Его занесло в какую-то полуразрушенную башню. Сверху на первый этаж спустилось еще несколько человек. У половины поверх кожаных доспехов были надеты бронзовые нагрудники, а остальные, более рослые и стройные, были облачены в кольчуги.
   Рядом со Стивом на полу лежал темноволосый человек. Стив уже гадал, не покойник ли это, когда заметил чуть дальше тело, укрытое накидкой с головой. Уж тот-то наверняка покойник.
   Стив снова посмотрел на вход в надежде разглядеть, против кого его обороняют. Снова взяв дробовик, он встал, пытаясь выглянуть из-за людей, загородивших проем.
   Но тут сзади кто-то вскрикнул, и Стив обернулся. Один из людей в кольчугах упал с торчащей из груди стрелой. Стив поглядел на зубчатую стену, венчающую башню, и тут же энергично заморгал, не в силах поверить собственным глазам.
   Его взору предстала человекообразная тварь, смахивающая на обезьяну. Кожистую, будто подошва, физиономию обрамляла короткая щетинистая шерсть, носа не было — вернее роль его исполняло длинное лоснящееся рыло, как у бабуина. И, как у бабуина, пасть его была полна длинных, острых зубов. Увидев подобную тварь в зоопарке, Стив даже не обратил бы на нее особого внимания.
   Вот только в зоопарке монстр не был бы одет в кожаные штаны и жилет и вооружен арбалетом. А пользоваться арбалетом он явно умел, ибо в этот самый момент неуклюже прилаживал к нему очередную стрелу.
   Человек в кольчуге понесся вверх по лестнице в тот самый момент, когда Стив вскинул дробовик к плечу. От грохота выстрела в тесноте башни сразу же заложило уши. Обезьяночеловек отлетел к зубцам стены, врезавшись в другого, как раз перебиравшегося наверх. Перевалившись через край, оба рухнули вниз.
   Стив пронесся вверх по лестнице мимо оцепеневшего воина. Если эти обезьянолюди пытаются перебраться через стену, то с их вторжением никому лучше Стива не справиться.
   И в самом деле, бабуины лезли в башню со всех сторон, не пользуясь никаким скалолазным снаряжением, кроме дарованных природой способностей. Сунув дробовик в ближайшую бойницу, Стив спустил курок, разом очистив от обезьянолюдей весь ближайший участок стены.
   Перебежав дальше, он освободил следующий сектор. Похоже, грохот и вспышка выстрела действовали даже эффективнее картечи. Хватило еще трех выстрелов, чтобы очистить стену башни окончательно.
   К тому времени обезьянолюди уже не рвались в бой, дав стрекача во всех направлениях. Стив послал им вослед еще три порции картечи, чтобы подстегнуть бегство. На четвертый раз боек лишь сухо щелкнул: патроны кончились.
   Отставив дробовик в сторону, Стив привалился к стене. Его вдруг затрясло: пережитое мало-помалу начало доходить до сознания.
   — Клянусь Господу, — пробормотал Стив, — больше никогда в жизни не смотреть «Планету обезьян».
   Повернувшись, чтобы спуститься к остальным, он недоверчиво воззрился на предательски узенькие ступени. Неужели он в самом деле взбежал по ним?! Содрогнувшись, он начал потихоньку спускаться на землю.
 
 
   Глядя, как чужак с опаской пробирается по винтовой лестнице, Терон отметил, что Артемас был прав, открывая портал: через него действительно подоспел на выручку некто могущественный и доброжелательный. Вот только откуда? Чертами лица он смахивает на нимранина, но при том высок и строен, как ольв.
   — Промолвил ли он что-либо вразумительное? — поинтересовался Терон у Делариана — единственного, кто был на стене вместе с чужаком.
   — Нет, — ответил ольвийский воин. — Во всяком случае, ни на одном из знакомых мне языков. Но оружие у него, скажу я вам! Ни разу в жизни не видел ничего подобного!
   — Чары. Но похожих я не встречал.
   — Надо воспользоваться этой возможностью скрыться, — перебил их Эрельвар. Терон выразил согласие, склонив голову. Отдых крайне пригодился бы, но ночевать здесь все-таки не стоит.
   — Надо сделать носилки для Артемаса, — сказал он.
   — Можно воспользоваться вашим щитом, — предложил Эрельвар. — А вот как быть с нашим благодетелем?
   — Пожалуй, следует взять его с собой. Он выглядит обычным человеком.
   — Верно. Это его… оружие может оказаться очень кстати при встрече с отрядом галдов.
   — По-моему, его волшебство полностью израсходовано, — улыбнулся Делариан.
   — Гм! — Эрельвар обернулся к чужаку, добравшемуся до последней ступеньки и приблизившемуся к ним. Пришелец с любопытством поглядел на Делариана.
   — Полагаю, он еще ни разу в жизни не видел ольва, — хмыкнул Терон.
   — Вправду? — приподнял брови Делариан. — Судя по росту, в его жилах течет толика ольвийской крови.
   — Дельная мысль, — отметил Эрельвар. — Как по-вашему, доспехи Ллвида ему подойдут?
   — Я не уверен… — начал Терон, но договорить ему не дали.
   — Лорд Эрельвар! — встрял шокированный Альдрик. — Неужели вы оскверните труп Ллвида, отдав его доспехи этому чужаку?
   — Они будут возвращены, Альдрик ап Ботвильф, — отрезал Эрельвар. — Или ты хочешь называть меня вором?
   — Нет, мой господин. Но ношение доспехов покойника, наверняка, ни к чему хорошему не приведет.
   — Тогда, значит, — вставил Терон, — ты наставляешь Паладина Мортоса, как пристало обращаться со смертью?
   Альдрик сердито воззрился на Терона, но в конце концов произнес:
   — Пожалуй, нет. С вашего позволения, владыка, — обернулся он к Эрельвару, прежде чем присоединиться к регирам, собиравшим стрелы у трупов погибших гоблинов.
   — Полагаю, доспехи Ллвида подойдут, — сказал Терон, как только Альдрик удалился. — Олдуины выше ростом, чем большинство умбрийцев.
   — Хорошо. Морфаил, помоги нашему… другу облачиться в доспехи Ллвида.
   — Сию секунду, мой господин. — Вежливо взяв чужака за руку, Морфаил повел его прочь.
   Вскоре он привел чужестранца обратно, но уже облаченным в доспехи Ллвида. Двигался юноша скованно, словно не привык к весу и негибкости лат.
   — Выступаем, — распорядился Эрельвар. — Иначе галды соберутся с духом и вернутся.
   Отряд зашагал прочь от башни. Четверо региров несли Артемаса, а еще четверо — тело Ллвида ап Олдуина. Терон криво усмехнулся. Легион похоронил бы или кремировал тела павших прямо здесь и выступил бы дальше, особенно в столь отчаянной ситуации, как сейчас. Если армия на марше будет обременять себя трупами, на ней можно смело ставить крест.
   Вдобавок Терон заметил, что чужестранец не захватил своего диковинного оружия. Очевидно, Делариан правильно подметил, что его волшебство иссякло. Хорошо хоть, что этот субъект достаточно практичен, чтобы не тащить с собой бесполезный груз. Бросив последний взгляд на башню, Терон повернулся и двинулся за остальными в долгое путешествие на юг, к Ядовитой Топи.
   Стиву первые несколько часов ходьбы показались днями, а тяжелые доспехи только усугубляли и без того изнурительный марш. Но если бы вдруг выскочил обезьяночеловек, чтобы прикончить его, Стив предпочел бы вечному отдыху больные ноги.
   Поначалу Цезарь, как Стив окрестил про себя римского воина, пытался заговорить с ним на нескольких языках, но Стив не понял ни слова ни в одном из них.
   Во всяком случае, это люди. Половина довольно низкорослые, футов пять с половиной или около того. Зато остальные, в том числе двое, облаченные в броню от макушки до пят, оказались даже выше пяти футов десяти дюймов Стива.
   Смуглые лица Цезаря и Сони — человека, лежавшего в беспамятстве, — были чисто выбриты, черные волосы коротко подстрижены. Низкорослые воины — вообще-то более рослые, чем римляне, — отличались более светлой кожей и носили бороды. Цвет их волос менялся от каштанового до рыжего.
   Но при том высокие воины были еще более светлокожими, чуть ли не бледными, и вроде бы никогда не нуждались в бритье. Если б не их рост, Стив решил бы, что им лет по шестнадцать или даже меньше. Светлые шелковистые волосы, цветом от светло-рыжих до белых, придавали им почти ангельский вид. А у того, который помогал Стиву облачиться в доспехи, волосы оказались вообще серебряными.
   Командир отряда не подходил под признаки ни одной из трех расовых групп, которые выделил Стив. Черный Рыцарь, как прозвал его Стив, ростом не уступал самому высокому из светловолосых витязей, но при том был сложен так же массивно, как коренастые воины, и смуглолиц, как римляне.
   Зато нет никаких сомнений, что он командир отряда. Когда он говорил, люди слушали и слушались. Даже Белый Рыцарь, принадлежащий к той же расе, что и высокие воины, подчинялся Черному беспрекословно.
   Кто бы тут ни командовал, главное, Стива не бросили замерзать до смерти. Впрочем, насколько ему удалось разглядеть при свете месяца, после восхода солнца холод станет самой малой из опасностей.
   Холмы, среди которых пролегал их путь, были безжизненны, как обратная сторона луны, не видно было даже ни одного кустика перекати-поля. Но вода была. С вершины холма Стив заметил блеск чернильно-черной реки. Как ни странно, на ее берегах не было никакой растительности.
   Подняв голову к небу, Стив не сумел распознать ни одного знакомого созвездия. Вообще-то удивительного в этом мало: в астрономии он никогда не был силен, но Большую-то Медведицу непременно узнал бы… Неожиданно послышался цокот копыт, отвлекший его внимание от созерцания небосвода.
   Один из рослых воинов возвращался верхом, а за ним следовал целый табун лошадей, уже оседланных и готовых в путь. Уж чересчур удобно даже для сна.
   Перспектива больше не идти пешком обрадовала Стива, и лишь когда Цезарь вручил ему поводья, до Стива дошло, что он ни разу в жизни не ездил верхом.
   Взобрался он в седло без особого труда, даже несмотря на громоздкие доспехи, неуклюже нашарил носком левой ноги стремя… А что дальше? Стив осторожно взял поводья, по одному в каждую руку. Нет, что-то тут не так — разве воспользуешься мечом, если обе руки заняты? Лошадь беспокойно переступила с ноги на ногу.
   Подъехав к Стиву сбоку, Цезарь взял у него поводья и, держа в одной руке, потянул налево. Лошадь начала послушно поворачивать, и Цезарь потянул направо. Лошадь вернулась в прежнее положение.
   Забрав поводья, Стив кивнул в знак благодарности. Затем потянул поводья направо — и лошадь повела себя, как и положено. Цезарь с улыбкой кивнул и, пришпорив коня, догнал остальных. Лошадь Стива тут же затрусила следом.
   Удивленный Стив потянул поводья на себя — лошадь остановилась. Он не ослабил хватки, и лошадь попятилась. Не зная, как быть, Стив бросил поводья. В ответ животное с укоризной покосилось на него.
   — Извини, дружок, — проронил Стив, — по-моему, нам обоим надо немного пообвыкнуть.
   После чего, подхватив поводья, легонько ударил лошадь пятками по ребрам. Она тронулась шагом, следом за остальными.
   Часа через два голые холмы понемногу пошли на убыль, сменившись унылой, абсолютно плоской равниной. Слева в лунном свете поблескивала река, на подступах к равнине разделившаяся на множество узких рукавов. Отряд взял чуть правее и продолжал двигаться вперед.
   Вдруг со стороны реки долетел ветерок, и Стива едва не стошнило. От воды разило, будто десять разных химзаводов день и ночь сливали в нее неочищенные стоки. Стоит ли удивляться, что по ее берегам ничего не растет, если одни лишь ее испарения действуют не хуже слезоточивого газа?
   Остальных зловоние тоже явно не порадовало. Отряд свернул еще правее, чтобы держаться подальше от берега. А еще через полчаса командир объявил привал. Выбираясь из седла, Стив от изнеможения чуть не свалился на землю мешком.
   Кто-то бросил перед ним скатку из одеял, и Стив принялся неуклюже разворачивать ее. Затем снял тяжелые доспехи и скользнул в постель. Песчаная почва показалась ему уютнее любой перины на свете.
   «Курьезно, — подумал он, уже задремывая, — я еще ни разу не уставал во сне».

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   Туман расступился перед Белеверном, образовав выход в реальность. Послав своего демонического коня вперед, он появился над разрушенной башней. Скакун прочно оперся своими раздвоенными копытами о воздух, распугав стервятников. Галды описали все довольно точно, если сделать скидку на преувеличение.
   Белеверн неспешно обозрел сверху поле битвы, не выдав своих чувств ни малейшим жестом, а золотая демонова маска великолепно скрывала выражение его лица. Вокруг башни лежали чуть ли не десять дюжин галдов. Многие из павших с восточной стороны были обуглены до черноты. Пришпорив скакуна, Белеверн подался вперед, и тот пошел вниз.
   Вокруг еще ощущалась остаточная магия. Спешившись, Белеверн направился к башне. Там было пусто, и только засохшая кровь на полу выдавала, что кто-то скрывался здесь от преследователей — да еще до сих пор пронизывающая руины Сила.
   Белеверн заговорил хриплым гортанным голосом, медленно двигая руками в воздухе в такт словам. Едва он начал колдовать, вокруг воцарилась противоестественная тишина. Немногочисленные твари, осмелившиеся остаться рядом с башней, теперь поспешно обратились в бегство.
   Как только ритуал завершился, вокруг возникли призрачные образы. К башне подъезжали всадники на взмыленных лошадях. Спешившись, в башню вошел воин в вороненой морвийской броне, с изображенным на щите символом Мортоса, Повелителя Мертвых.
   Белеверн сердито зашипел. Предатель был здесь собственной персоной, а галды позволили ему удрать из-под самого носа Дарины. Воины входили в башню один за другим. Их оказалось пятнадцать человек. Полтора десятка воинов против двух с лишним сотен галдов! Все они до последнего были просто обязаны сложить тут головы.
   На глазах у Белеверна тени беззвучно разыгрывали сцену битвы. Когда из небытия появился черный прямоугольный провал, колдун невольно вздрогнул от неожиданности. Что ж, этим объясняется многое.
   Не прошло и минуты, как из портала вылетел человек, растянувшись на полу башни. Мановением руки Белеверн остановил образ, чтобы разглядеть новоприбывшего. Чужак был облачен в диковинные одеяния, а на коленях у него лежало странное устройство: к арбалетному ложу вместо лука был прикреплен полый металлический прут.
   Удовлетворившись осмотром, Белеверн повел рукой, и призрачная сцена вновь ожила. Чужак вступил в битву, очистив стену от нападающих при помощи своего колдовского оружия.
   Это не сулит ничего хорошего в грядущей войне. Чародей подобной силы может обречь на крах намеченное вторжение целиком. Надо предпринять шаги, способные воспрепятствовать нежданной угрозе.
   Когда призраки нападающих обратились в бегство, чужак осторожно двинулся вниз по лестнице. Белеверн не без удивления обнаружил, что он не захватил с собой огневую палицу. Неужели она осталась наверху?!
   Не обращая внимания на продолжающееся призрачное действо, колдун ринулся вверх по лестнице, беспечно промчавшись прямо сквозь образ чужого чародея. И нашел наверху огневую палицу, прислоненную к зубцу стены. Протянув руку, колдун осторожно прикоснулся к палице.
   Да, она все еще здесь. Он поднял палицу, оставив на месте только ее изображение. Взмах ладони — и видения угасли. Больше ничего интересного в них нет.
   Сейчас Эрельвар с отрядом, должно быть, уже в Топи. Дарина уж решит, какие дальнейшие действия предпринять против него, Когда Белеверн доложит о случившемся.
 
   Болото разительно отличалось от всех прочих, какие Стиву доводилось видеть до сих пор. Поначалу трясина являла собой только голую, мерзкую грязь, смердящую отравленной рекой, вливающейся в нее. Перед тем как двинуться через болото, его спутники обернули собственные ноги и копыта лошадей чем-то вроде промасленного брезента. Стив прекрасно понял смысл этой предосторожности: Бог ведает, что может таиться в этой грязи.
   Примерно через час пути в болоте появились первые признаки жизни, хотя жизни исковерканной и уродливой: одуванчики с белыми пушистыми головками размером с баскетбольный мяч, лианы, утыканные шипами, способными удушить любое растение и выпить его соки. Против последних иной раз приходилось пускать в ход силу, чтобы не дать им поступить точно так же с путниками.
   Каким образом его спутники ухитрялись отыскать брод под таким слоем грязи, было свыше понимания Стива. Но даже несмотря на это, дважды им пришлось возвращаться по собственным следам, когда тропа упиралась в трясину.
   Мало-помалу растительность стала гуще, — наверное, когда вода начала очищаться от ядов. Спутники Стива то и дело бросали тревожные взгляды в небеса. Интересно, гадал он, кого они там высматривают? Может, летучих обезьян? На лад «Волшебника страны Оз». Они вполне вписались бы в картину этого причудливого сна.
   А еще через час впереди замаячило первое дерево, напоминавшее кипарис, вот только воздушные корни, державшие ствол, поднимались довольно высоко над стоячей водой. Даже деревья в этом болоте не хотят касаться воды. И хотя более обильная растительность наверняка свидетельствует, что отравы в воде стало куда меньше, среди деревьев смрад вроде бы даже усилился.
   На Соню ядовитые испарения действовали не очень благотворно. Цезарь шагал рядом с лошадью больного, поддерживая его по мере сил. Верхом ехал один лишь Соня. Остальные, в том числе и Стив, шли пешком; лошади и без того утопали в грязи, куда уж им еще везти людей.
   Лиственный покров над головами путников стал плотнее, и они все реже и реже бросали тревожные взгляды в небо. Сквозь густую листву пробивалось все меньше света, и вскоре лес погрузился в своеобразные зеленые сумерки.
   Сделав, наконец, привал, они перекусили на крохотном островке, возвышавшемся над топью. От усталости Стиву даже кусок в горло не лез, ведь в путь выступили еще до рассвета. Рухнув без сил на относительно твердую почву, он бросил взгляд на часы: отряд шагал уже добрых семь часов.
   Привал промелькнул, как одно мгновение, — не прошло и получаса, как они снова тронулись в путь. Стив едва поспевал за остальными, то и дело припадая к шее идущей рядом лошади.
   Споткнувшись, он упал на колени, расплескав смрадную воду, и на миг замер, отдыхая — коленопреклоненный, с понуренной головой. Потом перед глазами появились огромные лошадиные ноздри, обдало теплым дыханием, и Стив, обняв лошадь за шею, с трудом встал на ноги.
   — Ты что? — спросил он у лошади. — Теперь я тебе нравлюсь, да?
   Уловив краем глаза какое-то движение в тени среди деревьев, Стив обернулся, но ничего не увидел, кроме замшелых стволов.
   — У меня от этого места мурашки по коже, — пробормотал он себе под нос.
   И тут на его плечо легла ладонь, заставив Стива подскочить на месте. Это оказался Цезарь, жестом пригласивший его сесть в седло.
   — Ага, верно, — согласился Стив и не без помощи псевдоримлянина вскарабкался в седло. — Будет неплохо немного проехаться верхом.
   Чем дальше они вторгались в болото, тем темнее становилось вокруг. Тоненькие лучики солнца пробивались сквозь листву, бросая зайчики на мерзкую жижу, но, как правило, вдали от тропы, потому что на твердом грунте, по которому шел отряд, деревья росли гуще. Да и вообще, почва вокруг становилась все более и более надежной.
   И снова Стиву показалось, что он краем глаза заметил какое-то движение. Однако на сей раз движение было настолько близко от него, что он разглядел что к чему: старый кипарисовый пень у него на глазах погрузил в темную воду трясины один из своих корней.
   — Вон тот пень двигался! — завопил Стив, указывая на тварь мечом, неизвестно как оказавшимся у него в руке. Обнаруженная тварь, не видя больше причин прикидываться пнем, ринулась на путников, а точнее — на Стива, по неудачному стечению обстоятельств оказавшегося ближе других.
   Оцепеневший Стив смотрел, как на него надвигается порождение кошмара на восьми ногах-корнях с плоскими перепончатыми ступнями. На верхушке «пня» появились два рачьих глаза на стебельках, а из передней части ствола выдвинулась пара челюстей, смахивающих на ятаганы.
   Затем в «дерево» под самым глазным стеблем вонзилась стрела, и Стив, очнувшись от транса, нанес мечом удар наискосок, начисто срубив глазной стебель и вонзив меч в макушку чудища.
   Обрубок стебля юркнул обратно в «пень», а челюсти сомкнулись вокруг ноги Стива. Бронзовые поножи отчасти защитили голень, но жвала глубоко вонзились в бок лошади.
   Испуганно заржав, она вскинулась на дыбы, сбросив Стива в болото. Ядовитая вода хлынула в рану, и правую ногу будто огнем прожгло.
   Лошадь умчалась прочь, покинув Стива один на один с жуткой тварью, нависшей над ним. Не долго думая, он ткнул мечом в единственное уязвимое место, попавшееся ему на глаза, — в пасть.
   Отчаяние придало ему сил, и Стив вонзил меч почти по самую рукоятку. Изо рта чудища хлынула желто-коричневая жидкость, а жвала резко сомкнулись, вонзившись ему в плечо чуть выше локтя. Оба — чудовище и человек — одновременно испустили вопль, а потом оно еще раз дернулось и неподвижно застыло, навалившись на Стива.
   Едва не теряя сознания от боли, Стив уставился на жвала, пронзившие плечо. Почему он не просыпается? Даже наяву он ни разу в жизни не испытывал подобной боли.
   Потом пара рук в черных рукавицах ухватилась за жвала и медленно разжала их. Еще пара рук подхватила его под мышки и потащила прочь от трупа чудовища. Почему же он не просыпается?
   Вытащив Стива из грязи, его уложили на поросшие мхом корни кипариса. Тьма заклубилась, мало-помалу заволакивая весь мир. Слава Богу, может, хоть теперь удастся проснуться.
   Эрельвар аккуратно вытащил меч из пасти паука-коряги. Чужеземец сумел загнать оружие довольно глубоко, но осмотр показал, что клинок не пострадал. Это хорошо. Вытерев его о мох, Эрельвар подошел к Терону, врачевавшему тем временем раны пришельца.
   — Как он?
   — Раны исцелены, — отозвался Терон. Лицо его приобрело землистый оттенок, ведь он порядком устал еще до того, как пустил в ход Силу. — С виду они казались куда опаснее, чем на самом деле.
   — Добро. Сможет ли он в ближайшее время ехать верхом?
   — Не уверен. Раны не слишком серьезны, но в них попала дурная вода Топи. А вы знаете, что сие означает.
   — Отрава, — кивнул Эрельвар. — Вы можете ее обезвредить?
   — Частично. Все, что я мог, я уже сделал. Однако некоторые из здешних ядов противостоят Силе. Остальное зависит только от него.
   Эрельвар нахмурился. Порой отрава сжигает изнутри даже сильных людей, а этого чужестранца силачом уж никак не назовешь.
   — А что с лошадью? — повернулся Эрельвар к Делариану.
   — Мертва, господин. Она была скверно ранена.
   — О проклятие!
   Когда Топь останется позади, понадобятся все лошади до единой.
   — Можно оставить труп здесь, — негромко предложил Терон.
   — Нет. Я не желаю растолковывать вождю Олдуину, почему я бросил тело его сына посреди болота. Давайте трогаться; надо выбраться из Топи до завтрашнего рассвета.
 
   Белеверн с беспокойством переминался с ноги на ногу, дожидаясь в коридоре перед аудиенц-залой Дарины. Конечно, морвийские стражники опасаются его, но своей темной повелительницы боятся куда сильнее. Наконец вернулся стражник, посланный объявить о нем.
   — Она примет вас, Ужасающий владыка, — доложил морв.
   Не отозвавшись ни словом, Белеверн сделал шаг вперед, и стражник распахнул перед ним массивную позолоченную дверь. Но едва Белеверн переступил порог тронной комнаты, напускное выражение превосходства покинуло его, и он простерся у мраморного подножия трона.
   — Что же ты узнал? — вопросил его вкрадчивый, хрипловатый голос.
   Белеверн робко поглядел на золотой трон и окутанную тенями женщину, восседающую на нем. Сквозь тени угадывалась фигура невероятно красивой женщины, но лишь Демор и Джаред видели Дарину без покровов — во всяком случае, если верить их словам. Ее яркие зеленые глаза заглянули на самое дно его души. Белеверн опустил взгляд.
   — В наших краях действительно появились шпионы, Владычица.
   — Это я уже знаю, Белеверн. Кто они?
   — Ими командует Эрельвар, о Великая.
   Женщина на троне оцепенела.
   — Эрельвар, предатель? Здесь? В моих владениях?!
   — Да, Владычица. Хуже того, в его отряде находятся Терон Бальтазар и нимранский чародей.
   — Бальтазар? Двоюродный брат регента?
   — Да, Владычица.
   Женщина на троне надолго погрузилась в молчание.
   — И где же они?! — в конце концов спросила она. В ее голосе прозвучала такая холодная ярость, что Белеверн съежился. — Почему их трупы не брошены к моим ногам?!
   — Галды бежали от чар, Владычица.
   — Неужели теперь галды боятся чар больше, чем меня? Я их вразумлю!
   — В-владычица… — пролепетал Белеверн.
   Дарина на миг примолкла. Белеверн попытался принять еще более униженную позу.
   — Слушаю, Белеверн, — наконец проронила она холодно.
   — Владычица, галды бежали пред мощью чужого чародея, призванного нимранином.
   Белеверну послышалось, будто Владычица негромко охнула, но он тотчас отмел такую возможность.
   — Чужой чародей? — осведомилась она. — Отвечай, при нем был меч?
   Неожиданный вопрос поставил Белеверна в тупик.
   — Н-нет, Владычица. У чужака не было меча, но он принес огневую палицу. Я…
   — Довольно.
   Белеверн тотчас прикусил язык и прижался лбом к полу. Послышался негромкий звук шагов Дарины, спускающейся к нему по ступеням; затем Белеверн ощутил легчайшее, как пух, прикосновение ее пальцев к вискам.
   Ее присутствие наполнило его рассудок, поглотило его сознание. По давно мертвым нервам побежал приятный жар: Владычица пустилась в путь по его разуму, перелистывая виденные колдуном образы.