– Тогда действия – единственный способ стряхнуть это полное раскаяния состояние. До сих пор мы не смогли установить, куда увели твою сестру. Ее нужно найти, а виновный должен быть наказан.
– Но не Сансута: ты ведь не станешь наказывать ее?
Вакора печально улыбнулся, прижав руку к сердцу.
– Нет, Нелати, я не стану наказывать твою сестру Увы! Я уже научился любить ее. Печальна ее судьба, но свое наказание она выбрала себе сама. Ни за что на свете я бы не причинил ей вреда. Это тот негодяй обрек ее на несчастье. Я хотел бы убить его тысячу раз, и каждая смерть была бы ужасней предыдущей.
– Скажи, что мне делать? Если я ничего не буду делать, я умру!
– Возьми три-четыре человека, осмотрите все следы, которые могут вести к их укрытию, а найдя чудовище, приведите его ко мне живым.
Глаза Вакоры, когда он произносил эти слова, сверкнули.
– Я предпочел бы пойти один, – сказал Нелати.
– Как хочешь. Но помни: есть один человек, которому нельзя доверять, но именно он может помочь тебе найти Сансуту и ее похитителя.
– Как его зовут?
– Хромоногий, негр.
– Но его тоже нет.
– Я это знаю. Но если он будет найден, он может привести нас к их укрытию. Если Хромоногий будет тебе помогать, ты сможешь выполнить задачу. Без него твои поиски будут бесплодными.
– Как мне его найти?
– Он должен быть где-то близко. Он хитер и коварен, как дикая кошка; не забывай этого.
– Я буду равен ему! Не бойся, брат!
Вакора с жалостью посмотрел на простодушного юношу. Он подумал о его доверчивости: если Сансуту можно найти только с помощью хитрости, ее никогда не найдут.
– Что ж, Нелати, я дал тебе лучшие советы, какие смог. Ты займешься поисками?
– Да!
– Когда?
– Немедленно, Вакора!
– Приходи ко мне в вигвам перед началом. Возможно, я смогу дать тебе дополнительные сведения.
С этими словами они расстались.
Глава XXIII. ПОТЕРЯВШЕЕСЯ КАНОЭ
В тот же вечер Нелати покинул индейский лагерь.
Вакора дал ему несколько указаний, где, по его мнению, можно найти Хромоногого.
Он предположил, что негр скрывается в болотах поблизости.
Эти дикие, труднопроходимые пространства тянулись на большое расстояние. И исследовать их можно было, только прекрасно зная все тайные тропы.
Нелати, хорошо понимая трудности предстоящих поисков, был больше, чем обычно, угнетен.
Вначале его путь через сухой лес был легким.
Пройдя лес, Нелати оказался в просторной саванне.
По другую сторону саванны находилось болото, куда его направил Вакора.
Мрачная картина болота поразила сердце юноши. Неужели Уоррен мог выбрать такое место, чтобы спрятать Сансуту?
Нелати почти надеялся, что его поиски в этом ужасном месте окажутся бесплодными.
Особенно неприглядным было это место ранним утром, когда до него и добрался юноша.
Тяжелый туман поднимался над темными водами, цепляясь за буйную растительность, окутывая призрачные контуры гниющих деревьев. От густого подлеска исходили ядовитые испарения, и воздух казался отравленным.
Не слышно было голосов птиц. Не цвели цветы. Повсюду видно было только отсутствие жизни – смерть.
Осторожно, руководствуясь обостренными инстинктами своего народа, брат Сансуты двинулся по хорошо заметной тропе, которая вела в глубь болот. По этой тропе он довольно быстро продвигался вперед и покрыл большое расстояние.
Солнце поднялось выше, еще сильнее подчеркнуло мрачный характер окружающей местности.
Густой туман рассеялся. Растительность, темная, хотя и богатая, блестела крупными каплями влаги, под дуновением ветерка раскачивались призрачные мхи.
Под прояснившимся небом на сердце у юноши стало немного легче. Он опять начал сомневаться в вине своего бывшего друга.
– Не могу поверить в то, в чем его обвиняют. Может, он совсем не виноват в исчезновении Сансуты. Я ему всегда верил. Почему ни разу сомнение не запало мне в душу? Он не может быть таким злым. С самого исчезновения его никто не видел. Может, виноват во всем Хромоногий. Если все, что говорилось, правда, если виноват именно Уоррен, он горько пожалеет о своем преступлении. Но я не поверю в это, пока сам все не увижу своими глазами…
Можно видеть, что Нелати оставался верен дружбе и готов был сомневаться даже в явных злодеяниях своего друга.
Неожиданно тропа, по которой он шел, кончилась. У ног юноши расстилалось черное озеро.
Поверхность, лишенная ряби, свидетельствовала о большой глубине. Тут и там возвышались стволы больших кипарисов, к ним цеплялись растения-паразиты.
Нелати подумал, что продолжение тропы, несомненно, находится на том берегу озера.
Вопрос в том, как перебраться на тот берег.
Индеец уже собирался отступить, чтобы поискать следы дальше от берега, когда его внимание привлек легкий шум со стороны воды.
Звук очень слабый, но ошибиться в нем невозможно.
Это скрип весел!
Нелати напрягал зрение, пытаясь увидеть лодку: он был уверен, что по озеру движется лодка.
Немного погодя его усердие было вознаграждено.
Странная картина открылась перед его глазами.
Вдали появилось каноэ, в тумане более похожее на призрак, чем на реальность. В каноэ находились три фигуры. Дымка, подобно серебристой вуали, затягивала озеро, и все усилия Нелати разглядеть людей не принесли успеха. Плотный занавес испарений не поддавался даже острому зрению индейца.
Нелати окликнул сидящих в лодке. Он кричал так, что болото заполнилось эхом от его криков.
Напрасно!
Молчаливые фигуры в каноэ никак не реагировали на оклик.
Юноше показалось, что звуки гребли на мгновение прекратились. Но все было таким смутным и нереальным, что он начал сомневаться в свидетельствах своих чувств.
Каноэ растворилось в белесой дымке.
Гневно проклиная молчаливых гребцов, Нелати бросился на землю.
Уставший после долгого, трудного пути, угнетенный своими безуспешными поисками, он вскоре крепко уснул.
Горячие лучи солнца рассеяли последние остатки тумана. Над юношей в ветвях деревьев запели птицы, на полуденное тепло из темных вод озера выполз кайман.
Затем схлынул дневной жар, приблизился вечер, и вся природа снова погрузилась в тишину.
А Нелати продолжал спать.
Сон молодого человека был мирным. Положив голову на руку, он лежал, как мертвый.
Но проснулся мгновенно, рывком.
Снова до слуха его долетел звук, похожий на плеск лодки. Индеец увидел, как по воде приближалась к берегу пустая долбленка. К ее корме был привязан обрывок манильского каната. Видимо, лодка оторвалась от причала.
Без колебаний Нелати погрузился в воду и в несколько гребков добрался до каноэ. Забравшись в него, он взял лежавшее на дне единственное весло и начал грести к тому месту, с которого прыгнул. Здесь он подобрал ружье, положил его в лодку и снова оттолкнулся от берега. Семинол направился к центру озера, следуя тем курсом, которым шло каноэ утром.
Это место, насколько он смог запомнить, находилось вблизи большого кипариса.
До дерева оказалось гораздо дальше, чем ему представлялось, и солнце уже скрылось за горизонтом, когда он до него добрался.
Здесь Нелати остановился. Те, кого он ищет, либо уплыли дальше по открытой воде озера, либо свернули в один из многочисленных протоков, впадающих в него.
Выбрав самый широкий из них, юноша снова взялся за весло и направился дальше.
Глава XXIV. ПРЕРВАННЫЙ ПЕРЕКУР
Хотя Криса Кэррола в поселке не было, тем не менее он знал о том, что там произошло со времени его ухода.
Несколько колонистов, встревоженные тем, как развиваются события, украдкой покинули залив Тампа и, встретившись с охотником, рассказали ему о происшествиях последнего месяца.
Предчувствия не обманули Криса Кэррола.
Белые – он имел в виду Элайаса Роди и его приспешников – не послушались его совета, и результат оказался даже хуже, чем можно было ожидать.
Охотник был настоящим пророком.
– Что ж, – сказал он, – губернатор Роди считал себя умником, когда строил свой большой дом на земле индейцев, но, думаю, он заплатит за него кровавыми скальпами и сломанными костями. Будь проклят старый сквалыга: из-за него у всех бедных поселенцев конца не будет несчастьям. А что касается этого его отпрыска с черным сердцем, то будь я проклят, если он в конце концов не получит свинцовый подарок. Может, это научит его человеческим чувствам.
– Но разве вы не вернетесь в поселок? Сейчас ваше присутствие там очень нужно.
На этот вопрос, заданный одним из беглых поселенцев, Кэррол ответил:
– Нужно? Что я могу теперь сделать? Нет, парень, масло в огонь уже подлили, и, может, я лучше помогу какому-нибудь бедняге подальше от поселка, чем в нем. Я вам вот что скажу: красные дьяволы принесут всем гибель, и Роди теперь это тоже знает. Этот вождь, Олуски – вы говорите, что он мертв, – так вот, он один стоил целого поселка таких, как Роди. Всех, за одним исключением.
– Кого вы имеете в виду?
– Его дочь. Никогда не видел красивее девушки. Будь она благословенна! Надеюсь, с ней ничего не случится. И не случится, если Крис Кэррол сможет этому помешать.
У честного охотника появился план, как принести наибольшую пользу. Он намеревался старательно избегать всякого вмешательства в дела воюющих и продолжать охотиться.
Часто, вспоминая об Элис Роди, он тяжело вздыхал.
– Не понимаю, как у такого предателя и язычника могла вырасти такая дочь. Это одно из тех явлений, которые философы называют «феноменальными».
Однажды в полдень – этот день оказался очень утомительным – в подобном морализирующем настроении старый охотник присел на древесный пень.
Выбил пепел из трубки, достал из сумки щепотку свежего табака и начал заново набивать трубку.
– Ах! – говорил он, качая головой. – Я помню времена, когда в этой саванне царило счастье, когда краснокожие готовы были помочь белому человеку, а не сражаться с ним. Эти времена ушли навсегда.
Он высек огонь и поднес к трубке.
И только он приготовился насладиться курением, как что-то сверкнуло и трубку выбило у него из зубов. Одновременно Кэррол услышал свист пули. Потребовалось мгновение, чтобы он схватил свое ружье и скрылся за стволом дерева, с противоположной стороны.
– Краснокожие, клянусь моими внутренностями! Могу сказать это по звуку выплавленной вручную пули.
Но краснокожий это или белый, проверить оказалось трудно, хотя теперь охотник следил за малейшими движениями.
Он знал, что выглянуть и посмотреть в ту сторону, откуда раздался выстрел, значит подвергать себя смертельной опасности.
Поэтому, затаив дыхание, прислушивался к малейшим звукам, которые могли выдать врага.
Все было неподвижно.
Используя очень старую хитрость, он надел шляпу на ружье и высунул на несколько дюймов из-за дерева, за которым прятался.
Вспышка, разрыв, и пуля пробила шляпу.
Теперь охотник был уверен, что его поджидает только один враг.
Если бы их было несколько, за первой пулей, выбившей трубку изо рта, так же быстро последовали бы другие, но, может быть, точнее нацеленные.
Кэррол быстро осмотрел рощу за собой. Она вся заросла подлеском, со множеством упавших деревьев.
Решение было принято немедленно.
Он упал на землю и бесшумно пополз. Добрался до другого дерева, в нескольких шагах и в стороне от первого. От этого дерева он перебрался к другому, еще под большим углом и на таком же расстоянии от второго.
Все эти передвижения совершались так искусно, что были абсолютно незаметны невидимому врагу.
Сменив позицию, Кэррол теперь мог взглянуть сбоку на своего неведомого противника, который, не подозревая об этом, продолжал, по-видимому, внимательно наблюдать за предполагаемым укрытием охотника.
Было бы совершенно естественно поднять ружье к плечу и нажать на курок.
Но тут какая-то мысль пришла охотнику в голову, он решил получше разглядеть своего противника.
И увидел, что в него стрелял Марокота.
Кэррол знал Марокоту, верного и преданного последователя покойного вождя, и не захотел убивать его, хотя легко мог это сделать.
Он решил поступить по-иному.
Кэррол был уверен, что пуля, выпущенная индейцем, предназначалась не ему. Марокота принял его за кого-то другого.
Осторожно приближаясь к воину, старый охотник перебирался от дерева к дереву, пока не оказался непосредственно за ним.
Не ожидая нападения сзади, по-прежнему внимательно следя за деревом, за которым, как он думал, скрывается враг, Марокота оказался в полной власти белого человека.
Громкий крик, быстрый прыжок, и Кэррол схватил индейца.
Сжав одной рукой горло, другой прижал воина к земле.
– Ни слова, дикая кошка, или мой нож побывает в твоих ребрах. Ты думал перехитрить меня, обмануть своим индейским предательством? А что скажешь, если я теперь сниму с тебя скальп, как ты хотел снять с меня?
Марокота не мог ответить на этот вопрос, так как едва мог дышать. По выражению лица индейца Кэррол понял, что его догадка была верной. Он не та жертва, которую намеревался убить Марокота. Это ошибка, но ошибка серьезная.
Разжав руку, он позволил удивленному Марокоте встать.
– Да, я мог бы убить тебя за этот выстрел. В следующий раз постарайся получше разглядеть лицо человека, прежде чем спускаешь курок! Пока никакого вреда ты не причинил! Но никогда не видел я худшего выстрела. Я съем собственное ружье, вместе с ложем и стволом, прежде чем сам так выстрелю. За кем ты охотился?
Восстановив наконец дыхание, индеец ответил:
– Я принял тебя за Уоррена Роди.
– Весьма благодарен за комплимент. Неужели я стал таким, как этот парень? Если это так, можешь прострелить мне голову, я не стану спорить.
Воин мрачно улыбнулся:
– Марокота поклялся отомстить за смерть Олуски – Уоррен Роди умрет!
– Пускай умирает! Не стал бы мешать тебе освобождать от него мир. Но почему ты пошел по моему следу?
– Я не шел по твоему следу. Я искал след, идущий с севера, а ты пришел с востока.
– Верно, я был в той стороне.
– Ничего не слышал о нем или Сансуте?
– Послушай, индеец, я могу плохо думать об этом парне, но я не охотник за людьми; я не шел по его следу.
На лице Марокоты появилось разочарованное выражение, и он сказал:
– Не могу его найти. Где он может быть?
– Сам Уоррен не мог так спрятаться. Кто-то знающий ему помог.
– Да, Марокота тоже так думает. Должно быть, негр, Хромоногий.
– Хромоногий? Значит, этот паразит с ним сговорился? Худшей пары псов быть не может. Кто тебе сказал, что Хромоногий помогает молодому Роди?
– Так считает вождь.
– Ну, готов поставить шкуру опоссума против шкуры мускусной крысы, что он прав. Если кто-то из индейцев может отыскать негодяя, так это ваш Вакора. Ну, а теперь, когда тебе не удалось снять с меня скальп, что ты намерен делать?
– Продолжу искать вора, который украл сердце Олуски. Найду его и убью.
Взгляд, сопровождавший эти слова, был полон смертоносной решимости.
– Иди, и пусть тебе повезет. Не проси меня присоединиться к тебе. Я уже сказал, что я не охотник за людьми и никогда им не буду. Но если кто-то из этих подлецов окажется поблизости от Криса Кэррола, лучше ему встретиться с диким медведем. Не будем больше говорить об этом твоем выстреле. Как только я тебя увидел, я сразу понял, что ты стрелял не в меня. Но только в следующий раз убедись, прежде чем стрелять.
Не отвечая, Марокота повернулся и вскоре скрылся в тени леса.
А старый охотник снова занялся подготовкой к курению. Достав из сумки (в ней, казалось, находится все, чего можно пожелать) новую трубку, он вскоре уже с довольным видом пускал в воздух клубы дыма.
– Если этот Марокота встретит Уоррена Роди или Хромоногого, плохо им придется; и Крис Кэррол молится, чтобы это случилось.
С этим безыскусственным, но искренним выражением своего желания охотник забыл о смертельной опасности, которой только что избежал.
Глава XXV. ПОДГОТОВКА К НАПАДЕНИЮ
Наконец индейцы приняли решение напасть на крепость Элайаса Роди.
«Губернатор» от раба, принадлежащего племени, ставшего его информатором после многочисленных щедрых посулов, узнал об их намерениях.
За оградой немедленно было созвано собрание поселенцев.
– Сограждане, – обратился к ним Роди, – я получил точные сведения, что враг собирается напасть на нас. Мой долг сообщить вам об этом, чтобы каждый мужчина был готов защищать себя и свою семью. Мы должны быть такими же мужественными, как они коварны. Ограда крепкая, построенные нами блокгаузы способны отразить самую долгую осаду. У нас достаточно продовольствия, и нам нужно только держаться.
– Как вы думаете, сколько здесь краснокожих? – послышался голос из толпы.
– Я не могу сказать точно, – ответил «губернатор». – Знаю только, что их больше, чем нас, но белый человек стоит десятка краснокожих!
– Не будьте так в этом уверены! – последовал ответ.
– Джентльмены, я хочу, чтобы вы не забывали об одном. Это война на истощение, поэтому не тратьте зря ни одной пули. Пусть каждое ваше нажатие на курок приносит смерть одному индейцу. Наш лозунг: никакой пощады!
– Может, и у них такой же, – заметил тот же самый говорящий.
– Я вижу, сэр, – заметил Роди, слегка раздраженный этими комментариями к своей речи, – я вижу, что среди нас есть один-два недовольных. Пусть выступят вперед и покажутся. Нам не нужны сомневающиеся или предатели.
– Вот именно! – ответил голос.
– Повторяю: пусть несогласные со мной выйдут и позволят мне ответить на их возражения. Я ничего постыдного не совершил. И мне не за что краснеть.
– Конечно, вы на это неспособны! – последовал ответ.
Сдержанный смешок пробежал среди собравшихся при этих словах неизвестного, и настроение «губернатора» не улучшилось от этого впечатления, произведенного на слушателей.
– Я не стану отвечать человеку, который боится показаться. Но предупреждаю вас всех: готовьтесь к смертельной схватке. Надеяться мы можем только на самих себя. Мы в руках провидения.
– Это правда!
Такая перемена – от насмешливых комментариев к серьезному согласию – в голосе и тоне неизвестного говорящего произвела глубокое впечатление на собравшихся. Роди побледнел:
– В руках провидения!
– Да, ради добра или зла – ради наказания или награды.
Для «губернатора» это было уже слишком. Он торопливо распустил собрание, призвав всех готовиться к худшему.
Вернувшись в дом, он лицом к лицу столкнулся с дочерью.
– Отец, я ищу тебя, – сказала она. – Говорят, ты узнал дурные новости!
– Достаточно дурные, девочка: краснокожие собираются напасть на нас!
– И нет никакой надежды?
– Надежды? На что?
– Что можно избежать кровопролития. Разве они не прислушаются к предложению мира?
– А кто посмеет его сделать?
– Посмеет? Отец, я тебя не понимаю. Долг тех, кто поступил неправильно, попытаться загладить причиненное зло и, если возможно, восстановить мир.
– И кто же это поступил неправильно и причинил зло?
Элис не ответила, но взгляд, который она бросила на отца, был достаточно красноречив.
– Я вижу, о чем ты думаешь, моя девочка. Тяжело в собственном доме выслушивать такие упреки. Разве не достаточно того, что меня высмеивают и порочат другие? Я еще должен слушать все это и от тебя?
– Отец!
– О, да; теперь ты скажешь, что не хотела укорять меня. Но это не так. Я вижу упрек в глазах, полных слез. Так всегда с вами, девчонками: когда не можете воспользоваться языком, у вас наготове слезы. Но слезами делу не поможешь там, где нужны кулаки.
– Отец! Неужели ничего нельзя сделать?
– Ничего. Нужно только готовиться к худшему. А теперь, девочка, перестань плакать, или ты сведешь меня с ума! Я тебе скажу. Я сейчас в таком состоянии, что если что-то не сделаю, могу свихнуться. Со всеми этими тревогами, с шепотком недовольный ничтожеств – удивляюсь, как я до сих пор сохранил рассудок!
Но это гневное настроение, до которого Роди постепенно доводил себя, не было новостью для его дочери. В последнее время она слишком часто это наблюдала и с печалью замечала перемены в отце.
Но она была смелой девушкой и знала, в чем заключается ее долг.
– Отец! – виновато воскликнула она. – Я и не думала тебя укорять! Я сожалею, что причинила тебе боль. Если я расстроила тебя, прости. Но я только хотела сказать, что если есть какой-то честный способ избежать кровопролития, его обязательно нужно испробовать. В признании своих ошибок нет бесчестья.
– А кто допустил ошибки?
– Ты знаешь, что белые несправедливо обошлись с индейцами. И не только сейчас, но с того момента, как эти две расы встретились. Мы не лучше других, но мы можем избежать их ошибок, если постараться загладить свою вину.
Старый Роди гневно топнул. Слова дочери заставили его поморщиться.
Совесть, которую он считал спящей, начала свою работу и нашла выход через слова его собственного ребенка.
– Убирайся, – закричал он, – пока я не забыл, что ты моя плоть и кровь! Я могу не вынести твоих оскорблений! Своими делами я буду заниматься сам и не потерплю твоего вмешательства. Да, и не только своими делами, но и делами всех остальных! Мне нужно слепое повиновение. Я его требую и получу! Убирайся!
Дочь смело посмотрела ему в лицо.
– Пусть будет так, отец, – твердо ответила она. – Я выполнила свой долг и всегда буду его выполнять. Подумай, однако, что твое поведение может привести к стонам вдов и плачу сирот. От твоего одного слова зависит счастье или горе многих. Это ужасный риск и огромная ответственность. Подумай об этом, дорогой отец, подумай!
Ее гордость сменилась слабостью. Женское сердце переполнилось слезами. Расставаясь с отцом, девушка чувствовала, что исчезает последняя надежда на мир.
– Клянусь вечными силами, – воскликнул Роди, – это слишком для меня! Этому пора положить конец!
Произнеся эти слова, он достал из кармана фляжку и приложился к ней.
Это было бренди. Оно казалось Роди последним оставшимся у него другом.
Глава XXVI. ВЫНУЖДЕННЫЙ СЛУЖИТЬ
Войдя в узкий проток, Нелати некоторое время энергично греб.
Потом остановился, осматриваясь.
По краям воды густо росли тростник и камыши. Пройти сквозь них, казалось, невозможно.
Возобновив движение, юноша внимательно искал следы человеческого обитания, но долгое время ничего не замечал.
И вот как раз тогда, когда он уже собирался вернуться в озеро, его внимание привлек какой-то предмет, плывущий по воде.
Это было весло. Один взгляд убедил его, что оно пара к тому, которое индеец держал в руках.
Подбодренный этим несомненным доказательством, что он движется в верном направлении, Нелати выудил весло и, перейдя к более удобному способу гребли, закрепил оба весла в уключинах. Теперь он двигался быстрее.
Посматривая по сторонам, он искал место, где можно причалить.
Его усердие вскоре было вознаграждено.
В нескольких сотнях ярдов от того места, где он подобрал весло, на берегу показался столб. К нему был привязан манильский канат. Его обрывок свидетельствовал о том, что оторванная половина каната была прикреплена к лодке.
Ключ был найден. Те, кого Нелати смутно видел сегодня утром, теперь близко.
Он подвел лодку к берегу, привязал ее к столбу. Неслышными шагами двинулся он по следам, которые теперь отчетливо были видны в прибрежной грязи.
Следы привели к укромному месту, на котором была построена примитивная хижина.
Звук мужского голоса заставил Нелати застыть.
– Хе, хе! Я смеюсь, думая о том, что будет. Время, наконец, пришло. Я его долго ждал, но оно настало!
Эти слова произнес Хромоногий, однако больше ему ничего не удалось сказать.
Удар прикладом ружья, который разбил бы голову любого человека, кроме негра, заставил того упасть без чувств.
Придя в себя, Хромоногий обнаружил, что связан самым искусным образом полосками ремня.
– Тише! – полушепотом сказал индеец. – Ни слова. Отвечай только на мои вопросы. Не шевелись, пес, или я выбью тебе мозги!
Негр задрожал всем телом.
– Уоррен Роди в хижине?
Хромоногий покачал головой.
– Где он?
– Не знаю, масса индеец, ничего о нем не знаю!
– Лжешь!
– Клянусь жизнью, масса, бедный негр ничего не знает.
– Отвечай – где Уоррен Роди? Даю тебе один шанс спасти твою жалкую жизнь. Скажи мне, где Уоррен Роди!
Поднятый над головой негра томагавк убедил его, что наградой за отказ будет верная смерть.
– Не нужно, масса, не убивай старого негра. Он скажет все, что знает. О, не убивай его!
– Говори!
– Он был здесь, но ушел!
– Куда?
– Из болота в лес.
– А Сансута?
– Девушка ушла с ним.
Нелати застонал. Следовательно, Уоррен виновен.
– Ты меня знаешь? – спросил молодой индеец.
– О да, масса, я тебя хорошо знаю. Ты брат Сансуты. Я говорил Уоррену, что он поступает неправильно, но он очень упрям. Он забрал твою сестру. Негр умолял его не делать этого.
– Лживый пес, ты меня обманываешь!
– Клянусь, масса Нелати, я говорю истинную правду!
Не снисходя до ответа, индеец направился к хижине и вошел в нее.
Она оказалась пуста. Нитка бус доказывала, что рассказ Хромоногого хоть отчасти правдив: Сансута была здесь.
Нелати вернулся к негру.
– Вставай! – приказал он.
– Не могу, масса. Ты слишком крепко меня связал, я не могу пошевельнуться.
– Вставай, говорю тебе! – повторил индеец с угрожающим жестом.
Делая вид, что повинуется, негр покатился по земле в направлении ружья, которое Нелати отложил, когда связывал его.
Если доберется до него, сможет из побежденного стать победителем.
Но индеец оказался для него слишком проворен. Пинком, от которого Хромоногий завопил от боли, он заставил его свернуть в сторону и сам схватил оружие.