— Нет, только прикидываю наши шансы, — криво усмехнулся Стив. — Будь я игроком, боюсь, поставил бы на Демора.
   — А я нет, — возразила Эрилинн. — Говорят, Демор способен вырвать поражение даже у победы из зубов. Во всяком случае, владыка Эрельвар так говорит.
   — О-о? Однажды Эрельвар говорил мне, что именно Демор научил его всему, что он знает о военном искусстве.
   — Ты неправильно меня понял. Я вовсе не утверждаю, что Демор малосведущий генерал. Однако он страдает избытком самоуверенности.
   — Надеюсь, ты права, Эрилинн. Я не хочу терять тебя теперь. Она отвернулась, но Стив еще успел заметить, как вспыхнули ее щеки под слоем грязи.
   — Потому-то я и пришла. Я хотела попросить прощения.
   Сердце Стива учащенно заколотилось.
   — Что ты хочешь этим сказать? — спросил он. Неужто она передумала? Неужто она больше не любит его?
   — Я… вовсе не хотела навлечь на тебя гнев владыки Эрельвара. Я…
   Стив расхохотался, не дав ей договорить, но вскоре смех его стих, потому что люди по соседству начали оглядываться.
   — Что тут смешного? — удивилась Эрилинн.
   — Ничего. Больше не пугай меня так. Я уж было решил, что ты передумала… насчет нас.
   — Ох! — В ее глазах засветилось понимание. — Нет, Стивен, ни за что. Я просто волновалась…
   — Ну и напрасно, — заверил ее Стив. — Ты вовсе не вовлекла меня в беду. Мы с Эрельваром просто… потолковали, как сын с отцом, и только.
   — Взаправду?
   — Ага. Он вовсе не такая ледышка, какой его считают многие — в том числе порой и я.
   — Тогда я рада. — Эрилинн на минутку примолкла. — Стивен!
   — Да?
   — Ты взаправду веришь, что нам не уйти отсюда живыми?
   — Не знаю, Эрилинн. Просто не знаю…
 
   — Траншеи закончены, Ужасающий владыка, — доложил капитан Озрик.
   Демор посмотрел на запад. Солнце уже коснулось горных вершин и прямо у него на глазах начало скрываться за горизонтом.
   — Озрик, пошлите галдов на холм, — распорядился Демор.
   — Но уже смеркается…
   — Кому сказано!
   — Сию секунду, Ужасающий владыка!
   — Ночью с галдами будет трудновато совладать, Демор, — заметил Хиларин. — Темнота придаст им храбрости, и они могут попытаться удрать от нас.
   — Потому-то я и хочу отправить их на штурм, пока не стемнело окончательно. Когда они вступят в бой, у них будет меньше времени на подобные раздумья.
   — Ладно, — согласился Хиларин, — это ведь вы тут командуете.
   — Да, Хиларин. Я.
 
   Когда часовые забили тревогу, она прогремела для Стива как гром с ясного неба. Бок о бок с Эрельваром он бросился к участку, где она раздалась. Внизу, близ морвийской линии обороны, четверо Ужасающих владык собирали галдов.
   От этого зрелища сердце у Стива ушло в пятки. Число галдов на Равнинах казалось просто ошеломительным. Сейчас же внизу собралось ровно вдвое больше гоблинов. Есть ли стена, нет ли стены — если эта масса двинется вверх по склону, ее не остановить. Особенно в темноте.
   Галды двинулись вперед. Даже с вершины было видно, насколько неохотно они подчиняются приказу, но несколько расчетливых огненных ударов, подстегнули их. Стив невольно порадовался, что Артемас и Фелинор ограждают крепость. Будь у галдов поддержка с воздуха, стены пали бы куда быстрее…
   Где-то позади запела тетива. Это стреляли ольвы, пуская стрелы по параболе поверх защитников стен. Вскоре с темнеющего неба на галдов сыпался непрекращающийся град стрел. Еще несколько огненных вспышек показали, что каймордам пришлось пустить в ход дополнительные аргументы, чтобы ободрить свое воинство.
   Стив выхватил меч. Как только галды подошли поближе, клинок засветился во тьме, вспыхивая яркими отблесками в глазах галдов. Только сейчас Стив понял, что на самом деле эти твари — ночные существа. Неудивительно, что враг гонит их в бой ночью.
   Вот уже первые наступающие добрались до рва, опоясывающего вершину холма. По мере приближения галдов меч светился все ярче, пока не засиял, словно голубовато-белая люминесцентная трубка. Галды пошли на приступ…
   Поначалу, как и рассчитывали, острия отпугивали галдов, но со временем напирающие сзади твари насадили нескольких соплеменников на колья, и те перестали препятствовать наступающим.
   Галды карабкались по стене с ловкостью, памятной Стиву еще по первой встрече с ними. Перед ним вдруг появилась оскаленная обезьянья морда. Стив ударил по ней клинком, и чудовище с воем низринулось во тьму, но его место тут же заняли двое новых.
   Стив обрушил меч вниз, раскроив череп одному. Второй тем временем успел вскарабкаться на стену, и Стив вонзил меч ему в грудь. Заверещав от боли, монстр рухнул назад.
   Еще один влез на стену справа, и Стив полоснул его по руке и боку. Падая, чудище чуть не утащило меч с собой. Стиву пришлось отчаянно ухватиться за рукоять, чтобы не предстать безоружным перед лицом такого множества чудовищ.
   Не успел Стив снова завладеть мечом, как на стене слева вырос новый гоблин. Поднятым щитом Стив отразил удар копья, направленный в голову, а затем ребром щита ударил нападающего по голеням. Монстр качнулся назад, в попытке удержать равновесие замахав руками, как мельница, но не устоял и опрокинулся в бурлящую внизу массу атакующих.
   В небе отгорели последние отблески зари, а битва не стихала. Окружность стены освещали только факелы, воткнутые в земляной вал, да меч Стивена. Мрак и пляска теней придавали происходящему некую нереальность, наделяя сходством с кошмарным сном, заполненным рычащими, клыкастыми пастями рвущихся через стену тварей.
   Воин слева от Стива упал с копьем в груди и тут перевалился через край карниза вниз. Монстр, расчистивший себе путь, спрыгнул со стены. Стив парировал удар его копья щитом и вспорол ему живот.
   Еще один гоблин перевалил через стену справа от Стива, пока он был занят. Двое вскарабкались на стену перед ним. Стив стремительно обернулся; если не закрыть брешь сейчас же, сделать это уже не удастся.
   Но едва он собрался ударить, как из груди нападающего появилось острие меча Эрельвара. Подняв галда, как рыбу на остроге, сеньор Стива швырнул извивающееся тело на двойку стоявших на стене. Все трое грохнулись во тьму.
   — У вас, часом, нет синего трико и красного плаща*, а? — поинтересовался Стив, вонзая клинок в морду гоблина, показавшуюся над стеной.
   — Заткнись и сражайся, — отрезал Эрельвар, оборачиваясь, чтобы очистить свой участок стены.
   Стив быстро избавился еще от двух галдов, попытавшихся перелезть через стену. Начало смахивать на то, что удастся выйти из боя даже с меньшими потерями, чем ожидалось. Убивать галдов оказалось на удивление легко.
 
   * Намек на Супермена.
 
   Внезапно клинок в руке Стива вспыхнул вдвое ярче, на миг ослепив его. Один из Ужасающих владык завис в воздухе на своем дьявольском жеребце прямо перед Стивом. Пылающее копыто ударило Эрельвара в грудь, сбросив с карниза.
   Чудовище перло вперед, и защитный купол оберега обрел видимость, покрывшись потрескивающими разрядами энергии вокруг скакуна и всадника. По бокам, не встречая сопротивления, галды хлынули через стену; в лагере послышались крики тревоги и боли, а Стив встал с монстром лицом к лицу, понимая, что тот пришел за ним. Дарина до сих пор хочет взять Стива живьем. Свечение вокруг монстра стало явственнее, напоминая громадный пузырь, выдавленный на ровной поверхности какой-то чудовищной силой. Эдак купол долго не выдержит.
   Стив шагнул вперед, поднимая меч. От клинка исходил палящий жар, будто он только что вышел из горнила. С криком, в котором страх мешался с неукротимой решимостью, Стив вонзил острие меча в глотку демонического коня.
   Вокруг клинка, пронзившего шкуру потусторонней твари, вспыхнуло белое пламя. От вопля чудовища волосы у Стива встали дыбом, но он лишь вонзил меч еще глубже.
   Как только чудовище издохло, купол оберега рывком разгладился, вышвырнув демона и его всадника во тьму, будто катапульта. Но радоваться триумфу было некогда — на десять футов в обе стороны стену никто не оборонял, и галды валом валили в крепость, не встречая ни малейшего сопротивления.
   Единым взмахом меча Стив вспорол животы троим галдам прямо перед собой. В глубине его души какой-то голос криком кричал, что надо удирать, что в одиночку не удержать такой обширный участок, но подчиниться ему Стив не осмелился. Если брешь не закрыть, да притом быстро, то погибнут все до единого.
   Отбив щитом удар копья слева, он одновременно парировал удар справа мечом. Взмах — и меч обрушился на голову галда. Тот в корчах рухнул, но поток галдов не убывал.
   Кто-то занял место рядом со Стивом. Терон.
   — Продвигайтесь влево, — крикнул он, — а я вправо!
   — А как с теми, что прорвались? — прокричал Стив, прикончив галда слева и ступив на место, где тот был.
   — О них позаботятся! Молчите и очищайте стену!
   Легионер занял место, которое только что освободил Стив, как раз вовремя, чтобы прикончить очередного галда, перелезавшего через стену. Стив поднял щит, чтобы отразить удар копьем в лицо, а ниже щита полоснул противника клинком по ногам. Тот с воем рухнул. Стив не стал тратить время, чтобы добить гоблина, а просто сбросил пинком на землю и снова ступил вперед. Еще один легионер заполнил промежуток у него за спиной.
   Так брешь в линии обороны понемногу заполнилась, и поток галдов через стену иссяк. Стив рискнул бросить мимолетный взгляд в сторону лагеря.
   Повсюду неистовствовали небольшие бои. Некоторые шатры воспламенились, и пожар угрожал охватить весь лагерь. Скверное зрелище.
   Конечно, все будет выглядеть еще хуже, если постоянно отвлекаться от дела. Стив еле-еле успел загородиться от копья, направленного ему в живот, и взмахом меча обезглавил нападающего.
   Как только брешь была закрыта, битва вошла в монотонную, чуть ли не рутинную колею. Галды все пытались взобраться на стену, а Стив все отгонял их.
   Утратив представление о времени, он даже не знал, сколько продолжался бой. Казалось, прошли многие часы, прежде чем галды окончательно бежали в ночь. Усталость, до сих пор потихоньку одолевавшая Стива, теперь обрушилась на него многотонной тяжестью. Упав на колени, он выронил щит и меч, чтобы опустить тяжелые руки на стену.
   Кто-то положил ладонь ему на плечо.
   — Ты ранен? — спросил Морфаил.
   — Устал, — простонал Стив в ответ. — Где… Эрилинн? Морфаил отвел взгляд.
   — Эрилинн погибла, защищая Глориен.
   Стив ощутил, как вдруг сжалось горло. Эрилинн? Погибла?
   — Когда галды прорвались, Эрилинн и Глориен были среди тех, кто встречал их, — дрожащим голосом продолжал Морфаил. — Глориен упала, и Эрилинн приняла на себя удар копья, предназначавшийся Глориен. Она… умерла быстро и почти безболезненно. Сожалею, мой друг.
   Но последних слов Стив уже не слышал, ибо черный туман окутал его разум и повлек во тьму забвения…

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

   Заметив их приближение, часовые замка Олдуин приказали остановиться. К счастью, Кая, приходившегося Олдуину племянником, здесь знали. Клан Олдуин, как и все прочие, послал на выучку своих лучших юношей.
   Теперь же вернулось лишь восемнадцать человек из посланных всеми кланами. Зато эти восемнадцать отплатили морвам на славу. Благодаря их стараниям у замка появилась надежда выстоять грядущую осаду.
   У ворот их встречал сам Олдуин — высокий, седовласый, чертами лица неуловимо напоминающий ольва; поговаривали, что в его жилах течет толика ольвийской крови. Кратко, но тепло поприветствовав Кая, он перешел к делу.
   — Есть ли у вас новости о наступающей армии?
   — Да, милорд, — ответил Кай.
   — Каково их число?
   — Чуть поболее пяти тысяч кавалеристов и тысяч двадцать гоблинов.
   — Это сходится с тем, что нам уже ведомо, — отметил Олдуин. — А что насчет орудий?
   — У них четыре катапульты и ни одного тарана, лорд.
   — Четыре? Наши лазутчики доносили о шести.
   — Мы уничтожили два из них нынче утром, лорд, когда подожгли их груз масла.
   Олдуин расплылся в широкой улыбке.
   — Отличная работа, Кай! — и хлопнул племянника по плечу.
   — На самом деле, лорд, вам следует благодарить моего сотоварища Артвира. Это его план привел к их уничтожению.
   Олдуин переводил взгляд с Артвира на Кая и обратно. Потом повернулся к Мадауку.
   — Тогда примите мою благодарность, Артвир ап Мадаук. Вы всегда будете желанным гостем при моем дворе.
   — Спасибо вам, лорд Олдуин, — отвечал Артвир. Сделав подобное заявление, Олдуин ничем не рискует — клан Мадаук не имеет общих границ с кланом Олдуин. «Боги, — спохватился Артвир — я ведь почти напрочь позабыл в Кворине о клановой политике!» В глубине души он желал и вовсе не вспоминать о ней.
   — Далеко ли они отстали? — осведомился Олдуин у Кая.
   — Они должны быть здесь завтра к полудню, лорд.
   — Тогда нам многое предстоит обсудить и приготовиться к дню завтрашнему, — Олдуин повернулся, чтобы ввести гостей в замок. — Значит, говоришь, масла у них нет?..
 
   Наконец из-за горизонта показались башни замка Олдуин. Замок выстроен посреди района, отличающегося особенно предательским ландшафтом, наилучшим образом подходящим для засад. Однако разведчики Джареда не обнаружили ни единой засады. Очевидно, Олдуины решили, что разумнее обороняться в стенах замка. Учитывая разницу в численности, они совершенно правы.
   К сожалению, у Джареда маловато ресурсов, чтобы взять замок Олдуин без масла и катапульт, потерянных из-за вчерашнего нападения. Зато владыка Фаншон сегодня прибудет с подкреплением, если не стрясется еще какая-нибудь неприятность. Это даст Джареду силы, необходимые для захвата крепости. А закрепившись в замке Олдуин, можно будет подмять под себя окрестные кланы в кратчайшее время.
   Впрочем, не стоит забегать настолько далеко вперед. До того может произойти масса непредвиденного. Ключ к успешному ведению подобной кампании — в предельной гибкости. Как только придется ограничиться одним-единственным способом действий, война проиграна.
   — Какие будут приказания, владыка Джаред? — спросил Гарт, подъехав к фургону Джареда сбоку.
   — Разведчиков уже выслали вперед?
   — Да, Ужасающий владыка. Они доносят, что вокруг замка все чисто.
   — Тогда продвигайтесь дальше. Сегодня днем и вечером будем окапываться вокруг замка. Завтра пойдем на штурм.
   — Слушаюсь, Ужасающий владыка.
   Вообще-то дорогостоящему штурму на крепость Джаред предпочел бы длительную осаду. Тогда оплот перешел бы в его руки более неприкосновенным. Увы, время — роскошь, которой Джаред не располагает. Разведчики вернулись с вестями о подкреплении от клана Овейн.
 
   — Полюбуйтесь-ка на них, — сказал Олдуин, — копают, как будто в их распоряжении целая вечность, ублюдки!
   — По словам владыки Эрельвара, — сообщил Кай, — это владыка Джаред. А он якобы отличается особой… дотошностью.
   Артвир наблюдал за действиями морвов молча. Он здесь чужак; его слова вежливо выслушают, и только, да и то благодаря вчерашней откровенности Кая. Теперь клановое соперничество настолько претило Артвиру, что ему не хотелось посещать предстоящее в будущем году собрание кланов, раз Моркана Ботвильфа и его наследника уже нет на этом свете.
   Если, конечно, собрание кланов вообще состоится. Если морвы возьмут замок, а дело клонится к этому, то будет почти невозможно выгнать их с территории Олдуинов. А если учесть, что у них имеется практически неисчерпаемый запас гоблинов, то падение остальных кланов — лишь вопрос времени.
   — … сколь угодно дотошен, — говорил Олдуин, — но этот замок ему не взять.
   Артвир мрачно усмехнулся, подумав: «Крепость выстоит ровно столько же, сколько выстоят ее защитники». Альдрик был прав — в словах Эрельвара таилось куда больше правды, чем подозревал любой из них. Потребовалась одна-единственная настоящая война, а не какая-то там клановая свара, чтобы заключавшаяся в них истина дошла до сознания. Морвы, как и нимране, сделали войну искусством. По сравнению и с теми, и с другими умбрийцы кажутся детишками, затевающими драки на улицах.
   Члены клана Кая и уцелевшие остатки армии короля Ботвильфа встретили их, как героев. Под командованием Альдрика каждый из них сумел причинить врагу куда больше ущерба, чем любое другое войско. Будущему Умбрии это не сулит ничего хорошего…
 
   Внимание Джареда разрывалось между солдатами, окружающими замок Олдуин, и небесами. Полдень уже миновал, войску владыки Фаншона давным-давно полагается быть здесь. А если Фаншон вообще не придет? Тогда остается только отступить, как ни омерзительна эта мысль.
   В небе вдруг появился всадник. Будь Джаред смертным, он бы вздохнул с облегчением. Всадник замер в воздухе, и Джаред уже начал ломать голову, почему тот не спускается, прежде чем до него вдруг дошла причина задержки Фаншона.
   Он все-таки вздохнул, выйдя на то место, где Фаншон смог заметить его, и помахал уцелевшей рукой. Через мгновение тот заметил его и спустился.
   — Приветствую, Джаред, — приземлившись, изрек Фаншон. — Что стряслось с вашим скакуном? И с вашей рукой, если уж на то пошло?
   — И тот, и другая — жертвы битвы против короля Ботвильфа. Это все пустяки. Далеко ли ваша армия и какие новости вы принесли о Кворине и предателе?
   — Ваше подкрепление прибудет в течение часа. Что же до предателя, к сему часу он уже должен испустить дух.
   — Должен? Объяснитесь. — Джареду ответ Фаншона пришелся весьма не по вкусу.
   — Когда я проезжал, Демор и Хиларин схлестнулись с ним на Равнинах.
   — На Равнинах? — Что-то тут не так. С какой стати Эрельвар отправился на Равнины, имея в распоряжении неполных две сотни кавалеристов? Об этом Джаред и спросил.
   — Его армия более многочисленна, Джаред, — ответил Фаншон. — Предатель выступил, имея примерно семьсот дельвов, а также более тысячи легионеров.
   — Что?!
   — О, и около двухсот ольвийских лучников.
   — И это все, что вы можете мне сказать?! — вскричал Джаред. — Вы даже ни разу не вернулись ни в Дельгрот, ни в Кворин, чтобы узнать побольше?!
   — Да какая в том нужда? Что вы, Джаред, у Демора перевес более пяти к…
   — Дурак! Вы думаете, Эрельвар не знал об этом, вторгаясь на Равнины? Отвезите меня в Дельгрот сию же секунду!
   — Ладно, владыка Джаред, — холодно бросил Фаншон. — Хотя, по-моему, вы лишь узнаете, что Демор прекрасно держит события в руках.
   — Надеюсь, вы правы, владыка Фаншон, хотя и весьма в этом сомневаюсь.
 
   Звук шагов Джареда гулко отдавался под каменными сводами коридора, когда он шагал к покоям Владычицы. Он всегда ненавидел это место, ненавидел его неизменный сумрак и спертый воздух. Не раз и не два жалел он о том, что маска наделяет его чутьем.
   Из сумрачного коридора он вышел в вестибюль, освещенный чуть ярче. Как только он показался, морвийские часовые встали навытяжку.
   — Доложите Владычице, что я здесь.
   — Слушаюсь, владыка Джаред, — отчеканил один из них. Джаред отметил, что часовой открыл дверь ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Еще один бессмысленный ритуал; Дарина прекрасно знает, что он тут, и почти наверняка знает, по какой причине; не знает, пожалуй, лишь о том, что он нуждается в новом скакуне и лечении.
   — Она примет вас, владыка Джаред, — доложил часовой, вернувшись. Кивнув, Джаред вошел в дверь, распахнутую для него региром. Оказавшись в палате, он опустился на одно колено у подножия трона.
   — Привет тебе, Джаред, — проговорила окутанная мраком фигура на троне. — Как идут дела в Умбрии?
   — Об этом я и пришел спросить вас, Владычица, — отвечал Джаред. — Подозреваю, что вовсе не так уж хорошо.
   Яркие зеленые глаза удивленно заморгали, но вскоре послышался негромкий смешок.
   — Ах, Джаред, — с чувством вымолвила она, — твое сугубое прямодушие освежает, как всегда.
   — Почему меня не уведомили, что предатель прорвал кольцо осады Кворина? — требовательно спросил Джаред. — Почему меня не уведомили, что он вторгся на Равнины с третью нимранского легиона и войском дельвов, составляющим половину от этого числа?
   — Слухи насчет нимранского легиона сильно преувеличены, Джаред. Это всего лишь тысяча умбрийских пахарей и батраков, изображающих из себя таковой.
   — Видимо, они изображают настолько хорошо, что разорвали кольцо осады с минимальными потерями.
   — Следи за своим тоном, Джаред, когда разговариваешь со мной, — осадила его Дарина. — Он мне не по душе.
   — Мне необходимо знать сложившееся положение дел, раз Демор с треском потерпел поражение от Эрельвара, — пропустив замечание мимо ушей, заявил Джаред. Темная фигура на троне оцепенела.
   — Откуда тебе известно?
   — Догадался, потому что вы приказали Демору атаковать, располагая ровно половиной того войска, с которым рассчитывал встретиться Эрельвар. Это решение нельзя назвать мудрым, моя госпожа.
   Хозяйка трона вскочила, уперев стиснутые кулаки в бока.
   — Да как ты осмеливаешься говорить со мной в подобном тоне?! Кто ты такой, чтобы наставлять меня?!
   — Я считал, что ваш советник и генерал, — невозмутимо ответствовал Джаред. — Если это не так, то моя маска, как всегда, к вашим услугам. Можете изъять ее.
   — Тогда снимай!
   Джаред замешкался. Этим заявлением он лишь хотел погасить вспышку ее гнева, но не рассчитывал, что она примет предложение…
   — Как пожелаете. — Он отстегнул первую пряжку маски. Как только она щелкнула, зрение и слух покинули Джареда. Его пальцы скользнули вдоль маски вниз, ко второй пряжке.
   — Нет, — сказала Дарина, снова застегивая первую пряжку. — Нет, Джаред, я не могу лишаться тебя настолько близко от победы, любимый.
   Как только зрение вернулось, Джаред увидел, что окутывавшие Дарину тени расступились.
   Впервые за столетия он снова узрел ее черты — огненно-рыжие волосы и мраморную кожу. Он и в самом деле успел позабыть, насколько она прекрасна…
   — Победы? — переспросил он. — Не вижу ни единого шанса, моя госпожа.
   — Не в этой войне, Джаред. — В зеленых глазах Дарины полыхнула искорка безумия. — Я говорю об окончательной победе, которую одержу, как только Сновидец окажется в моей власти.
   — Остерегайтесь, моя госпожа. «Ибо в его власти истребить и Десницу Смерти, и Чертог Зла», — процитировал Джаред.
   — Не страшись, Джаред, я прикую его к своему сердцу теми же узами, что и вас с Демором. Разве ты забыл, как перешел ко мне на службу?
   — Нет… я… не забыл, — чуть слышно проронил Джаред.
   — Двенадцать станут Тринадцатью, — продолжала Дарина. — А он поведет мои войска к окончательной победе.
   — Значит, вы не будете против, если я отведу армию из Умбрии?
   Дарина обожгла его взглядом, но тут же черты ее смягчились, и она рассмеялась.
   — Нет, Джаред. Даю тебе соизволение отступить из Умбрии. Эта война уже не играет никакой роли. Соединись с Демором на Равнинах и помоги ему побить предателя.
   — Полагаю, Сновидец нужен вам, разумеется, живым?
   — Его уже там не будет. Он скоро перейдет ко мне — по собственной воле.
   — А… понимаю. Мне понадобится…
   — Мне ведома твоя нужда. Встретимся в конюшне, где я призову нового скакуна для тебя. А теперь ступай, я скоро подойду.
   — Слушаюсь, моя госпожа.
   Джаред направился к выходу, но на пороге оглянулся. Она уже окуталась тенями снова. Отвернувшись, Джаред покинул аудиенц-залу, но зеленые глаза и огненно-рыжие волосы не выходили у него из головы…
 
   Артвир нес вахту, на которую сам же себя и назначил, глядя в ночь, обступившую замок Олдуин. Снизу, с замкового двора, до него доносились крики и стоны раненых.
   Никто не ожидал, что морвы столь энергично ринутся на штурм в первые же сутки осады, словно им во что бы то ни стало надо взять замок за один день. Как только с земляными работами было покончено, катапульты открыли огонь.
   То ли несколько бочонков все-таки уцелело после атаки Артвира, то ли подкрепление привезло дополнительный груз масла, — скорее второе, — но как бы то ни было, запас масла быстро исчерпался в первые же часы обстрела.
   К счастью, для стрельбы камнями вместо легких бочонков морвам пришлось передвинуть катапульты поближе, и катапультам Олдуина удалось подпалить вражеские орудия. Теперь на их месте дотлевают угли.
   И тут вопреки всяким ожиданиям гоблины устремились на штурм. Живым потоком они хлынули вверх по стенам, и натиск их удалось сдержать лишь ценой обильно пролитой крови Олдуинов. В конце концов, даже гоблинов прогнали прочь.
   Нынче вечером весь замок ликует, не считая раненых, и не без причины: можно считать, что осада снята. Морвы уже лишились катапульт и почти всей орды гоблинов. Теперь оставшимся в живых надо лишь дождаться подкрепления, высланного сюда кланом Овейн. Судя по донесениям, оно прибудет на следующей неделе…
   Но Артвир не разделял общего ликования. Что-то тут все-таки не так. Эдаким манером Ужасающий владыка не завоевал бы половину земель Олдуинов, в этом Артвир не сомневался. Просто-напросто мимо Кворина не проходило такое множество войск. Что-то затевается. Но сколько Артвир ни ломал голову, найти разгадки так и не сумел…
 
   Джаред поднял голову к посеревшим на востоке небесам. Скоро защитники замка Олдуин поймут, что осада снята. Вчера Джаред крепко их потрепал, — чтобы уменьшить шансы преследования, а заодно избавиться от обременительного багажа.
   Будь это настоящая осада, подобный образ действий кончился бы для Джареда весьма плачевно. В первый же день галды были перебиты наголову, а все катапульты сгорели. На самом же деле первые теперь не будут путаться под ногами, задерживая отход, а вторые уже нельзя пустить в ход против его армии.