– Если ему не надо будет ходить на лекции, – поспешно добавил Джордж.
   – Он сможет показать нам город, – мечтательно проговорил Филипп. – Мы вместе покатаемся на воздушном шаре…
   – …сходим в королевский зверинец…
   – …в музеи…
   – …в общем, увидим все интересное, что должны увидеть мальчики в Лондоне, – закончил Джордж, – но чего мы не увидим, если останемся только с Энн и кузиной Клориндой.
   – Папа сказал, что найдет нам дружелюбного спутника, чтобы мы не путались под ногами у женщин, но потом услышал о новом археологическом открытии и забыл, – сказал Филипп.
   – Папа забывает обо всем, когда разговор заходит о древностях, – добавил Джордж.
   На Стивена смотрели два абсолютно одинаковых мальчишеских лица. Он улыбнулся, хорошо понимая их чувства.
   У Энн защемило сердце.
   – Боюсь, Филипп и Джордж правы, – вздохнула она. – Папа ничего для них не сделал, а если сделал, то не сказал нам, что именно. Эви и я будем слишком заняты, чтобы уделять много внимания мальчикам. А на кузину Клоринду, как вы сами видели, положиться нельзя.
   – Кузина Клоринда? Ты не можешь совершить такую подлость – привязать нас к ней! – воскликнул Джордж. – Она запрет нас в библиотеке. Фил при этом, может быть, и выживет, но я уж точно не перенесу такого издевательства. Я сразу подохну от скуки.
   Энн нахмурился:
   – Чтение пойдет тебе на пользу, Джордж.
   – Ты же видела, как она вчера пыталась заставить меня читать эту чертову…
   – Джордж!
   – …ужасную книгу о каких-то глупых птицах!
   – А ты вызвал у нее усиленное сердцебиение и головную боль, когда сказал, что тебя интересует единственный вид птиц – те, которых можно насадить на вертел, – смеясь, сказала Эви.
   – Я же говорю, что на Клоринду нельзя положиться, – вздохнула Энн. – Возможно, вас можно отправить погулять по городу с лакеем, но мне эта идея тоже не нравится. Вы же обманом заставите несчастного позволить вам делать все, что взбредет в голову.
   – Дайте мне немного времени, и я поговорю с Николасом, – сказал мистер Паркер-Рот. – Его пока нет в городе, но я жду его со дня на день. Если он не сможет уделить внимание мальчикам, то, уверен, подскажет нам подходящую кандидатуру.
   – Это очень мило с вашей стороны. – Энн взглянула на часы, стоявшие на каминной полке, и покраснела. Эту вещь тоже придется убрать. Циферблат обнимали мужчина и женщина, но то, чем они занимались, было не предназначено для глаз не только мальчишек, но и Эви. Интересно, кто выбирал украшения для этой комнаты? – Посмотрите на часы! Вернее, не надо, не смотрите! Но нам следует поторопиться. Эви, ты готова идти по магазинам?
   Мистер Паркер-Рот усмехнулся:
   – Ты говоришь таким тоном, дорогая, словно планируешь визит в Ньюгейтскую тюрьму, а не приятную прогулку по Бонд-стрит.
   – Нет ничего приятного в походам по магазинам. – Энн уже чувствовала, как в животе все переворачивается. Она ненавидела визиты к портнихам и шляпницам. Она была слишком высокой, худой, и имела неприлично рыжие волосы. У миссис Уоддингли всегда вытягивалось лицо, когда она видела Энн на пороге. Ей приходилось прибегать к военной хитрости – пускать впереди себя Эви. Только удовольствие одевать красивую, словно куколка, Эви спасало несчастную женщину от полного отчаяния.
   – Мама говорила, что нам следует пойти к портнихе по имени мисс Ламонт, – сообщила Эви, – но она вообще-то не слишком сведуща в вопросах моды. Мисс Клоринда тоже. Когда я ее спросила, куда нам пойти, она просто пожала плечами и сказала, что все портнихи одинаковы, так что все равно.
   Стивен подавился смешком и закашлялся. Он все же Червовый Король, а значит, должен быть экспертом в части женской одежды.
   – Боюсь, я не могу согласиться с вашей кузиной, – сказал он. – И не могу советовать идти к мисс Ламонт. Вы знаете, где ее магазин?
   – Нет. – Эви вопросительно взглянула на сестру: – Ты знаешь, где он, Энн?
   – Конечно, нет. Я думала, Клоринда знает.
   – Тогда, я полагаю, вопрос о мисс Ламонт, которая, несомненно, достойна всяческого уважения, отпадает, – усмехнулся Стивен.
   – Пожалуй, да. – Эви прикусила губу. – Но что нам тогда делать?
   Энн точно знала, что ей хотелось сделать, – напрочь забыть обо всех проблемах. Но даже она понимала, что посещать мероприятия лондонского сезона в деревенской одежде невозможно.
   – Буду рад помочь. Я знаю несколько модных магазинов, – сообщил мистер Паркер-Рот, даже не покраснев. – С удовольствием составлю вам компанию и стану гидом.
   – Ты не должен… – начала Энн.
   – Это замечательно! – одновременно с ней воскликнула Эви.
   Они взглянули друг на друга, потом обе уставились на Стивена.
   – Люди начнут болтать, если ты поведешь нас к портнихе, – неуверенно сказала Энн.
   Стивен ухмыльнулся, и на его щеках появились чертовски привлекательные ямочки.
   – Нет, не беспокойся. Уверен, для мужчины вполне обычно помочь собственной невесте и ее сестре не заблудиться в городе, куда они только что приехали. Наоборот, сплетни начнутся, если я брошу вас одних в столь тяжелый час.
   – Ну, если так…
   – Мистер Паркер-Рот прав, Энн, – сказала Эви. – Он не сделает ничего, что могло бы повредить тебе в глазах света. – Она засмеялась и встряхнула головой. – Я все еще не могу поверить в твою помолвку. Хотя я заметила, что ты уделяла особое внимание упоминаниям о Червовом Короле в светской хронике.
   Глаза Стивена изумленно округлились.
   Энн была готова придушить Эви, но не была уверена, что не умрет от унижения еще раньше.
   – Где вы познакомились с Энн, сэр? – спросил Филипп, не переставая чесать живот Гарри. – Она не была в Лондоне. Она вообще нигде не была.
   – А вы никогда не приезжали в Крейн-Хаус, – добавил Джордж.
   У Энн екнуло сердце. Великий Боже! Воистину, устами младенца глаголет истина. Она и Стивен еще не успели придумать правдоподобную историю – не было времени.
   Она покраснела. А то время, которое было, они использовали не так, как следует.
   – Пусть Энн сама расскажет вам нашу историю, – заявил мистер Паркер-Рот.
   Что?
   Теперь все смотрели на нее. Ее мозг – та его часть, которая сейчас не проклинала некого джентльмена из высшего общества, – отказывался функционировать.
   – Я… познакомилась с мистером Паркер-Ротом в доме у барона Геддинга.
   Она на мгновение прикрыла глаза. Зачем, спрашивается, она это сказала? Ведь давно обещала сама себе никогда не вспоминать ту ужасную вечеринку.
   – У барона Геддинга? – Филипп был искренне удивлен. – Когда ты была у барона Геддинга, Энн?
   – Это было очень давно. – Ну вот. Теперь она будет выглядеть полной идиоткой. – Пожалуй, вскоре после вашего рождения.
   – Я помню, – вмешалась Эви. – Хотя мне тогда было только семь лет. Ты действительно вернулась другая. – Она нахмурилась. – Но ты была тихой и грустной. А должна была радоваться жизни, если влюбилась.
   Что можно было на это сказать? Она вовсе не влюбилась тогда, скорее лишилась иллюзий.
   Дни после той злосчастной вечеринки были ужасными. Ее взгляды на мир и свое место в нем претерпели резкое изменение. Она перестала быть доверчивой невинной девочкой.
   Хорошо хоть месячные продолжались регулярно, так что ей не пришлось опасаться нежелательной беременности от Брентвуда.
   – Мне показалось, – заметила Эви, – что ты так и не стала такой же веселой и жизнерадостной, как до той вечеринки.
   Слава Всевышнему, мистер Паркер-Рот все же соизволил прийти ей на помощь!
   – Тогда мы были слишком молоды, чтобы думать о женитьбе, – по крайней мере я. Мне было только девятнадцать лет.
   «И ты лишь начинал свой путь к титулу Червового Короля, – подумала Энн. – Вернее, Короля Сердец».
   – Так что нам пришлось расстаться. – Он снова взял Энн за руку. – Боюсь, что в свои девятнадцать я был весьма поспешен и опрометчив. Думаю, тогда я причинил Энн боль.
   Энн ощутила досаду, вслушиваясь в романтическую чепуху. Джордж внимал истории, разинув рот и прижав руки к груди.
   Эви, однако, ничего не заподозрила. Она вздохнула, сочувственно поглядывая на сестру:
   – Значит, вот почему ты никогда не проявляла интерес к мужчинам. Ты была верна своей единственной истинной любви.
   Филипп явно почувствовал сомнение.
   – Ты ждала его десять лет, Энн? Так долго?
   Энн подумала, что вполне солидарна с Джорджем, который был занят тем, что закатывал глаза и корчил забавные рожи, старательно выражая отвращение ко всему происходящему.
   – И вы больше никогда не виделись? – спросила Эви, вероятно, желая услышать рассказ о тайных встречах.
   – Дело в том, что меня долгое время не было в стране, – сказал Стивен. – Я объездил весь свет, разыскивая новые растения для моего брата. Но мы все же один раз встречались, не правда ли, дорогая?
   «Думай! Когда ты еще раз уезжала из дома?»
   Только когда умер дедушка.
   Она тогда ездила в Кембридж в отцовском экипаже, в сопровождении горничной. Отец тогда уехал в Йоркшир, прослышав, что там были найдены интересные артефакты. А близнецы заболели, так что в кои веки с детьми осталась Джорджиана.
   – Мы действительно ненадолго увиделись два года назад в Кембридже, когда умер дедушка.
   Энн категорически не нравилась вся эта наспех придуманная история, но выбора не было. Эви и близнецы не смогут держать язык за зубами, и если у близнецов не будет случая проболтаться в социально опасной ситуации, он найдется у Эви. Оставалось только надеяться, что в Лондоне не будет ни одного участника той злосчастной вечеринки. Кстати, а кто там был, кроме барона Геддинга и лорда Брентвуда? Энн задумалась, но так и не смогла вспомнить.
   – Ах да! – улыбнулся Стивен. – Мы провели вместе несколько сладких запретных минут, прежде чем я уехал в экспедицию в Южную Америку.
   Интересно, почему даже самые обычные факты в его устах звучат так романтично? Энн хмуро покосилась на жениха.
   Он усмехнулся и вытащил из жилетного кармана часы.
   – Если я буду сопровождать вас в походе по магазинам, дамы, нам лучше поспешить.
   – Вы, должно быть, захотите сначала вернуться домой, сэр. Очень уж вы грязный.
   Стивен оглядел свой покрытый пятнами костюм и погибшие туфли.
   – Совершенно верно, Филипп. Я переоденусь и вернусь за леди, скажем, – он еще раз посмотрел на часы, – через час. – Обращаясь к мальчикам, он добавил: – А с вами, молодые люди, мы увидимся после того, как я выполню все обязанности по отношению к вашим сестрам.
   – Да, сэр, – ответил Филипп.
   – Здорово! – взвизгнул Джордж. Гарри возбужденно залаял. – Наконец-то мы сможем выйти из дома!
   – Ты приехал только вчера, Джордж, – напомнила Энн. – Вряд ли это сравнимо с тюремным заключением.
   Мистер Паркер-Рот благодушно засмеялся:
   – Даже несколько часов могут показаться бесконечно долгими десятилетнему мальчику, правда, Джордж?
   – Да, сэр.
   Улыбнувшись, Стивен поцеловал руку Энн.
   – Увидимся позже.
   «Черт бы побрал все на свете!» – подумала Энн, провожая взглядом Стивена. Она не должна чувствовать себя брошенной, глядя, как уходит Король Сердец.

Глава 4

   Стивену пришлось силой втолкнуть леди Энн в магазин мадам Селесты. Он мог бы побиться об заклад, что, не стой он прямо за ее спиной, как стена, она бы непременно сбежала. Ему еще не приходилось встречать девушку, столь несерьезно относящуюся к своей одежде.
   Эви быстро прошагала в глубь магазина и остановилась, глядя круглыми глазами на рулоны материи и журналы с фасонами, но Энн застыла в дверях.
   Селеста стояла у прилавка с пожилой, но очень стильно одетой и причесанной женщиной – леди Брентвуд. К счастью, чрезвычайно неприятного сына этой дамы – маркиза Брентвуда – с ними не было. Нельзя сказать, что маркиз имел обыкновение держаться за юбки матери, – нет, конечно. Скорее, эти юбки были единственными, которых этот негодяй не касался.
   В обществе Стивена прозвали Червовым Королем, или Королем Сердец, а в узком кругу мужчин маркиза называли королем совсем других частей женского тела. Перед ним все чаще закрывались двери приличных домов. Он действительно был грязным подонком и источником постоянных тревог для своей матери.
   Леди Брентвуд, закончив делать покупки, повернулась к Стивену и улыбнулась, хотя ее улыбка казалась усталой и грустной.
   – Мистер Паркер-Рот, как приятно снова вас встретить!
   – Леди Брентвуд. – Неужели Энн стала еще напряженнее? Он покосился на невесту. Ее лицо было пепельно-серым. Он взял ее под руку, на случай если ей потребуется помощь. – Позвольте вам представить моих спутниц: леди Энн Марстон и ее сестра леди Эванджелина.
   Эви приветливо улыбнулась, а Энн застыла, будто сломанная кукла. Что это с ней?
   – Дочери лорда Крейна. – Красивое лицо леди Брентвуд озарила грустная улыбка. – Рада познакомиться с вами. Ваша кузина Клоринда – моя хорошая подруга, так что я знала о вашем скором приезде в город.
   – Вот как, – с трудом проговорила Энн. Ее чудный голос звучал глухо, словно ее держали за горло. Леди Брентвуд, похоже, ничего не заметила.
   – Сегодня у меня небольшая карточная вечеринка – ничего особенного, будут только самые близкие. Возможно, вы придете? – Ее улыбка стала чуть более оживленной. – Признаюсь, мною движут и тайные мотивы. Надеюсь, мой сын тоже появится. Вы когда-нибудь поймете, что матери никогда не отказываются от надежды на счастье своих детей. Я постоянно молюсь, чтобы он нашел хорошую женщину и наконец женился.
   – Правда? – Эви явно обрадовалась, получив первое приглашение. – Мы можем пойти, Энн?
   – Я пока не знаю, – сказала Энн. – Мы только что приехали в Лондон. – Ее голос был тихим и напряженным. Не приходилось сомневаться, что она знает о репутации Брентвуда из газет.
   Улыбка леди Брентвуд поблекла. Она заметила сдержанность Энн – к сожалению, ей была слишком хорошо знакома такая реакция.
   – Я надеялась… Клоринда сказала… Понимаете, она случайно упомянула, что вы еще не замужем, леди Энн.
   Что-то в оцепенении Энн заставило Стивена насторожиться. Похоже, она может вот-вот взорваться. Бедная леди Брентвуд этого не заслужила.
   – Дело в том, что мисс Стрэндж упустила некоторые факты, – поспешно вмешался он. – Леди Энн не замужем, но она помолвлена… со мной.
   Он явственно услышал, как Селеста и ее помощница, терпеливо ждавшие окончания разговора, изумленно ахнули. Леди Брентвуд снова улыбнулась, на этот раз ее лицо выражало искреннюю радость.
   – Чудесная новость. Примите мои поздравления. Ваши родители будут в восторге.
   – Мама определенно будет в восторге… если узнает.
   Эви уже открыла рот, чтобы просветить леди Брентвуд относительно деталей этой неожиданной помолвки. Но Стивен был склонен оставить их на откуп сплетням.
   – Да, – сказал он, прежде чем Эви успела заговорить, – по этой причине я и лишил мисс Стрэндж удовольствия пройтись по магазинам с юными леди. – Энн фыркнула, но Стивен предпочел проигнорировать сей неподобающий звук. – Вот я и привел дам к Селесте, чтобы она занялась их гардеробом.
   – Прекрасно. – Теперь глаза леди Брентвуд смеялись. – Уверена, что Клоринда была счастлива избавиться от этой обязанности. Подозреваю, что, если бы не вы, она нашла бы другой способ избежать ходьбы по магазинам. – Она обернулась к Энн и Эви: – Не беспокойтесь, милые. Селесте можно доверять. Она великолепная портниха, а мистер Паркер-Рот способен дать вам любой самый квалифицированный совет. Искренне надеюсь, что, уточнив ваши планы на сегодняшний вечер, вы все же примете мое приглашение.
   Эви сделала изящный реверанс, а Энн лишь что-то пробормотала, после чего леди Брентвуд ушла.
   Интересно, что это с Энн? Он считал, что она лучше воспитана. Но размышлять на эту тему времени не было – к ним уже шла Селеста.
   – О, месье Паркер-Рот! – просияла портниха, раскинув руки, словно собираясь заключить мужчину в объятия. – Как приятно видеть вас снова, да еще с двумя красивыми девушками!
   Она едва не подпрыгивала от радости, а Стивен чувствовал себя блудным сыном. Он два месяца назад расстался со своей последней любовницей, и с тех пор у него не было повода заходить в магазины женской одежды.
   Портниха окинула цепким взглядом Энн и едва заметно поморщилась. Впрочем, этому вряд ли стоило удивляться, поскольку для похода по магазинам Энн выбрала такое же уродливое платье, как тот мешок, что был на ней во время утренней прогулки в Гайд-парке.
   – Как ты уже догадалась, – сообщил Стивен, – леди Энн и леди Эванджелине потребуется новый гардероб для сезона.
   Улыбка Селесты стала еще шире.
   – Прекрасно!
   Энн расправила плечи и сделала глубокий вздох – словно готовилась броситься в бой.
   – Это первый выход в свет моей сестры, мадам. Ей понадобится… – Она сделала паузу, нерешительно взглянула на Стивена, потом снова перевела взгляд на портниху. – Ей понадобится все, что для этого необходимо.
   Селеста хлопнула в ладоши:
   – Понимаю. Бальные наряды, и платья для прогулок, и… много всего. – Она окинула Эви профессиональным взглядом и заулыбалась: – Вы очень красивы, мадемуазель, но мои платья сделают вас еще прекраснее. Все лондонские женихи будут у ваших ног. Ваш отец не будет знать отбоя от предложений.
   Эви улыбнулась и покраснела.
   – Спасибо, мадам Селеста. Хотя я не могу поверить… Ну в общем, я надеюсь, в ваших словах есть хотя бы крупица правды.
   – Конечно, есть. Спросите месье! – Селеста обернулась к Стивену: – Разве мои платья не являются мечтой всех лондонских леди?
   – Да, это так. Я бы не привел вас сюда, Эви, если бы не был уверен, что Селеста – мастер своего дела.
   Ему показалось, что Энн что-то прошептала относительно Короля Сердец и легиона женщин, но он предпочел ничего не услышать.
   – А вы, миледи? – Селеста повернулась к Энн, но изо всех сил старалась не смотреть на ее одеяние. – Вам тоже необходимо много платьев.
   Энн издала странный звук – нечто среднее между стоном и рычанием.
   – Полагаю, мне тоже придется сшить несколько платьев, но не так много, как сестре.
   – Ты не права, дорогая, – заявил Стивен, ласково потрепал невесту по голове и поспешно убрал руку, чтобы она не укусила его за пальцы. Краем глаза он заметил восторженный взгляд Селесты. Если его не подвели уши, стоявшая за его спиной помощница портнихи завистливо вздохнула. – Леди Энн придется выступить компаньонкой сестры, но я надеюсь, леди Эванджелине не потребуется слишком уж строгий надзор. – Он склонился к Селесте и прошептал ей на ухо: – Я намерен при любой возможности заманивать невесту в самые темные уголки садов и парков.
   Селеста захихикала:
   – Представляю, как будут огорчены другие дамы, узнав, что вы наконец отдали свое сердце.
   Стивен мог бы поклясться, что Энн, стоя за ним, кипит от злости. Он лишь надеялся, что она не набросится на него прямо в магазине. Он обратил на свою нареченную влюбленный – по крайней мере он на это рассчитывал – взгляд, но она не ответила тем же. Ее глаза сузились, ноздри раздувались от едва сдерживаемого гнева, губы были сжаты в тонкую линию.
   – Когда же будет свадьба, месье? – спросила Селеста, очевидно, рассчитывая получить заказ на свадебное платье.
   – Мы пока не назначили дату. Я, конечно, хотел бы обвенчаться как можно скорее, но моя сладкая мучительница хочет заставить меня ждать до конца сезона.
   Стивен коснулся губами пальцев Энн – она попыталась вырваться, но он был сильнее – и улыбнулся Селесте:
   – Еще даже не было официального объявления в газетах. Графу пришлось срочно уехать из города. Леди Энн, конечно, хочет дождаться возвращения отца, а уж потом придавать гласности нашу помолвку. Надеюсь, мы можем положиться на вашу скромность?
   – Конечно! Что за вопрос? Не волнуйтесь. Я буду нема как рыба.
   Стивен и не думал волноваться. Он точно знал, что Селеста передаст новость всем, кому только сможет. Но леди Данли и миссис Фолуэлл уже были заняты тем же самым, и скромной французской модистке было далеко до высокородных английских дам. Это они могли поднять (и уже подняли) большую волну сплетен, а портнихе был по силам разве что небольшой всплеск.
   – Мистер Паркер-Рот, – сквозь зубы прошипела Энн.
   Селеста покосилась на нее и взяла Эви за руку:
   – Мадемуазель, позвольте показать вам некоторые рисунки, а месье тем временем поговорит с вашей сестрой.
   Портниха отвела Эви к столу, заваленному модными журналами. Стивен был уверен: если Эви хотя бы в малой степени похожа на других женщин, это займет ее надолго.
   Они едва успели отойти в дальний угол магазина, как Энн взорвалась.
   – Ты сошел с ума! – сообщила она. – К вечеру о нашей помолвке будет знать весь Лондон.
   Эта женщина определенно не имела ничего общего с дамами, окружавшими его до сих пор. Она чем-то напоминала его сестру Джейн, хотя его чувства к Энн были очень далеки от братских.
   – О ней уже знает весь Лондон. Не забывай о леди Данли.
   Энн застонала:
   – Черт! Черт! Черт! Что же делать?
   Стивен бросил взгляд на Селесту. Она смотрела на него поверх склоненной головы Эви и дерзко улыбалась. Подмигнув, она отвела глаза. Вероятно, француженка считала, что Энн страдает от неутоленного желания. Ах, если бы!
   – Мы будем помолвлены по крайней мере до конца сезона, – с томной улыбкой прошептал Стивен на ухо Энн. Селеста должна была подумать, что он говорит слова любви. – Если нет, погибнет не только твоя репутация, но и сезон Эви. Вспомни сцену, ставшую всему причиной. – И то, что впоследствии происходило в странно украшенной комнате Крейн-Хауса, конечно. Впрочем, об этом Стивен предпочел не напоминать, хотя сам ничего не забыл. Покинув Крейн-Хаус, он снова и снова переживал каждое мгновение – сладкий аромат кожи Энн, влажное тепло ее рта, дрожь ее хрупкого тела.
   У него было много женщин – ну ладно, очень много, – но ни одна из них так не притягивала и не интриговала его.
   – Конечно, я помню. Разве такое забудешь? Я никогда в жизни не испытывала такого стыда.
   Стивена раньше никогда не привлекали женщины-воительницы. Некоторые мужчины считают, что несдержанные женщины особенно горячи в постели. Однако практика показывает, что если женщина кричит и спорит в гостиной, в спальне она занимается тем же самым. Энн была другой. Он мог бы побиться об заклад на годовой доход, что ее колючесть вызвана не плохим характером, а чем-то иным. Возможно, тут есть какая-то связь с маркизом Брентвудом.
   – Не могу поверить, что стала участницей такой позорной сцены, – сказала она. – Если бы ты не был так пьян…
   Стивен прижал палец к губам Энн и почувствовал, как она задержала дыхание. Ее глаза изумленно расширились.
   – Если бы ты дала мне должный отпор, Энн, я бы остановился. Даже совершенно пьяный, я не стал бы настаивать. Я уже говорил и могу повторить еще раз: не надо меня бояться.
   Энн тряхнула головой:
   – Я вовсе не боюсь тебя, наглец!
   Она лгала и сама это понимала. Она очень боялась, если не его, то чего-то другого. Чего?
   Он это выяснит со временем – не сейчас. Усмехнувшись, Стив взял Энн за подбородок и повернул к себе лицом.
   – Что-то ты слишком волнуешься, когда речь идет обо мне. Твоя сестра сказала правду? Ты давно сохнешь по мне?
   Энн покраснела и отвела глаза.
   – Конечно же, нет. Мы только что познакомились.
   – Да, но сестрам обычно известны самые страшные тайны друг друга.
   Энн на мгновение встретила его взгляд, но тут же отвела глаза. Высвободившись, она подошла к столу, за которым сидели Эви и Селеста.
   – Ты уже нашла для себя платье, Эви? – весело поинтересовалась она. Только ее веселость казалась неестественной.
   Леди Энн Марстон определенно была интересной, необычной штучкой. Энергичная и робкая, смелая и в то же время застенчивая. Такое сочетание может свести с ума.
   Хорошо, что он любит загадки.
   – Много платьев, Энн! – Эви едва дышала от восторга. – Для поездок и прогулок, вечерние и бальные. О, ты только посмотри, какая очаровательная амазонка! Жаль, что мы не привезли сюда лошадей.
   – Не привезли, и слава Богу. Подумай о расходах. Лошади едят, как крокодилы. – Восхитительный голос Энн теперь звучал так язвительно, что на нее с недоумением уставились и Эви, и Селеста.
   Да, сезон, безусловно, обещает быть интересным, если Энн будет и дальше бросаться в бой с каждым встречным.
   – Я тоже не держу лошадей в городе, поскольку слишком редко здесь бываю, – сказал он, – но у меня есть друзья, имеющие хорошие конюшни. Уверен, что смогу найти вам лошадь для прогулок, Эви.
   – Да, мадемуазель, вы обязательно должны кататься на лошади в Гайд-парке. Так принято.
   Селеста, конечно, старалась обеспечить себе несколько лишних пенсов, но, по сути, она была права.
   – В любом случае вам понадобится амазонка для вечеринок в загородных домах, частью которых всегда являются верховые прогулки.
   Лицо Эви загорелось, а Энн напряглась.
   Хм… Его нареченная явно не одобряет вечеринок в загородных домах, а поскольку, судя по всему, она принимала участие лишь в одном подобном мероприятии, имевшем место в имении барона Геддинга десять лет назад…
   Ему придется выяснить, что там случилось. Геддинг был в городе, а Стивен всегда гордился своим умением вытягивать информацию у людей так ловко, что они об этом и не подозревали. Геддинг был не слишком умен, так что разговорить его можно довольно легко, а вот подвести к нужной теме… пожалуй, будет проблемой.