Солдаты предостерегающе взглянули на Джорджа. Они в отличие от товарища еще не успели захмелеть и понимали, что бордели не самая подходящая тема для обсуждения с офицером.
   Но Саймона это устраивало как нельзя лучше. Он знал, что за разговором о борделях неизбежно последует разговор о женщинах.
   – Здесь что, столько же борделей, сколько и в Новом Орлеане? – Когда Саймон был помладше, он иногда захаживал в подобные заведения. Но в последнее время его перестали интересовать отношения с женщинами, которые любят его только за толстый кошелек. Однако его сотрапезникам это было знать не обязательно. – Ну и как вам они? Наверное, с домом Софии их не сравнить?
   Как только Саймон упомянул дом Софии, солдаты заметно расслабились. Хотя ноги Саймона никогда не было в этом доме, он был наслышан о вышеупомянутом заведении и знал, что это место, несмотря на высокие цены, пользуется всеобщей популярностью в Новом Орлеане.
   – Ах, дом Софии, – вздохнул Уайз. – Да, уж лучшего общества днем с огнем не сыщешь. Не правда ли, майор?
   – Точно. – Саймон понимающе улыбнулся, – Столько красавиц… И все так дружелюбно настроены.
   – Нет уж, оставьте своих шлюх себе. – Пендлтон поправил галстук. – На мой вкус, лучше станцевать один танец с приличной девушкой, чем провести неделю в борделе.
   Остальные переглянулись с нескрываемым презрением. Саймон решил, что Пендлтона можно смело вычеркнуть из списка подозреваемых. Похоже, остальные считают, что Пендлтон способен только танцевать с женщинами. Да и вообще, как показалось Саймону, солдаты были не в восторге, когда он пригласил Пендлтона выпить вместе со всеми.
   Саймон вздохнул. Жаль, что это не Пендлтон. Сначала он больше всех подозревал именно его: ведь у него такие изящные манеры, к тому же он не пропускает ни одного танца.
   – Да я и сам не прочь поразвлечься с порядочными девушками, – подмигнул Джордж Уайз. – Они особенно хороши, если опрокинуть их на спину.
   Остальные солдаты явно смутились. Саймон сухо заметил:
   – Похоже, ты пользуешься бешеной популярностью у прекрасного пола. Наверное, женщины на тебе так и виснут.
   На это Тейлор слегка улыбнулся. Саймон почувствовал в Тейлоре союзника: из всей четверки, что служила под его началом в Новом Орлеане, он был самым способным солдатом. Хоть бы любовником Дезире оказался именно Тейлор, а не Джордж Уайз!
   – Вы уж мне поверьте, – продолжал Уайз, – что порядочная женщина, что шлюха – под простынями разницы все равно никакой. Может, порядочные больше краснеют и ломаются, изображая из себя скромниц, но, когда разогреются, извиваются и стонут не хуже шлюх.
   Саймон водил пальцем по кромке бокала, пытаясь скрыть отвращение.
   – Похоже, у тебя в этом деле богатый опыт, – заметил он шутливым тоном, бросив на остальных скептический взгляд. – Должно быть, тебе удалось затащить в постель немало порядочных женщин.
   Солдаты криво усмехнулись, а Уайз как ни в чем не бывало продолжал:
   – Да, было дело. Было.
   – Креолки не в счет, – заметил Мерриуэдер. – Все знают, как их легко затащить в постель.
   Саймон навострил уши:
   – Неужели? А мне казалось, что за ними очень строго следят мужья или отцы, если они еще не замужем.
   – Для смекалистого парня это не преграда. – Уайз опустошил третий бокал и утер рот рукавом. – Если женщине нужен мужчина, то она придумает, как с ним встретиться.
   Саймон весь напрягся.
   – Только не говори, что ты тайком встречался с креолкой.
   Уайз откинулся на спинку стула и ухмыльнулся:
   – Ну, скажем так: я могу уломать любую женщину. Правда ведь, Мерриуэдер?
   – Что правда, то правда, – ответил Мерриуэдер, подтолкнув Уайза в боклоктем. По-видимому, Мерриуэдер с Уайзом – закадычные друзья. – Уайз – парень языкастый. Он затащит женщину в постель быстрее, чем успеет произнести слово шлюха.
   Саймон с трудом подавил в себе отвращение, вызванное бездушностью Мерриуэдера. Он отхлебнул второй глоток из бокала.
   – А разве не страшно, что может застать муж? Или отец?
   – Не-а, – ответил Уайз. – Если дойдет до дуэли, то я сражаюсь неплохо.
   – Ясно. – Саймон посмотрел на Уайза проницательным взглядом. – А что, если чья-нибудь дочь забеременеет?
   Он думал, что его вопрос сочтут просто проявлением праздного любопытства, но не предусмотрел одно: любое упоминание о беременности вызывает тревогу у молодых людей. Тейлор бросил на майора настороженный взгляд, отметив про себя, что бокал майора почти полный. Саймон был единственным, кому официант еще не подливал вина. Это не ускользнуло от зоркого глаза Тейлора.
   – Если она залетит, – сказал Уайз, – то мне до этого нет никакого дела.
   – Не слушайте вы Уайза и Мерриуэдера! – воскликнул Тейлор. В голосе его прозвучала сталь. – Если их послушать, то они переспали с каждой второй женщиной, живущей на территории отсюда и до Бостона. Лично я сомневаюсь, были ли у них вообще женщины, за исключением проституток.
   Уайз хотел было опротестовать данное заявление, однако Тейлор быстро поставил его на место, и он умолк.
   Саймон понял, что Тейлор разгадал его замысел, и пристально посмотрел на солдата:
   – Ну а ты сам? Наверное, не только с проститутками имел дело?
   Тейлор покраснел.
   – Ну, может, пару раз. А что, сэр, это запрещено уставом?
   – Конечно же, нет, – передернул плечами Саймон. – Если бы это было прописано в уставе, то в первую очередь мне нужно было бы наказать себя самого.
   Теперь продолжать разговор было бессмысленно. Упоминание воинского устава отбило у солдат желание углубляться в эту тему. Похоже, они снова вспомнили, кто их собеседник по званию, и умолкли, угрюмо уставившись в свои бокалы.
   Черт побери, подумал Саймон, встретившись с подозрительным взглядом Тейлора. Не нужно было так давить. Надо было подождать, чтобы они выпили еще пару бокалов. Но они так скоро завели этот разговор о женщинах, что Саймон не смог удержаться и вмешался не к месту. А теперь, наверное, уже никогда не выпадет шанса поднять эту тему.
   Саймон просидел с солдатами еще несколько часов в надежде, что они захмелеют и снова перейдут на свою излюбленную тему. Однако все было тщетно. Тейлор совсем больше не пил и, как только разговор хоть каким-то образом касался женщин, тут же менял тему.
   Ночь закончилась, а Саймон был по-прежнему далек от разгадки, кто является любовником Дезире. Он преуспел лишь в том, что вычеркнул из списка подозреваемых Пендлтона. Пока что самым подходящим кандидатом представлялся Уайз. Однако Мерриуэдер с Тейлором тоже не святые. Да и к тому же Тейлор был все время настороже, словно у него совесть нечиста. Так что можно с равным успехом подозревать как Уайза, так и Тейлора.
   Но по крайней мере Саймон больше не волновался, что любовником Дезире мог оказаться Нил. Как ему вообще такое пришло в голову? Временное помутнение рассудка; не иначе. Побеседовав с солдатами, Саймон пришел к выводу, что любой из них мог соблазнить Дезире, назвавшись чужим именем, потому она и не отреагировала, услышав их настоящие фамилии.
   Саймон покинул таверну в два часа ночи, так ничего и не выяснив. Голова у него раскалывалась, во рту был мерзкий привкус. И что теперь прикажете делать? Трое из этих молодцов подходили на роль главного подозреваемого, но пока невозможно определить, кто именно. Камилла обещала ему бросить эту затею, если окажется, что никто из солдат не был любовником Дезире. Но пока что Саймон ничего не мог утверждать.
   Черт возьми! Хорошо бы солгать ей, что среди солдат нет и не было человека, соблазнившего ее кузину, и умыть руки. Однако теперь Саймон уже и сам хотел во что бы то ни стало довести дело до конца. Если любовником Дезире был Джордж Уайз, то бедной девушке без него будет гораздо лучше. Но даже в этом случае Саймон все равно хотел докопаться до истины и сообщить обо всем командирам Джорджа Уайза. Пусть они превратят в ад жизнь этого мерзавца, который так бессердечно обошелся с женщиной!
   А что, если ее любовником был Тейлор? Он вроде бы вполне достойный уважения молодой человек и, безусловно, способен составить счастье женщины.
   Саймон вздохнул. Единственный способ узнать, где же истина, – вовлечь в поиски саму Дезире. Некоторое время майор размышлял над этим вариантом. Наверняка это можно как-то организовать. Но без помощи Камиллы тут не обойтись. Значит, придется назначить ей еще одну тайную встречу.
   Вот черт! Несколько таких свиданий – и в доме Фонтейнов появится еще одна беременная женщина. Но ничего не попишешь – придется с ней встретиться. На сей раз Саймон постарается сделать это днем. На природе, но в надежно защищенном от посторонних глаз месте. Обязательно в присутствии посторонних. Больше никаких встреч с глазу на глаз!
   Саймон улыбнулся, вспомнив, как генерал намекал, что ему пора бы уже обзавестись семьей. Да, генерал сгодится на роль стороннего наблюдателя. На этот раз они с Камиллой встретятся в самой официальной обстановке, какую только можно себе представить. Это поможет им справиться с наплывом страстей. Главное, чтобы это действительно была их последняя встреча. Саймон поклялся себе, что позаботится об этом.
   Каждый раз, когда Саймон видел Камиллу, он испытывал непреодолимое желание прикасаться к ней, целовать ее, ласкать, однако он сознавал, что не годится идти на поводу у своих страстей.

Глава 8

   Если плюнешь против ветра, то плевок возвратится к тебе же.
Креольская пословица

   В полдень Камилла возвратилась домой с прогулки. Сегодня она была в отличном расположении духа, и даже то, что за ней увязалась Шушу, не могло испортить ей настроения. Шушу сегодня ни на шаг от нее не отходила и не переставала вслух удивляться, почему это Камилла вдруг пристрастилась к прогулкам в кипарисовой роще. В течение последней недели Шушу и Дезире постоянно сопровождали Камиллу во время ее ежедневного променада. Раньше Камиллу спасало то, что Шушу с Дезире были закадычными подружками: пока они болтали друг с другом, она успевала проверить, не оставил ли ей майор под корнем записки. Но сегодня Дезире чувствовала себя неважно и не смогла пойти на прогулку, а из-за назойливой Шушу Камилле не удалось незаметно подобраться к своей шкатулочке под корнем.
   Прошло уже четыре дня с тех пор, как она последний раз виделась с Саймоном. Каждый день она проверяла шкатулку, хотя понимала, что он не может ей так скоро ответить. Но сегодня ответ вполне уже мог подоспеть. А ей помешала проверить шкатулку эта паршивка Шушу! Черт бы подрал все правила приличия! Если бы девушки не были связаны по рукам и ногам правилами поведения в обществе, Камилла была бы вольна поступать как вздумается. Могла бы встретиться с Саймоном и…
   Камилла сокрушенно вздохнула. И что это ей взбрело в голову? Правила приличия, конечно, иногда ужасно мешают, но они все же необходимы, потому что защищают женщин от приставаний мужчин, подобных майору. Подобных любовнику Дезире – кем бы он ни был.
   Дома Камилла отпустила Шушу, сняла перчатки и поднялась в свою комнату. Без сомнения, приставания Саймона были настойчивы, но она солгала бы себе, сказав, что ей не понравилось.
   Теперь Камилла понимала, как мужчина может заставить женщину позабыть о добродетели. Если даже Она, достаточно зрелая и разумная особа, растаяла в мужских объятиях, то юную, робкую Дезире соблазнить было, наверное, пара пустяков.
   Камилла даже не подозревала, что мужчины умеют так искушать. Вся ее решимость улетучилась от первого же поцелуя Саймона, а все последующие лишь ухудшили дело. Он словно околдовал ее, от каждого его прикосновения она трепетала, по ее телу разливалась сладкая истома.
   Камилла тряхнула головой и, миновав коридор, приблизилась к своей комнате. Воспитанной леди не подобает иметь такие мысли.
   Камилла взялась за ручку двери и замерла. Ну разве можно об этом не думать? Последние несколько дней она только и делала, что вспоминала горячие поцелуи Саймона. Эти воспоминания преследовали ее днем и ночью. Да что толку мечтать впустую? Все равно он ее больше уже не поцелует. Ну и слава Богу!
   Твердо решив забыть Саймона, Камилла распахнула дверь в спальню. К ее удивлению, там были и тетя Юджиния, и Дезире. По-видимому, они уже давно ее ждали.
   Дезире, похоже, была слегка подавлена, зато тетя Юджиния вся так и светилась, Кажется, ей не терпелось поделиться новостями.
   – Ну наконец-то ты вернулась! Ни за что не угадаешь, кто к тебе приходил, пока тебя не было!
   – Кто?
   Не может быть, чтобы это был Саймон, – подумала Камилла. – У него смелости не хватит.
   – Миссис Уилкинсон собственной персоной! Супруга американского генерала! – Тетя пребывала в состоянии крайнего возбуждения. – И она приходила к тебе!
   Тетя умолкла и посмотрела на Камиллу, желая увидеть, какое впечатление произвело на нее это известие. Камилла не знала, что и думать.
   – Разве ты не удивлена? – спросила Дезире. Она ничуть не потеряла своего природного спокойствия. Сама Дезире сидела на кровати и латала чулок. – Ты что, знала?
   – Нет, конечно, – пробормотала Камилла.
   – И это еще не все, – перебила ее тетя. Она протянула Камилле элегантную визитку, на которой была нацарапана приписка. – Она пришла, чтобы пригласить тебя отобедать у нее дома с ней и с генералом. Только тебя одну! Сегодня вечером! Ну что, удивлена, племянница? Разве это не замечательно?
   Камилла взглянула на записку. И правда; приглашение на обед. У нее ничего не укладывалось в голове. Она видела Супругу генерала на последнем общественном балу. Миссис Уилкинсон даже говорила с ней несколько минут, но Камилла не заметила, чтобы она чем-то выделила ее из числа собравшихся, А тут вдруг это приглашение… С чего бы это?
   – Вообще-то круг ее близких знакомств составляют американские дамы, – заметила Дезире. Она завязала узелок и откусила нитку зубами. – Раньше она приглашала креолок лишь на формальные приемы в честь государственных праздников. Интересно, почему она вдруг сделала для тебя исключение? У тебя есть какие-нибудь догадки?
   – Я знаю почему, – вмешалась тетя. Глаза у нее ярко блестели. Она подошла к гардеробу с зеркалом. – Она от тебя в восхищении, потому что ты так смело повела себя на том балу. Она мне сама почти что в этом призналась. Назвала тебя отважной девушкой. Из уст американки это комплимент. Они сами все такие бесстрашные.
   Камилла уставилась на тетю Юджинию. Ее удивила тетина реакция на произошедшее.
   – Да вы, никак, рады! А я-то думала, вы не одобрите этого приглашения.
   Тетя открыла дверцы шкафа и начала в нем рыться.
   – Не глупи. Хотя твой дядюшка и ненавидит американцев, теперь наша земля принадлежит им, и уходить отсюда они не собираются. К тому же всегда лестно получить приглашение от такой высокопоставленной особы.
   – Но отпустит ли меня дядя Огаст? – спросила Камилла.
   Тетя извлекла из шкафа лучшее платье племянницы из зеленого бархата и окинула его скептическим взглядом. – Сегодня вечером он играет с месье Мариньи в кости, значит, рано его можно не ждать. Потом они еще будут ужинать вместе. К тому времени, как он придет домой, ты десять раз успеешь вернуться. Он ни о чем не узнает.
   Камилла с Дезире переглянулись. Они и не подозревали, что тетя Юджиния окажется на такое способна. Раньше она во всем повиновалась мужу и никогда от него ничего не скрывала.
   Как бы то ни было, Камиллу обрадовала смелость тети. Ее заинтриговало полученное приглашение. Она хотела выяснить, почему жена генерала вдруг решила позвать ее на обед.
   – Думаю, сойдет, – произнесла тетя, разглядывая платье. – Зеленый всегда был тебе к лицу.
   Она протянула платье Камилле: та взяла его, еле сдерживая изумленную улыбку. Тетя волновалась не меньше, чем когда собирала Дезире на ее первый бал.
   – Я заштопала тебе все дырочки, – вставила Дезире, показав чулки Камилле. – Ты должна выглядеть лучше всех.
   Тетя Юджиния в задумчивости потерла рукой подбородок.
   – Вот беда: у тебя нет к этому платью украшений. А ведь нужно, чтобы миссис Уилкинсон поняла, что ты занимаешь в обществе не последнее место.
   – Ну да, почетное место пиратской дочери, – пробормотала Камилла себе под нос.
   – Ш-ш. Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Ты член семейства Фонтейнов и заслуженно носишь фамилию Гирон. Тебе есть чем гордиться. Погоди-ка, – встрепенулась тетя, – я совсем забыла, что у меня есть нечто в шкатулке с драгоценностями! Это украшение прекрасно оттенит твой цвет лица.
   Камилла не успела ничего возразить. Тетя выбежала из комнаты, а Камилла с улыбкой обернулась к кузине:
   – Как ее разволновало это приглашение!
   Дезире поднялась с кровати и положила чулки на стоявший рядом стул.
   – Ты ведь знаешь маму. Она хочет, чтобы мы вращались в высшем обществе.
   В голосе Дезире послышалась такая неизбывная грусть, что у Камиллы защемило в груди. Дезире порылась в гардеробе и выудила оттуда сатиновую нижнюю юбку Камиллы. Юбка эта уже давно пылилась на самом дне гардероба, так как у Камиллы вечно не хватало времени ее зашить.
   – Знаю, ты ненавидишь шить, но так жаль, что пропадает такая красивая юбочка, – пробормотала Дезире, усевшись на кровать.
   – Да, ты у нас рукодельница, а я иголку держу с трудом. Мне больше нравится готовить или рыться в книгах.
   Камилла улыбнулась и подошла к кровати. Дезире потянулась за шкатулкой для рукоделия, и Камилла заметила, как на запястье у нее блеснул браслет. Она раньше никогда такого не видела. Камилла схватила кузину за руку и повернула ее запястье, чтобы лучше рассмотреть браслет.
   – Откуда это? Дезире вздохнула:
   – Сегодня утром… к нам заходила не одна миссис Уилкинсон. Еще до нее приходил месье Мишель. Мама просто забыла сказать.
   Камилла продолжала разглядывать браслет. Волнение ее все усиливалось. Наверняка эта вещица дороже всех драгоценностей Фонтейнов, вместе взятых. А Дезире смотрит так, словно это не браслет, а наручники.
   – Значит, теперь он уже начал приносить подарки? – Камилла стиснула зубы. – Похоже, не за горами тот день, когда он сделает тебе предложение руки и сердца.
   – По-моему, он уже переговорил с папой. И папа дал ему свое согласие.
   Камилла вздрогнула. Как все быстро завертелось! Голос Дезире становился все тише.
   – Не знаю, как мне быть, Кэмми. Наверное, он неплохой джентльмен, но…
   – Но бросает на тебя похотливые взгляды, да? И все время говорит о своем богатстве.
   Дезире вскинула голову. В глазах у нее блестели невыплаканные слезы.
   – Ты же знаешь, что нам очень нужны деньги. – Всхлипнув, Дезире схватила обтрепанный краешек рукава платья Камиллы и потерла его между пальцев. – Скоро мы нашьем на этот рукав кружавчики, чтобы скрыть, как он потрепан. Мы всегда так поступаем с платьями. Знаю, папа не любит говорить о материальных затруднениях, но ведь невозможно не заметить, что не хватает денег, когда кухарка гораздо чаще готовит суп из цыпленка и бамии, чем из омаров, и когда папа вынужден переводить мальчиков в менее дорогую школу.
   – Это все мелочи, – возразила Камилла. – Не стоит из-за этого жертвовать собой и связывать свою жизнь с таким человеком, как месье Мишель.
   – Скоро это уже будут не мелочи. Ты прекрасно это знаешь.
   – Я знаю лишь, что это не твои проблемы. Ты должна выйти за того, кто тебя любит, а не за того, кто берет тебя в жены только ради продолжения рода!
   Дезире поморщилась и отвернулась.
   – Если бы я была уверена, что смогу с ним связаться и рассказать о нашем ребенке до того, как мой позор откроется, я бы решилась.
   – Но ты можешь с ним связаться!
   Дезире бросила на сестру любопытный взгляд. Камилла уже было хотела сказать Дезире, что ее возлюбленный находится ближе, чем она думает, всего в сутках езды отсюда, но передумала.
   А что, если среди этих четырех солдат ее любимого не окажется? Что, если – не приведи Господь – этот тип заявит Саймону, что снимает с себя всякую ответственность? Лучше не волновать Дезире, пока не станет все известно наверняка. Если из их с Саймоном затеи ничего не получится, Дезире никогда не простит Камилле, что та рассказала майору о ее позоре. Если он вдруг проболтается, ее имя станет предметом скандала.
   – Может, – продолжила Камилла как ни в чем ни бывало, – может, мы могли бык нему съездить. – Она сказала это, просто чтобы что-то сказать, но тут ей самой вдруг показалось, что это совсем неплохая идея. – Если ты сбежишь из дома и поедешь к нему, вы успеете обвенчаться, пока еще не поздно. А потом возвратишься домой уже замужней женщиной.
   – Никогда! – По выражению лица Дезире было понятно, как она потрясена. – А что, если он не согласится? Что, если он уже успел жениться на другой?
   – Если он так быстро позабыл свою большую любовь к тебе и женился на другой, – сухо заметила Камилла, – значит, он вовсе не так хорош, как тебе кажется.
   – Не могу же я так рисковать, – прошептала Дезире. – Может, его родные не захотят, чтобы он на мне женился. Может, я им не понравлюсь. Что, если я приеду к нему, преодолев сотни миль, а он меня отвергнет? Мама с папой не переживут такого скандала! Ну как ты не понимаешь?!
   Камилла кивнула. Она все понимала. К сожалению, ей оставалось действовать в одиночку. Нужно непременно отыскать этого человека, заставить его вернуться к Дезире и попросить ее руки, пока еще не поздно. Как только она получит весточку от Саймона, она этим займется. Даже если для этого потребуется самой ехать в Батон-Руж и тащить этого мерзавца в Новый Орлеан на аркане.
 
   Гостиную дома Уилкинсонов освещало несколько дюжин свечей. Саймон потягивал вино. Жаль, что здесь нет напитков покрепче. Еще несколько минут – и он снова увидит Камиллу.
   Он застонал, поймав на себе любопытный взгляд миссис Уилкинсон. Саймон предпочел бы не впутывать ее в это дело. Он солгал миссис Уилкинсон, сказав, что безумно влюблен в мадемуазель Гирон, но нерушимой преградой на пути их чувств является месье Фонтейн, и попросил ее устроить им встречу. Он испытывал некие угрызения совести, что приходится обманывать жену генерала, но не мог предугадать всех последствий.
   Саймон никак не рассчитывал, что, услышав об этой Затее, миссис Уилкинсон проявит такое рвение. Он предложил просто устроить тихий ужин в домашней обстановке, она же закатила целый званый обед на четверых. Ему оставалось только покориться. Тем более что она пообещала оставить их с Камиллой на несколько минут наедине.
   Она обращалась с ним, как с кадетом на первом балу: постоянно твердила, что сегодня он особенно хорошо выглядит, подливала вино и бросала на него понимающие взгляды.
   Но от этого Саймону легче не становилось. Ведь предстояло провести целый вечер в компании с Камиллой. Сколько бы Саймон ни твердил себе, что встречается с ней лишь для того, чтобы сохранить в тайне свои планы относительно Лизаны, он-то понимал, что это не так. При одной мысли о том, что снова ее увидит, у него текли слюнки, как у медведя, учуявшего улей.
   В дверь постучали, и миссис Уилкинсон опрометью бросилась в фойе. Послышались радостные возгласы женских голосов, ив комнату вошла Камилла. Саймон даже подготовиться не успел.
   Камилла разговаривала с миссис Уилкинсон и не сразу его заметила. Затем повернула голову, и они встретились взглядами. Мгновенно щеки Камиллы залил румянец. Саймон думал, что ее предупредят, что он тоже приглашен на обед, но, судя по ее реакции, миссис Уилкинсон решила сделать ей сюрприз.
   Он улыбнулся, надеясь, что это поможет ей прийти в себя, но Камилла еще больше смутилась.
   Господи, как же она хороша!
   Саймон убеждал себя, что такой красавицей Камилла кажется при неровном, обманчивом отблеске свечей. Но тут же признавался, что сам себя обманывает. Он попробовал эти губы на вкус и знал, насколько они мягкие. Он сжимал эту тонкую талию в объятиях и прикасался к этим роскошным волосам.
   – Прошу прощения, мадемуазель Гирон, – сказала миссис Уилкинсон. Она с нескрываемым любопытством посматривала то на Саймона, то на Камиллу. – Я пригласила майора Вудворда отобедать с нами. Надеюсь, вы не возражаете? Генерал и я уже пожилые люди и любим поговорить на скучные темы. Думаю, присутствие этого молодого человека не даст вам скучать.
   Камилла обратилась к миссис Уилкинсон.
   – Нет, ну что вы… Я совсем не возражаю. – Она снова обернулась к Саймону. По-видимому, она уже успела прийти в себя. – Очень рада снова с вами встретиться, майор Вудворд.
   Саймон поклонился:
   – Я тоже очень рад вас видеть, мадемуазель.
   Довольная собой, миссис Уилкинсон сложила на груди руки и сказала:
   – Простите, я должна сбегать посмотреть, почему так долго не идет генерал.
   Она выпорхнула из комнаты – только юбки зашуршали. Едва миссис Уилкинсон скрылась за дверью, Саймон подошел к Камилле:
   – Простите, что напугал. Просто не мог придумать другого способа поговорить с вами несколько минут с глазу на глаз. То, что я хочу сказать, крайне сложно было бы изложить в записке.
   – Ничего страшного. – Камилла нервно вертела в руках веер. – Просто… просто я совсем не ожидала вас тут застать.
   Саймон бросил взгляд на дверь:
   – Послушайте, у нас всего пара минут. Из четырех солдат из Батон-Руж трое представляются мне вполне возможны ми кандидатами. Все трое говорили о… о связях с креолками, но, когда я попытался выпытать у них побольше, один что-то заподозрил и оборвал разговор. Теперь у меня больше не получится поговорить с ними на эту тему.