- Постарайся слушать внимательно, леди, - посоветовал Шон и больше не обращал внимания ни на кого, кроме жены.
   - Пошли туда поскорее, - рыкнул Медженда, пропуская всех впереди себя. Напоследок он оглянулся, посмотрел на пузырек, который все еще стоял на столе, и удивленно покачал головой.
   Глава 21
   КОСМОБАЗА, БЮРО ИММИГРАЦИИ СУРСА (БИС)
   Адак О'Коннор мечтал лишь об одном: доползти до своего уютного домика в Килкуле, уронить бедную больную голову на подушку и позабыть про весь внешний мир и его дела. В конце концов, он обычный человек, много ему не надо. Он с самого рождения ничего не хотел, поскольку мало что видел. Пока он работал экспедитором в Килкуле, ремонтировал снегоходы и первым узнавал о приближающихся кораблях, жизнь была прекрасна.
   Дернула же его нелегкая стать начальником бюро иммиграции! Хотя, признаться, до недавних пор ему тут нравилось. Пока не прибыли эти бандюги. Получив по голове и распрощавшись с картой, Адак понял, что нет в мире совершенства. А теперь на него снова наседают новые приезжие и требуют непонятно чего. Он отродясь не видывал ничего подобного. Правда, слышал, что к Шинид и Клодах завалились гости еще и похлеще этих.
   - Вы говорите, что на планете вообще нет специально оборудованного госпиталя? - в который раз прозудел настырный пришелец.
   - Я же говорю: если кто прихворнул, тот сидит дома, - ответил Адак.
   Он с ненавистью посмотрел на "пациента".
   Лучше бы уж тоже дома сидел, чем переться в такую даль бог знает откуда.
   Как только они прилетели, большая рыжая кошка вкатилась в комнату, уселась позади странного кресла больного и принялась умываться. Потом она вскочила ему на колени, обнюхала, сморщила нос и ускакала в открытую дверь. Адак еще подумал, что кошка побежала сообщить Клодах, что приехал какой-то больной и вонючий мужик. Он надеялся, что Клодах скоро будет. Ему самому пришлось несладко, а Клодах целительница. Хотя Адак подозревал, что вся эта пышная и расфуфыренная толпа едва ли поверит, что Клодах может вылечить эту их развалину.
   Удивительное кресло пациента летало. Оно проплыло над укрытой снегом землей, над разными железками, которые натащили сюда с бывшей интергальской космобазы, а потом влетело в Куб Адака и зависло над полом. А сам пациент большая шишка по имени Фаринджер Болл, чьи помощники поверить не могли, что Адак не слышал этого имени, - был привязан к креслу трубками и проводками.
   - Или, - продолжал Адак разъяснять тупоголовому зануде, - они зовут местного целителя, если живут не в Килкуле. А если живут - то Клодах Сенунгатук, что только что сделал я. И она придет, если выкроит свободное время.
   - Вы что, не понимаете, что в оказании помощи больному время играет значительную роль?
   - Понимаю, но этот мужик не истекает кровью и может сам дышать, а это обнадеживает, - сказал Адак. - А еще у него есть вы. Если он начнет истекать кровью или задыхаться, вы ему поможете, пока не прибудет Клодах. Потому посидите на лавке и наберитесь терпения.
   Зануда был одет в великолепный дорожный костюм, потому он с ужасом покосился на спартанскую обстановку холла.
   - У вас наверняка есть какой-нибудь транспорт, - начал мужик в летающем кресле.
   - Вы в нем сидите, - огрызнулся Адак. Обычно он был вежлив и спокоен, но ему до чертиков надоело это препирательство. Можно подумать, раз он такая важная шишка, то стоит ему слово сказать - и все сбудется. Сейчас ему приспичило получить место в дорогом госпитале, где доктора будут бегать перед ним на задних лапках и вылечат в мгновение ока. - Я же говорю: Интергал забрал отсюда все, что только мог, когда выметался с планеты. Но мы сами себе достали чего надо. Правда, далеко не все.
   И Адак взмахнул рукой, обводя помещение, куда набились помощники этого чертова калеки. Куб был не только теплый и светлый, но и самый большой изо всех привезенных Структурных Кубов Накариты.
   - Потому садитесь и ждите!
   Адак пошелестел бумагами на столе, прикидываясь страшно занятым. Потом он включил ком и повернулся спиной к назойливому типу из свиты пациента в кресле - делал вид, что звонит по личному делу. Тип наконец вернулся к остальным.
   - Тавьен, вы сказали этому человеку, кто я? - просипел старикашка в кресле, подергав по подлокотнику тощей лапкой, замотанной в трубки.
   Адак искоса зыркнул в его сторону. Да, выглядит мужичок погано. Весь скукоженный какой-то. Если он думает, что Сурс непременно сумеет поставить его на ноги, он надеется на чудо. Тут уж сомневаться не приходится. А насколько Адак слыхал, за чудо не платят: оно просто происходит, когда ему заблагорассудится. Вот недавно Сурс явил чудо: выпер посреди посадочной площадки огромную гору, а через полтора месяца втянул обратно.
   Но как только Адак уже был готов выйти из себя, он заметил трех рыжих кошек, скачущих по снегу, и закутанную в шубу Клодах, которая направлялась к Кубу. Переведя глаза с целительницы на безупречно одетых медиков - даже больного нарядили в костюм с иголочки и закутали в меха странной окраски, какой не было ни у одного сурского зверя, - Адак осознал, насколько лучше одеты эти незваные гости. Правда, их роскошные одежды были далеко не такими теплыми и куда меньше подходили для сурского климата, чем невзрачные, но удобные местные одеяния, что были на нем и Клодах. Тут Адаку стало стыдно сваливать свои проблемы на бедную Клодах, которую и так замучило "каменное стадо" - паломники множились, как грибы после дождя.
   - Здравствуй, Адак. Что у тебя тут? - спросила Клодах. Когда она открыла дверь, в помещение ворвалось облако холодного воздуха, и Адак с радостью вздохнул полной грудью. Раньше он не замечал, что в комнате нестерпимо душно, а все из-за больного, утыканного трубками, - от него даже кошки чихают!
   - Я доктор Тавьен фон Клау, - представился самый настырный из толпы сопровождающих, презрительно оглядывая Клодах с головы до ног. - Это мой пациент, президент Интергала Фаринджер Болл. - Он элегантно взмахнул рукой в сторону инвалидного кресла. - Нам сообщили, что эта планета способна оказать благотворное влияние на больного и помочь выздоровлению.
   Клодах наклонилась над креслом и заглянула прямо в лицо Боллу.
   - Привет, Фаринджер, - мягко промолвила она. - На экране ты выглядел гораздо лучше. Что с тобой такое?
   Болл захрипел и исподлобья посмотрел на Клодах.
   - А это уже предстоит выяснить вам, девушка. Клодах весело рассмеялась, и Болл с удивлением услышал, какой у нее звонкий и чарующий смех.
   - Спасибо за "девушку", - сказала Клодах и похлопала его по руке.
   - Это вовсе не комплимент, - сухо заметил доктор фон Клау, неприязненно наблюдая за целительницей.
   Клодах безразлично пожала плечами. И не успели медики и глазом моргнуть, как она сомкнула пальцы на запястье Болла. Она присела, вгляделась в изборожденное морщинами грустное лицо больного и поцокала языком. Потом ущипнула за руку и осмотрела красное пятно на месте щипка.
   - Ты очень устал, правда? - тихо спросила она.
   - Президент страдает серьезным расстройством...
   Она кивнула.
   - Сильно устал. - Поднявшись, Клодах добавила:
   - Ему нужно немного пожить у нас.
   - Лузон так и сказал, только не объяснил зачем, - просипел Болл.
   - Этот паразит? - скривилась Клодах. - Я считаю, что здесь мы скоро поставим вас на ноги. А вот он едва ли надеялся на такой поворот. Ну, да бог с ним. Как же вы сюда добрались? Ведь "ТКС" запретили?
   - Ну, у президента есть свой личный корабль, чтобы при необходимости...
   - И он на космобазе? До сих пор?
   - Конечно.
   - Хорошо, значит, вы останетесь на корабле, а для мистера Болла мы подыщем место...
   - Но.., но этот.., человек сказал, что у вас нет госпиталя! - И фон Клау с ненавистью посмотрел на Адака.
   - А ему госпиталь и не нужен. Сама планета дарует нам здоровье - добрая еда, свежий воздух, а большего никому и не надо. Больные отдыхают, когда захотят, и работают, когда захотят. Все это вместе взятое и кое-какие снадобья творят настоящие чудеса. Можно сказать, что вся планета - это огромный госпиталь, самый лучший из всех. И лечит просто и безболезненно, так что вы не заметите, как поправитесь. - Речь Клодах текла медленно, словно она обращалась не к слушателям, а к себе самой. - Я никогда об этом не задумывалась, но уверена, что это так и есть. - Лекарка обвела жестом все вокруг. - У нас есть все, что нужно человеку, чтобы жить в полном здравии.
   Фон Клау недоверчиво покосился на нее.
   - Признаться, Фаринджер, еще немного, и ты опоздал бы. Но я думаю, что мы справимся. - Она скептически оглядела кресло. - Ну, нечего сидеть сложа руки, пора в путь. Чем скорее ты начнешь лечиться, тем лучше.
   Она окинула взглядом все помещение и довольно пробормотала:
   - Мы строимся медленно, но уверенно.
   - И куда вы хотите перевезти генерального секретаря?
   - В килкулской школе полным-полно свободных комнат, - ответила Клодах. Наши дома переполнены с тех пор, как добрый доктор Лузон послал на планету целую толпу нежданных гостей, - усмехнулась Клодах. - Но место для Фаринджера мы отыщем, он ведь болен. Если вы, доктор, хотите чем-нибудь помочь, то беритесь за строительство новых домов. А если вы можете достать такие Кубы, то это еще лучше, потому что наступает сезон зимних бурь.
   - Зимних бурь? - Фон Клау с ужасом уставился за окно, где валил густой снег и начиналась настоящая зимняя вьюга.
   Клодах снисходительно улыбнулась фон Клау.
   - Поскольку Фаринджер к такому не привык, вы можете попросить строителя Кубов поставить один и для него. Но лечение нужно начинать прямо сейчас.
   Все приглушенно заворчали, а фон Клау просто-таки взорвался праведным гневом:
   - Но.., мы сопровождаем президента...
   - Ну, хватит брюзжать, - оборвала его Клодах. - Если захотите, можете прилетать к нему в гости. На космическом корабле.
   Фаринджер Болл попытался возразить и разразился сухим кашлем. Кресло просто-таки заплясало под его исхудавшим телом.
   Клодах вынула из кармана какую-то склянку, откупорила и отлила немного в большую деревянную ложку. И прежде чем доктора успели хоть слово сказать, она засунула ложку больному в рот. Фаринджер проглотил лекарство. Внезапно кашель его прекратился, и он благодарно помахал Клодах слабой рукой.
   - Это то самое средство, которое принимала майор Мэддок? - с любопытством спросил он, глядя на женщину, как ребенок, который расспрашивает о мифических животных.
   Клодах кивнула.
   - Просто невероятно!
   Смирив гордыню, фон Клау низко поклонился Клодах и протянул руку к склянке.
   - А какие компоненты входят в это зелье?
   - Да разные, - пожала плечами та. - Главное, что действует оно быстро. Но серьезное лечение требует времени.
   Фон Клау откупорил склянку, осторожно понюхал и тут же заморгал, когда в нос ему ударил резкий травяной запах. Он посмотрел на Болла, который больше не кашлял, но дышал все же тяжело и со всхлипами.
   - Любопытно. Весьма.
   Он передал бутылочку одному из ассистентов.
   - Я же вам сказала, - терпеливо, словно ребенку, повторила Клодах, - что Сурс полезен для многих людей. Тем более для больных. Если вы захворали, нужно перебираться в здоровую местность.
   И такие в ее голосе звучали убежденность и спокойствие - это перед лицом этих инопланетных идиотов, что Адак едва не зааплодировал.
   - Воистину так, - добавил он, хотя никто не спрашивал его мнения.
   Глава 22
   - Нева Мария? Похоже, мы здорово вляпались. - Джонни Грин говорил спокойным тихим голосом, чтобы не спровоцировать диких зверей, которые их окружали. - Мы приехали ловить грабителей, а тут набежали белые медведи, пумы и все такое прочее... Сколько кого? А, грабителей? Ну, пара сотен, не больше... Ну уж нет, я не собираюсь считать поголовно всех медведей и пум. Скажем, что их более чем достаточно. Ну? Мы находимся примерно, э-э-э, в ста пятидесяти милях на юго-юго-восток от Боготы, на какой-то здоровенной пустоши. Темно, холодно, со мною мистер и миссис Онделаси, городской совет и маленькая Кита Рурк. А вокруг стоят сперва эти разбойники, а потом белые медведи, пумы и всякая другая живность. Холодно. Темно. Мы хотим убраться отсюда pronto <Быстро (итал.).>... Черт, пришлось только что отогнать какую-то тварь от вертолета. Нам нужна помощь, и прямо сейчас! Как? Понятия не имею. Тут слишком много народу, а бензина на столько рейсов до Боготы у меня не хватит. Притом грабители могут меня.., неверно понять, если я их брошу и улечу. А чем они насолили полярным медведям, я вообще не знаю... Ну, я не знаю, что и предложить, дорогая. Позвони Адаку, чтобы он сообщил Шону, может, тот что и придумает. Если еще не улетел Оскар О'Нил, он может прислать транспорт... Позвони детям Лонси и скажи, чтобы за нами выслали собачьи упряжки. Только поспеши. Тут один медведь жадно пялится на меня. Да, прямо сейчас. Я постараюсь сберечь себя для тебя, любимая. Как мне тебя сейчас не хватает!
   ***
   Приготовили собачьи упряжки и уже собрались выезжать, как прибыл Лайэм Мэлони. С ним прибежали Дина, вожак из упряжки его матери, и Нанук, самый общительный охотничий кот Шона. Славная Дина бросилась к Диего и облизала ему лицо. От нее пахло рыбой. Диего несколько раз назвал собаку по имени, наблюдая за реакцией Дины О'Нил, но та умела держать себя в руках.
   - Хорошо, что ты приехал, Лайэм, - немного ехидно поприветствовал его Шон. - Хотя и чуток опоздал.
   - Не по моей вине, - сказал Лайэм, откидывая капюшон парки и сдирая лед с волос и усов. - По пути Нанук услышал призыв какой-то пушистой подружки и устремился к ней, а мы остались без проводника. Пришлось ждать. Я никак не мог выбить из него, в чем дело, но он мчался не останавливаясь. Мы с Диной едва поспевали.
   Шон наклонился и уперся ладонями в колени.
   - Так что случилось, Нанук?
   - Вы что хотите сказать? Что этот зверь умеет говорить? - спросила Дина О'Нил.
   - А что удивительного? - вскинулся Диего, который чесал за ушами хвостатую Дину.
   - Да ничего. После того как рыжая киска вывела нас к деревне, я прониклась любовью ко всему кошачьему племени. Особенно - живущему на Сурсе. Я полагаю, что об экспорте можно и не заикаться?
   Шон выпрямился.
   - Такое дело. Коакстл передала Нануку, что ее детеныш.., ну, то есть Кита.., попала к плохим людям. Когда Джонни и 0.0, повезли последний Куб в Боготу, она отправилась вместе с ними к Лонси. - Он похлопал по спине Нанука. - И хотя планета позаботилась о том, чтобы новости передавались очень быстро, я ума не приложу, как помочь Ките.
   - Помнишь, на той горящей карте была еще одна точка? - сказала Чамия. Одна - на волнах, а вторая - далеко на юге. Ты прав, Шон. А ведь прежде планета никогда не обращалась к нам напрямую.
   Мактук потряс головой.
   - Мои собачки доставят меня куда угодно, но заставлять их плыть зимой по океану было бы чистым самоубийством.
   - Я бы сам туда поплыл, - ответил Шон, - но беда в том, что это место находится далеко от воды. Интересно, как туда могли добраться белые медведи? Они же не отходят далеко от берега.
   - Медведи? - испугалась Банни. - Белые медведи? Киту поймали белые медведи? Дядя Шон, мы должны спасти ее!
   Шон слабо улыбнулся ей.
   - Забавно, то же самое говорила Кита, когда узнала, что ее сестрицу поймали космические пираты. И ты счастливо вырвалась из плена.
   - Знаешь, gatita, я предпочел бы иметь дело с сурскими полярными медведями, чем с пиратами, - сказал Диего и взял Банни за руку. Второй рукой он все еще трепал собаку. - По крайней мере, за ними стоит целая планета. А за двуногой Диной стоял только Лучард.
   Дина О'Нил изогнула бровь.
   - Возможно. Но у меня еще есть шаттл, который может долететь до нужного места и решить все вопросы. Конечно, сперва его нужно вытащить из полыньи.
   Все засуетились, снаряжая спасательную экспедицию. Шон, Яна и Банни старались успеть повсюду и подгоняли остальных. Настоящий снегопад только-только начинался, и тропинка, вытоптанная Банни, еще была видна. По ней и понеслись собачьи упряжки. В Танана-Бэй ночи были еще длиннее, чем в Килкуле, но и погонщикам, и самим собакам не привыкать путешествовать в ночи. Из деревни выехало пятнадцать упряжек, нагруженных веревками, цепями, рыболовными сетями и всем, что может понадобиться для спасения шаттла. Нанук и четвероногая Дина скакали сбоку. Дина О'Нил примкнула к спасателям, а Медженду заперли в пещере, чтобы он успокоился и отошел после переохлаждения.
   - Не подъезжайте слишком близко, - напутствовала Банни едущих впереди, когда они подкатили к полынье. - Я чуть не провалилась под лед.
   - Расчищайте путь, разбивайте лед! - донесся откуда-то издалека голос Мактука.
   Позади него шествовала самка-кудряш, а за ней рысили трое единорогов, деловито поблескивая своими легендарными украшениями.
   - Где вы их нашли, Мактук? - удивился Шон. - Экие красавцы!
   - Из нашего стада, - гордо ответил Мерфи и ласково похлопал мохнатую самку. - Я ей сказал, что это работенка для самых толковых, так что она взяла своих собственных отпрысков. В это время года кудряши работают с нами, им больше делать нечего, как драться друг с другом за лучшую самку. Тем более что воспроизведением потомства они обычно занимаются ближе к весне, - добавил Мактук и усмехнулся.
   - Ого! - громко выдохнула Дина. Яна посмотрела на нее. - Какие они смешные! Никогда не думала, что животные могут так себя вести. Как курсанты, только что получившие лицензии.
   Яна весело улыбнулась, также очарованная удивительным зрелищем брыкающихся, прыгающих и катающихся по снегу единорожков. Завывая, псы вытащили упряжки на белую равнину и остановились полукругом у самой полыньи. Мактук подвел к ней одного из рогатых животных.
   - А почему они не прихватили пилы для льда? - поинтересовался Диего.
   - Во-первых, - бросила Банни, - я думаю, что братец Мактук решил повыделываться перед сестрицей Диной. А во-вторых, говорят, что единороги могут долбить лед прямо у себя под ногами и никогда не проваливаются в воду.
   - Невероятно! - воскликнула Дина О'Нил.
   Яна тоже не верила своим глазам, наблюдая за этой смеющейся туристкой, которая руководила пиратами, которая спокойно стояла и смотрела, как Медженда бьет Банни и Диего, и которая - по их словам - участвовала в убийстве ремонтной бригады на Гале-Три. И если бы у Яны в этот момент спросили ее мнение, она бы решительно потребовала, чтобы команду шаттла и Дину О'Нил (а также Медженду) немедленно спустили под лед. И плевать она хотела на всякие "гарантии безопасности". На Сурсе нет законов, предусматривающих смертную казнь, зато на Гале-Три предостаточно.
   Дина снова рассмеялась.
   - Вы только посмотрите на этих зверушек! Мак-тук, я в жизни не видела ничего подобного. А правда, что ими могут управлять только девственницы?
   Мактук только хрюкнул на такой невежественный вопрос.
   - Кудряши не настоящие единороги. На них могут ездить все кто угодно. Наша Седна родила этих троих жеребцов, и они ее слушаются: она главная кобыла в стаде.
   На взгляд Яны, кудряши работали беспечно, словно играя, они разбивали намерзший лед, чтобы добраться до того, что спрятано под ним. Каково же было ее удивление, когда их с виду бесцельная возня начала давать зримые результаты. Седна понукала молодых животных, которые по очереди били рогами в лед, взревывая при каждом ударе, и разбрызгивали фонтан ледяных осколков под аккомпанемент одобрительного хрюканья остальных единорогов.
   Ледяная крошка осыпалась с металлических боков шаттла и летела в черную воду.
   Прошло чуть меньше часа, и шаттл свободно закачался в полынье. Дина, Диего и Яна успели слегка продрогнуть, поскольку сидели в санях и просто наблюдали за происходящим. Затем команда шаттла включила двигатели, подняла транспорт и посадила на твердой земле, позади упряжек.
   Люк шаттла осторожно - если можно так сказать - приоткрылся. А навстречу уже спешила Дина О'Нил.
   - Выходите, господа. Бросайте оружие. Боюсь, что мы окружены преобладающими силами противника.
   Небольшая натяжка, конечно, хотя в спину Дине как раз был направлен ее собственный лазерный пистолет. И когда пираты вышли и побросали на снег оружие, они опешили, увидев "преобладающие силы" - оцепление местных жителей, сжимавших гарпуны, охотничьи ножи, луки и две простейшие огнестрельные баллисты. На оружие все это не тянуло ни в коем разе. Оттолкнув экипаж в сторону, Дина уже изготовилась нырнуть в люк, но за одну руку ее ухватил Мактук, а за вторую Яна.
   - Мне не хотелось разлучать вас с командой и новообретенной семьей, раз уж вы добрались сюда, леди, - мягко сказала Яна. - Я водила шаттлы такого класса по всей галактике. И мы с Шоном вполне справимся без посторонней помощи. А вы останетесь здесь.
   - Черт возьми! Кажется, я снова проиграла, - пробормотала Дина. - Ну, да ладно. Делайте как вам вздумается. Мактук, Чамия, вы обещали, что поведаете мне семейные легенды. У меня тоже есть, что вам рассказать. Может, вернемся домой и побеседуем?
   ***
   - Капитан Джонни, Коакстл говорит, что надвигается шторм, - сказала Кита. - Она говорит, что, если мы все пойдем за ней, по одному в ряд, она приведет нас в безопасное место.
   Чи Зинь смерил девочку презрительным взглядом.
   - Что за младенческий лепет! Вы слишком потакаете своим детям, вот они и перебивают взрослых. У нас серьезный разговор - дело нешуточное.
   Кита не удержалась и показала себя с худшей стороны:
   - Они вовсе не потакают детям, чтоб вы знали! Меня били много и часто, так что я знаю, о чем говорю. Но я передавала слова Коакстл, а Коакстл никто не бьет! И капитан Джонни не попал бы в переделку, если бы не вы! Я всего лишь глупый и ненужный ребенок, а вы - злой и жадный человек, да еще наглый, потому что влезли в Дом и хватаете все без спросу!
   Чи Зинь только зубами щелкнул.
   - Прошу прощения, капитан. Я не знал, что эта девочка психически неуравновешенна.
   Но капитан Джонни одарил его таким же взглядом, каким Чи только что смотрел на Киту, и спросил ее:
   - Как думает Коакстл, я смогу взлететь?
   Кита обратилась к подруге, получила ответ и сообщила:
   - Она говорит, что скоро поднимется сильный ветер и начнется снегопад, все станет белым-бело. Мы должны идти за ней в безопасное место.
   - Другими словами, погода нелетная. Лонси, Пабло, вы слышали? Что думаете? - спросил Джонни.
   - Мы пойдем за твоим барсом, дитя, - согласилась с Китой Лонси. - Веди.
   - А мы не пойдем! - отрезал Чи Зинь. - Вы что, считаете меня идиотом? Звери не умеют разговаривать! Они не разбираются в людских делах! Тем более в пилотировании. Вы валяете дурака, вы просто хотите нас разделить. С Чи Зинем такое не пройдет. Эти твари только и ждут, когда мы разбредемся по одному, чтобы было легче нас сожрать.
   Ките по горло надоел этот грубый и крикливый чужак. Она протолкалась к Коакстл, которая вышла ей навстречу из сонмища диких животных. Кита уже подходила к кошке, когда услышала слова капитана Джонни:
   - Нет, Чи Зинь. Для полярных медведей охотиться в толпе даже выгодней. Так что не расписывайся за всех. Я иду за кошкой и... - Он возвысил голос, чтобы перекричать шум ветра:
   - Если кто из вас желает спастись от наступающей снежной бури, следуйте за нами! По одному!
   - Спеши, котенок, теплое местечко далеко, а времени мало, - сказала Коакстл.
   Кита почувствовала у ног теплую шерстку другого животного - это был маленький львенок, который урчал и терся о колени девочки, а потом вцепился коготками в ее бедро. Кита заглянула в янтарные глаза детеныша.
   За ее спиной раздался голос:
   - Он хочет пойти с вами. Я тоже. Мне все равно, что решат остальные.
   Кита оглянулась и оказалась лицом к лицу с мальчиком, которого видела из кабины вертолета. Он наклонился и взял львенка на руки. Девочка кивнула, и Коакстл направилась через толпу перепуганных людей прямо к вертолету. Там Лонси, Пабло, Джонни и другие жители Боготы выстроились позади мальчика, который шел за Китой. Чи Зинь заорал, что это ловушка. И оказался прав, поскольку круг диких зверей начал сужаться, и единственным выходом было встать в строй позади идущих.
   Когда Коакстл дошла до сгрудившихся хищников, она не остановилась ни на секунду, за ней шла Кита. С трепещущим сердцем девочка миновала ряды, ощетинившиеся острыми когтями и белыми клыками.
   Глава 23
   Яна заставила пиратского пилота - вернее, его заставила Дина - наскоро объяснить принципы управления шаттлом, чтобы чего не вышло прямо в полете на этом обычном-да-не-совсем корабле.
   Потом Мармион, Неймид, Диего, Банни и жители деревни отправились вместе с пленниками обратно в Танана-Бэй. Мактук предложил Мармион и Неймиду проехаться верхом на кудряшах, отчего Мармион пришла в восторг, а Дина О'Нил разразилась протестующими воплями.
   - Не понимаю, почему бы мне не поехать верхом на этих замечательных животных? - заявила она, схватив за руку своего новоявленного родственника. Мактук, дорогуша, вы же сказали, что на них может ездить кто угодно, а не только девственницы. А я неплохая наездница.
   - Так-то оно так, сестрица, - спокойно вмешалась Чамия, прежде чем ее муж успел проронить хотя бы слово. - Но поскольку ты связалась с дурной компанией, которая несколько вольготно обходилась с чужой собственностью, мы предпочли бы узнать тебя получше, а уж потом доверять одного из наших кудряшей.
   Дина открыла рот и закрыла его снова, совершенно пав духом. А потом взяла себя в руки и со стоном вернулась в сани. Она успела подрастерять изрядную долю самоуверенности, чтобы не ввязываться в спор и не доказывать, что поездка на собачьей упряжке и верхом на единороге - вещи разные, как небо и вода.