Стараясь преодолеть дрожь в ногах и дикое сердцебиение, Эриел осторожно попятилась, делая шаг за шагом, пока не достигла второго этажа. Дым волнами поднимался от пола. Она отчаянно кашляла. Хоть бы глоток свежего воздуха!
С бешено бьющимся сердцем она огляделась. Барбара мертва, но что с ее сыном? Если Томас наверху, добраться до него невозможно. «Боже милостивый, помоги мне найти мальчика!» Но ее молитва осталась без ответа. О Господи, где же Джастин? Неужели он тоже оказался в ловушке наверху? При этой мысли сердце Эриел болезненно сжалось. Может быть, он нашел ребенка и теперь оба они в безопасности вне дома? Моля Бога о том, чтобы это оказалось правдой, она двинулась по коридору второго этажа к выходу. Так как пожар еще не затронул центральную часть дома, это был самый верный путь к спасению. Стараясь не думать о безжизненном теле Барбары, пригвожденном к полу тяжелыми горящими балками, Эриел рванулась к лестнице. Она уже почти достигла ее, когда услышала плач – это были приглушенные рыдания, перемежавшиеся с кашлем. Господи! Значит, кто-то еще оставался в доме! Стараясь не обращать внимания на дым, обжигавший легкие и разъедавший глаза, Эриел повернула обратно.
– Томас, это ты? – крикнула она. – Где ты? Пожалуйста, подай голос, дай мне знать, где тебя найти! – Она попыталась открыть одну дверь, но за ней стояла стена ревущего пламени, и Эриел тотчас же захлопнула ее. Вторая дверь оказалась такой раскаленной, что ей не удалось даже повернуть ручку. – Пожалуйста, кто бы там ни был, нам надо выбраться из дома!
За ее спиной скрипнула дверца бельевого шкафа. Эриел круто повернулась на звук и увидела, как дверца медленно открывается. В щель выглянуло заплаканное личико ребенка, черное от сажи.
– Томас!
Мальчик пополз к ней, дрожа от ужаса. Он, спотыкаясь, поднялся на ноги, протянул к ней ручки и, дотянувшись, крепко обхватил ее за шею и прижался к ней, как маленький раненый зверек.
– Мне страшно, тетя Эриел! Мне так страшно!
Он закашлялся. Все его маленькое тельце сотрясалось от спазм, и голосок звучал хрипло.
– Все в порядке, Томас! – Эриел тоже закашлялась. – Мы выберемся отсюда.
Она провела рукой по темным волосам мальчика, торопливо обняла его, потом схватила за руку, и они двинулись вперед. Здесь дым был гуще, и дышать становилось труднее. Она вся, с головы до ног, была в саже, и голова у нее начала кружиться. Низко нагибаясь, стараясь проскользнуть под клубами дыма, они продвигались к широкой парадной лестнице и оказались там, как раз когда из холла, шатаясь, выбрался Джастин.
– Джастин! – закричала Эриел. Голос ее был похож на хриплое карканье.
– Эриел! Господи!
Таща за собой Томаса, она добралась до подножия мраморной лестницы и, пытаясь вдохнуть свежий воздух, качнулась вперед. Последнее, что ей запомнилось, перед тем как она потеряла сознание, был испуганный голосок Томаса, выкрикивавший ее имя.
С глазами, слезящимися от дыма, в рубашке и бриджах, пропитанных кровью, Джастин неверными шагами приблизился к подножию лестницы, где без чувств лежала Эриел. Томас бросился к нему.
– Это тетя Эриел! Она ранена! – крикнул он.
Джастин побледнел как смерть. Неужели она ранена? Может быть, у нее сильные ожоги? Да жива ли она? Во рту у него пересохло. Он опустился возле нее на колени и услышал ее неровное хриплое дыхание. Слава Богу, жива! Морщась от боли в боку, он поднял ее на руки и, баюкая на груди, принялся молиться, чтобы она осталась живой и невредимой. Вместе с Томасом они добрели до двери, с трудом отворили ее и выбрались наружу, на чистый холодный ночной воздух. Джастин вдыхал его медленно, стараясь выкашлять набравшиеся в легкие дым и копоть и наслаждаясь свежестью. Он снова встал на колени и с замиранием сердца осторожно опустил Эриел на траву достаточно далеко от дома, куда не долетали горячие головешки.
К ним бросилась женщина.
– Томас! – Рыдая от радости при виде своего юного подопечного, няня схватила мальчика в объятия. – О, слава Богу!
– Он напуган, но в остальном все в порядке.
Она кивнула, гладя темную головку ребенка. И тут же при виде безжизненного тела Эриел на траве побледнела и тихо проговорила:
– Она… Как ее сиятельство?
Джастин стиснул зубы.
– Пока что дышит. Пошлите одного из лакеев за доктором. Скажите, чтобы он поторопился. – Трясущимися руками он принялся проверять, насколько серьезны ожоги Эриел, в то время как миссис Уайтлон, не выпуская из рук свою драгоценную ношу, помчалась к конюшне, где собрались остальные слуги. Бок Джастина пульсировал от боли, нога тоже болела, но он почти не замечал этого. Его страх за Эриел притупил боль. Он не нашел на ее теле ран или ушибов, но она все еще не приходила в сознание. Он мягко встряхивал ее, нежно разговаривая с ней.
– Эриел, любовь моя, пожалуйста… – В горле у него образовался комок. Может быть, у нее внутренние травмы. Может, она сейчас на краю могилы. – Эриел… пожалуйста, очнись. Ты мне так нужна, – шептал он. – Пожалуйста, не покидай меня! – Он взял ее ледяную руку в свои и целовал ее изящные пальцы один за другим. – Я люблю тебя. Я так тебя люблю. – Он сидел понурившись, опустив голову. Глаза его все еще щипало от дыма. Он молча молил Бога сохранить ей жизнь и жалел, что так и не сказал ей о своей любви.
– Джастин! – Ее голос коснулся его слуха, будто пришел откуда-то издалека. Он казался ниже обычного и звучал хрипловато. Открыв глаза, Джастин увидел, что Эриел потянулась к нему. Он нежно коснулся ее щеки. – Я так испугалась, думала, ты погиб.
– Ты ранена? Где болит?
Она покачала головой:
– Я в порядке. Это все дым… У меня просто закружилась голова.
Его омыла волна радости. Она в безопасности и принадлежит ему. Он наклонился и коснулся ее губ нежным поцелуем, потом так же нежно поцеловал ее в шею.
– Я люблю тебя, Эриел, – сказал он. – Я так сильно тебя люблю!
Он ощутил трепет ее тела. По щеке ее скатилась слеза.
– Я слышала, ты говорил это и прежде, но боялась поверить. Я не верила, что ты говоришь серьезно.
Он провел пальцем по ее подбородку.
– Как нельзя более серьезно. Никогда не был серьезнее. Я люблю тебя, давно люблю.
– О Джастин! А как я люблю тебя! И никогда не переставала любить. Пыталась заставить себя разлюбить тебя, но не смогла и знаю, что никогда не смогу.
Он почувствовал себя на седьмом небе. Все смешалось: облегчение, и радость, и удивление, что ему так повезло. Он помог ей подняться и поддержал ее – она еще нетвердо держалась на ногах.
– Ты в порядке?
Она заключила его лицо в ладони.
– Я в порядке. Пока я верю, что ты меня любишь, все прекрасно.
Джастин снова склонился к ней и поцеловал ее. Раненный, окровавленный, с саднящей болью в боку, держа Эриел в объятиях, он сознавал, что она права. Все остальное не имело значения.
Глава 26
С бешено бьющимся сердцем она огляделась. Барбара мертва, но что с ее сыном? Если Томас наверху, добраться до него невозможно. «Боже милостивый, помоги мне найти мальчика!» Но ее молитва осталась без ответа. О Господи, где же Джастин? Неужели он тоже оказался в ловушке наверху? При этой мысли сердце Эриел болезненно сжалось. Может быть, он нашел ребенка и теперь оба они в безопасности вне дома? Моля Бога о том, чтобы это оказалось правдой, она двинулась по коридору второго этажа к выходу. Так как пожар еще не затронул центральную часть дома, это был самый верный путь к спасению. Стараясь не думать о безжизненном теле Барбары, пригвожденном к полу тяжелыми горящими балками, Эриел рванулась к лестнице. Она уже почти достигла ее, когда услышала плач – это были приглушенные рыдания, перемежавшиеся с кашлем. Господи! Значит, кто-то еще оставался в доме! Стараясь не обращать внимания на дым, обжигавший легкие и разъедавший глаза, Эриел повернула обратно.
– Томас, это ты? – крикнула она. – Где ты? Пожалуйста, подай голос, дай мне знать, где тебя найти! – Она попыталась открыть одну дверь, но за ней стояла стена ревущего пламени, и Эриел тотчас же захлопнула ее. Вторая дверь оказалась такой раскаленной, что ей не удалось даже повернуть ручку. – Пожалуйста, кто бы там ни был, нам надо выбраться из дома!
За ее спиной скрипнула дверца бельевого шкафа. Эриел круто повернулась на звук и увидела, как дверца медленно открывается. В щель выглянуло заплаканное личико ребенка, черное от сажи.
– Томас!
Мальчик пополз к ней, дрожа от ужаса. Он, спотыкаясь, поднялся на ноги, протянул к ней ручки и, дотянувшись, крепко обхватил ее за шею и прижался к ней, как маленький раненый зверек.
– Мне страшно, тетя Эриел! Мне так страшно!
Он закашлялся. Все его маленькое тельце сотрясалось от спазм, и голосок звучал хрипло.
– Все в порядке, Томас! – Эриел тоже закашлялась. – Мы выберемся отсюда.
Она провела рукой по темным волосам мальчика, торопливо обняла его, потом схватила за руку, и они двинулись вперед. Здесь дым был гуще, и дышать становилось труднее. Она вся, с головы до ног, была в саже, и голова у нее начала кружиться. Низко нагибаясь, стараясь проскользнуть под клубами дыма, они продвигались к широкой парадной лестнице и оказались там, как раз когда из холла, шатаясь, выбрался Джастин.
– Джастин! – закричала Эриел. Голос ее был похож на хриплое карканье.
– Эриел! Господи!
Таща за собой Томаса, она добралась до подножия мраморной лестницы и, пытаясь вдохнуть свежий воздух, качнулась вперед. Последнее, что ей запомнилось, перед тем как она потеряла сознание, был испуганный голосок Томаса, выкрикивавший ее имя.
С глазами, слезящимися от дыма, в рубашке и бриджах, пропитанных кровью, Джастин неверными шагами приблизился к подножию лестницы, где без чувств лежала Эриел. Томас бросился к нему.
– Это тетя Эриел! Она ранена! – крикнул он.
Джастин побледнел как смерть. Неужели она ранена? Может быть, у нее сильные ожоги? Да жива ли она? Во рту у него пересохло. Он опустился возле нее на колени и услышал ее неровное хриплое дыхание. Слава Богу, жива! Морщась от боли в боку, он поднял ее на руки и, баюкая на груди, принялся молиться, чтобы она осталась живой и невредимой. Вместе с Томасом они добрели до двери, с трудом отворили ее и выбрались наружу, на чистый холодный ночной воздух. Джастин вдыхал его медленно, стараясь выкашлять набравшиеся в легкие дым и копоть и наслаждаясь свежестью. Он снова встал на колени и с замиранием сердца осторожно опустил Эриел на траву достаточно далеко от дома, куда не долетали горячие головешки.
К ним бросилась женщина.
– Томас! – Рыдая от радости при виде своего юного подопечного, няня схватила мальчика в объятия. – О, слава Богу!
– Он напуган, но в остальном все в порядке.
Она кивнула, гладя темную головку ребенка. И тут же при виде безжизненного тела Эриел на траве побледнела и тихо проговорила:
– Она… Как ее сиятельство?
Джастин стиснул зубы.
– Пока что дышит. Пошлите одного из лакеев за доктором. Скажите, чтобы он поторопился. – Трясущимися руками он принялся проверять, насколько серьезны ожоги Эриел, в то время как миссис Уайтлон, не выпуская из рук свою драгоценную ношу, помчалась к конюшне, где собрались остальные слуги. Бок Джастина пульсировал от боли, нога тоже болела, но он почти не замечал этого. Его страх за Эриел притупил боль. Он не нашел на ее теле ран или ушибов, но она все еще не приходила в сознание. Он мягко встряхивал ее, нежно разговаривая с ней.
– Эриел, любовь моя, пожалуйста… – В горле у него образовался комок. Может быть, у нее внутренние травмы. Может, она сейчас на краю могилы. – Эриел… пожалуйста, очнись. Ты мне так нужна, – шептал он. – Пожалуйста, не покидай меня! – Он взял ее ледяную руку в свои и целовал ее изящные пальцы один за другим. – Я люблю тебя. Я так тебя люблю. – Он сидел понурившись, опустив голову. Глаза его все еще щипало от дыма. Он молча молил Бога сохранить ей жизнь и жалел, что так и не сказал ей о своей любви.
– Джастин! – Ее голос коснулся его слуха, будто пришел откуда-то издалека. Он казался ниже обычного и звучал хрипловато. Открыв глаза, Джастин увидел, что Эриел потянулась к нему. Он нежно коснулся ее щеки. – Я так испугалась, думала, ты погиб.
– Ты ранена? Где болит?
Она покачала головой:
– Я в порядке. Это все дым… У меня просто закружилась голова.
Его омыла волна радости. Она в безопасности и принадлежит ему. Он наклонился и коснулся ее губ нежным поцелуем, потом так же нежно поцеловал ее в шею.
– Я люблю тебя, Эриел, – сказал он. – Я так сильно тебя люблю!
Он ощутил трепет ее тела. По щеке ее скатилась слеза.
– Я слышала, ты говорил это и прежде, но боялась поверить. Я не верила, что ты говоришь серьезно.
Он провел пальцем по ее подбородку.
– Как нельзя более серьезно. Никогда не был серьезнее. Я люблю тебя, давно люблю.
– О Джастин! А как я люблю тебя! И никогда не переставала любить. Пыталась заставить себя разлюбить тебя, но не смогла и знаю, что никогда не смогу.
Он почувствовал себя на седьмом небе. Все смешалось: облегчение, и радость, и удивление, что ему так повезло. Он помог ей подняться и поддержал ее – она еще нетвердо держалась на ногах.
– Ты в порядке?
Она заключила его лицо в ладони.
– Я в порядке. Пока я верю, что ты меня любишь, все прекрасно.
Джастин снова склонился к ней и поцеловал ее. Раненный, окровавленный, с саднящей болью в боку, держа Эриел в объятиях, он сознавал, что она права. Все остальное не имело значения.
Глава 26
Что-то мокрое и холодное коснулось его лица и шеи и спустилось за ворот. Шел дождь.
– Слава Богу, – прошептала Эриел, запрокидывая голову и позволяя дождю омыть ее вымазанное сажей лицо. Она постояла так с минуту, стараясь восстановить силы и произнося в душе благодарственные молитвы. Потом оглянулась на дом, и лицо ее потемнело от боли. Джастин заметил слезы в ее глазах.
– В чем дело? – тихо спросил он, приподнимая ее лицо за подбородок.
– Барбара. Твоя сестра думала, что Томас со своей няней, но это оказалось не так. Ты не появлялся из дома, и мы вдвоем отправились искать вас. Огонь уже охватил холл третьего этажа. Мы попытались обойти его… – Ее голос пресекся, и слезы покатились по щекам. – Мы добрались почти до самого верха, когда лестница обвалилась. Барбара была впереди меня. Она упала с высоты третьего этажа, а на нее свалились балки. О Господи, Джастин, мне так жаль!
Он прижал ее к груди. Ее головка теперь покоилась у него на плече. Он нежно перебирал и поглаживал ее волосы.
– Все хорошо, любовь моя. Иногда то, что случается, бывает к лучшему. Говорят, Бог видит правду и воздает по заслугам. Возможно, он таким образом наказал Барбару за ее грехи.
– Ты не понимаешь…
Вместо ответа он повел ее по траве к конюшне подальше от холода и дождя. И тут впервые она заметила, что его рубашка пропитана кровью.
– О Боже! Ты ранен!
Он остановился под выступающей крышей каменного строения конюшни.
– Филипп Марлин вместе с моей сестрой устроили пожар. Они пытались убить меня.
– О Джастин, нет! – Ее пальцы сжали его руку. – Насколько серьезно ты ранен?
– К счастью, Марлин – стрелок не из лучших. Пуля только задела меня. Вошла в кожу под ребром. Очень больно, но несерьезно. Филипп мертв. Барбара убила его.
– Но если они были союзниками, почему она его убила?
– Думаю, алчность была ее главной страстью.
Он пересказал ей все, что воспринял из странного разговора, который слышал, то впадая в беспамятство, то выныривая из него. Достаточно было понять, сколь ужасную роль его сестра сыграла в трагедии, чуть не стоившей им жизни. Эриел, не отводя глаз, смотрела на него.
– Мы не должны говорить об этом Томасу. Никогда.
– Нет, он никогда не узнает правды.
– Со временем боль утихнет, а мы будем рядом, чтобы поддержать его.
Джастин снова наклонился поцеловать ее, думая, как сильно ее любит, и радуясь тому, что наконец сказал ей об этом.
Они подошли к конюшне, где Сильви и Перкинс укутали их в теплые шерстяные одеяла.
– Похоже, Господь проявил к нам милосердие, милорд, – сказал старый дворецкий. – Дождь уже почти потушил огонь. Большая часть дома будет спасена.
– Да, возможно, часа через два, если дождь не прекратится, мы сможем найти приют в восточном крыле. Конечно, там будет пахнуть дымом, но зато будет тепло и сухо.
Перкинс оглянулся:
– А где леди Хейвуд, милорд?
Джастин только покачал головой.
– О Господи!
Старик поспешил к остальным сообщить ужасную весть, в то время как Сильви уже торопилась сделать Джастину самодельную повязку. Они уселись на кучу соломы, и Эриел промыла раны Джастина водой, принесенной кем-то из ручья. Она перевязала ему ногу и грудь.
Оказавшись наконец вдвоем в пустой конюшне в мокрой изодранной одежде, черной от грязи и сажи, они сидели, устало опираясь спинами о каменную стену.
Джастин потянулся к Эриел и поднес ее руку к губам. Он смотрел на измученное и грязное лицо жены и думал о том, как сильно любит ее.
– Я был в ужасе, когда увидел тебя лежащей у подножия лестницы. Если бы что-нибудь случилось с тобой…
– Джастин…
Он потянулся к ней и погладил ее по щеке, нежно провел пальцем по губам.
– Я не думал, что смогу кого-нибудь полюбить. Я не думал, что знаю, как это бывает. В тот день, когда мы поехали к моей бабушке, я понял, что люблю тебя и что это навсегда.
Слезы снова заструились у нее из глаз.
– Я так тебя люблю…
Он привлек ее ближе к себе. Его переполняли счастье и благодарность. Она любит его, а ведь он молил Бога об этом. Они сидели на полу конюшни на куче соломы, слушая стук дождевых капель, глядя на медленно гаснущее оранжевое пламя, которое превращалось в извилистые струйки дыма, поднимавшиеся из руин западного крыла дома.
– Мы отстроим его заново, – сказал он. – Этот дом станет нашим гнездом, где мы будем растить детей.
Эриел улыбнулась ему нежной улыбкой, которой ему так долго недоставало.
– Я буду рада этому.
– Я люблю тебя, леди Гревилл.
На этот раз он выговорил заветные слова без усилия, легко и привычно. Дни его одиночества прошли. Теперь он обрел семью: вырастившую его бабушку, которую он никогда не забывал, ребенка, нуждавшегося в его заботе, и любящую жену.
Радость распирала его, она не вмещалась в нем и рвалась наружу. Мокрый, грязный, глядя, как треть его дома превратилась в руины, впервые в жизни Джастин понял, что означает полная гармония чувств.
– Слава Богу, – прошептала Эриел, запрокидывая голову и позволяя дождю омыть ее вымазанное сажей лицо. Она постояла так с минуту, стараясь восстановить силы и произнося в душе благодарственные молитвы. Потом оглянулась на дом, и лицо ее потемнело от боли. Джастин заметил слезы в ее глазах.
– В чем дело? – тихо спросил он, приподнимая ее лицо за подбородок.
– Барбара. Твоя сестра думала, что Томас со своей няней, но это оказалось не так. Ты не появлялся из дома, и мы вдвоем отправились искать вас. Огонь уже охватил холл третьего этажа. Мы попытались обойти его… – Ее голос пресекся, и слезы покатились по щекам. – Мы добрались почти до самого верха, когда лестница обвалилась. Барбара была впереди меня. Она упала с высоты третьего этажа, а на нее свалились балки. О Господи, Джастин, мне так жаль!
Он прижал ее к груди. Ее головка теперь покоилась у него на плече. Он нежно перебирал и поглаживал ее волосы.
– Все хорошо, любовь моя. Иногда то, что случается, бывает к лучшему. Говорят, Бог видит правду и воздает по заслугам. Возможно, он таким образом наказал Барбару за ее грехи.
– Ты не понимаешь…
Вместо ответа он повел ее по траве к конюшне подальше от холода и дождя. И тут впервые она заметила, что его рубашка пропитана кровью.
– О Боже! Ты ранен!
Он остановился под выступающей крышей каменного строения конюшни.
– Филипп Марлин вместе с моей сестрой устроили пожар. Они пытались убить меня.
– О Джастин, нет! – Ее пальцы сжали его руку. – Насколько серьезно ты ранен?
– К счастью, Марлин – стрелок не из лучших. Пуля только задела меня. Вошла в кожу под ребром. Очень больно, но несерьезно. Филипп мертв. Барбара убила его.
– Но если они были союзниками, почему она его убила?
– Думаю, алчность была ее главной страстью.
Он пересказал ей все, что воспринял из странного разговора, который слышал, то впадая в беспамятство, то выныривая из него. Достаточно было понять, сколь ужасную роль его сестра сыграла в трагедии, чуть не стоившей им жизни. Эриел, не отводя глаз, смотрела на него.
– Мы не должны говорить об этом Томасу. Никогда.
– Нет, он никогда не узнает правды.
– Со временем боль утихнет, а мы будем рядом, чтобы поддержать его.
Джастин снова наклонился поцеловать ее, думая, как сильно ее любит, и радуясь тому, что наконец сказал ей об этом.
Они подошли к конюшне, где Сильви и Перкинс укутали их в теплые шерстяные одеяла.
– Похоже, Господь проявил к нам милосердие, милорд, – сказал старый дворецкий. – Дождь уже почти потушил огонь. Большая часть дома будет спасена.
– Да, возможно, часа через два, если дождь не прекратится, мы сможем найти приют в восточном крыле. Конечно, там будет пахнуть дымом, но зато будет тепло и сухо.
Перкинс оглянулся:
– А где леди Хейвуд, милорд?
Джастин только покачал головой.
– О Господи!
Старик поспешил к остальным сообщить ужасную весть, в то время как Сильви уже торопилась сделать Джастину самодельную повязку. Они уселись на кучу соломы, и Эриел промыла раны Джастина водой, принесенной кем-то из ручья. Она перевязала ему ногу и грудь.
Оказавшись наконец вдвоем в пустой конюшне в мокрой изодранной одежде, черной от грязи и сажи, они сидели, устало опираясь спинами о каменную стену.
Джастин потянулся к Эриел и поднес ее руку к губам. Он смотрел на измученное и грязное лицо жены и думал о том, как сильно любит ее.
– Я был в ужасе, когда увидел тебя лежащей у подножия лестницы. Если бы что-нибудь случилось с тобой…
– Джастин…
Он потянулся к ней и погладил ее по щеке, нежно провел пальцем по губам.
– Я не думал, что смогу кого-нибудь полюбить. Я не думал, что знаю, как это бывает. В тот день, когда мы поехали к моей бабушке, я понял, что люблю тебя и что это навсегда.
Слезы снова заструились у нее из глаз.
– Я так тебя люблю…
Он привлек ее ближе к себе. Его переполняли счастье и благодарность. Она любит его, а ведь он молил Бога об этом. Они сидели на полу конюшни на куче соломы, слушая стук дождевых капель, глядя на медленно гаснущее оранжевое пламя, которое превращалось в извилистые струйки дыма, поднимавшиеся из руин западного крыла дома.
– Мы отстроим его заново, – сказал он. – Этот дом станет нашим гнездом, где мы будем растить детей.
Эриел улыбнулась ему нежной улыбкой, которой ему так долго недоставало.
– Я буду рада этому.
– Я люблю тебя, леди Гревилл.
На этот раз он выговорил заветные слова без усилия, легко и привычно. Дни его одиночества прошли. Теперь он обрел семью: вырастившую его бабушку, которую он никогда не забывал, ребенка, нуждавшегося в его заботе, и любящую жену.
Радость распирала его, она не вмещалась в нем и рвалась наружу. Мокрый, грязный, глядя, как треть его дома превратилась в руины, впервые в жизни Джастин понял, что означает полная гармония чувств.