Страница:
Скоро они достигли таверны. Привратник, скучавший под лестницей, на вопрос Аниты о Голафе Брисе с насмешкой сказал:
- Гляжу я, любят девицы господина Бриса. Все за ним бегают, а он, видать, только эль в кабаке нашем любит. Там, у себя, - он махнул рукой на лестницу, ведущую вверх. - Угрюмый, как всегда. Сегодня даже не угрюмый, а злой, как укушенный пес.
Морас быстро нашел покои франкийца и стукнул в дверь возле изображения морского змея. Незапертая створка распахнулась, и капитан увидел Голафа. Он сидел на циновке, рядом в пол был вонзен меч с ярким голубым камнем на рукояти. Тут же валялся расколотый кувшин. Пятна вина темнели на пыльных сапогах и смятом плаще.
- Голаф… - Анита робко переступила порог и подошла к нему. - Брат мой, - она наклонилась, разглядывая ссадины на его лице и синеватую опухоль - след падения с обрыва на пути к дому Керлока.
Рейнджер поднял к ней узкие покрасневшие глаза.
- Пожалуйста, прости меня, Голаф. За все прости, - прошептала госпожа Брис, садясь на корточки.
- Она ушла, Ани. В этот раз, конечно, навсегда, - он обнял сестру, прижал ее голову к своей груди. - И амулет… - франкиец разжал ладонь, роняя серебряный диск с заклятиями Раи. - Твой амулет не помог. Астра не желает ничего слышать. И все что происходило между нами по какой-то глупой и жестокой случайности обращалось против меня.
- Мэги Пэй… я говорила с ней. Я все знаю. Знаю, что она любит тебя, Голаф, - Анита вернула в его ладонь амулет и сжала пальцы, ненадолго задумавшись о Илесе Трум, который год дожидавшейся ее брата в далеком Вильсе. Однако напомнить о ней рейнджеру в этот момент она не решилась.
- Господин Брис, если вы только пожелаете, мой корабль стоит в порту. Он всегда готов к плаванью. Ветры попутные, и мы быстро доберемся до Рохеса. Вы найдете ее там, - пообещал капитан Морас. - Если только мы опоздаем, то я готов следовать с вами в Либию. Вставайте, вставайте же, - он протянул франкийцу сухую и твердую руку. - Мы не смеем оставить вас здесь в таком виде.
Глава пятая
- Гляжу я, любят девицы господина Бриса. Все за ним бегают, а он, видать, только эль в кабаке нашем любит. Там, у себя, - он махнул рукой на лестницу, ведущую вверх. - Угрюмый, как всегда. Сегодня даже не угрюмый, а злой, как укушенный пес.
Морас быстро нашел покои франкийца и стукнул в дверь возле изображения морского змея. Незапертая створка распахнулась, и капитан увидел Голафа. Он сидел на циновке, рядом в пол был вонзен меч с ярким голубым камнем на рукояти. Тут же валялся расколотый кувшин. Пятна вина темнели на пыльных сапогах и смятом плаще.
- Голаф… - Анита робко переступила порог и подошла к нему. - Брат мой, - она наклонилась, разглядывая ссадины на его лице и синеватую опухоль - след падения с обрыва на пути к дому Керлока.
Рейнджер поднял к ней узкие покрасневшие глаза.
- Пожалуйста, прости меня, Голаф. За все прости, - прошептала госпожа Брис, садясь на корточки.
- Она ушла, Ани. В этот раз, конечно, навсегда, - он обнял сестру, прижал ее голову к своей груди. - И амулет… - франкиец разжал ладонь, роняя серебряный диск с заклятиями Раи. - Твой амулет не помог. Астра не желает ничего слышать. И все что происходило между нами по какой-то глупой и жестокой случайности обращалось против меня.
- Мэги Пэй… я говорила с ней. Я все знаю. Знаю, что она любит тебя, Голаф, - Анита вернула в его ладонь амулет и сжала пальцы, ненадолго задумавшись о Илесе Трум, который год дожидавшейся ее брата в далеком Вильсе. Однако напомнить о ней рейнджеру в этот момент она не решилась.
- Господин Брис, если вы только пожелаете, мой корабль стоит в порту. Он всегда готов к плаванью. Ветры попутные, и мы быстро доберемся до Рохеса. Вы найдете ее там, - пообещал капитан Морас. - Если только мы опоздаем, то я готов следовать с вами в Либию. Вставайте, вставайте же, - он протянул франкийцу сухую и твердую руку. - Мы не смеем оставить вас здесь в таком виде.
Глава пятая
В ладонях ветра
Красно-золотистый закат скоро остыл, море погружалось в темноту. Беззвучно "Песнь Раи" летела на юг, только крылья мягко шуршали, покачивая теплый воздух. В сумерках и палуба, и мачта с расходящимися нитями такелажа казались бархатными. Бархатным было море внизу и небо над головой, зажигавшееся редкими блестками звезд.
За прошедший день судно Холига одолело четыреста лиг. Позади остались Камента и Акулий риф, с высоты похожий на разинутую пасть чудовища. Рохес находился где-то близко, и Астра опасалась, что за ночь "Песнь Раи" промчится мимо него. Мэги стояла у ростра вглядывалась вперед, в густевшую черноту, надеясь различить силуэт большого острова, скалистые горы или мерцающие огоньки рыбачьих поселений. Днем было проще: Бернат, мало понимавший в навигации, делал поправку курса, ориентируясь на острова и суда, плывущие к Ланерии. Теперь же, в наступившей ночи, кораблей внизу не наблюдалось совсем. После Каменты и пройденных рифов на пути к Рохесу больше не было никаких заметных ориентиров.
Скоро на востоке поднялась луна, надкушенная с края, толстая, яркая. Ее свет разлился по морю блестящей, словно рыбья чешуя, полосой. Повеяло прохладой. Где-то на горизонте показались волокнистые облака.
- Госпожа, грустишь чего? - спросил Бернат, остановившись позади Астры.
- Побаиваюсь я, мастер. Побаиваюсь, что пропустим мы Рохес. Сами не заметим, как пролетим мимо, - мэги Пэй, опираясь на плечо статуи, повернулась к эклектику. - Конечно, не столь это важно. Припасов вполне хватит до Либии, и потом еще на пять дней, но мне не терпится видеть корабль Давпера. Если он еще в порту.
- Не пропустим Рохес, - твердо сказал Бернат. - Он слишком большой, чтоб мимо него. И горы там знаешь какие? Высоко надо подниматься, чтоб корабль не повредить. Не Архаэсские, конечно, но очень заметные. И то, что мы ночью прибываем, это приятно. Я так и хотел. Чем меньше глаз нас приметит, тем спокойнее сердцу.
Мэги Пэй эти слова не обрадовали, и Бернат, разгадав причину ее недовольства, сказал:
- Прости, Светлейшая, ты молода, и душа твоя просит больше всякого шума, и блеска, но такое часто не делает пользы. Приземляться днем в рохесской столице так же опасно, как и в Иальсе, любом другом крупном городе, где нет у нас влиятельных покровителей и другой надежной защиты. Еще раз прости, не столько о корабле беспокоюсь, сколько о нашем дальнейшем путешествии. А свечи, зелья и магические штуковины, которыми мы не успели запастись в Иальсе, я добуду здесь без труда у моего старого друга. У него богатейший выбор такого добра. Знаю, что к нему захаживают важные господа из Ланерийского магистрата и другие непростые люди.
- Наверное, ты прав, мудрейший мастер, - согласилась Астра, слабо ему улыбнувшись и вспомнив, что точно также эклектик остудил ее неразумный порыв приземлиться посреди Иальса - ведь сколько из-за этого могло случиться бед!. - Увы и к сожалению, прав. Рядом с тобой я сама становлюсь чуть умнее и реже испытываю капризами судьбу. Спуститься с неба посреди Ланерии меня толкает тщеславие. Не будем мы так делать. Поступим по-твоему, а с рассветом низко пролетим над гаванью и возьмем на прицел пиратский когг.
Опираясь на крепкую руку мастера, Астра спустилась с носового возвышения. Стояла несколько минут, глядя на Верду Глейс и Леоса, обнимавшихся на корме, слушая то ли их беззаботную болтовню, то ли шелест моря. Который раз за всего лишь два неполных дня, прошедших после бегства из Иальса, мэги Пэй почувствовала себя одинокой и несчастной. Она знала, что это лишь недолгий миг слабости, который скоро пройдет, раствориться незаметно, и ее воображение захватит раскинувшаяся по ту сторону моря Либия, город злодея-Кэсэфа и Черная Корона. Еще Астра подумала, что одна из причин, почему ей не терпелось опуститься на летающем корабле посреди Ланерии, задержаться ненадолго там, была в Ренайте Триме. Дочери магистра очень хотелось встретиться с учтивым, приятным во всем оленом. Встретиться, провести хоть один вечер вместе, вспоминая шепотом подробности их знакомства, Гарунскую крепость, прощальный ужин на террасе его дома. Наверное, в таком желании была бы скрыта месть бессердечному Голафу Брису. А может, приближение Рохеса разбудило в душе мэги какую-то прежнюю грусть. И Астра даже не знала, что ответит Ренайту, если встреча их произойдет, и олен пожелает следовать вместе с ней в Либию.
Она почувствовала головокружение, легкую тошноту. Приложив ладонь к животу, подошла к фальшборту, глядя на пожелтевшую луну и перья обступивших ее облаков. Когда Астра повернулась по курсу корабля, впереди у горизонта, мерцавшего звездами, показался темный абрис острова. Большого острова, которым мог быть только Рохес.
- Мастер-коротыш! - радостно призвала она. - Берись за рычаги, управляй!
- Что? Рохес? - Каррид Рэбб, сидевший в полудреме под мачтой, вскочил и подбежал к изваянию Раи. - Мы прибываем ночью. Жаль, Светлейшая! Очень жаль! Мне не нравится являться в столь славное место в темноте, словно крыса! Ведь мы возлюбленные дети Балда, может даже лучшие друзья Его!
- Мы Его голос! Звуки души Его! - подхватил Леос, став рядом с анрасцем и тронув струны китары.
- Мы цветы Его сада, пьяные от счастья и любви! - вскинув руки, рассмеялась Верда Глейс.
- Мы просто пьяные, - Бернат хлебнул глоток вина из баклажки и направился к рулевому колесу.
Крылья закачались чаще. Корабль плавно менял курс, обходил остров с востока и постепенно снижался.
Уже к часу Серебра справа внизу показались россыпи огней, обступавших гавань - конечно, это была Ланерия.
Огромной ночной птицей "Песнь Раи" проплыла над городской стеной, мимо конуса горы направляясь отдаленным южным кварталам города, тихим и темным в поздний час. Ловя попутный ветер, Бернат был вынужден опустить судно еще ниже. Верхушки кипарисов, подобные длинным черным ножам, едва не ударяли в киль. Внизу послышался чей-то вскрик - наверное, кто-то из прохожих заметил явление воздушного корабля над верхушками деревьев. Последовала испуганная молитва Герму и стук башмаков по мостовой.
Невдалеке проплыл слабоосвещенный квадрат Коралловой площади и храм Эрисы, белый, торжественный даже в ночи. Потянулись улицы, сходившие к порту, блестящие множеством факелов. За округлым зданием театра Диола эклектик изменил положение рычагов, и "Песнь Раи" стала резко забирать влево. Скоро замедлила ход и остановилась над небольшой площадью, куда сходились три улочки.
- Прибыли, - оповестил Холиг. - Якоря надо закрепить.
Каррид Рэбб сбросил веревочную лестницу, мигом спустился за борт, выполняя поручение мастера.
- Вот эта лавка, девчонка-госпожа, - Бернат указал на плоскую крышу двухэтажного дома, над дверью которого висела жестяная вывеска и тусклый светильник. - Думаю, нам будут рады. Но, сначала сам схожу. Пожалуйста, ждите.
Убедившись, что Рэбб надежно закрепил якоря, эклектик с кряхтением ступил на свисавшую лестницу, спустился на брусчатку и, минуя главный вход, исчез за углом торгового заведения.
- Неприятно нам это. Неприятно, - расхаживая внизу, размышлял Каррид. - Ну, скажи, Светлейшая, - задрав голову к кораблю, анрасец обратился к мэги Пэй, - зачем нам делать такую таинственность? Будто мы кого боимся! Любой страх противен детям Балда. Верно я говорю? Пустите-ка пару светляков! Пустите, чтоб заметнее было, что мы люди не простые!
- Как желаете, Балдаморд, - ответила мэги Верда, проворным движением руки сотворила сверкающий шарик прямо перед носом анрасца.
- Это чтоб ты лучше видел величие свое, - насмехаясь, сказал Леос и перемахнул через фальшборт, спеша присоединиться к другу.
Дверь под жестяной вывеской со скрипом распахнулась, и на пороге появился Бернат, хозяин лавки, его жена и щуплый парнишка с длинными взъерошенными волосами.
- Пожалуйста, Аврим, если я вру! - Холиг поднял палец, указывая на "Песнь Раи". - Я вру?! - вдохновенно переспросил эклектик и, схватив друга за рукав, стащил его со ступеней, чтобы тот мог восхититься видом судна, парящего в ночном небе.
- Разрешите спускаться, мастер Бернат? - весело спросила мэги Верда и, не дожидаясь ответа, ступила на веревочную лестницу.
- Невозможно такое! Такое невозможно! - бубнил Аврим, задрав до ломоты в позвонках лысую голову, и расхаживая под днищем корабля. - Сумел все-таки! Видят боги, зря мы тебя дураком называли! - он внезапно повернулся и стиснул эклектика в тяжелых объятиях. - Линарт! - освободив Берната, крикнул он оторопевшему парнишке, беги скорее к соседям! К Малкару и Однену! Нашим друзьям товары требуются! Срочно! Многое на корабль будем грузить! Предстоит теплая ночка!
Через несколько минут открылись двери еще двух лавок с другой стороны маленькой площади. Под "Песней Раи", качавшейся на скрипящих канатах, собралось довольно много народа поглазеть на чудесный корабль и самого мастера, хорошо известного в этом районе Ланерии. Бернат не выражал обеспокоенности, по случаю маленького шума на площади и некоторого количества ротозеев, восхвалявших "Песнь Раи" - эклектик вполне доверяя Авриму и его соседям. Неведомо как на постаменте перед мраморными дочерями Эрисы появился бочонок вина и разложенная на льняной скатерке снедь. Встреча Холига с дружественными рохесцами переросла в скромное празднество, в которое с охотой влились Каррид Рэбб и Леос. Мэги Верда и Астра тем временем хозяйничали в лавке Аврима, выбирая с помощью жены торговца полезные для либийского путешествия вещи.
Госпожа Глейс перекладывала на дальней полке свитки заклинаний, раздумывая, какие будут наиболее эффективны против темных хитростей Кэсэфа и его последователей. К четырем дорогим пергаментам желтым и очень старым Верда добавила две костяные палочки с кремневыми наконечниками и кисточками из обезьяньей шерсти и три амулета, хранящих от некроновой магии. Астра, отбирая склянки с микстурой Гале и еще какие-то зелья, расспрашивала жену Аврима, о последних событиях в Ланерии. Та, устроившись на табурете под бронзовым светильником, говорила о подготовке рохесского флота к возможной войне с Марусом, о сагель-альских пиратах, беспокоящих часто западное побережье. Потом сообщила, что славный гилен Красм Корин, был убит прошлой ночью в своих покоях и теперь город готовится к его похоронам, а гвардейцы Меча и Порядка с ног сбились в поисках убийцы - по словам немногих свидетелей, худенькой молодой женщины в синей накидке, под которой не удалось разглядеть лица. Последнюю новость Астра восприняла настороженно, подумав, что ее неожиданное появление на острове и безрадостные в прошлом отношения с гиленом, могут обернуться так, что рохесское правосудие в круг подозреваемых быстро включит госпожу Пэй. Как всегда прав был Бернат: нельзя им было попадать здесь в излишнее внимание, и задерживаться надолго тоже было нельзя. Астра решила, что этим же утром, после поисков в гавани корабля Давпера и справедливой мести пирату, они отправятся дальше, к Либии.
Пока жена торговца, перекидывая камешки на доске, высчитывала цену отложенных товаров, мысли мэги вернулись к Ренайту Триму. Она взяла с полки изящную статуэтку Раи, сделанную из полупрозрачного оникса и покрытую у основания рунами, и спросила:
- Сколько стоит такая?
- Это дорогая вещь. Увы, дорогая, - подняв седую голову, ответила ланерийка. - Если вам очень нужно, Аврим уступит за полтора штара, поскольку сам взял у мергицйцев за такую же цену.
- Верда, - прижимая статуэтку к груди, Астра повернулась к госпоже Глейс. - Займи мне, пожалуйста, еще штар.
- Пожалуйста, Светлейшая, - Верда, уронила на прилавок отощавший кошель. - Я же сказала, что отдам все свои деньги за наше путешествие.
- Это не для либийских нужд, а лично для меня, - мэги Пэй, взяла кошелек и вытащила двенадцать золотых монет разного веса и обратилась к жене Аврима: - У вас не найдется на чем написать письмо?
Когда ланерийка дала ей тонкий лист пергамента и чернила, Астра устроилась за столом в углу и начала водить пером:
"Милый Ренайт,
ветрами судьбы я снова оказалась в Ланерии. Оказалась… только на несколько часов. Очень хотела увидеть Вас, но обстоятельства складываются так, что мне требуется спешить с отъездом, и нет времени даже на самую-самую короткую встречу. Пожалуйста, простите, что так. Если все сложится удачно, на обратном пути из Либии, я обязательно остановлюсь в Вашем славном городе. Остановлюсь на более долгий срок и разыщу Вас, если только Вы будете не против снова видеть невоспитанную, скандальную мэги, которая доставила Вам столько хлопот.
Астра Пэй"
- Вы же знаете, где находится дом Ренайта Трима? - спросила Астра ланерийку, надеясь, что знатный олен ей известен - та кивнула. - Прошу, доставьте ему это письмо и статуэтку, - мэги, свернув тонкой трубкой лист с посланием, вложила его между ониксовых рук богини.
- Да, обязательно, госпожа, - пообещала супруга лавочника. - Сегодня же утром.
Через час в соседних лавках были приобретенные другие товары: парусина, веревки и железные крючья, две лопаты, кое-что из одежды, несколько боченков эля и вина, шесть корзин продовольствия. Все это было поднято на корабль. И когда Бернат распрощался с рохесскими друзьями и поднялся по лестнице, Аврим и двое соседей дружно отцепили якоря, закрепленные за стволы пальм. Под радостные возгласы собравшихся внизу "Песнь Раи" поднялась над крышами домов и, плавно качая крыльями, направилась на юго-восток.
В предрассветный час ланерийский порт казался тихим, совершенно пустым. На улицах, сходящим к причалам не было видно никого: матросы, рыбаки, докеры, отведав в достатке вина и кабацких угощений, спали тяжелым сном. Даже патрули стражей не беспокоили эти мертвые к утру места железными шагами и звоном доспехов. Кое-где еще дымили костры и редкие факела. Лениво плескались волны, облизывая черные сваи причалов. Невдалеке на рейде качались корабли.
"Песнь Раи", пролетев по широкой дуге до башен Гарунской цитадели, вернулась обратно к пирсу, прилегавшему к конторе Морского Департамента: пиратского когга нигде не было видно. Сначала Астра думала, что дело в темноте и легком тумане, в котором очертания всех кораблей казались одинаковыми. Но и когда на востоке забрезжил рассвет, а море стало призрачно-серым, ни в одном из множества кораблей она не смогла признать известный когг Давпера.
- Спросить надо, - решил Каррид, искавший взглядом судно с высокой кормовой надстройкой и мощной катапультой. - Давайте, господин Бернат, вон туда подлетим, - он указал на флейт, покоившийся на выходе из гавани за аютанским галеасом. - Давайте, там есть кто-то на палубе.
Холиг сдвинул рычаги, меняя курс судна. Проплыв над галеасом, "Песнь Раи" спустилась пониже и зависла над небольшим кораблем. Взмахи крыльев удерживали ее против слабого утреннего бриза.
- Сейчас все разузнаем, - заверил анрасец и, скинув лестницу, перелез через фальшборт.
Внизу на палубе действительно кто-то был. Сидел, согнувшись над корзиной.
- Эй, наимилейший! - Каррид, став на нижнюю ступень, потянулся и достал ногой шляпу, украшавшую голову незнакомца. - Эй, с тобой говорю!
- А?! - матрос поднял красное опухшее лицо, потом вскочил и дико уставился на человека сошедшего с неба.
- Когг "Гедон" знаешь? - полюбопытствовал Рэбб.
- Когг "Гедон"? - зачарованно повторил моряк, задрал голову выше и, увидев корабль, чудесным образом зависший над мачтами родного флейта, еще более покраснел лицом.
- Да, мора куси гринх твой, "Гедон" господина Давпера! - сердито пояснил Каррид, качнувшись и отлетая в строну.
- Знаю! Знаю, конечно! - с радостью признал ошеломленный незнакомец.
- Так скажи, где его искать.
- А в море и-искать! Вчера под вечер от-тплыл! - моряк еще раз громко икнул и уперся спиной в мачту.
- Не пей больше так. Понял? Не пей! - посоветовал анрасец и полез наверх.
- Слушаюсь! Никогда не буду! - моряк вытянулся, со священным восторгом глядя в творящее чудеса небо.
Пролетев над Гарунской крепость, стены которой Астра хотела потрясти ударом самого злого фаерболла, "Песнь Раи" повернула на юг. Поднялась на пол-лиги, еще выше, ловя попутный ветер, и поплыла в розовом рассветном небе к берегам жаркой Либии.
- Светлейшая, - сказал Бернат, вглядываясь в сизую дымку на горизонте. - Если тебе так хочется повстречаться с пиратом, то, думаю, мы сможем отыскать его. С такой высоты видно далеко, а путь на Гефахас морем один, и все корабли ему следуют.
Эклектик оказался прав. По курсу "Песни Раи" встречалось много кораблей, плывущих от Либии к Рохесу и назад. Ветер на высоте, куда поднял Бернат крылатое судно, был свежим, и "Песнь Раи" неслась на юг с завидной быстротой.
К часу Береса, когда солнце стало справа, Каррид заметил невдалеке корабль очень похожий на когг, описанный госпожой Пэй.
- "Гедон"! - радостно воскликнула Астра, безошибочно узнав плавучую крепость своего врага, столько дней маячившую у скалистых берегов Карбоса. - Каррид, бочки с взрывающимся порошком сюда, пожалуйста! - скомандовала она, топнув ногой. - Сейчас мы посмотрим, как хорошо плавает господин Давпер без корабля!
- Дорогой, - раздался за его спиной томный голос ланерийки, - подай мне, пожалуйста, платье.
Хивс не ответил, медленно повернулся и разглядывал ее, лежавшую раздетой среди подушек на полу, с каким-то странным удовольствием думая, как в этом изящном светлом теле может таиться такая темная, необузданная в желаниях душа. Пират до сих пор не мог поверить, что госпожа Корин убила собственного мужа, лишь для того, чтобы спрятаться на "Гедоне" и потом отправиться в Либию. Убила холодно и беспощадно, на глазах у малолетней дочери. И это было нехорошо, ведь влиятельный гилен Красм Корин еще очень мог пригодиться ему, Давперу Хивсу, по возвращению на Рохес.
- Сучка, - сквозь зубы произнес Давпер. - Нужно было выдать тебя гвардейцам. И почему я такой добрый? - перешагнув через подушки, он подошел к ланерийке.
- Потому что любишь меня, - она приподнялась на локте, волосы пшеничного цвета упали на розовую грудь. - Ведь я же сказала, что поплыву с тобой.
- Бесстыжая шлюха, - Хивс опустился на колени возле нее. - Ты кое-чего не понимаешь. Не понимаешь, куда и зачем мы плывем? Ты - бесстыжая ненасытная шлюха!
- Ага, - согласилась госпожа Корин и расстегнула пряжку на ремне пирата - его широкие штаны сползли вниз.
- А я ведь тебя накажу, - Давпер грубо поднял ее подбородок и посмотрел в серые с ледяными иглами глаза. - Я тебя Аерту отдам. Или на забаву команде.
- Отдай, если тебе это доставит удовольствие, - Эниса усмехнулась, сдавив в ладони его набухшую плоть. Высунув кончик языка, наклонилась, бросая спутанные локоны на голые бедра Давпера.
- Я отдам тебя либийским работорговцам, - выдохнул гилен Пери. - Увидишь - отдам. За такую знатную шлюху много денег отсчитают.
- Угу, - отозвалась она, лаская его языком, потом приподняла голову и спросила: - Что ты еще можешь сделать для меня, дорогой?
- Сучка! - Хивс бросил Энису на подушки ничком, рывком раздвинул ее ноги и обрушился сверху.
Жена покойного Красма взвыла, пытаясь отползти к стене, но пират удержал ее, вернул назад, глядя, как вздрагивают от боли ее ягодицы.
В этот момент в дверь постучали.
- Какого шета? - хрипло отозвался Давпер, затыкая рот, скулившей гилене.
- Господин! Господин Хивс! - закричал из коридора матрос. - Там летучий корабль! Нас догоняет!
- Герм-Отец! - Давпер на миг застыл, потом вскочил, натягивая штаны, и бросился к двери.
Выбежав на верхнюю палубу, Хивс увидел столпившуюся у кормы команду, Аерта, Бота с абордажниками, вопившими что-то и тыкавшими пальцами в небо. С северо-востока действительно приближалось нечто похожее на летающий корабль или огромного альбатроса.
- Пошлите за Канахором! Быстро! - приказал Хивс боцману. - И наблюдательную трубу сюда.
По мокрым доскам зашлепали голые пятки. Кто-то спрыгнул в сходной тамбур. Двое абордажников волокли со шканцев треногу с толстой бронзовой трубой.
- Разворачивайте, разворачивайте ее! - сердито бросил Давпер. - И вы там, - он махнул Григору, - готовьте катапульту!
Когда наблюдательную трубу установили на площадке под грот-мачтой и развернули к корме, Давпер стал возле ее узкого конца и приник правым глазом к оправке. Покрутив винт, Хивс настроил линзы и теперь видел крылатое судно в мельчайших деталях. Рассмотрел статую богини на носу, кормовое возвышение и человека, стоявшего у рычагов управления - эклектика Берната. Теперь гилен Пери не сомневался, что к "Гедону" приближалась сама "Песнь Раи". Он узнал ее, невзирая на новую окраску корпуса, на измененную оснастку и полосы бронзы, блестящие по бортам. Узнал и нервно стиснул худые кулаки.
- Мора порви! Мора порви этого Холига! - выругался Давпер, припадая к оправке линзы и рассматривая людей на палубе крылатого корабля. В следующую минуту он разглядел женщину, стоявшую рядом с золоченой статуей, и вскрикнул:
- О, Герм Всевластный! Сама мэги Пэй! Сама мэги Пэй!!! - меньше всего он ожидал, что летающим судном завладеет вездесущая мэги и бывший рохесский невольник. - Но как?! - вопросил пират, вспомнив, что в момент кражи "Песни Раи", Астра находилась на Карбосе.
- Как - теперь неважно, - отозвался подошедший Канахор. - Раз эта девка завладела воздушным судном, то для нас, господин Давпер, многое меняется. И надо сказать, меняется не в лучшую сторону.
- Особо учитывая то, что Варольд Кроун жив, - с издевкой отозвался Хивс, намекая на прошлый просчет Хаерима. - С его помощью она способна весьма преуспеть в поисках Кара-Маат. Даже трижды опередить нас!
- Не смейте мне об этом говорить! - в глазах магистра сверкнул недобрый огонь. - Я обязался достать свиток Хевреха, что и выполнил. Разбирательство с Варольдом - исключительно мое дело.
- Господин Хивс, они идут прямо на нас, - заметил и без того очевидное Григор. - Что если они сверху магией ударят? Или хуже того взорвут нас гремучим порошком!
- Быстрее катапульту готовьте. Всем свободным вооружиться арбалетами, - повернув наблюдательную трубу, Давпер приложился к полированной оправке. - Кто это еще там… Урод длинноволосый… Девка белая рядом… Шут, тот самый глупый шут, - бормотал он, разглядывая внимательнее команду "Песни Раи". - Бот, вы же убили его возле дома Керлока! Вы солгали мне! Подло солгали! Что творится?! Никому нельзя верить! - он раздраженно прихлопнул по треноге и подозвал Канахора. - Идите, посмотрите, магистр. Может, хоть вы скажите что-то умное.
Хаерим наклонился, заглядывая в нижнюю линзу и поправляя правой рукой направление трубы. Несколько мгновений он разглядывал крылатый корабль и происходящее на его палубе, больше всего опасаясь увидеть там Варольда и Изольду, потом отпрял от прибора и произнес:
За прошедший день судно Холига одолело четыреста лиг. Позади остались Камента и Акулий риф, с высоты похожий на разинутую пасть чудовища. Рохес находился где-то близко, и Астра опасалась, что за ночь "Песнь Раи" промчится мимо него. Мэги стояла у ростра вглядывалась вперед, в густевшую черноту, надеясь различить силуэт большого острова, скалистые горы или мерцающие огоньки рыбачьих поселений. Днем было проще: Бернат, мало понимавший в навигации, делал поправку курса, ориентируясь на острова и суда, плывущие к Ланерии. Теперь же, в наступившей ночи, кораблей внизу не наблюдалось совсем. После Каменты и пройденных рифов на пути к Рохесу больше не было никаких заметных ориентиров.
Скоро на востоке поднялась луна, надкушенная с края, толстая, яркая. Ее свет разлился по морю блестящей, словно рыбья чешуя, полосой. Повеяло прохладой. Где-то на горизонте показались волокнистые облака.
- Госпожа, грустишь чего? - спросил Бернат, остановившись позади Астры.
- Побаиваюсь я, мастер. Побаиваюсь, что пропустим мы Рохес. Сами не заметим, как пролетим мимо, - мэги Пэй, опираясь на плечо статуи, повернулась к эклектику. - Конечно, не столь это важно. Припасов вполне хватит до Либии, и потом еще на пять дней, но мне не терпится видеть корабль Давпера. Если он еще в порту.
- Не пропустим Рохес, - твердо сказал Бернат. - Он слишком большой, чтоб мимо него. И горы там знаешь какие? Высоко надо подниматься, чтоб корабль не повредить. Не Архаэсские, конечно, но очень заметные. И то, что мы ночью прибываем, это приятно. Я так и хотел. Чем меньше глаз нас приметит, тем спокойнее сердцу.
Мэги Пэй эти слова не обрадовали, и Бернат, разгадав причину ее недовольства, сказал:
- Прости, Светлейшая, ты молода, и душа твоя просит больше всякого шума, и блеска, но такое часто не делает пользы. Приземляться днем в рохесской столице так же опасно, как и в Иальсе, любом другом крупном городе, где нет у нас влиятельных покровителей и другой надежной защиты. Еще раз прости, не столько о корабле беспокоюсь, сколько о нашем дальнейшем путешествии. А свечи, зелья и магические штуковины, которыми мы не успели запастись в Иальсе, я добуду здесь без труда у моего старого друга. У него богатейший выбор такого добра. Знаю, что к нему захаживают важные господа из Ланерийского магистрата и другие непростые люди.
- Наверное, ты прав, мудрейший мастер, - согласилась Астра, слабо ему улыбнувшись и вспомнив, что точно также эклектик остудил ее неразумный порыв приземлиться посреди Иальса - ведь сколько из-за этого могло случиться бед!. - Увы и к сожалению, прав. Рядом с тобой я сама становлюсь чуть умнее и реже испытываю капризами судьбу. Спуститься с неба посреди Ланерии меня толкает тщеславие. Не будем мы так делать. Поступим по-твоему, а с рассветом низко пролетим над гаванью и возьмем на прицел пиратский когг.
Опираясь на крепкую руку мастера, Астра спустилась с носового возвышения. Стояла несколько минут, глядя на Верду Глейс и Леоса, обнимавшихся на корме, слушая то ли их беззаботную болтовню, то ли шелест моря. Который раз за всего лишь два неполных дня, прошедших после бегства из Иальса, мэги Пэй почувствовала себя одинокой и несчастной. Она знала, что это лишь недолгий миг слабости, который скоро пройдет, раствориться незаметно, и ее воображение захватит раскинувшаяся по ту сторону моря Либия, город злодея-Кэсэфа и Черная Корона. Еще Астра подумала, что одна из причин, почему ей не терпелось опуститься на летающем корабле посреди Ланерии, задержаться ненадолго там, была в Ренайте Триме. Дочери магистра очень хотелось встретиться с учтивым, приятным во всем оленом. Встретиться, провести хоть один вечер вместе, вспоминая шепотом подробности их знакомства, Гарунскую крепость, прощальный ужин на террасе его дома. Наверное, в таком желании была бы скрыта месть бессердечному Голафу Брису. А может, приближение Рохеса разбудило в душе мэги какую-то прежнюю грусть. И Астра даже не знала, что ответит Ренайту, если встреча их произойдет, и олен пожелает следовать вместе с ней в Либию.
Она почувствовала головокружение, легкую тошноту. Приложив ладонь к животу, подошла к фальшборту, глядя на пожелтевшую луну и перья обступивших ее облаков. Когда Астра повернулась по курсу корабля, впереди у горизонта, мерцавшего звездами, показался темный абрис острова. Большого острова, которым мог быть только Рохес.
- Мастер-коротыш! - радостно призвала она. - Берись за рычаги, управляй!
- Что? Рохес? - Каррид Рэбб, сидевший в полудреме под мачтой, вскочил и подбежал к изваянию Раи. - Мы прибываем ночью. Жаль, Светлейшая! Очень жаль! Мне не нравится являться в столь славное место в темноте, словно крыса! Ведь мы возлюбленные дети Балда, может даже лучшие друзья Его!
- Мы Его голос! Звуки души Его! - подхватил Леос, став рядом с анрасцем и тронув струны китары.
- Мы цветы Его сада, пьяные от счастья и любви! - вскинув руки, рассмеялась Верда Глейс.
- Мы просто пьяные, - Бернат хлебнул глоток вина из баклажки и направился к рулевому колесу.
Крылья закачались чаще. Корабль плавно менял курс, обходил остров с востока и постепенно снижался.
Уже к часу Серебра справа внизу показались россыпи огней, обступавших гавань - конечно, это была Ланерия.
Огромной ночной птицей "Песнь Раи" проплыла над городской стеной, мимо конуса горы направляясь отдаленным южным кварталам города, тихим и темным в поздний час. Ловя попутный ветер, Бернат был вынужден опустить судно еще ниже. Верхушки кипарисов, подобные длинным черным ножам, едва не ударяли в киль. Внизу послышался чей-то вскрик - наверное, кто-то из прохожих заметил явление воздушного корабля над верхушками деревьев. Последовала испуганная молитва Герму и стук башмаков по мостовой.
Невдалеке проплыл слабоосвещенный квадрат Коралловой площади и храм Эрисы, белый, торжественный даже в ночи. Потянулись улицы, сходившие к порту, блестящие множеством факелов. За округлым зданием театра Диола эклектик изменил положение рычагов, и "Песнь Раи" стала резко забирать влево. Скоро замедлила ход и остановилась над небольшой площадью, куда сходились три улочки.
- Прибыли, - оповестил Холиг. - Якоря надо закрепить.
Каррид Рэбб сбросил веревочную лестницу, мигом спустился за борт, выполняя поручение мастера.
- Вот эта лавка, девчонка-госпожа, - Бернат указал на плоскую крышу двухэтажного дома, над дверью которого висела жестяная вывеска и тусклый светильник. - Думаю, нам будут рады. Но, сначала сам схожу. Пожалуйста, ждите.
Убедившись, что Рэбб надежно закрепил якоря, эклектик с кряхтением ступил на свисавшую лестницу, спустился на брусчатку и, минуя главный вход, исчез за углом торгового заведения.
- Неприятно нам это. Неприятно, - расхаживая внизу, размышлял Каррид. - Ну, скажи, Светлейшая, - задрав голову к кораблю, анрасец обратился к мэги Пэй, - зачем нам делать такую таинственность? Будто мы кого боимся! Любой страх противен детям Балда. Верно я говорю? Пустите-ка пару светляков! Пустите, чтоб заметнее было, что мы люди не простые!
- Как желаете, Балдаморд, - ответила мэги Верда, проворным движением руки сотворила сверкающий шарик прямо перед носом анрасца.
- Это чтоб ты лучше видел величие свое, - насмехаясь, сказал Леос и перемахнул через фальшборт, спеша присоединиться к другу.
Дверь под жестяной вывеской со скрипом распахнулась, и на пороге появился Бернат, хозяин лавки, его жена и щуплый парнишка с длинными взъерошенными волосами.
- Пожалуйста, Аврим, если я вру! - Холиг поднял палец, указывая на "Песнь Раи". - Я вру?! - вдохновенно переспросил эклектик и, схватив друга за рукав, стащил его со ступеней, чтобы тот мог восхититься видом судна, парящего в ночном небе.
- Разрешите спускаться, мастер Бернат? - весело спросила мэги Верда и, не дожидаясь ответа, ступила на веревочную лестницу.
- Невозможно такое! Такое невозможно! - бубнил Аврим, задрав до ломоты в позвонках лысую голову, и расхаживая под днищем корабля. - Сумел все-таки! Видят боги, зря мы тебя дураком называли! - он внезапно повернулся и стиснул эклектика в тяжелых объятиях. - Линарт! - освободив Берната, крикнул он оторопевшему парнишке, беги скорее к соседям! К Малкару и Однену! Нашим друзьям товары требуются! Срочно! Многое на корабль будем грузить! Предстоит теплая ночка!
Через несколько минут открылись двери еще двух лавок с другой стороны маленькой площади. Под "Песней Раи", качавшейся на скрипящих канатах, собралось довольно много народа поглазеть на чудесный корабль и самого мастера, хорошо известного в этом районе Ланерии. Бернат не выражал обеспокоенности, по случаю маленького шума на площади и некоторого количества ротозеев, восхвалявших "Песнь Раи" - эклектик вполне доверяя Авриму и его соседям. Неведомо как на постаменте перед мраморными дочерями Эрисы появился бочонок вина и разложенная на льняной скатерке снедь. Встреча Холига с дружественными рохесцами переросла в скромное празднество, в которое с охотой влились Каррид Рэбб и Леос. Мэги Верда и Астра тем временем хозяйничали в лавке Аврима, выбирая с помощью жены торговца полезные для либийского путешествия вещи.
Госпожа Глейс перекладывала на дальней полке свитки заклинаний, раздумывая, какие будут наиболее эффективны против темных хитростей Кэсэфа и его последователей. К четырем дорогим пергаментам желтым и очень старым Верда добавила две костяные палочки с кремневыми наконечниками и кисточками из обезьяньей шерсти и три амулета, хранящих от некроновой магии. Астра, отбирая склянки с микстурой Гале и еще какие-то зелья, расспрашивала жену Аврима, о последних событиях в Ланерии. Та, устроившись на табурете под бронзовым светильником, говорила о подготовке рохесского флота к возможной войне с Марусом, о сагель-альских пиратах, беспокоящих часто западное побережье. Потом сообщила, что славный гилен Красм Корин, был убит прошлой ночью в своих покоях и теперь город готовится к его похоронам, а гвардейцы Меча и Порядка с ног сбились в поисках убийцы - по словам немногих свидетелей, худенькой молодой женщины в синей накидке, под которой не удалось разглядеть лица. Последнюю новость Астра восприняла настороженно, подумав, что ее неожиданное появление на острове и безрадостные в прошлом отношения с гиленом, могут обернуться так, что рохесское правосудие в круг подозреваемых быстро включит госпожу Пэй. Как всегда прав был Бернат: нельзя им было попадать здесь в излишнее внимание, и задерживаться надолго тоже было нельзя. Астра решила, что этим же утром, после поисков в гавани корабля Давпера и справедливой мести пирату, они отправятся дальше, к Либии.
Пока жена торговца, перекидывая камешки на доске, высчитывала цену отложенных товаров, мысли мэги вернулись к Ренайту Триму. Она взяла с полки изящную статуэтку Раи, сделанную из полупрозрачного оникса и покрытую у основания рунами, и спросила:
- Сколько стоит такая?
- Это дорогая вещь. Увы, дорогая, - подняв седую голову, ответила ланерийка. - Если вам очень нужно, Аврим уступит за полтора штара, поскольку сам взял у мергицйцев за такую же цену.
- Верда, - прижимая статуэтку к груди, Астра повернулась к госпоже Глейс. - Займи мне, пожалуйста, еще штар.
- Пожалуйста, Светлейшая, - Верда, уронила на прилавок отощавший кошель. - Я же сказала, что отдам все свои деньги за наше путешествие.
- Это не для либийских нужд, а лично для меня, - мэги Пэй, взяла кошелек и вытащила двенадцать золотых монет разного веса и обратилась к жене Аврима: - У вас не найдется на чем написать письмо?
Когда ланерийка дала ей тонкий лист пергамента и чернила, Астра устроилась за столом в углу и начала водить пером:
"Милый Ренайт,
ветрами судьбы я снова оказалась в Ланерии. Оказалась… только на несколько часов. Очень хотела увидеть Вас, но обстоятельства складываются так, что мне требуется спешить с отъездом, и нет времени даже на самую-самую короткую встречу. Пожалуйста, простите, что так. Если все сложится удачно, на обратном пути из Либии, я обязательно остановлюсь в Вашем славном городе. Остановлюсь на более долгий срок и разыщу Вас, если только Вы будете не против снова видеть невоспитанную, скандальную мэги, которая доставила Вам столько хлопот.
Астра Пэй"
- Вы же знаете, где находится дом Ренайта Трима? - спросила Астра ланерийку, надеясь, что знатный олен ей известен - та кивнула. - Прошу, доставьте ему это письмо и статуэтку, - мэги, свернув тонкой трубкой лист с посланием, вложила его между ониксовых рук богини.
- Да, обязательно, госпожа, - пообещала супруга лавочника. - Сегодня же утром.
Через час в соседних лавках были приобретенные другие товары: парусина, веревки и железные крючья, две лопаты, кое-что из одежды, несколько боченков эля и вина, шесть корзин продовольствия. Все это было поднято на корабль. И когда Бернат распрощался с рохесскими друзьями и поднялся по лестнице, Аврим и двое соседей дружно отцепили якоря, закрепленные за стволы пальм. Под радостные возгласы собравшихся внизу "Песнь Раи" поднялась над крышами домов и, плавно качая крыльями, направилась на юго-восток.
В предрассветный час ланерийский порт казался тихим, совершенно пустым. На улицах, сходящим к причалам не было видно никого: матросы, рыбаки, докеры, отведав в достатке вина и кабацких угощений, спали тяжелым сном. Даже патрули стражей не беспокоили эти мертвые к утру места железными шагами и звоном доспехов. Кое-где еще дымили костры и редкие факела. Лениво плескались волны, облизывая черные сваи причалов. Невдалеке на рейде качались корабли.
"Песнь Раи", пролетев по широкой дуге до башен Гарунской цитадели, вернулась обратно к пирсу, прилегавшему к конторе Морского Департамента: пиратского когга нигде не было видно. Сначала Астра думала, что дело в темноте и легком тумане, в котором очертания всех кораблей казались одинаковыми. Но и когда на востоке забрезжил рассвет, а море стало призрачно-серым, ни в одном из множества кораблей она не смогла признать известный когг Давпера.
- Спросить надо, - решил Каррид, искавший взглядом судно с высокой кормовой надстройкой и мощной катапультой. - Давайте, господин Бернат, вон туда подлетим, - он указал на флейт, покоившийся на выходе из гавани за аютанским галеасом. - Давайте, там есть кто-то на палубе.
Холиг сдвинул рычаги, меняя курс судна. Проплыв над галеасом, "Песнь Раи" спустилась пониже и зависла над небольшим кораблем. Взмахи крыльев удерживали ее против слабого утреннего бриза.
- Сейчас все разузнаем, - заверил анрасец и, скинув лестницу, перелез через фальшборт.
Внизу на палубе действительно кто-то был. Сидел, согнувшись над корзиной.
- Эй, наимилейший! - Каррид, став на нижнюю ступень, потянулся и достал ногой шляпу, украшавшую голову незнакомца. - Эй, с тобой говорю!
- А?! - матрос поднял красное опухшее лицо, потом вскочил и дико уставился на человека сошедшего с неба.
- Когг "Гедон" знаешь? - полюбопытствовал Рэбб.
- Когг "Гедон"? - зачарованно повторил моряк, задрал голову выше и, увидев корабль, чудесным образом зависший над мачтами родного флейта, еще более покраснел лицом.
- Да, мора куси гринх твой, "Гедон" господина Давпера! - сердито пояснил Каррид, качнувшись и отлетая в строну.
- Знаю! Знаю, конечно! - с радостью признал ошеломленный незнакомец.
- Так скажи, где его искать.
- А в море и-искать! Вчера под вечер от-тплыл! - моряк еще раз громко икнул и уперся спиной в мачту.
- Не пей больше так. Понял? Не пей! - посоветовал анрасец и полез наверх.
- Слушаюсь! Никогда не буду! - моряк вытянулся, со священным восторгом глядя в творящее чудеса небо.
Пролетев над Гарунской крепость, стены которой Астра хотела потрясти ударом самого злого фаерболла, "Песнь Раи" повернула на юг. Поднялась на пол-лиги, еще выше, ловя попутный ветер, и поплыла в розовом рассветном небе к берегам жаркой Либии.
- Светлейшая, - сказал Бернат, вглядываясь в сизую дымку на горизонте. - Если тебе так хочется повстречаться с пиратом, то, думаю, мы сможем отыскать его. С такой высоты видно далеко, а путь на Гефахас морем один, и все корабли ему следуют.
Эклектик оказался прав. По курсу "Песни Раи" встречалось много кораблей, плывущих от Либии к Рохесу и назад. Ветер на высоте, куда поднял Бернат крылатое судно, был свежим, и "Песнь Раи" неслась на юг с завидной быстротой.
К часу Береса, когда солнце стало справа, Каррид заметил невдалеке корабль очень похожий на когг, описанный госпожой Пэй.
- "Гедон"! - радостно воскликнула Астра, безошибочно узнав плавучую крепость своего врага, столько дней маячившую у скалистых берегов Карбоса. - Каррид, бочки с взрывающимся порошком сюда, пожалуйста! - скомандовала она, топнув ногой. - Сейчас мы посмотрим, как хорошо плавает господин Давпер без корабля!
* * *
Прислонившись лбом к стеклу, Давпер смотрел на зеленовато-серые волны. Ширдийский неф, который страстно желал атаковать капитан Аерт, ушел на запад. Его оранжевые паруса растаяли где-то вдалеке. Море было пустым и светлым до самого горизонта. Изредка над водой появлялись острокрылые альбатросы, долетавшие сюда со Скалистых островов. Быстрые птицы хватали рыбу и взмывали в небо. Наблюдая за ними, Хивс подумал, что если бы у него был летающий корабль Свилга, то, конечно, и он мог легко добраться до Кара-Маат, схватить как альбатрос добычу - быстро и полные трюмы - и с радостным криком улететь. И тогда бы плевать было на опасную магию либийцев, стражей города и все тяготы пути.- Дорогой, - раздался за его спиной томный голос ланерийки, - подай мне, пожалуйста, платье.
Хивс не ответил, медленно повернулся и разглядывал ее, лежавшую раздетой среди подушек на полу, с каким-то странным удовольствием думая, как в этом изящном светлом теле может таиться такая темная, необузданная в желаниях душа. Пират до сих пор не мог поверить, что госпожа Корин убила собственного мужа, лишь для того, чтобы спрятаться на "Гедоне" и потом отправиться в Либию. Убила холодно и беспощадно, на глазах у малолетней дочери. И это было нехорошо, ведь влиятельный гилен Красм Корин еще очень мог пригодиться ему, Давперу Хивсу, по возвращению на Рохес.
- Сучка, - сквозь зубы произнес Давпер. - Нужно было выдать тебя гвардейцам. И почему я такой добрый? - перешагнув через подушки, он подошел к ланерийке.
- Потому что любишь меня, - она приподнялась на локте, волосы пшеничного цвета упали на розовую грудь. - Ведь я же сказала, что поплыву с тобой.
- Бесстыжая шлюха, - Хивс опустился на колени возле нее. - Ты кое-чего не понимаешь. Не понимаешь, куда и зачем мы плывем? Ты - бесстыжая ненасытная шлюха!
- Ага, - согласилась госпожа Корин и расстегнула пряжку на ремне пирата - его широкие штаны сползли вниз.
- А я ведь тебя накажу, - Давпер грубо поднял ее подбородок и посмотрел в серые с ледяными иглами глаза. - Я тебя Аерту отдам. Или на забаву команде.
- Отдай, если тебе это доставит удовольствие, - Эниса усмехнулась, сдавив в ладони его набухшую плоть. Высунув кончик языка, наклонилась, бросая спутанные локоны на голые бедра Давпера.
- Я отдам тебя либийским работорговцам, - выдохнул гилен Пери. - Увидишь - отдам. За такую знатную шлюху много денег отсчитают.
- Угу, - отозвалась она, лаская его языком, потом приподняла голову и спросила: - Что ты еще можешь сделать для меня, дорогой?
- Сучка! - Хивс бросил Энису на подушки ничком, рывком раздвинул ее ноги и обрушился сверху.
Жена покойного Красма взвыла, пытаясь отползти к стене, но пират удержал ее, вернул назад, глядя, как вздрагивают от боли ее ягодицы.
В этот момент в дверь постучали.
- Какого шета? - хрипло отозвался Давпер, затыкая рот, скулившей гилене.
- Господин! Господин Хивс! - закричал из коридора матрос. - Там летучий корабль! Нас догоняет!
- Герм-Отец! - Давпер на миг застыл, потом вскочил, натягивая штаны, и бросился к двери.
Выбежав на верхнюю палубу, Хивс увидел столпившуюся у кормы команду, Аерта, Бота с абордажниками, вопившими что-то и тыкавшими пальцами в небо. С северо-востока действительно приближалось нечто похожее на летающий корабль или огромного альбатроса.
- Пошлите за Канахором! Быстро! - приказал Хивс боцману. - И наблюдательную трубу сюда.
По мокрым доскам зашлепали голые пятки. Кто-то спрыгнул в сходной тамбур. Двое абордажников волокли со шканцев треногу с толстой бронзовой трубой.
- Разворачивайте, разворачивайте ее! - сердито бросил Давпер. - И вы там, - он махнул Григору, - готовьте катапульту!
Когда наблюдательную трубу установили на площадке под грот-мачтой и развернули к корме, Давпер стал возле ее узкого конца и приник правым глазом к оправке. Покрутив винт, Хивс настроил линзы и теперь видел крылатое судно в мельчайших деталях. Рассмотрел статую богини на носу, кормовое возвышение и человека, стоявшего у рычагов управления - эклектика Берната. Теперь гилен Пери не сомневался, что к "Гедону" приближалась сама "Песнь Раи". Он узнал ее, невзирая на новую окраску корпуса, на измененную оснастку и полосы бронзы, блестящие по бортам. Узнал и нервно стиснул худые кулаки.
- Мора порви! Мора порви этого Холига! - выругался Давпер, припадая к оправке линзы и рассматривая людей на палубе крылатого корабля. В следующую минуту он разглядел женщину, стоявшую рядом с золоченой статуей, и вскрикнул:
- О, Герм Всевластный! Сама мэги Пэй! Сама мэги Пэй!!! - меньше всего он ожидал, что летающим судном завладеет вездесущая мэги и бывший рохесский невольник. - Но как?! - вопросил пират, вспомнив, что в момент кражи "Песни Раи", Астра находилась на Карбосе.
- Как - теперь неважно, - отозвался подошедший Канахор. - Раз эта девка завладела воздушным судном, то для нас, господин Давпер, многое меняется. И надо сказать, меняется не в лучшую сторону.
- Особо учитывая то, что Варольд Кроун жив, - с издевкой отозвался Хивс, намекая на прошлый просчет Хаерима. - С его помощью она способна весьма преуспеть в поисках Кара-Маат. Даже трижды опередить нас!
- Не смейте мне об этом говорить! - в глазах магистра сверкнул недобрый огонь. - Я обязался достать свиток Хевреха, что и выполнил. Разбирательство с Варольдом - исключительно мое дело.
- Господин Хивс, они идут прямо на нас, - заметил и без того очевидное Григор. - Что если они сверху магией ударят? Или хуже того взорвут нас гремучим порошком!
- Быстрее катапульту готовьте. Всем свободным вооружиться арбалетами, - повернув наблюдательную трубу, Давпер приложился к полированной оправке. - Кто это еще там… Урод длинноволосый… Девка белая рядом… Шут, тот самый глупый шут, - бормотал он, разглядывая внимательнее команду "Песни Раи". - Бот, вы же убили его возле дома Керлока! Вы солгали мне! Подло солгали! Что творится?! Никому нельзя верить! - он раздраженно прихлопнул по треноге и подозвал Канахора. - Идите, посмотрите, магистр. Может, хоть вы скажите что-то умное.
Хаерим наклонился, заглядывая в нижнюю линзу и поправляя правой рукой направление трубы. Несколько мгновений он разглядывал крылатый корабль и происходящее на его палубе, больше всего опасаясь увидеть там Варольда и Изольду, потом отпрял от прибора и произнес: