнелиным. СПб., 1840 г. [22]. Достойно также замечания, что впоследствии времени византийцы называли иногда влахами 1) болгар, 2) всех вообще славян, живших по левой стороне реки Дуная, и 3) славян, обитавших в Фессалии в окрестностях Пинда. Известия визант. истор., собран. Штриттером. Ч. 4: О болгарах и влахах. СПб., 1775 [142].
51 Наприм., Кеппен. Uber Altert. und Kunst. in Russl. S. 7. Wien., 1822 [213].
52 P1in. Hist. natur. Lib. IV. Cap. 12. P. 217. Paris, 1723 [247].
53 Herodot. Lib. IV. Cap. 49 [206]; Strabo. Lib. VIL Cap. 5 [263];
Ptolem. Geogr. Lib. III. Cap. 10 [251].
54 У Гелланика в сочинении Etymologicon magnum, под словом Замолксис. [189].
55 Strabo. Lib. VII. P. 337, 338. Basil., 1571 [263].
56 Lеоnis Diaconi Historiae. Lib. IX [220].
57 Истор. госуд. Российск. Карамз. 1, 2. СПб., 1818 [49].
58 PI in. Hist. natur. Lib. VI. Cap. 7. P. 306 et lib. III. Cap. 19. P. 176. Paris, 1723 [247]; Diodor. Sicul. Lib. II. Cap. 3 in versione cap. 168 [182]; Herоdоt. Lib. V. P. 153, edit. Stephani [206].
59 Так называются древнейшие римские карты, составленные частию при императорах Антонине Философе (161-180) и Аврелии Пробе (276-280) по доскам еще древнейшим, частию же при императоре Феодосии младшем (423) по новому измерению римских владений. Изданы эти карты на основании одной венской рукописи XIII в. в Вене, 1753 г. [244] и в Буде, 1824 г. [266].
60 Россия в историч. отношении Булгарина. Ч. 1. С. 62, 65 и 67. СПб., 1837 [40]; Библиот. для чтен., 1837. Т. 22 в отдел, наук. С. 76-77 [78]; Славянcк. древности Шафарика. Т. 1. Кн. 1. С. 170-171. Москва, 1837 [138].
61 Истор. государ. Российского Карамзина. 1. С. 11. СПб., 1818 [49].
62 Histoire du royaume de la Chersonese Taurique par St. Siestrzencewicz. Lib. VI. P. 233-235. S. Petersb., 1824 [258].
63 Plin. Hist. natur. Lib. VI. Cap. 7. P. 306-307. Paris, 1723 [247]; Ptolem. Lib. V. Cap. 9 [251].
64 Шафарик. Славянск. древност. Т. 1. Кн. 1. С. 299. М., 1837 [138].
65 Между прочими, сам Добровский.
66 А может быть, также и название самого Меотического озера и меотов, или метов, живших по соседству с этими сербами. "Название метис, меты,говорит П. Кеппен,- Риттер производит от Меча мать (Dea Maja)... И странное сходство! У сербов, коих Плиний и Птолемей также полагали по ту сторону Танаиса, еще и теперь майа, или майка, значит мать. Равным образом, сим же именем называется и хозяйка дома, которая здесь, точно так же как и в Славонии, сменяется каждую неделю, передавая другой свою должность". Древности северн. берега Понта, соч. Кеппена. С. 28. Москва, 1828 [51].
67 Herodot. Lib. IV. Cap. 21, 22, 106, 108, 109 и 123 [206]. Снес. Обозр. летописи русской Несторовой Буткова. Примеч. 239 на с. 315-318. СПб., 1840 [21]; Mosis Chorenensis. Hist. Armeniae. Lib. II. Cap. 6, 8 [232]; Procop. in Corp. hist. byz. T. 2. P. 184. Venet. [178]; Шафарик в Славян. древност. Т. 1. Кн. 1. С. 105, 106, 204-298. Москва, 1837 [138].
68 Quidam haec habitari ad Vistulam usque fluvium a Sarmatis, Venedis, Sciris, Hirris tradunt. [Некоторые сообщают, что эта область до самой реки Вистулы заселена сарматами, венедами, скирами и гиррами (лат.).] Histor. natur. Lib. IV. Cap. 13. Р. 221. Paris., 1723 [247].
69 Pevcinorum, Venedorumque et Fennorum nationes Gennanis an Sarmatis adscribam dubito... Venedi, quidquid inter Pevcinos Fennosque silvarum ac montium erigitur, latrociniis pererrant. [He знаю, следует ли относить такие народы как певкины, венеды и финны к германцам или же к сарматам... Промышляющие грабежом венеды рыщут по всем горам и лесам между певкинами и финнами (лат.).] Tacit. German. Cap. 46 [267].
70 Обстоятельно все эти мысли раскрыты в Славянских древностях Шафарика. Т. 1. Кн. 1. С. 204-209. М., 1837 [138].
71 См. выше примеч. 26.
72 Иосселиани. Кратк. история Грузинской Церкви. С. 4-6. СПб., 1843 [46].
73 Cui et aliae gentes crediderunt? Parthi, Medi... Romani... et caeterae gentes: ut iam Getulorum varietates et Mavrorum multi fines... et Britannorum inaccessa Romanis loca, Christo vero subdita, et Sarmatorum, et Dacorum... et Scytharum? In quibus omnibus locis Christi nomen, qui iam venit, regnat...[А во что уверовали другие народы? Парфяне, мидиицы... римляне... и прочие народы: многие из гетулов, многие племена, соседствующие с маврами... и недоступные для римлян, но покорные имени Христа области британцев, а также области сарматов, даков... и скифов? Во всех этих местах имя Христа, однажды прозвучав, воцаряется... (лат.).} Tertullian. Advers. Judaeos. Cap. 7 in Patrologiae cursu completo. T. 2. P. 610-611. Paris., 1844 [268].
74 Эта статья находится в известном менологии императора Василия (Menologium graecorum, iussu Basilii imperat., Urbini, 1727 [228]) и в менологии Константина, митрополита Мокийского, жившего, как можно догадываться, к концу IX в.; последний менологии сохранился в славянском переводе в синаксарях XIV в. (Срезневск. О малоизвест. и неизвест. памяти, в Записк. Акад. наук. Т. 6. С. 102-107 [120]; Ламанск. О славянск. рукоп. в Белграде, Загребе и Вене, там же. С. 108-111 [63]).
75 П. собр. русск. лет. 1. 3-4 [97]; Нестор, сличенный Шлецером. Ч. 1. С. 161 и 169. СПб., 1809 [80]. По мнению некоторых ученых, известие Нестора о проповеди на Руси св. апостола Андрея будто бы подтверждается еще следующими словами из письма папы Иоанна Х (914-929) к двум славянским князьям - Томиславу Хорватскому и Михаилу Захлумскому: "Кто, в самом деле, сомневается в том, что славянские государства числятся между первоначатками апостолов и вселенской Церкви, приявши еще в колыбели, как пищу, проповедь апостольской Церкви с млеком веры? и проч." (Шафар. Славянск. древност. Т. 1. Кн. 1. С. 112 [138] и Савельев в Маяке 1843 г. Т. 12. Кн. 23. Гл. 3. С. 11 [108]). Но 1) откуда видно, что папа разумел все славянские государства, следовательно и русское, а не те только, к владетелям коих он писал свое послание? 2) Он мог справедливо причислить к первоначаткам апостолов одни эти славянские государства или владения, находившиеся в Иллирии, где точно проповедовал апостол Павел.
76 См. выше примеч. 3 и 25.
77 По-гречески - "секу, рублю", как производит это название города Овидий, обитавший в нем во дни своего изгнания (lib. III. Tristit. Eleg. 9 [242]), и, следовательно, по-славянски Сечь, если жители страны той точно были славяне. Об этом знаменитом городе у Понта и устья Дуная, кроме Овидия (lib. IV. Trist. Eleg. 10 [242]), упоминает в первом веке Плиний (lib. IV. Cap. 2 [247]), в четвертом Аммиан Марцеллин (lib. XXVII. Cap. 3 [151]), в пятом Созомен (Histor. eccles. Lib. VI. Cap. 21 [260]): Tomis, magna et felix civitas, ad mare posita [Томы, большой и богатый город возле моря (лат.)]), в шестом Прокопий (Corp. histor. byz. 2. Р. 457. Venet. [178]), даже в десятом Константин Багрянородный (ibid. 29. Р. 17, 26 [178]) и др. Этот Tomis Фракийский должно отличать от Tomes'а Иллирийского (ibid. 2. Р. 446 [178]), также от Tomi Босфорского, полагаемого арабскими писателями в стране черноморских руссов при Азовском море (О жилищах древних руссов. С. 46, Моск., 1826 [79]), и не должно смешивать с Констанцией (Оборона летописи Несторовой Буткова. С. 159 [21]), заложенною Константином Великим, ибо города сии оба существовали и после до десятого века как разные (Corp. hist. byz. 29. Р. 26, 27 [178]). См. выше примеч. 43.
78 См. выше примеч. 43.
79 Созомен. Цер. истор. Кн. VII. Гл. 26 [260].
80 Тhеоdог. Hist. eccles. Lib. V. Cap. 31 [269]. Свидетельство блаженного Феодорита тем несомненнее, что он сам читал подлинные письма Златоустовы об обращении этих скифов, адресованные к Леонтию, епископу Анкирскому. Под этими скифами-номадами отнюдь нельзя разуметь готов, кои обитали тогда также в черноморских областях наших до самого Дуная и обращением коих от ереси Ариевой к православию занимался тот же святой Златоуст. События сии, столь различные сами по себе, различает и блаженный Феодорит. Тheоd. Lib. IV. Cap. 37 et lib. V. Cap. 30 [269]. Снес.: Oriens. christ. Т. 1. Р. 1099. Paris, 1740 [221].
81 Inveniuntur autem,- говорит он, исчисливши главные города печенегов,- inter urbium collapsarum fabricas ecclesiamm indicia quaedam et cmces ex lapide tophino exculptae. [Среди строений разрушенных городов можно отыскать следы церквей и кресты, вырезанные из туфа (лат.).] Corp. hist. byzant. 29. Р. 87. Venet. [178].
82 Oriens. christ. Т. 1. Р. 1212, 1217, 1100. Paris, 1740 [221].
83 Cujus provinciae (Scythiae) tune pontifex et sanctarum ecclesiarum praepositus sanctissimus Evangelicus habebatur. [Первосвященником и управляющим святыми церквами в этой провинции (Скифии) был святейший Евангелик (лат.).] Ibid. 1212 [221].
84 О всех их см. ibid. P. 1212-1216 [221].
85 Сократ. Церков. ист. VI. 12 [259]; Созомен. Церков. истор. VII. 26 [260]; Hieronym. Catalog, script, eccles., под 393 г. [207].
86 Procopius. Corp. hist. byz. 2. 316. Venet. [178]; Известия визант. историков. Ч. 1. С. 3-4. СПб., 1770 [142].
87 Corp. hist. byz. 23. P. 293, 315. Venet. [178].
88 Ibid. 29. Р. 17, 26 [178].
89 Oriens. christ. 1. Р. 27. Paris [221].
90 Corp. hist. byz. 23. P. 293, 315. Venet. [178].
91 Sozom. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 21, et lib. VII. C. 19 [260]. Porro vetus illic consuetudo etianinum manet, ut totius provinciae ecclesias unus regat Episcopus.
92 Славян. древности Шафарика. Т. 1. Кн. 1. С. 223, 224 и 226. М., 1837 [138].
93 Iоrnand. De Gothorum origine et rebus gestis. Cap. 24; ст. cap. 23 et 5 [211].
94 Romanorum termini protenduntur ad Danubium (и самою крайнею северною провинцией римлян была именно Малая Скифия). Anno 449 transeuntes discendi gratia, quinam trans Danubium habitant, invenerunt Sclavinos gentem inermem. Constant. Porphyr. De admin. imp. Cap. 29 apud Stritter. T. 2. P. 20 [265].
95 Iоrnand. De Gothorum origine et rebus gestis. Cap. 5 [211] и Нестор, сличен. Шлецером. 1. 440-441. СПб., 1809 [80].
96 Известия византийских историков. 1. 48. СПб., 1770 [142].
97 Это Скифь по списку Радзивиловскому, а по другим Скуфь или Великая Скуфь.
98 Повествов. о России Арцыбашева. 1. С. 7. Моск., 1838 г. [12].
99 Новым подтверждением этой мысли может служить то, что вся приморская страна между устьями Днестра и Дуная, где обитали тиверцы и угличи, еще в VII в. называлась славянским именем - Углом, от которого, по всей вероятности, произошло и самое название угличей. Около 678 г., пишут Никифор патриарх (Breviar. Р. 100. E. R. 8 [167]), Феофан (Chronic. P. 297. E. R. [270]) и Анастасий Библиотекарь (Anastasii. Р. 113. E. R. [153]), Аспарух, третий сын Куврата, поселился с дружиною своею на Дунае за Днестром, в месте, которое на языке туземцев называлось Oglus... (Записки Одесск. общ. истор. и древн. 1. С. 252 [77]).
100 См. выше примеч. 81.
101 Ptolem. Geograph. Lib. III. Cap. 10, edit. 1533 [251]. Кстати заметим, что в латинской карте Лоттера первой половины прошлого века (Transilvaniae, Moldaviae, Walachiae, Bulgariae nova et accurata delineatio [222]) близ самого города Tomi, где в 17 г. по Р. X. скончался Овидий, находится урочище под именем Owidowe lezero. Если действительно существует такое название, происхождение которого естественно возводить до времен самого Овидия, то не новое ли это доказательство, что геты, на которых так жалуется Овидий (Trist. Lib. III. Eleg. 9, 10 [242]), говорили языком славянским? (Русский истор. сборник Т. 6 Кн. 1 и 2. С. 385-386. Моск., 1843 [134]).
102 Thracia complectitur regiones minores quinque unamque maximam, quam Sclavorum genera viginti quinque incolunt, in quorum locum subvenerunt Gothi... [Фракия состоит из пяти меньших областей и одной обширной, которая населена двадцатью пятью племенами славян, на месте которых прежде были готы... (лат.).] Mosis Chorenen. Hist. Armeniae. Lib. III et epitome Geographiae. Londoni, 1736. P. 347 и 439 [232].
103 Theophanis Chronogr. P. 236-238. Venet., 1729 [270]. Известия византийских историков. 4. С. 18, а также 1. 93 и 94. СПб., 1770-1775 [142].
104 Assemani. Kalendaria ecclesiae Slavicae. 2. P. 190. Rom., 1755 [155].
105 Oriens christ. 1. P. 1212. Paris [221].
106 Sоzоmen. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 21 [260]; Basil. Magn. Epistola 138 [161].
107 Sоzоmen. Histor. eccles. Lib. VII. Cap. 9 et lib. VI. Cap. 21 [260]; Theodore t. Histor. eccles. Lib. IV. Cap. 35 [269].
108 Hieronym. Epist. ad Letam XV в кн. 2 по сборнику Каталани [208].
109 Theophanis Chronogr. P. 107-111. Venet., 1729 [270].
110 Breviar. Romanum sub festo St. Andreae Apostoli [167]; Летопись Нестор. по своду Шлецер. 1. 162-168 [80].
111 Сведения о сем, помещенные в нашей Чети-Минеи [30] под 25 ноября, заимствованы, по словам святого Димитрия Ростовского, из Метафраста, писателя Х в.
112 Там же [30], под 25 ноября.
113 Известия об этих епископах Херсонских, равно как и о пяти последующих за ними, мы заимствовали из их жития, помещенного в нашей Чети-Минеи [34], которое составлено святителем Димитрием, по его собственным словам, на основании греческих рукописей, может быть весьма древних. А по словам составителя книги Oriens christianus (1. 1329 [221]): Hujus Basilii aliorumque ejus successorum memoria quoque fit in antiquiori Menologio Sirletano. [Упоминание об этом Василии и об иных его преемниках имеется в древних сирлетанских Минеях (лат.).]
114 Масгоb. Lib. I. Cap. 10 et 11 [225].
115 Знаменитый пастырь сей утоплен варварами при устье Днепра, куда занесен был бурею во время пути своего в Константинополь. И хотя это случилось 21 декабря, однако ж память Капитона, епископа Херсонского, Церковь творит 7 марта вместе с шестью его предшественниками, скончавшимися в тот день.
116 Очевидно, что это уже другой Еферий, епископ Херсонский, отличный от того Еферия, который прибыл на Херсонскую кафедру при императоре Константине Великом, еще до Первого Вселенского Собора. А потому напрасно Михаил Лекьен (Or. christ. 1. Р. 1329 [221]) смешивает сих двух епископов, принимая их за одного и отвергая существование бывшего при Константине.
117 В первый раз так: [Лонгин, милостью Божией епископ Херсонеса... города херсонцев.]
118 После Стефана Лекьен полагает Ефрема, упоминаемого Метафрастом, но сам же присовокупляет: Sed quo tempore Ephraem ille vixerit, si tandem aliquando vixerit, incertum est. [Однако, в какие времена жил этот Ефрем, если он вообще существовал, неясно (лат.).] Да не есть ли этот Ефрем тот самый, который еще в 310 г. вместе с Василием прибыл в Херсонес на дело проповеди? По крайней мере, здесь полагать другого Ефрема, епископа Херсонского, нет ни малейшего основания.
119 Corp. hist. byz. 23. P. 292, 316 et 327. Venet. [178].
120 Siestrzericewicz. Histoire du royaume de la Chersonese Taurique. P. 180. СПб., 1824 [258].
121 Constant. Porphyrog. De administ. imper. Cap. 53. P. 117 in Corp. hist. byz. 29. Venet. [176].
122 Крымский сборник Кеппена. С. 229. СПб., 1837 [52].
123 Procopius. De bello Gothico. Lib. IV. Cap. 5. P. 186 in Corpore hist. byzan. 2. Venet. [249].
124 Photii Bibliotheca. Cod. 197 [246]; Начертание церковн. истории преосвященного Иннокентия. 1. С. 255 [44].
125 Sоzоm. Lib. II. Cap. 6 [260] et Phi1оstоrg. Lib. II. Cap. 5 [245].
126 Socrat. Lib. I. Cap. 18 [259].
127 Theophilus Gotthiae Metropolis, sive de Gotthis Theophilus Bosphoritanus. [Феофил, Готский митрополит, или от готов Феофил Боспорский (лат.).] См. в актах сего Собора и снес.: Socrat. Hist. eccles. Lib. II. Cap. 41 [259].
128 См. карту, помещенную in Apparatu ad concilia sacrosancta, изд. Ляббеем и Коссарцием. Paris, 1672 [256]; Orien. christian. 1. Р. 1241 [221]: Gotthia, O si a nunc dicta, sive etiam Sphetzia, regio cis Tanain ad Tyram (Днестр) usque amnern, ubi Gotthi hactenus vagi pedem nxerunt, urbemqne condiderunt, ipsorum nomine Gotthiam apellatam, quam Mahometus II anno 1475 expugnavit. [Готия, ныне называемая О сие и либо еще Сфетцией,область по другую сторону Танаиса до реки Тиры... там готы, до того времени кочевой народ, осели и основали город, называемый по их собственному прозванию Готией, который был завоеван Мехметом II в 1475 г. (лат.).]
129 Ulfilas, gothische Bibelubersetzung, herausgegeben von Jоhann Christian Zahn. Wiessenf., 1805. Historisch-kritische Einleitung. S. 4 [274].
130 Epistola 338 aut 164 Ascholio Episcopo Thessalonicae... P. 255 in t. 3, edit. Paris., 1730 [161].
131 Ibidem. P. 256. Epist. 339 aut 165 eidem Ascholio: Illud autem multiplice me laetitia affecit, non solum quod is sis, quern omnium testimonia praedicant; sed etiam quod egregiae tuae dotes patriae nostrae sint omamenta: enimvero veluti viridis quidam surculus ab eximia radice profectus, fructibus spiritualibus nationem exteram replevisti et caet... [He по одной, a no нескольким причинам веселюсь я душою. Не только потому, что ты таков, как все о тебе свидетельствовали, но и потому, что выдающиеся твои заслуги являются украшением нашей родины: в самом деле, словно зеленеющий росток, происходящий от прекрасного корня, ты всю страну наполнил духовными плодами... и проч. (лат.).] Не менее восхваляет Асхолия и святой Амвросий за те же самые апостольские подвиги между готами. Epist. 15 et 16 [161].
132 Vid.: Epistolam Ecclesiae Gotthicae de martyrio Sancti Sabae in Actis primorum martyrum sinceris, ed. a Ruinartio. Amstel., 1713. P. 602 [255]. Блаженный Августин (lib. XVIII De civit. Dei. Cap. 52 [157]) пишет: Nisi forte non est persecutio computanda, quando Rex Gotthorum in ipsa Gothia persecutus est Christianos crudelitate mirabili, cum ibi non essent, nisi Catholici, quorum plurimi martyrio coronati sunt, sicut a quibusdam fratribus, qui tune illic pueri fuerant, et se ista vidisse incunctanter recondabantur, audivimus. [Разве не следует считать гонением, когда в самой Готии царь готов с чудовищной жестокостью преследовал христиан? Подвизались же там одни только православные христиане, многие из которых удостоились мученического венца, как приходилось нам слышать от братьев наших, детьми живших в то время в Готии и сохранивших в себе неизгладимую память об этом (лат.).] Самые мучения довольно подробно описывает Созомен в своей Церков. истор. Lib. VI. Cap. 37 [260].
133 Это особенно видно из 164 и 165 писем святого Василия Великого к Фессалонитскому епископу Асхолию. Р. 255, 256 in tomo 3. Paris., 1730 [161].
134 S. Basilii Epistola 155. Т. 3. Р. 241. Paris., 1730 [161]. Что Юний Соран был действительно начальником Скифии, находившейся в пределах Греции, а не в пределах нашего отечества, как некоторые думают (Материалы для славян. древност. в Маяке, 1843 г. Т. 12. Кн. 23. Гл. 3. С. 12 [108]), и что он по просьбе святого Василия Великого переслал ему из страны нашей мощи святого Саввы, родом гота, а не скифа, это ясно видно из вышеупомянутого нами послания (писанного в 372 г.) Готской Церкви к Церкви Каппадокийской, где был иерархом тогда святой Василий, о мученичестве святого Саввы. В этом послании между прочим говорится: Reliquias (S. Sabae) clarissimus dux Scythiae Junius Soranus, Deum colons, missis viris, fide dignis, e loco barbaro in Romaniam transtulit, et gratincari volens patriae suae, praetiosum munus, fructum fide glo-riosum, misit in Cappadociam ad vestram religionem... Или: Cum enim (S. Saba) genere Gotthus esset... [Останки (святого Саввы) славнейший предводитель Скифии Юний Соран, снарядив для того мужей, достойных доверия, перенес из страны варваров в Романию. Желая же услужить своей родине, он этот драгоценный дар, плод славной веры, отослал в Каппадокию, вам на поклонение... поскольку (святой Савва) был по происхождению гот... (лат.).] См. в Актах первых мученик., собр. Рюинаром. С. 601 и 604 [255]. Кроме святого Саввы, из пострадавших тогда в Готии православная Церковь чтит великомученика Никиту 15 сентября и еще двадцать шесть мучеников вместе - марта 26. В житии святого Никиты, напечатанном в Чети-Минеи [30], довольно подробно и совершенно согласно с древними источниками описаны и самые гонения, бывшие в Готии.
135 Socrat. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 33 [259]; Sozom. Lib. VI. Cap. 37 [260]. Во время гонения Атанарикова вместе с православными пострадали некоторые и из этих готов, находившихся под властью Фритигерна и заразившихся арианством, как свидетельствует Сократ в указанном месте.
136 Предки Ульфилы, по словам Филосторгия, были из числа христиан, плененных готами, родом из Каппадокии близ города Парнасса. Рhi1оstог. Hist. eccles. Lib. II. Cap. 5 [245].
137 Сократ в своей Церковной истории (II. 41 [259]) ясно различает Ульфилу от его предшественника Феофила. А потому ошибаются Михаил Лекьен (Oriens. christ. 1. 1241 [221]) и за ним Кеппен (Крымский сборник. С. 65 [52]), считая Ульфилу и Феофила за одно лицо. В нашей Чети-Минеи [30] (см.: житие святого Никиты сентября 15) они также различаются. Филосторгий, назвавший Ульфилу первым Готским епископом, не заслуживает большого вероятия, излагая об Ульфиле и другие несообразности, например, будто он рукоположен во епископа еще при Константине Великом патриархом Евсевием, который сделался патриархом спустя более 10 лет по смерти Константина Великого, или будто еще при Константине готы с Ульфилою переселились в Мизию и проч.
138 Socrat. Lib. II. Cap. 41 [259].
139 Sozom. Hist. eccles. Lib. VI. Cap. 37 [260]; Theodore t. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 37 [269]; Philostorg. Lib. II. Cap. 5 [245]. О письменах готских см. также в Истор. государ. Российск. Карамзина. 1. 109, СПб., 1818 [49]; а о переводе на готский язык Священного Писания Историко-критическое введение к книге Ulfilas, gothische Bibelubersetzung, издан. Zahn., 1805 [274], и статью Смеловского, напечат. в Журнале Минист. народ, проев., 1841 г. № 12, О распространении христианства в Паннонии в IV в. и о переводе Ульфилы, епископа Готского [115].
140 Theodor. Hist. eccles. Lib. IV. Cap. 37 [269] ...Gothi hactenus Patrem quidem Filio majorem esse dicunt, Filium tamen creaturam esse non sustinent (ouc ccv-6y)v)... Nec tamen a maiorum doctrina discesserunt... Etenim Ulfila, cum eis persuadere vellet, ut cum Valente et Eudoxio communicarent, nullam dogmatum discrepantiam esse dixerat, sed ex inani altercatione ortum fuisse dissidium. [...Готы до сих пор утверждают, что Отец больше Сына, но не допускают того, чтобы Сын был тварным... Впрочем, они не отступают от учения древних... Ибо Ульфила, когда он убеждал их вступить в общение с Валентом и Евдоксием, говорил, что в отношении догматов никаких расхождений нет, но весь раскол происходит из пустого словопрения (лат.).]