В кают-компании воцарилась тишина, только послы выказали удивление.
- Что за носители? - спросила Алисия. Дрейк повернулся к ней и объяснил:
- Это большие грузовые корабли, под завязку набитые ядерными снарядами. Если рьяллы предпримут обычную атаку на Сандар, центры планетарной защиты испепелят их еще на подлете. Чтобы этого избежать, им нужны эти носители. Один такой корабль может унести очень много снарядов ограниченного радиуса действия. Снаряды выпускаются как раз перед тем, как носители войдут в зону действия защитных центров. Каждый снаряд может оставить в руинах как минимум один город, поэтому защитные центры не смогут их игнорировать, и вместо восьми целей получится около тридцати тысяч! Рьяллы хотят добиться перенасыщения защитной системы и перегрузки компьютеров.
- На вашем месте, командир, я бы готовила к выступлению Первый и Второй флоты, - заметила Алисия Делеван.
Бардак глубоко и печально вздохнул:
- Прекрасный совет, госпожа посол. Я с удовольствием последовал бы ему, но, к сожалению, у нас нет других флотов. За исключением моего эскадрона перехватчиков и десятка старых судов, на орбите Сандара нет боевых кораблей.
В кают-компании стало абсолютно тихо, альтанцы во все глаза смотрели на герцога. Первым нарушил молчание Дрейк:
- Не понимаю. Вы послали на защиту точки перехода весь свой флот?
- К сожалению, да, командир.
- Но как это могло случиться? - взвыл Стэн Барретт. - Нам сказали, что у вас пятьсот кораблей!
- Боюсь, мы были не до конца честны с вами, господин посол. Мы боялись, что, обнаружив истинные размеры наших сил, вы откажетесь вступать с нами в союз. Когда рьяллы атаковали точку перехода и нам пришлось послать туда флот, мы назвали его Третьим - чтобы вы думали, что он не единственный.
- Но посол Картье говорил про Большой флот! - воскликнула Бетани.
- Он не посол, миледи. Амбруаз Картье эмигрировал с Земли около тридцати лет назад. Когда вы попросили аудиенции у посла, ему предложили сыграть эту роль. Дело в том, что уже пятнадцать лет, с тех пор, как рьяллы ввели свой флот в систему Айзера, мы отрезаны от Земли. За это время мы трижды пытались пробиться к точке перехода Айзер - Гермес и дальше, к самой Земле. Последняя такая попытка состоялась полгода назад, она стоила нам восьмидесяти трех кораблей и двенадцати тысяч человек. Именно поэтому сейчас мы так слабы, и рьяллы избрали для решительного наступления этот момент.
- Вы не надеетесь уничтожить корабли-носители на подходе к Сандару? спросил Дрейк.
- Нет, - ответил Бардак. - Наш шанс поразить все три цели - один из десяти.
- Грустно, - только и мог сказать Барретт.
- Не грустно, господин посол. Реально. Именно поэтому я попросил командира Дрейка отложить вылет. У нас есть к вам просьба.
- Какая?
- На борту моего челнока находятся королева Фелисия, наследник Филипп и обе принцессы. Я буду в вечном долгу перед вами, если вы доставите их на Альту.
- Конечно, - легко согласился Дрейк. - Они полетят на "Александрии".
На лице герцога отразилось разочарование. Он заговорил очень осторожно:
- Благодарю вас, командир Дрейк, но мне будет спокойнее, если они полетят на "Дискавери" - крейсер способен лучше постоять за себя.
Дрейк покачал головой:
- Боюсь, это невозможно.
- Но почему? Какая вам разница?
- Большая. Дело в том, что "Дискавери" не полетит домой. Мы вместе с вами вступим в бой с кораблями-носителями.
- Что?!!
Этот возглас вырвался у обоих послов одновременно. Стэн Барретт выглядел так, будто у него начинается сердечный приступ, а глаза Алисии чуть не вылезли из орбит.
- Вы этого не сделаете, Ричард! - объявил Барретт, когда к нему вернулся дар речи. - Парламент приказал вам доставить экспедицию домой, нам нельзя рисковать важными сведениями.
- Я согласен, командир Дрейк, - проговорил Бардак. - Да, нам нужна помощь, но один корабль погоды не сделает.
- Надо попытаться, даже если это безнадежно! - прорычал Дрейк. - Ваш родной мир и сотни миллионов людей погибнут!
- Я могу показаться педантом, но они погибнут вне зависимости от того, сделаете ли вы благородный жест или нет, - заметил Барретт. - Нам нужно думать о своем народе, нужно предупредить Альту об опасности.
- Я думаю о своем народе, мистер Барретт. Рьяллы заметят, что два корабля покинут систему через точку перехода Хэллсгейт - Напье. Они знают, что Напье - мертвый мир, и могут захотеть выяснить, откуда мы взялись.
- Вряд ли. Их больше интересует Сандар, чем три маленьких корабля.
- А если Сандар будет разрушен? Выживут весь состав флота и миллионы людей на планете. Куда они, по-вашему, направятся? Сколько кораблей рьяллы пропустят в точку перехода, прежде чем у них возникнут подозрения?
Гнев на лице Барретта сменился удивлением, а затем и ужасом. Он взглянул на Дрейка по-новому и едва слышно прошептал:
- Вы правы. Надо остановить их сейчас, иначе они не оставят нас в покое.
Дрейк обернулся к Алисии:
- Госпожа посол?
- Считайте, что Приказ по экспедиции выбросили из шлюза, командир.
- Не вижу другого выхода.
- Я тоже. Но тогда и о параграфе семь можно забыть.
Дрейк помедлил секунду, затем все же кивнул.
- Вы сказали, что политическим играм пришел конец, командир. В таком случае хочу вас спросить... - И Дрейк рассказал обо всех событиях, последовавших за появлением "Завоевателя" в системе Вэл.
Когда он умолк, Бардак едва справился с шоком.
- И вы полагали, что он прилетел из нашей системы?
- Откуда же еще? Явно не с Нью-Провиденс.
- Командир, в нашей системе пятнадцать лет не было земных кораблей. Поверьте, уж мы бы заметили.
ГЛАВА 24
Внимание всем гражданским лицам! Немедленно прибыть к ангару! Повторяю, все гражданские лица должны прибыть к шлюпкам. У вас десять минут!
Последнее эхо приказа об эвакуации замерло в коридорах крейсера, и Ричард Дрейк поднял глаза. Всюду вокруг него царил деятельный беспорядок: операторы проверяли системы, техники стояли наготове, чтобы заменить любой неисправный блок, и такую картину можно было наблюдать по всему кораблю. Первый раз за сто пятьдесят лет своего существования "Дискавери" готовился к битве.
- Заканчивайте проверку и готовьтесь к выходу в космос, - приказал Дрейк всем находящимся на мостике.
Это вызвало новый взрыв активности: техники возвращали корпуса на место, а операторы подключали консоли к сети.
- Мистер Слейтер?
- Да, командир.
- Отдайте приказ прекратить проверки и готовиться к выходу в космос.
- Есть, сэр.
Дрейк слушал новое объявление краем уха: он пытался уговорить Бетани Линдквист присоединиться к гражданским лицам на борту "Александрии".
- У тебя мало времени.
Бетани упрямо покачала головой и произнесла сквозь стиснутые зубы:
- Прости, Ричард, но я член команды "Дискавери", и когда крейсер вступит в бой с рьяллами, я буду на своем посту.
- Сегодня ты не нужна, мы даже не подойдем к точке перехода.
- А почему ты не отправил на "Александрию" других ненужных членов экипажа?
- А если бы отправил?
- Я все равно осталась бы.
- Я могу вызвать пехотинцев, они проводят тебя к шлюпке.
- Можешь, но не станешь! - Внезапно голос ее смягчился. - Когда мы поженимся, дорогой, я буду хорошей женой, буду любить тебя, уважать и даже слушаться. Однако пока я свободный гражданин и имею право сделать выбор. Я член команды и не позволю, чтобы от меня избавились только потому, что "Дискавери" идет в бой. Я очень ценю твою заботу обо мне, но у командира перед боем наверняка найдутся более важные дела, чем уговаривать меня.
Наконец Дрейк сдался.
- Немедленно занять пост! - прорычал он.
- Есть, сэр!
Глядя, как Бетани перелетает к своей консоли и пристегивается, Дрейк постарался спрятать улыбку. Одна мысль о том, что Бетани грозит опасность, повергала его в ужас, но часть его радовалась, что она будет рядом.
- Командир, - раздался в наушниках Дрейка голос Слейтера.
- Да, мистер Слейтер?
- С вами хочет говорить Карл Астер.
- На экран. Слушаю, мистер Астер.
- Посол Делеван только что сказала, что Бетани остается у вас на борту, командир.
- Я пытался ее отговорить, но ничего не вышло.
- Не удивлен, - ответил Астер. - И я тоже хотел бы остаться.
Брови Дрейка поднялись в невысказанном вопросе.
- Нет-нет, это не то, что вы подумали. Я не хочу ничего доказывать, просто я устал манипулировать людьми и хочу сделать что-нибудь важное, командир.
- На борту нет работ, которые вы могли бы выполнять.
- Я буду посыльным, или ремонтником, или буду помогать в госпитале. Что угодно, командир!
- Мы будем лететь с ускорением.
- Я выдержу.
- Хорошо. Спросите врача, нужна ли ему помощь. Если нужна, зайдите к квартирмейстеру.
- Спасибо. Командир...
- Да?
- Надеюсь, вы и Бетани счастливы. Я серьезно.
Дрейк даже не знал, что ответить на такое. В конце концов он произнес:
- Спасибо, Карл. Надеюсь, вам не очень трудно?
Астер пожал плечами:
- Я справлюсь.
- Отправляйтесь в госпиталь. Если доктор Парсил скажет "нет", у вас меньше пяти минут, чтобы добраться до шлюпки.
- Так точно, сэр.
Некоторое время Дрейк слушал переговоры по интеркому. Его поразила перемена в голосах команды: когда он объявил, что крейсер вступит в бой с рьяллами, люди демонстрировали страх и черный юмор, сейчас же их место заняли волнение и предвкушение.
Он проследил за тем, как люди грузятся в шлюпки. Стэн Барретт и Алисия Делеван взошли на борт "Мольера" вместе с королевской семьей, в другую шлюпку погрузились ученые. Через пятнадцать минут после отправления шлюпок командир Фаллан отрапортовал, что все достигли "Александрии" в целости и сохранности и теперь лайнер готов освободить орбиту.
- Получили подтверждение от транспортной диспетчерской?
- Да, сэр.
- Тогда запуск по готовности - и удачи вам. Когда окажетесь в точке перехода, передайте командиру Ли и команде мою благодарность за отвагу.
- Есть, сэр. И вам удачи.
- Спасибо, Кенил.
На главном экране рубки было видно, как загорелись искорки позиционных моторов и массивный корпус лайнера повернулся в позицию для старта. Фотонные двигатели заработали на минимальной мощности, а через две минуты, отойдя на достаточное расстояние, "Александрия" перешла на полную тягу и стала казаться еще одной звездой.
Дрейк вызвал первого помощника:
- Боевая рубка готова к запуску, мистер Мартсон?
- Готова, командир.
- Главный инженер?
- Готов к запуску, сэр.
- Мистер Кристобаль?
- Курс готов; командир. Вношу поправки каждые две минуты для точной встречи с эскадроном командира Бардака.
- Готовность номер один. Мистер Слейтер, общее оповещение.
- Есть, сэр.
- Внимание! Говорит командир. Сейчас мы выйдем в космос, встретимся с эскадроном командира Бардака, а затем полетим с ускорением на перехват кораблей рьяллов. Бой будет нелегким, у нас меньшая огневая мощь, чем у противника, но ситуация отнюдь не безнадежная. Два наших флота пройдут друг мимо друга в глубоком космосе, на большой скорости. Именно в таком сражении небольшая дисциплинированная сила может победить более многочисленного противника, если все члены команды выполняют свой долг. Я знаю, что вы его выполните. Приготовиться к вылету с ускорением. Удачи!
В двадцати трех часах лета от Сандара эскадрон Бардака сбросил ускорение с трех до одного G, чтобы дать командам отдых перед боем. В эскадроне было двадцать кораблей: шесть перехватчиков, боевой крейсер "Дискавери", а также старые эсминцы, корабли-разведчики и даже два фрейтера, переделанные в подобие боевых кораблей. Кроме того, на перехватчиках Бардака и "Дискавери" хватало вспомогательных судов, чтобы удвоить численность флота. Итак, в сандарском флоте было по крайней мере больше кораблей.
Дальние наблюдения подтвердили, что корабли-носители сопровождают два линкора, два тяжелых крейсера и один легкий. Теоретически каждый линкор нес на себе больше вооружения, чем все двадцать судов, на практике же соревнование будет куда более равным, поскольку успех в битве определяется не только этим.
В классической битве флоты встречаются на почти параллельных курсах и стреляют друг в друга, пока траектории снова не разведут их. В таком сражении рьяллы сделали бы из сандарских кораблей решето, даже у "Дискавери" не было ни одного шанса выстоять. К счастью, нынешней битве предстояло развиваться совсем по другим законам.
Встретившись на середине расстояния между точкой перехода и Сандаром, флоты будут лететь в противоположных направлениях с относительной скоростью более восьми тысяч километров в секунду. При скорости сближения, составляющей 2,6% скорости света, проблема ведения огня многократно усложняется для обеих сторон. Сближение с максимального до минимального расстояния будет занимать всего двадцать пять секунд, затем последует такой же период, когда оружие все еще можно будет нацелить на противника, после чего флоты разойдутся на слишком большое расстояние, и битва будет окончена.
Командование Сандара надеялось, что флоту Бардака удастся уничтожить все три корабля-носителя за один проход, иначе система планетарной защиты попросту не справится с атакой.
Прекрасно понимая, какую проблему в надвигающейся битве будет составлять скорость, герцог Бардак разделил свои силы на три группы и развел их на четверть миллиона километров, чтобы увеличить время прицеливания. Каждая новая волна будет подходить к флоту рьяллов ровно через шесть с четвертью секунд после того, как предыдущая смешается с кораблями противника (и еще двадцать секунд сможет поливать его огнем из всех орудий).
В первую волну вошла половина перехватчиков, переделанные фрейтеры и вспомогательные вооруженные суда, во вторую - три оставшихся перехватчика, три старых эсминца и опять же вспомогательные суда. Бардак поставил Дрейка командовать третьей, последней, волной атаки, наряду с "Дискавери" в ней шли два эсминца, все сандарские корабли дальней разведки и четыре вооруженных корабля-разведчика с "Дискавери".
- Общее оповещение, мистер Слейтер.
- Есть, сэр.
- Внимание! Говорит командир. Всем надеть скафандры. Одеваться по очереди, не оставлять посты без присмотра.
Спустя десять минут после этого приказа Дрейк надвинул на голову шлем и закрепил его, проверив качество связи.
В сорока миллионах километров за основными атакующими силами рьяллов шла еще одна битва. Третий сандарский флот обстреливал блокирующие силы рьяллов от самой точки перехода. Доставалось обеим сторонам: после тридцати часов непрерывных перестрелок у рьяллов осталось шестнадцать судов, Третий флот потерял восемь. Ни один сандарский корабль пока не смог пробиться к носителям и завязать с ними бой.
- Все загерметизировались? - спросил Дрейк у офицеров на мостике и, дождавшись подтверждения, приказал: - Связь с кораблями-разведчиками, мистер Слейтер.
- Есть, сэр.
На экране появилось лицо лейтенанта Холла.
- К бою готовы, Филипп?
- А как же, сэр! Готов, вооружены и хотим отведать жареных ящериц.
- Отлично, лейтенант. Займите свое место в строю, запуск по готовности.
- Есть запуск, командир.
Дрейк посмотрел, как маленькие корабли выходят из ангара и один за другим исчезают в космосе.
- Разведчики заняли место в строю, командир!
- Хорошо. Вы здесь, мистер Мартсон?
- Здесь, сэр.
- К бою готовы?
- Да, командир!
- Хорошо. Закрыть все люки, зарядить оружие, перевести компьютеры в тактический режим. Начали!
- Две минуты до первого контакта!
Голос герцога Бардака казался спокойным, словно тот присутствовал на тренировке. При этом его флагман, "Защитник", шел на врага в центре первой волны.
- Первая волна, нацелить орудия!
Флот рьяллов находился еще в миллионе километров от кораблей первой волны, но Бардак приказал выбросить все снаряды с ядерными боеголовками в пространство, где они будут тихо ждать подхода рьяллов. Примерно такую тактику использовали они сами в случае с кораблями-носителями: даже если никто не подорвется на снарядах, захватчики вынуждены будут отстреливаться и тратить боеприпасы.
На экране было видно, как красные значки, обозначающие корабли рьяллов, тоже окутались облаком снарядов, выпущенных, конечно же, линкорами - никто не станет тратить начинку корабля-носителя на второстепенную цель.
- Тридцать секунд до контакта, - начал отсчет Бардак. - Все расчеты боевая готовность. Двадцать секунд... Десять... Пять... четыре... три... два... один... Огонь!
Один из дополнительных экранов на мостике осветился фиолетовыми вспышками лазеров рьяллов и белыми сполохами взрывов. Дрейк не стал отвлекаться на это зрелище: если выживет, сможет посмотреть запись. Космическую битву легче воспринимать в схематическом виде: если картинка успела дойти до мозга, значит, снаряд не попал в цель.
Как раз в символическом виде битва и отображалась на главном экране. Внезапно исчез символ, заменяющий сандарский перехватчик, почти следом за ним - первый фрейтер, потом второй. Один из кораблей рьяллов, тяжелый крейсер, тоже исчез. За ним последовали второй сандарский перехватчик и два вспомогательных корабля. Первая волна перемешалась с флотом рьяллов, и тут случилось невозможное: взорвался корабль-носитель на правом фланге.
- О боже! - раздался крик в наушниках. - Его протаранил разведчик!
- Отставить разговоры! - приказал Дрейк. Оставшийся перехватчик, "Защитник", и два разведчика продолжали уже бесполезный огонь из лазеров. В наушниках шлема раздался голос командира второй волны:
- Корабли второй волны, выпустить снаряды.
Снова оба противостоящих флота окутались смертоносным облаком, и снова на экране появилась схема сражения. Три перехватчика второй волны нацелились на один из оставшихся носителей и принялись поливать его огнем, меньшие корабли проделали то же самое со вторым носителем.
На этот раз вначале погибли все небольшие корабли - потеря носителя научила рьяллов уважению к мелким противникам. Исчезли три вспомогательных судна, взорвался один эсминец, значок второго вначале замигал, показывая, что корабль поврежден, а затем и вовсе исчез.
Перехватчики продолжали огонь, лазеры сияли фиолетовым, а невидимые лучи антиматерии пронзали пространство почти со скоростью света, миллионы металлических снарядов выбрасывались из электромагнитных пушек навстречу рьяллам. Но все бесполезно: когда второй волне пришло время смешаться с флотом противника, этого было некому сделать. Четырнадцать кораблей и более пятисот человек превратились в расширяющиеся облака плазмы.
Пока заканчивался разгром второй волны, Дрейк активировал связь между кораблями.
- Третья волна, жду докладов!
Раздался хор голосов - все командиры выражали готовность принять участие в битве. Последним докладывал лейтенант Холл на "Катерине".
- Берегите себя, Филипп.
- Есть, командир. Зададим им жару!
Дрейк облизнул пересохшие губы и посмотрел на приближающиеся корабли рьяллов. Прямо перед тем, как те подошли на боевую дистанцию, он дал команду выпустить снаряды. "Дискавери" слегка мотало, пока снаряды - один за другим - вырывались навстречу врагу. Наконец Бэла Мартсон доложил:
- Все снаряды запущены, командир.
- Зададим им жару, первый!
- Слушаюсь!
И управлял "Дискавери", и запускал снаряды компьютер - человек не мог реагировать и в тысячную долю так быстро, как необходимо. Но люди могут планировать стратегию и угадывать планы противника, и именно этим занимались эксперты в боевой рубке.
Дрейку казалось, что время остановилось. Первые две волны прошли сражение молниеносно, он же и его команда словно плавали в сиропе. На экране сближались зеленые и красные символы, "Дискавери" вел автоматический огонь. Командир с болью заметил, что подбитый только что корабль - разведчик с его крейсера. Следующим рьяллы выбили сандарский корабль дальней разведки, взрыв произошел почти прямо по курсу. Все экраны залило светом, счетчик радиации бешено заверещал, а скафандр Дрейка затвердел - на мостике образовался вакуум.
- Пробоина в шестнадцатой палубе, ждем ремонтников. Медицинская команда, срочно в отсек "Альфа-12", - произнес в наушниках бесчувственный голос.
Дрейк взглянул на панель управления, на ней мигали красные аварийные сигналы. В это время в наушниках раздался крик:
- Мы подбили его! Подбили!
С экрана медленно исчезал корабль-носитель. Дрейк подавил дикую радость и приказал сконцентрировать огонь на последнем оставшемся носителе. Но он уже знал, что опоздал: флоты перемешались, вести огонь стало практически невозможно, а третий носитель так и остался невредимым!
Внезапно, когда "Дискавери" почти вошел в ряды рьяллов, последний носитель взорвался облаком плазмы. Два линкора и два крейсера противника промелькнули мимо и исчезли, словно их никогда не было.
ГЛАВА 25
Будь проклят тот, кто изобрел войну.
Кристофер Марлоу, пьеса "Тамбурлен Великий",
1590 г.
Так будем же надеяться и молиться,
чтобы поскорее миновало это бедствие войны.
Авраам Линкольн, президент Соединенных
Штатов Америки, 1865 г.
Кто бы ни называл себя победителем, в
войне таких нет: страдают все.
Невилль Чемберлен, премьер-министр
Великобритании, 1938 г.
Если все так ненавидят войну, почему
войн было так много?
Джон Семпер Файф, философ, 2016 г.
Глядя на экран, где значки, изображающие корабли рьяллов, удалялись от "Дискавери" и оставшихся кораблей третьей волны, Ричард Дрейк впервые понял, какое очарование люди находят в битве. Тридцать секунд, в течение которых крейсер обменивался ударами с рьяллами, навсегда останутся самыми волнующими и страшными в его жизни. Выброс адреналина в кровь обострил все чувства: цвета на экране и приборной панели стали ярче, голоса в наушниках - громче и напряженней, он всем телом чувствовал, как бьётся его сердце. Страх почти сразу уступил место эйфории, когда Дрейк понял, что он и вся команда пережили битву. Он подавил желание заорать от радости и вспомнил, что говорил один из профессоров в Академии: "Ничто так не усиливает радость жизни, как выстрел противника, не достигший цели".
Командир быстро взял себя в руки, осмотрел мостик, ища глазами Бетани, и включил внутреннюю связь.
- Все целы?
Получив в ответ нестройный хор "да", он вызвал первого помощника.
- Первый, вы здесь?
- Здесь, сэр, - ответил Мартсон из боевой рубки.
- У вас все целы?
- Да, командир. Но "Пьяницу" и "Паутинку" мы потеряли.
- Знаю. - Дрейк видел, как оба разведчика исчезли с экрана в самом разгаре битвы. Погибли восемь человек, в том числе пилоты Марман и Гарт; команде будет их не хватать. - Вы отлично стреляли, мистер Мартсон. Передайте вашим людям мою благодарность.
- Спасибо, сэр.
Отключившись, Дрейк сразу же вызвал третью рубку:
- Инженерный?
- Да, сэр, - отозвался пронзительный голос главного инженера.
- У нас на мостике вакуум, мистер Арнам. Что произошло?
- В корпусе в районе мостика большая пробоина, командир. Ремонтники уже работают, давление восстановится через несколько минут.
- Какие еще повреждения?
- Топливные баки разорваны, сэр. Я приказал перегнать оставшийся криоген в четвертый и шестой баки.
- Сколько топлива мы потеряли?
- Примерно половину, при перекачке уйдет еще пять процентов.
- Двигатели повреждены?
- Никак нет, сэр. Можем набрать скорость в любую минуту.
- Хорошо. Поспешите с ликвидацией повреждений, отдыхать еще рано.
- Есть, сэр.
- Мистер Слейтер?
- Да, командир?
- Связь с командиром Бардаком.
- Готово, сэр.
На рабочем экране Дрейка показалось лицо сандарского герцога, он тоже был в скафандре и, судя по всему, тоже в вакууме.
- Мы разбили их, командир!
- Расскажите, как все было, - попросил Бардак. - Нас задел один из их линкоров, и все кормовые сенсоры вышли из строя.
Дрейк быстро доложил о результатах второй и третьей волн атаки на рьяллов, об уничтожении кораблей-носителей и потере 80% перехватчиков Бардака. Герцог воспринял эту новость спокойно. По окончании доклада он коротко кивнул и спросил:
- Какие будут предложения? Нас могут перехватить блокирующие силы рьяллов.
Дрейк взглянул на экран. Атакующие корабли продолжали удаляться от "Дискавери" и "Защитника", но вторая группа кораблей рьяллов приближалась курсом перехвата и должна была покрыть разделяющие их 40 миллионов километров меньше чем за час.
- "Дискавери" не сможет атаковать дальше, командир. У нас кончаются снаряды, а в корпусе множество пробоин.
- Мой "Защитник" не в лучшей форме. Уклоняемся?
- Да, сэр.
- "Защитник", конец связи.
- Отбой.
Дрейк повернулся к астронавигатору:
- Хватит у нас топлива, чтобы обогнуть флот рьяллов и вернуться к Сандару?
- Уже не хватит, сэр.
- Ваши предложения?
Кристобаль произвел необходимые вычисления.
- Для возвращения к Сандару хватит топлива, если использовать переходный курс Хоффмана.
- Сколько на это уйдет времени?
- Шесть месяцев.
- Это слишком долго, - возразил Дрейк.
- Есть еще вариант, сэр. Мы летим прямо к точке перехода и можем встретиться там с защитными крепостями.
- Отличная идея, астронавигатор, я должен был об этом подумать. Повернуть на галактический север, увеличить ускорение в два раза.
- Что за носители? - спросила Алисия. Дрейк повернулся к ней и объяснил:
- Это большие грузовые корабли, под завязку набитые ядерными снарядами. Если рьяллы предпримут обычную атаку на Сандар, центры планетарной защиты испепелят их еще на подлете. Чтобы этого избежать, им нужны эти носители. Один такой корабль может унести очень много снарядов ограниченного радиуса действия. Снаряды выпускаются как раз перед тем, как носители войдут в зону действия защитных центров. Каждый снаряд может оставить в руинах как минимум один город, поэтому защитные центры не смогут их игнорировать, и вместо восьми целей получится около тридцати тысяч! Рьяллы хотят добиться перенасыщения защитной системы и перегрузки компьютеров.
- На вашем месте, командир, я бы готовила к выступлению Первый и Второй флоты, - заметила Алисия Делеван.
Бардак глубоко и печально вздохнул:
- Прекрасный совет, госпожа посол. Я с удовольствием последовал бы ему, но, к сожалению, у нас нет других флотов. За исключением моего эскадрона перехватчиков и десятка старых судов, на орбите Сандара нет боевых кораблей.
В кают-компании стало абсолютно тихо, альтанцы во все глаза смотрели на герцога. Первым нарушил молчание Дрейк:
- Не понимаю. Вы послали на защиту точки перехода весь свой флот?
- К сожалению, да, командир.
- Но как это могло случиться? - взвыл Стэн Барретт. - Нам сказали, что у вас пятьсот кораблей!
- Боюсь, мы были не до конца честны с вами, господин посол. Мы боялись, что, обнаружив истинные размеры наших сил, вы откажетесь вступать с нами в союз. Когда рьяллы атаковали точку перехода и нам пришлось послать туда флот, мы назвали его Третьим - чтобы вы думали, что он не единственный.
- Но посол Картье говорил про Большой флот! - воскликнула Бетани.
- Он не посол, миледи. Амбруаз Картье эмигрировал с Земли около тридцати лет назад. Когда вы попросили аудиенции у посла, ему предложили сыграть эту роль. Дело в том, что уже пятнадцать лет, с тех пор, как рьяллы ввели свой флот в систему Айзера, мы отрезаны от Земли. За это время мы трижды пытались пробиться к точке перехода Айзер - Гермес и дальше, к самой Земле. Последняя такая попытка состоялась полгода назад, она стоила нам восьмидесяти трех кораблей и двенадцати тысяч человек. Именно поэтому сейчас мы так слабы, и рьяллы избрали для решительного наступления этот момент.
- Вы не надеетесь уничтожить корабли-носители на подходе к Сандару? спросил Дрейк.
- Нет, - ответил Бардак. - Наш шанс поразить все три цели - один из десяти.
- Грустно, - только и мог сказать Барретт.
- Не грустно, господин посол. Реально. Именно поэтому я попросил командира Дрейка отложить вылет. У нас есть к вам просьба.
- Какая?
- На борту моего челнока находятся королева Фелисия, наследник Филипп и обе принцессы. Я буду в вечном долгу перед вами, если вы доставите их на Альту.
- Конечно, - легко согласился Дрейк. - Они полетят на "Александрии".
На лице герцога отразилось разочарование. Он заговорил очень осторожно:
- Благодарю вас, командир Дрейк, но мне будет спокойнее, если они полетят на "Дискавери" - крейсер способен лучше постоять за себя.
Дрейк покачал головой:
- Боюсь, это невозможно.
- Но почему? Какая вам разница?
- Большая. Дело в том, что "Дискавери" не полетит домой. Мы вместе с вами вступим в бой с кораблями-носителями.
- Что?!!
Этот возглас вырвался у обоих послов одновременно. Стэн Барретт выглядел так, будто у него начинается сердечный приступ, а глаза Алисии чуть не вылезли из орбит.
- Вы этого не сделаете, Ричард! - объявил Барретт, когда к нему вернулся дар речи. - Парламент приказал вам доставить экспедицию домой, нам нельзя рисковать важными сведениями.
- Я согласен, командир Дрейк, - проговорил Бардак. - Да, нам нужна помощь, но один корабль погоды не сделает.
- Надо попытаться, даже если это безнадежно! - прорычал Дрейк. - Ваш родной мир и сотни миллионов людей погибнут!
- Я могу показаться педантом, но они погибнут вне зависимости от того, сделаете ли вы благородный жест или нет, - заметил Барретт. - Нам нужно думать о своем народе, нужно предупредить Альту об опасности.
- Я думаю о своем народе, мистер Барретт. Рьяллы заметят, что два корабля покинут систему через точку перехода Хэллсгейт - Напье. Они знают, что Напье - мертвый мир, и могут захотеть выяснить, откуда мы взялись.
- Вряд ли. Их больше интересует Сандар, чем три маленьких корабля.
- А если Сандар будет разрушен? Выживут весь состав флота и миллионы людей на планете. Куда они, по-вашему, направятся? Сколько кораблей рьяллы пропустят в точку перехода, прежде чем у них возникнут подозрения?
Гнев на лице Барретта сменился удивлением, а затем и ужасом. Он взглянул на Дрейка по-новому и едва слышно прошептал:
- Вы правы. Надо остановить их сейчас, иначе они не оставят нас в покое.
Дрейк обернулся к Алисии:
- Госпожа посол?
- Считайте, что Приказ по экспедиции выбросили из шлюза, командир.
- Не вижу другого выхода.
- Я тоже. Но тогда и о параграфе семь можно забыть.
Дрейк помедлил секунду, затем все же кивнул.
- Вы сказали, что политическим играм пришел конец, командир. В таком случае хочу вас спросить... - И Дрейк рассказал обо всех событиях, последовавших за появлением "Завоевателя" в системе Вэл.
Когда он умолк, Бардак едва справился с шоком.
- И вы полагали, что он прилетел из нашей системы?
- Откуда же еще? Явно не с Нью-Провиденс.
- Командир, в нашей системе пятнадцать лет не было земных кораблей. Поверьте, уж мы бы заметили.
ГЛАВА 24
Внимание всем гражданским лицам! Немедленно прибыть к ангару! Повторяю, все гражданские лица должны прибыть к шлюпкам. У вас десять минут!
Последнее эхо приказа об эвакуации замерло в коридорах крейсера, и Ричард Дрейк поднял глаза. Всюду вокруг него царил деятельный беспорядок: операторы проверяли системы, техники стояли наготове, чтобы заменить любой неисправный блок, и такую картину можно было наблюдать по всему кораблю. Первый раз за сто пятьдесят лет своего существования "Дискавери" готовился к битве.
- Заканчивайте проверку и готовьтесь к выходу в космос, - приказал Дрейк всем находящимся на мостике.
Это вызвало новый взрыв активности: техники возвращали корпуса на место, а операторы подключали консоли к сети.
- Мистер Слейтер?
- Да, командир.
- Отдайте приказ прекратить проверки и готовиться к выходу в космос.
- Есть, сэр.
Дрейк слушал новое объявление краем уха: он пытался уговорить Бетани Линдквист присоединиться к гражданским лицам на борту "Александрии".
- У тебя мало времени.
Бетани упрямо покачала головой и произнесла сквозь стиснутые зубы:
- Прости, Ричард, но я член команды "Дискавери", и когда крейсер вступит в бой с рьяллами, я буду на своем посту.
- Сегодня ты не нужна, мы даже не подойдем к точке перехода.
- А почему ты не отправил на "Александрию" других ненужных членов экипажа?
- А если бы отправил?
- Я все равно осталась бы.
- Я могу вызвать пехотинцев, они проводят тебя к шлюпке.
- Можешь, но не станешь! - Внезапно голос ее смягчился. - Когда мы поженимся, дорогой, я буду хорошей женой, буду любить тебя, уважать и даже слушаться. Однако пока я свободный гражданин и имею право сделать выбор. Я член команды и не позволю, чтобы от меня избавились только потому, что "Дискавери" идет в бой. Я очень ценю твою заботу обо мне, но у командира перед боем наверняка найдутся более важные дела, чем уговаривать меня.
Наконец Дрейк сдался.
- Немедленно занять пост! - прорычал он.
- Есть, сэр!
Глядя, как Бетани перелетает к своей консоли и пристегивается, Дрейк постарался спрятать улыбку. Одна мысль о том, что Бетани грозит опасность, повергала его в ужас, но часть его радовалась, что она будет рядом.
- Командир, - раздался в наушниках Дрейка голос Слейтера.
- Да, мистер Слейтер?
- С вами хочет говорить Карл Астер.
- На экран. Слушаю, мистер Астер.
- Посол Делеван только что сказала, что Бетани остается у вас на борту, командир.
- Я пытался ее отговорить, но ничего не вышло.
- Не удивлен, - ответил Астер. - И я тоже хотел бы остаться.
Брови Дрейка поднялись в невысказанном вопросе.
- Нет-нет, это не то, что вы подумали. Я не хочу ничего доказывать, просто я устал манипулировать людьми и хочу сделать что-нибудь важное, командир.
- На борту нет работ, которые вы могли бы выполнять.
- Я буду посыльным, или ремонтником, или буду помогать в госпитале. Что угодно, командир!
- Мы будем лететь с ускорением.
- Я выдержу.
- Хорошо. Спросите врача, нужна ли ему помощь. Если нужна, зайдите к квартирмейстеру.
- Спасибо. Командир...
- Да?
- Надеюсь, вы и Бетани счастливы. Я серьезно.
Дрейк даже не знал, что ответить на такое. В конце концов он произнес:
- Спасибо, Карл. Надеюсь, вам не очень трудно?
Астер пожал плечами:
- Я справлюсь.
- Отправляйтесь в госпиталь. Если доктор Парсил скажет "нет", у вас меньше пяти минут, чтобы добраться до шлюпки.
- Так точно, сэр.
Некоторое время Дрейк слушал переговоры по интеркому. Его поразила перемена в голосах команды: когда он объявил, что крейсер вступит в бой с рьяллами, люди демонстрировали страх и черный юмор, сейчас же их место заняли волнение и предвкушение.
Он проследил за тем, как люди грузятся в шлюпки. Стэн Барретт и Алисия Делеван взошли на борт "Мольера" вместе с королевской семьей, в другую шлюпку погрузились ученые. Через пятнадцать минут после отправления шлюпок командир Фаллан отрапортовал, что все достигли "Александрии" в целости и сохранности и теперь лайнер готов освободить орбиту.
- Получили подтверждение от транспортной диспетчерской?
- Да, сэр.
- Тогда запуск по готовности - и удачи вам. Когда окажетесь в точке перехода, передайте командиру Ли и команде мою благодарность за отвагу.
- Есть, сэр. И вам удачи.
- Спасибо, Кенил.
На главном экране рубки было видно, как загорелись искорки позиционных моторов и массивный корпус лайнера повернулся в позицию для старта. Фотонные двигатели заработали на минимальной мощности, а через две минуты, отойдя на достаточное расстояние, "Александрия" перешла на полную тягу и стала казаться еще одной звездой.
Дрейк вызвал первого помощника:
- Боевая рубка готова к запуску, мистер Мартсон?
- Готова, командир.
- Главный инженер?
- Готов к запуску, сэр.
- Мистер Кристобаль?
- Курс готов; командир. Вношу поправки каждые две минуты для точной встречи с эскадроном командира Бардака.
- Готовность номер один. Мистер Слейтер, общее оповещение.
- Есть, сэр.
- Внимание! Говорит командир. Сейчас мы выйдем в космос, встретимся с эскадроном командира Бардака, а затем полетим с ускорением на перехват кораблей рьяллов. Бой будет нелегким, у нас меньшая огневая мощь, чем у противника, но ситуация отнюдь не безнадежная. Два наших флота пройдут друг мимо друга в глубоком космосе, на большой скорости. Именно в таком сражении небольшая дисциплинированная сила может победить более многочисленного противника, если все члены команды выполняют свой долг. Я знаю, что вы его выполните. Приготовиться к вылету с ускорением. Удачи!
В двадцати трех часах лета от Сандара эскадрон Бардака сбросил ускорение с трех до одного G, чтобы дать командам отдых перед боем. В эскадроне было двадцать кораблей: шесть перехватчиков, боевой крейсер "Дискавери", а также старые эсминцы, корабли-разведчики и даже два фрейтера, переделанные в подобие боевых кораблей. Кроме того, на перехватчиках Бардака и "Дискавери" хватало вспомогательных судов, чтобы удвоить численность флота. Итак, в сандарском флоте было по крайней мере больше кораблей.
Дальние наблюдения подтвердили, что корабли-носители сопровождают два линкора, два тяжелых крейсера и один легкий. Теоретически каждый линкор нес на себе больше вооружения, чем все двадцать судов, на практике же соревнование будет куда более равным, поскольку успех в битве определяется не только этим.
В классической битве флоты встречаются на почти параллельных курсах и стреляют друг в друга, пока траектории снова не разведут их. В таком сражении рьяллы сделали бы из сандарских кораблей решето, даже у "Дискавери" не было ни одного шанса выстоять. К счастью, нынешней битве предстояло развиваться совсем по другим законам.
Встретившись на середине расстояния между точкой перехода и Сандаром, флоты будут лететь в противоположных направлениях с относительной скоростью более восьми тысяч километров в секунду. При скорости сближения, составляющей 2,6% скорости света, проблема ведения огня многократно усложняется для обеих сторон. Сближение с максимального до минимального расстояния будет занимать всего двадцать пять секунд, затем последует такой же период, когда оружие все еще можно будет нацелить на противника, после чего флоты разойдутся на слишком большое расстояние, и битва будет окончена.
Командование Сандара надеялось, что флоту Бардака удастся уничтожить все три корабля-носителя за один проход, иначе система планетарной защиты попросту не справится с атакой.
Прекрасно понимая, какую проблему в надвигающейся битве будет составлять скорость, герцог Бардак разделил свои силы на три группы и развел их на четверть миллиона километров, чтобы увеличить время прицеливания. Каждая новая волна будет подходить к флоту рьяллов ровно через шесть с четвертью секунд после того, как предыдущая смешается с кораблями противника (и еще двадцать секунд сможет поливать его огнем из всех орудий).
В первую волну вошла половина перехватчиков, переделанные фрейтеры и вспомогательные вооруженные суда, во вторую - три оставшихся перехватчика, три старых эсминца и опять же вспомогательные суда. Бардак поставил Дрейка командовать третьей, последней, волной атаки, наряду с "Дискавери" в ней шли два эсминца, все сандарские корабли дальней разведки и четыре вооруженных корабля-разведчика с "Дискавери".
- Общее оповещение, мистер Слейтер.
- Есть, сэр.
- Внимание! Говорит командир. Всем надеть скафандры. Одеваться по очереди, не оставлять посты без присмотра.
Спустя десять минут после этого приказа Дрейк надвинул на голову шлем и закрепил его, проверив качество связи.
В сорока миллионах километров за основными атакующими силами рьяллов шла еще одна битва. Третий сандарский флот обстреливал блокирующие силы рьяллов от самой точки перехода. Доставалось обеим сторонам: после тридцати часов непрерывных перестрелок у рьяллов осталось шестнадцать судов, Третий флот потерял восемь. Ни один сандарский корабль пока не смог пробиться к носителям и завязать с ними бой.
- Все загерметизировались? - спросил Дрейк у офицеров на мостике и, дождавшись подтверждения, приказал: - Связь с кораблями-разведчиками, мистер Слейтер.
- Есть, сэр.
На экране появилось лицо лейтенанта Холла.
- К бою готовы, Филипп?
- А как же, сэр! Готов, вооружены и хотим отведать жареных ящериц.
- Отлично, лейтенант. Займите свое место в строю, запуск по готовности.
- Есть запуск, командир.
Дрейк посмотрел, как маленькие корабли выходят из ангара и один за другим исчезают в космосе.
- Разведчики заняли место в строю, командир!
- Хорошо. Вы здесь, мистер Мартсон?
- Здесь, сэр.
- К бою готовы?
- Да, командир!
- Хорошо. Закрыть все люки, зарядить оружие, перевести компьютеры в тактический режим. Начали!
- Две минуты до первого контакта!
Голос герцога Бардака казался спокойным, словно тот присутствовал на тренировке. При этом его флагман, "Защитник", шел на врага в центре первой волны.
- Первая волна, нацелить орудия!
Флот рьяллов находился еще в миллионе километров от кораблей первой волны, но Бардак приказал выбросить все снаряды с ядерными боеголовками в пространство, где они будут тихо ждать подхода рьяллов. Примерно такую тактику использовали они сами в случае с кораблями-носителями: даже если никто не подорвется на снарядах, захватчики вынуждены будут отстреливаться и тратить боеприпасы.
На экране было видно, как красные значки, обозначающие корабли рьяллов, тоже окутались облаком снарядов, выпущенных, конечно же, линкорами - никто не станет тратить начинку корабля-носителя на второстепенную цель.
- Тридцать секунд до контакта, - начал отсчет Бардак. - Все расчеты боевая готовность. Двадцать секунд... Десять... Пять... четыре... три... два... один... Огонь!
Один из дополнительных экранов на мостике осветился фиолетовыми вспышками лазеров рьяллов и белыми сполохами взрывов. Дрейк не стал отвлекаться на это зрелище: если выживет, сможет посмотреть запись. Космическую битву легче воспринимать в схематическом виде: если картинка успела дойти до мозга, значит, снаряд не попал в цель.
Как раз в символическом виде битва и отображалась на главном экране. Внезапно исчез символ, заменяющий сандарский перехватчик, почти следом за ним - первый фрейтер, потом второй. Один из кораблей рьяллов, тяжелый крейсер, тоже исчез. За ним последовали второй сандарский перехватчик и два вспомогательных корабля. Первая волна перемешалась с флотом рьяллов, и тут случилось невозможное: взорвался корабль-носитель на правом фланге.
- О боже! - раздался крик в наушниках. - Его протаранил разведчик!
- Отставить разговоры! - приказал Дрейк. Оставшийся перехватчик, "Защитник", и два разведчика продолжали уже бесполезный огонь из лазеров. В наушниках шлема раздался голос командира второй волны:
- Корабли второй волны, выпустить снаряды.
Снова оба противостоящих флота окутались смертоносным облаком, и снова на экране появилась схема сражения. Три перехватчика второй волны нацелились на один из оставшихся носителей и принялись поливать его огнем, меньшие корабли проделали то же самое со вторым носителем.
На этот раз вначале погибли все небольшие корабли - потеря носителя научила рьяллов уважению к мелким противникам. Исчезли три вспомогательных судна, взорвался один эсминец, значок второго вначале замигал, показывая, что корабль поврежден, а затем и вовсе исчез.
Перехватчики продолжали огонь, лазеры сияли фиолетовым, а невидимые лучи антиматерии пронзали пространство почти со скоростью света, миллионы металлических снарядов выбрасывались из электромагнитных пушек навстречу рьяллам. Но все бесполезно: когда второй волне пришло время смешаться с флотом противника, этого было некому сделать. Четырнадцать кораблей и более пятисот человек превратились в расширяющиеся облака плазмы.
Пока заканчивался разгром второй волны, Дрейк активировал связь между кораблями.
- Третья волна, жду докладов!
Раздался хор голосов - все командиры выражали готовность принять участие в битве. Последним докладывал лейтенант Холл на "Катерине".
- Берегите себя, Филипп.
- Есть, командир. Зададим им жару!
Дрейк облизнул пересохшие губы и посмотрел на приближающиеся корабли рьяллов. Прямо перед тем, как те подошли на боевую дистанцию, он дал команду выпустить снаряды. "Дискавери" слегка мотало, пока снаряды - один за другим - вырывались навстречу врагу. Наконец Бэла Мартсон доложил:
- Все снаряды запущены, командир.
- Зададим им жару, первый!
- Слушаюсь!
И управлял "Дискавери", и запускал снаряды компьютер - человек не мог реагировать и в тысячную долю так быстро, как необходимо. Но люди могут планировать стратегию и угадывать планы противника, и именно этим занимались эксперты в боевой рубке.
Дрейку казалось, что время остановилось. Первые две волны прошли сражение молниеносно, он же и его команда словно плавали в сиропе. На экране сближались зеленые и красные символы, "Дискавери" вел автоматический огонь. Командир с болью заметил, что подбитый только что корабль - разведчик с его крейсера. Следующим рьяллы выбили сандарский корабль дальней разведки, взрыв произошел почти прямо по курсу. Все экраны залило светом, счетчик радиации бешено заверещал, а скафандр Дрейка затвердел - на мостике образовался вакуум.
- Пробоина в шестнадцатой палубе, ждем ремонтников. Медицинская команда, срочно в отсек "Альфа-12", - произнес в наушниках бесчувственный голос.
Дрейк взглянул на панель управления, на ней мигали красные аварийные сигналы. В это время в наушниках раздался крик:
- Мы подбили его! Подбили!
С экрана медленно исчезал корабль-носитель. Дрейк подавил дикую радость и приказал сконцентрировать огонь на последнем оставшемся носителе. Но он уже знал, что опоздал: флоты перемешались, вести огонь стало практически невозможно, а третий носитель так и остался невредимым!
Внезапно, когда "Дискавери" почти вошел в ряды рьяллов, последний носитель взорвался облаком плазмы. Два линкора и два крейсера противника промелькнули мимо и исчезли, словно их никогда не было.
ГЛАВА 25
Будь проклят тот, кто изобрел войну.
Кристофер Марлоу, пьеса "Тамбурлен Великий",
1590 г.
Так будем же надеяться и молиться,
чтобы поскорее миновало это бедствие войны.
Авраам Линкольн, президент Соединенных
Штатов Америки, 1865 г.
Кто бы ни называл себя победителем, в
войне таких нет: страдают все.
Невилль Чемберлен, премьер-министр
Великобритании, 1938 г.
Если все так ненавидят войну, почему
войн было так много?
Джон Семпер Файф, философ, 2016 г.
Глядя на экран, где значки, изображающие корабли рьяллов, удалялись от "Дискавери" и оставшихся кораблей третьей волны, Ричард Дрейк впервые понял, какое очарование люди находят в битве. Тридцать секунд, в течение которых крейсер обменивался ударами с рьяллами, навсегда останутся самыми волнующими и страшными в его жизни. Выброс адреналина в кровь обострил все чувства: цвета на экране и приборной панели стали ярче, голоса в наушниках - громче и напряженней, он всем телом чувствовал, как бьётся его сердце. Страх почти сразу уступил место эйфории, когда Дрейк понял, что он и вся команда пережили битву. Он подавил желание заорать от радости и вспомнил, что говорил один из профессоров в Академии: "Ничто так не усиливает радость жизни, как выстрел противника, не достигший цели".
Командир быстро взял себя в руки, осмотрел мостик, ища глазами Бетани, и включил внутреннюю связь.
- Все целы?
Получив в ответ нестройный хор "да", он вызвал первого помощника.
- Первый, вы здесь?
- Здесь, сэр, - ответил Мартсон из боевой рубки.
- У вас все целы?
- Да, командир. Но "Пьяницу" и "Паутинку" мы потеряли.
- Знаю. - Дрейк видел, как оба разведчика исчезли с экрана в самом разгаре битвы. Погибли восемь человек, в том числе пилоты Марман и Гарт; команде будет их не хватать. - Вы отлично стреляли, мистер Мартсон. Передайте вашим людям мою благодарность.
- Спасибо, сэр.
Отключившись, Дрейк сразу же вызвал третью рубку:
- Инженерный?
- Да, сэр, - отозвался пронзительный голос главного инженера.
- У нас на мостике вакуум, мистер Арнам. Что произошло?
- В корпусе в районе мостика большая пробоина, командир. Ремонтники уже работают, давление восстановится через несколько минут.
- Какие еще повреждения?
- Топливные баки разорваны, сэр. Я приказал перегнать оставшийся криоген в четвертый и шестой баки.
- Сколько топлива мы потеряли?
- Примерно половину, при перекачке уйдет еще пять процентов.
- Двигатели повреждены?
- Никак нет, сэр. Можем набрать скорость в любую минуту.
- Хорошо. Поспешите с ликвидацией повреждений, отдыхать еще рано.
- Есть, сэр.
- Мистер Слейтер?
- Да, командир?
- Связь с командиром Бардаком.
- Готово, сэр.
На рабочем экране Дрейка показалось лицо сандарского герцога, он тоже был в скафандре и, судя по всему, тоже в вакууме.
- Мы разбили их, командир!
- Расскажите, как все было, - попросил Бардак. - Нас задел один из их линкоров, и все кормовые сенсоры вышли из строя.
Дрейк быстро доложил о результатах второй и третьей волн атаки на рьяллов, об уничтожении кораблей-носителей и потере 80% перехватчиков Бардака. Герцог воспринял эту новость спокойно. По окончании доклада он коротко кивнул и спросил:
- Какие будут предложения? Нас могут перехватить блокирующие силы рьяллов.
Дрейк взглянул на экран. Атакующие корабли продолжали удаляться от "Дискавери" и "Защитника", но вторая группа кораблей рьяллов приближалась курсом перехвата и должна была покрыть разделяющие их 40 миллионов километров меньше чем за час.
- "Дискавери" не сможет атаковать дальше, командир. У нас кончаются снаряды, а в корпусе множество пробоин.
- Мой "Защитник" не в лучшей форме. Уклоняемся?
- Да, сэр.
- "Защитник", конец связи.
- Отбой.
Дрейк повернулся к астронавигатору:
- Хватит у нас топлива, чтобы обогнуть флот рьяллов и вернуться к Сандару?
- Уже не хватит, сэр.
- Ваши предложения?
Кристобаль произвел необходимые вычисления.
- Для возвращения к Сандару хватит топлива, если использовать переходный курс Хоффмана.
- Сколько на это уйдет времени?
- Шесть месяцев.
- Это слишком долго, - возразил Дрейк.
- Есть еще вариант, сэр. Мы летим прямо к точке перехода и можем встретиться там с защитными крепостями.
- Отличная идея, астронавигатор, я должен был об этом подумать. Повернуть на галактический север, увеличить ускорение в два раза.