— Он не знал. Но потом доктор Боб сказал, что я не смогу спокойно спать, если не признаюсь, и…
   — Ого-го! — перебила Мэгги. — Доктор Боб? Ты встречаешься с доктором Бобом? — От воспоминания о тяжелом запахе духов, который осел в кабинете психотерапевта, у нее заныло под ложечкой.
   — Я его агент, Мэгги, помнишь? Ты же привела его ко мне. Он сказал, что у меня печальный вид, и предложил несколько бесплатных консультаций в качестве благодарности за новый контракт.
   — Бесплатно? Он принимает и бесплатно? Да, это круче того, что ты спала с Кёрком. А ты случайно не была у него на приеме в позапрошлый понедельник?
   — Мэгги, ты отвлекаешься, — упрекнул Сен-Жюст. Она подняла глаза и увидела, что он снова стоит, помахивая лорнетом. — У нас есть вопросы и поважнее: когда Табита призналась в своем неблагоразумии мистеру Лейтону и как он отреагировал на это признание. Лейтенант, вы согласны?
   — Да, — ответил Венделл и почесал левое ухо. — Вообще-то согласен. Хорошо работаете, Сен-Жюст. Должен признаться, что становится все интереснее.
   — Что такое? — Табита обвела всех взглядом и вдруг ахнула: — Вы что! Вы же не думаете, что Дэвид убил его!
   — А когда ты рассказала ему про Кёрка, Табби? — спросила Мэгги, все еще вспоминая запах духов в кабинете доктора Боба. Когда это было? Нет, не в день обеда с Кёрком. За неделю до этого. Если она права и Табби вернулась домой, где излила душу Дэвиду, у него как раз осталось время разработать план с грибами. Возможно.
   — Когда? — Табита поежилась. — Не знаю. Недели две назад. Но Дэвид даже не обратил внимания. Я казнила себя почти два года, а ему было все равно.
   Венделл перевернул страницу в блокноте.
   — А где были вы, миссис Лейтон, в ту ночь, когда отравили Кёрка Толанда?
   Табита указала на Сен-Жюста:
   — Я была вместе с ним на Грейт-Нек. Так ведь?
   Лейтенант что-то быстро записал.
   — Ага, проверим. А ваш муж? Он тоже был с вами?
   — Дэвид? — Она побледнела. — Нет. Нет, не был. Он был тут. В Манхэттене. — Она села прямо. — Но он бы не стал этого делать. Ведь его даже не задело. Это же смешно. — Она вскочила, потому что Наппи потерся об ее ноги. — Коты, глупости всякие… Мэгги, мне не нравится эта вечеринка. Мне уже ничего не нравится. Я ухожу. Прости, я не могу остаться, чтобы помочь, так что убери салаты, пока они не испортились. Господь свидетель, что ты не хочешь никого отравить. — Она схватила сумочку и убежала, оставив шлейф духов позади себя.
   — Я не пойму, у нее такая аллергия на котов, а своего убойного парфюма она не чувствует. — Мэгги осторожно собрала скомканные салфетки и сложила их в мусорную корзину под столом. — Табби и Кёрк. Вот Берни порадуется…
   Несколько мгновений в гостиной висела неуютная тишина, пока не поднялась и не расправила юбку Кларис:
   — Мне правда нужно идти, — с отчаянием глядя на Мэгги, сказала она. — Зря я осталась и все это выслушала.
   — Мне очень жаль, Кларис. Не слишком приятно все это.
   — Я ведь просто позвонила тебе и спросила про меню. И все. А сейчас я… я должна вернуться на работу.
   — Бедняжка, — покачал головой Стерлинг, когда Кларис ушла. — Голубка среди ястребов.
   — И осталось их трое, — Венделл улыбнулся Мэгги. — Не считая миссис Толанд-Джеймс. Еще часа два ей будет хорошо и без нас. Если она хоть наполовину так пьяна, как притворялась, все равно этого достаточно, чтобы отрубиться на время. Мисс Келли, вам нужно хорошенько промыть этот фикус, пока он не начал вонять виски.
   — Вы тоже заметили? — спросил Стерлинг. — Я думал, что об этом знаем только мы с Сен-Жюстом. Очень хорошо, лейтенант.
   — У меня есть сильные стороны. Мисс Келли! Мэгги! Можно вас на минутку?
   Мэгги взглянула на Сен-Жюста и мысленно одернула себя: зачем она смотрит на него? Спрашивает разрешения? Ищет поддержки? Черт возьми!
   — Конечно. Идемте. Ой, погодите, почти пять. Алекс, будь любезен, позвони доктору Бобу и отмени прием в понедельник. Не хочу видеть его сейчас, но он выставит мне счет, если я не предупрежу его за сутки.
   — Ах да, ты не любишь разговаривать с его секретаршей, у которой скверный характер. Помню. Конечно, Мэгги. Лейтенант, было приятно вас видеть. Надеюсь, теперь у вас больше чем один подозреваемый?
   — Если этим вы хотите спросить, буду ли я работать на выходных, — да, буду. Знаете, если мы не раскрываем преступление за первые двое-трое суток, мы уже не раскрываем его никогда. Но здесь нечто другое. Это убийство не из ревности, и грибы тут ни при чем. Чтобы отравить, нужен более продуманный план. И мы раскроем его. У нас есть время и теперь уже есть подозреваемые. Сейчас, признаюсь, я озадачен.
   — Да, и могу представить, как часто происходит с вами такое, — Сен-Жюст откланялся. — К вашим услугам, лейтенант.
   — Ладно тебе, — Мэгги сурово глянула на Сен-Жюста, подтолкнула Венделла к двери, захлопнула ее за собой, повернулась и улыбнулась лейтенанту. — Вы хотели поговорить со мной?
   Он опустил голову и почесал за левым ухом. Такой симпатичный жест. Он становился застенчивым, как мальчишка, и очень, очень симпатичным.
   — Я хотел, мисс… Мэгги, если ты не против, пригласить тебя поужинать завтра вечером.
   — Поужинать? — Мэгги поморгала. — Завтра вечером? Хорошо, конечно. Это… очень приятно, спасибо.
   Он заметно расслабился.
   — Здорово. Я не знал, что у вас с Блейкли… ну, ты понимаешь.
   — Нет! То есть, конечно, так можно подумать, но — нет. Он же мой кузен.
   — Да, — ответил он, и Мэгги с любопытством взглянула на него. — Я же коп. Я все замечаю. Я заметил, например, как он смотрит на тебя.
   — Ах, это, — отмахнулась Мэгги. — Он просто чересчур заботлив. Правда.
   Правда?
   — Да, точно, и он не такой дурак, как я думал, — проговорил Венделл. — Знаешь, мы уже побывали и в офисе Толанда, и в его квартире на Парк-авеню, и в Хэмптонсе и ничего не нашли. Мы даже не представляем, кто мог желать его смерти. Подозревали только миссис Толанд-Джеймс, но твой кузен почти оправдал ее в моих глазах. Не сказать, что я уже спустил ее с крючка, потому что пятьдесят миллионов долларов — это отличный мотив, но сейчас у меня полно других подозреваемых.
   — Только не я, да? Это ведь ужин, а не очередная возможность допросить меня, когда Алекса не будет рядом?
   Он засветился улыбкой, и у Мэгги подкосились ноги.
   — Это свидание, Мэгги. Честно. Я зайду за тобой около шести, хорошо? Понимаю, что рановато, но я еще хочу поработать над этим делом, поэтому буду в офисе и в воскресенье.
   — Хорошо, — ответила Мэгги. Она смотрела, как он подошел к лифту и нажал на кнопку. Она знала, что лифт приедет не сразу и ей придется вот так стоять и по-дурацки улыбаться. Поэтому она открыла дверь и с совершенно глупой улыбкой на лице шагнула в квартиру.
   — Вот и он ушел. — Сен-Жюст уселся за кофейный столик и склонился над своим ноутбуком. — Хорошо. У этого человека серьезные трудности. В частности, явный недостаток ума.
   — Угу, ясно, — неопределенно ответила она, прошла мимо дивана и, все еще улыбаясь, направилась в кухню. И лишь когда она начала убираться, до нее дошли слова Сен-Жюста. Она усмехнулась и громко произнесла: — Эх, а я такая пустышка, что мне это нравится.
   — Интересно, — произнес Сен-Жюст.
   После обеда он листал книгу, Мэгги в это время работала за компьютером — играла в шарики. Но это работа, уверяла она Сен-Жюста и Стерлинга. За уничтожением шариков к ней в голову приходили самые лучшие мысли.
   — Что интересно? — не поворачивая головы, спросила Мэгги.
   — Вот эта книга. — Он подошел и положил книгу перед ней.
   Мэгги взяла ее и посмотрела на корешок.
   — Ну? Один из моих справочников. Что с того?
   — Сегодня Кларис читала отрывки из нее. Из этой книги и нескольких других. Несколько книг стояло не на месте. Я знаю, потому что приводил в порядок полки на прошлой неделе. В порыве хозяйственности, хвала господу, покинувшей меня.
   Мэгги нахмурилась, прочитав название: «Мотивы. Методы. Возможности».
   — Кларис нравятся детективы с убийствами. Она свихнулась на книжках о Сен-Жюсте, и я все время слежу, чтобы она получила гранки. Однажды она обнаружила ошибку, кстати, еще до того, как книгу отдали в печать. Какую-то штуковину я назвала булавой, а это оказалось совсем не то. Она много знает об оружии.
   — И ты не находишь это странным? Мисс Серая Мышка одержима оружием?
   Мэгги пожала плечами:
   — Она одинока. А хобби есть хобби. Есть люди, которые находят странным то, что я отвечаю телевизору.
   — Да, это правда. — Сен-Жюст чуть улыбнулся. — Как гласит пословица? Если ты разговариваешь с богом, это молитва. Если бог говорит с тобой, немедля беги к доктору — проверять, не повредился ли ты в уме. Думаю, то же самое и с телевизором. Но ты же не считаешь, что телевизор говорит с тобой, Мэгги?
   — Нет, — она взглянула на него. — Я только считаю, что два моих персонажа вдруг ожили, живут у меня и все время задают идиотские вопросы. Но я абсолютно в своем уме, так ведь?
   — Не ворчи, моя дорогая, это недостойно. Но вернемся к Кларис и ее любопытству относительно твоей справочной литературы. Она хорошо разбирается в других видах оружия? Огнестрельном? Ядах?
   — Кларис? — Мэгги отдала ему книгу. — Вот тут ты переусердствовал. Кларис и мухи не обидит. Ее беда лишь в том, что она помешалась на этом Пинке.
   — Она любит его, верно? Боготворит его?
   — Да она убьет за него, — ответила Мэгги, разом прикончив целый ряд красных шариков, после чего удовлетворенно вздохнула.
   — Неужели? — Сен-Жюст посмотрел на Стерлинга. — А твое мнение?
   Стерлинг нахмурил брови и тряхнул головой.
   — Вряд ли, Сен-Жюст. По словам миссис Лейтон, мистер Пинкер держал в руках мистера Толанда — все из-за той затеи с розовыми женщинами, помните? Разве выгодно мистеру Пинкеру убирать с дороги мистера Толанда? Нет. Я сомневаюсь.
   — Спасибо, Стерлинг. — Сен-Жюст аккуратно поставил книгу на полку. — Я пришел к тому же выводу. Только если мистер Пинкер не увяз в азартных играх глубже, чем мы думаем, а мистер Толанд не собирался уличить его в растратах. Тогда было бы ясно, что устранение мистера Толанда из этого бренного мира стало благоприятным выходом для мистера Пинкера. А это, к моей радости, вновь указало бы на то, что у нашего дорогого мистера Пинкера был мотив.
   — Не у Кларис? — Мэгги переключила компьютер в режим ожидания, направилась к дивану и завалилась в мягкие подушки. — Хорошо. Сначала мне показалось, Алекс, что ты упускаешь кое-какие моменты. Но я принимаю версию, что убийца Пинок. Серьезно. Я пойду завтра с тобой, ладно? Когда у тебя разговор с Пинкером?
   — О, не стоит, дорогая. Это беседа двух джентльменов. Позвольте даже уточнить: одного джентльмена и одного негодяя. А если говорить прямо, ты будешь очень мешать.
   — Я тоже тебя люблю, — проворчала Мэгги и поднялась. — Я бы поспорила, что Пинкер все равно не захочет разговаривать с тобой, так что ты ничего не испортишь. И есть еще одна причина, Алекс, почему я не пойду с тобой. Большую часть дня я буду готовиться к свиданию со Стивом Венделлом. Ах да, и в воскресенье останусь на ночь у Бернис. В понедельник она пойдет на допрос в полицию. Я буду ее морально поддерживать и все такое, как выразился бы Стерлинг. Она сказала, что необязательно, но все-таки я поеду.
   Сен-Жюст одобрительно кивнул:
   — Кажется, Парацельс сказал: «Когда мы процветаем, настоящие друзья приходят к нам по приглашению, но во времена невзгод они придут сами». Я одобряю. В самом деле, Мэгги, я чрезвычайно тобою горд. Ты настоящий друг.
   — Да ладно… — Мэгги вспыхнула. — Спасибо, Алекс. Это так… так мило с твоей стороны. Ты правда не против, что останешься один со Стерлингом на эту ночь?
   — Я уверен, мы сможем как-нибудь развлечь себя. Не волнуйся за нас.
   Через три дня после четверга наступает воскресенье. Вечер воскресенья в «Стильном кафе» с Лузой.
   Нет. Сен-Жюст не был против. Совсем не был против…

Глава 17

   В субботний день, насвистывая, виконт Сен-Жюст вышел из дома Мэгги. Светило солнце. Сен-Жюст, поигрывая тростью, кланялся и приподнимал кепку с логотипом любимой бейсбольной команды перед каждой дамой. Он очень сожалел, что Стерлинг не изволил присоединиться к нему, но понимал, почему тот решил остаться дома: в пять начинался сериал «Зачарованные». У мужчины должны быть свои интересы.
   С картой Манхэттена в руках он обошел Центральный парк тем же путем, что уже проделывал, когда совершал свою первую прогулку, и повернул направо — в западную часть парка. На первом же углу, напротив входа и «Зеленой таверны», Сен-Жюст задержался, чтобы послушать человека с безумными глазами, который стоял на перевернутом ящике. Он орал в мегафон, что тринадцатое мая — это День Страшного суда, когда Земля будет уничтожена.
   Прохожие останавливались на несколько секунд, бросали мелкие купюры и монетки в плетеную корзинку, которая стояла тут же на тротуаре.
   — Простите, милейший, — обратился к нему Сен-Жюст, когда он замолчал, чтобы перевести дух. — Тринадцатого мая, говорите? Так это будет завтра?
   Человек снова заорал в мегафон:
   — Завтра! Да! Завтра! Появятся Четыре Всадника — Смерть, Голод, Война и… м-м-м, в общем, все четверо!
   — Мор, — подсказал Сен-Жюст. — Кажется, вы хотели сказать «Мор». Все четверо в один день? Боже правый, как же они будут заняты. Но, не сочтите за дерзость, сэр, если завтра наступит конец всему, зачем же вы сегодня собираете деньги? В этом нет никакого смысла, не так ли?
   Человек убрал мегафон, наклонился к Сен-Жюсту и прошептал ему в ухо:
   — Иди отсюда, малый. Это мой угол.
   — И в самом деле, — легкая тень улыбки скользнула по лицу Сен-Жюста, — твой угол. И тебе позволено сидеть тут, выкрикивать глупости публике и собирать деньги?
   — Ну. Вали отсюда. Не мешай работать.
   — Конечно. — Сен-Жюст достал десятидолларовую купюру, держа ее на таком расстоянии, чтобы человек не мог дотянуться. — Еще кое-что, с вашего позволения. Сколько вы собираете денег за ваши проповеди?
   Человек все-таки дотянулся до купюры, но Сен-Жюст проворно спрятал руку за спину.
   — Ай-яй-яй, нехорошо быть жадиной. Вначале ответьте, будьте любезны.
   — Тогда десятка моя? Ладно. Сколько я набираю? Да больше, чем когда таскал футболки и часы. Сам себе хозяин. И соседи получше. Никто не нападает, если не успею убраться дотемна. Все думают, что я чокнутый, и кидают мне мелочь, даже фотографируют. Наверно, я уже у половины Америки в альбомах.
   Он хрустнул пальцами, помотал головой и повысил голос октавы на две:
   — Вот Джордж, он стоит на углу рядом с человеком, который предрек конец света. Нужно дать ему доллар, бедному и больному. Я говорил вам, люди, ньюйоркцы ненормальные. — Он прищурился и посмотрел вниз на Сен-Жюста. — Зачем тебе это знать?
   — О, просто так. Я только полюбопытствовал. — Виконт протянул ему купюру. — Я всегда интересовался затеями, когда прибыль получаешь с наименьшими затратами. А вдобавок понимаешь, что люди, которые дают тебе деньги, — безмозглые глупцы. Это утраивает удовольствие от комедии.
   Человек посмотрел на него.
   — А?
   — Мне кажется, декламируя на этом пьедестале, например, Шекспира, можно заработать те же деньги.
   Человек закатил глаза, словно пытался посмотреть себе в череп — вдруг там затерялся переводчик.
   — А, понял, — сказал он спустя мгновение. — Это делают как раз напротив музея. Музея естественной истории. Фокусы показывают, играют на саксофоне, паясничают и поют. И эти чертовы типы с белыми лицами, которые ходят по невидимому ящику. Аж мурашки по коже.
   Сен-Жюст поразмыслил над последним замечанием и улыбнулся.
   — А, мимы. Раздражают, да? Но вернемся к нашей беседе. Такой предприимчивый человек, как вы, придумав вдохновенную речь, имеет возможность зарабатывать деньги, лишь декламируя ее? А если, допустим, дюжина ваших товарищей станет декламировать по углам ту же речь, каждый заработает деньги? С небольшими комиссионными автору речи, разумеется. Автор, джентльмен, который не желает пачкать руки. Но выходит, что это вроде театра. Вполне достойное занятие. Джентльмен, как вы понимаете, должен быть верен своему статусу.
   — Последнего я не понял, извиняюсь. — Человек снова поискал своего внутреннего переводчика. — А насчет остального… Хочешь сказать, что, типа, бизнес устроить? Типа франчайзинг? Типа «Макдоналдса» или вроде того? Ну да. Можно сделать деньги и так. В Нью-Йорке можно делать деньги как угодно. Немного, но уж побольше, чем ничего.
   — Да, лучше, чем ничего. Но не так уж и много, вы сказали? Мне нужно гораздо больше, чем «не так уж и много». Что обдумаю эту мысль позже, тем более в Манхэттене бесчисленное количество углов. Спасибо, милейший. Не хочу вас задерживать. Только мой вам совет. Бесплатно, разумеется.
   Человек развел руками:
   — А ты заткнешься, если я скажу — нет?
   Сен-Жюст улыбнулся:
   — Я советую поменять вам дату конца света. Сделайте его, например, тринадцатого мая, только через год? Близкая смерть не вызывает стремление отдавать деньги, зато надежда на спасение с помощью денежных подношений всегда вызывала энтузиазм. Спросите любого священника.
   Глаза человека чуть не вылезли из орбит, но что-то он понял, потому что в конце концов улыбнулся и сказал:
   — Точно. Точно, ты прав. Пасиба.
   — Пожалуйста. Доброму дню — добрые деяния. — И Сен-Жюст, покачивая тростью, отправился дальше, читая названия улиц. Вскоре он подошел к зданию в западной части Центрального парка, между 61-й и 62-й улицами. Одна из двух медных табличек на здании гласила: «Издательство „Книги Толанда“. Основано в 1924 году».
   Сен-Жюста остановил охранник в униформе, который дежурил возле лифтов. Но тот не растерялся, вложил двадцать долларов в протянутую ладонь охранника и поднялся в лифте на четвертый этаж.
   Деньги, как понял Сен-Жюст, являлись движущей силой столицы. Деньги, также заключил виконт, размышляя над способом их получения, это первое, чем он займется после того, как разделается с неразберихой вокруг Толанда. Их отсутствие мешало ему наслаждаться новой жизнью.
   Из лифта он вышел в холл, над которым поработал человек, явно лишенный воображения. Там не было ничего, кроме стола, нескольких витрин с книгами, изданными здесь, и двух потрепанных кожаных диванов голубого цвета.
   Сен-Жюст улыбнулся, обнаружив на полках детективы про Сен-Жюста. Поскольку никто не встретил его, он решил сам поискать Нельсона Пинкера и свернул в левый коридор, что показалось правильным.
   Ориентируясь на запах кофе, он прошел мимо нескольких пустых кабинетов без дверей, которые выглядели так, будто сюда привезли бумагу со всего Нью-Йорка. Каждый рабочий отсек был завален бумагами, они лежали даже на полу. На каждом столе стоял компьютер и личные вещи: фотографии, горшки с плющом посреди мусора, но ничто не могло смягчить гнетущего чувства, которое наверняка охватывало обитателей этих каморок.
   Постепенно кабинеты становились больше, даже двери появились. На одной из них Сен-Жюст обнаружил имя Бернис. А вскоре увидел тяжелую дубовую дверь, слегка приоткрытую. Он понял, что там кто-то есть, услышав жужжание какого-то механизма. На латунной табличке Сен-Жюст прочитал имя Нельсона Пинкера.
   Превосходно. Значит, он верен своему слову. Несомненно, сидел в кабинете, трудился, не покладая ухоженных рук, над финансовыми документами. Возможно, приводил в порядок счета так, как ему этого хотелось или как этого хотелось бы аудиторам.
   Сен-Жюст толкнул дверь тростью и увидел Нельсона Пинкера, который в серой футболке и темно-синих шортах бежал на месте. Это приспособление, как уже знал Сен-Жюст (спасибо Стерлингу за любовь к телевизору по утрам), называлось беговой дорожкой.
   Лицо Пинкера пылало, на щеках выступили белые пятна. Светлые волосы спутались, но он не сбавил шаг, даже когда взял бутылку и глотнул воды. В комнате слышалось лишь жужжание мотора, топот кроссовок Пинкера, учащенное дыхание, которое говорило Сен-Жюсту о том, что Пинкер слегка не в форме или, наоборот, слишком углубился в свое занятие. Пахло свежим кофе и, менее приятно, потом.
   Сен-Жюст несколько секунд молча понаблюдал за Пинкером, затем оглядел рабочую часть кабинета. У Пинкера было два огромных стола, на каждом возвышался компьютер. Два дивана, несколько маленьких столиков, три шкафа для папок и несколько аляповатых картинок, которые он, видимо, приобрел, чтобы оживить унылый интерьер в голубых и бордовых тонах.
   Кроме беговой дорожки Сен-Жюст заметил еще два незнакомых тренажера и металлическую подставку с гантелями. Такую он тоже видел по утрам в телевизоре.
   Эта одержимость занятиями на тренажерах сбивала Сен-Жюста с толку. Сам он поддерживал форму тем, что ездил верхом и боксировал в салоне «Джентльмен Джексон». Мэгги подарила ему тело коринфянина, стройное, без выпирающих мускулов, предмет зависти мужчин и восхищения женщин. И пока Мэгги продолжает описывать его таким, он таким и останется, так же как бедняга Стерлинг останется милым толстяком.
   И это хорошо, потому что Сен-Жюст скорее стал бы декламировать на углу «Быть или не быть», зарабатывая на пропитание, чем позволил себе выглядеть ослом, каким сейчас казался Нельсон Пинкер.
   В конце концов Пинкер заметил его. Нахмурился, нажал кнопку на тренажере и сбавил скорость. Теперь он бежал трусцой, как мальчишка за обручем, а не так, словно за ним гнались адские псы.
   — Добрый день, мистер Пинкер. Как поживаете?
   — Что, черт подери, вы тут делаете? — спросил Нельсон и положил пальцы правой руки на левое запястье, чтобы посчитать пульс.
   — Я наслаждаюсь своим отменным здоровьем, спасибо, что спросили, — ответил Сен-Жюст. Пинкер нажал другую кнопку, и тренажер заработал еще медленнее. Примерно так прогуливают лошадь, подумал Сен-Жюст, прежде чем отвести в конюшню. — Однако я провел беспокойную ночь, размышляя, как отыскать этого прохвоста, убийцу Толанда. Вы, несомненно, думали о том же?
   — Едва ли. — Пинкер сошел с дорожки и выключил тренажер. Вытер лицо и волосы белоснежным полотенцем. Теперь он вонял, как скунс, и выглядел, как дикобраз. — Ваше вчерашнее собрание — просто идиотизм. Пусть расследование ведет полиция, Блейкли.
   — Верно, — проговорил Сен-Жюст, обходя кругом один из механизмов. — А что это?
   Линкер подошел, перекинул полотенце через поручни тренажера и забрался на него.
   — Это степпер — шаговый тренажер. — Он установил режим тренировки и начал упражнения.
   Сен-Жюст с любопытством наблюдал.
   — И что он делает?
   — Он… — Пинкер дважды быстро вздохнул. — Это имитация ходьбы. Например, по лестнице. Полезно для ног.
   — Да, могу себе представить. Но разве в здании нет лестницы?
   — Тренажер более точный. Можно измерить, сколько калорий я уже сжег, сколько жиров. Проследить, как работает сердце… Но зачем, черт возьми, вы явились?
   — Не могу представить. — Сен-Жюст обошел стол и налил себе кофе. — Может показаться, что вы избегаете меня, словно прокаженного. Меня это несказанно огорчает. Сахара нет?
   — Вот в том шкафчике, под кофеваркой, есть мед. — Пинкер снова посчитал пульс, потом взял маленькие черные гантели и начал поднимать их, вначале левой рукой, потом правой. — Сахар — белая смерть.
   — О, так вы убьете себя безо всякого сахара. У вас изнуренный вид. Действительно ли стоит так потеть?
   Пинкер согнул левую руку, напрягая бицепс.
   — Еще бы.
   Сен-Жюст приподнял бровь, оглядывая Пинкера. Волосатые мускулистые ноги. Сносная грудь и руки. Обаяния же в нем не больше, чем в дверной ручке.
   — Можете считать, что я ошеломлен и потерял дар речи. А сейчас не прервете ли на время самоистязание? Я хочу поговорить об убийстве Кёрка Толанда.
   — Вы так и не поняли? — Пинкер положил гантели и снова взялся за полотенце. — Я не хочу говорить с вами. Даже лучше так: я не обязан говорить с вами.
   — Не желаете даже обсудить ваши проигрыши? Множество моих современников бежали на континент, спасаясь от долгов. Азартные игры — это проклятие. Или я неверно осведомлен?
   Пинкер бросил на пол полотенце и пошел к столу.
   — Я вызываю охрану. Не знаю, кто пропустил вас сюда, но знаю, кто вышвырнет вас отсюда к чертям.
   Его рука легла на телефонную трубку, но Сен-Жюст придержал ее тростью.
   — Не стоит этого делать, Пинкер, старина. О, дружище, не хмурьтесь. Я вам не нравлюсь, так ведь? Не понимаю почему, я ведь замечательный человек. Только задаю слишком много неудобных вопросов, правда? Вот как сейчас. Стыд и позор мне.
   — Да что, черт подери, вам нужно от меня?
   Сен-Жюст убрал трость под мышку.
   — Кажется, я вразумительно и четко выразился. Я хочу, дорогой мой, чтобы вы рассказали мне, что у вас не было никакого повода убивать Кёрка Толанда.
   Толанд сжал кулаки.
   — Мне не нужна охрана. Я и сам, своими руками могу переломить вас пополам.
   — Глупейшие мысли приходят людям в головы, — протянул Сен-Жюст, извлекая из трости шпагу, и улыбнулся Пинкеру. Тот смотрел на клинок широко раскрытыми глазами. — Я не расположен ломать вам кости, Пинкер, но с помощью вот этого, — он показал на клинок, — все можно сделать гораздо проще и цивилизованнее, вы не находите? Такой хороший день не хочется портить излишним драматизмом.
   — Я не убивал его, — проговорил Пинкер, не отрывая взгляда от шпаги. Его тон потерял резкость. Острые предметы, приставленные к животу, подумал Сен-Жюст, обычно производят именно такой эффект. — Да, я играю. Берни уже всем рассказала. Да, я подделывал кое-что в бухгалтерских книгах, несколько раз брал кое-какие ссуды, но всегда возвращал. Что здесь такого?