— Я стараюсь одеваться как все. Мне казалось, что на сегодняшнем приеме мой костюм будет соответствовать, так сказать... А если уж говорить о манере одеваться, я удивлен, видя на вас все ту же тенниску и брюки. Я думал, что вы щеголяете теперь в шелковых шароварах и расшитых туфлях с загнутыми кверху носами.
   — Ну ладно, — сказал Римо, — мы квиты. Но что привело вас сюда?
   — Извините, Римо, это — государственная тайна.
   — С каких это пор у вас от меня секреты?
   — Но, согласитесь, я не могу выбалтывать первому встречному все, что знаю. Тем более иранскому телохранителю, — сказал Смит.
   У Римо задвигался кадык.
   — Секреты? От меня? — повторил он, помолчав.
   Смит слегка передернул плечами, как будто желая поправить тяжелую ношу у себя на спине — он нес на себе груз ответственности за судьбу планеты.
   — Тогда я сам скажу вам, что вы здесь делаете. Вы считаете, что здесь, на корабле, что-то готовится, и хотите помешать этому. А сверток бумаг у вас под мышкой — чертежи этой лодки.
   — Корабля, — терпеливо поправил его Смит. — Это не лодка, а океанский лайнер.
   — Да пропади он пропадом! — вскричал Римо. — Мне нет дела до того, как его называть: лодка, корабль или вонючая лохань. Вы запаслись чертежами потому, что считаете положение на этой шаланде неблагополучным, раз здесь происходят нападения, убийства и прочее. Так я говорю?
   — Близко к истине? — согласился Смит.
   — О'кей. Теперь я скажу вам кое-что интересное. Здесь что-то зреет, но что именно, я не знаю. Чертежи не покажут вам того, что есть на самом деле. Эта треклятая баржа вся издырявлена тайными проходами и нашпигована аппаратурой, о которой никто и понятия не имеет. Почему бы вам, Смитти, не собрать американскую делегацию и не отчалить, пока не поздно?
   — Катастрофа на этом корабле может стать мировой трагедией, — возразил Смит.
   — Мир пережил смерть многих великих людей, а жалкая толпа паяцев — невелика потеря. Полно, Смитти! Вы же их видели сегодня на приеме. Кого вы собираетесь спасать? Забирайте нашего представителя и его штат. Пусть у вас болит голова об Америке.
   — Это не наш стиль работы, — сказал Смит. — Извините, Римо, — продолжал он после паузы, — но это как раз то, чего вы никогда не понимали.
   — Но ведь здесь опасно, Смитти, действительно опасно!
   — Каждый делает свой выбор.
   — Значит, вы собираетесь остаться на этой лодке, — тьфу! — на этом чертовом корабле и будете рисковать жизнью, пытаясь выяснить, что здесь готовится, и помешать этому — и ради кого? Ради стада корыстолюбивых, падких на бесплатное угощение выродков в полосатых штанах, готовых продать душу за цент.
   — Да, — просто сказал Смит.
   — Значит, Чиун был прав?
   — Вот как? В чем же?
   — Что вы — безумец, всегда были им и навсегда им останетесь.
   — Мне понятна его точка зрения. Вы с Чиуном, так же как и другие наемники, работающие только ради денег, никогда не поймете тех, кто работает бескорыстно. Именно это делает их сумасшедшими в ваших глазах. Вам нравится работать на Иран?
   — В общем, да, — сказал Римо. — Очень милые люди. Хорошо платят и не дают нелепых заданий.
   — Я рад, что вы так хорошо устроились, — сказал Смит.
   — Послушайте, Смитти. Вы здесь для того, чтобы обезопасить корабль, так? Но ведь это как раз то, чего вы хотели от нас с Чиуном. Пусть у нас с вами не все шло гладко, но ведь сейчас-то мы здесь. Почему бы вам теперь не уехать? Вы хотели поручить это нам, и мы этим занимаемся.
   — Вы правы, Римо, но лишь отчасти. Видите ли, Чиун и вы работаете на Иран. Насколько мне известно, иранцы могут быть причастны к происходящему на корабле. Не обижайтесь, но я вам доверять не могу; я не имею права считать вас беспристрастным и непредубежденным сотрудником, когда вы работаете на хозяина, который вполне может оказаться нашим противником.
   — Вы — самый большой зануда, какого я когда-либо знал! — вспылил Римо.
   — Прошу прощения, — сказал Смит, — но у меня очень мало времени, а дел много.
   И он углубился в изучение вынутого из рулона листа бумаги.
   Римо зашагал было прочь в своих хлюпающих мокасинах, но обернулся.
   — Вы — сумасшедший, — сказал он.
   Не отрываясь от своего занятия, Смит кивнул.
   Сделав еще несколько шагов, Римо кинул через плечо:
   — И одеты вы как пугало!
   Смит ответил рассеянным кивком.
   — Вы — редкостный сквалыга, и надеюсь, что американские делегаты сейчас жуют ластики и портят канцелярские скрепки, бросая их об стену. Подумайте, какая расточительность!
   Смит согласно кивнул ему в ответ.
   — Повернитесь, черт возьми, когда с вами разговаривают! — не выдержал Римо.
   Смит повернулся.
   — Передайте от меня привет шаху, — сказал он.
   Римо застонал, как от зубной боли, и кинулся прочь.


Глава 11


   — Не хочу слышать об этом, папочка!
   — Разумеется, нет, — сказал Чиун. — Зачем слушать о том, от чего зависят наши жизни?
   — Моя жизнь не зависит от состояния персидского... а, черт! — иранского телевидения. Меня не волнует, есть у них «мыльные оперы» или нет. Это не угрожает моей жизни.
   — Как это на тебя похоже! Полное бездушие и бестактность по отношению к своему учителю, невнимательность к его запросам. Ты заботишься только о своем комфорте. Ты готов всю ночь плескаться в океане, а до меня тебе и дела нет.
   — Слушай! Это ведь ты придумал пойти на службу к иранцам, скажешь, нет? Так чего же теперь жаловаться?
   — А ты придумал другое — ничего не рассказывать мне о том, как низко пал некогда величественный Павлиний трон. Персия была великой страной, ею правили могущественные монархи. А этот нынешний Иран, как ты его называешь, почему ты мне ничего о нем не рассказывал? Почему не сказал, что он теперь совсем отсталый? У них же нет дневных телевизионных опер! И вообще очень мало передач.
   — Да откуда же мне было знать об этом? — сердито буркнул Римо.
   — Это входит в твои обязанности. Такие вещи ты должен знать в первую очередь. А почему, по-твоему, я позволяю тебе находиться все время рядом со мной? Может, мне доставляет удовольствие видеть, как ты ведешь себя за столом? Может, твой торчащий нос и твои неприятные круглые глаза напоминают мне свежую розу, покрытую утренней росой?
   — Нос у меня не такой уж большой, — проворчал Римо.
   — Ты — американец, а у всех американцев большие носы, — возразил Чиун.
   — Корейцы тоже все на одно лицо, — сказал Римо.
   — Не так уж плохо, что мы выглядим на одно лицо, раз оно приятное. Тебе следовало знать, что Персия сейчас в упадке.
   — Я никогда такими вещами не занимался — это дело Смитти.
   — Нечего теперь сваливать свою вину на бедного, оклеветанного императора Смита, которого ты предал, бросив службу, — сказал Чиун.
   — Ишь ты! Давно ли он стал «бедным оклеветанным императором Смитом»?
   Ему же место рядом с Иродом, он же величайший изверг в истории человечества. Кто брюзжал и жаловался на «безумного Смита» целых десять лет? Что ты на это скажешь, папочка?
   — Я не должен был слушаться тебя, Римо, — сказал Чиун. Его голос и лицо выражали сожаление. Он сел, сложив руки на груди, давая тем самым понять, что разговор окончен. — Мне не следовало отворачиваться от императора, занимавшегося спасением Конституции. Всему виной твоя жадность. Мои потомки мне этого не простят.
   — Никто никогда не узнает об этом. Переправь в очередной раз летопись Синанджу — и все.
   — Довольно! — сказал Чиун. — Не слитком ли много оскорблений в адрес пожилого человека ты позволил себе за один день? Неужели в тебе нет ни капли жалости? Персы всегда отличались бессердечием. Как быстро ты стал похожим на них.
   Римо направился к двери. Пропитанная морской солью одежда скрипела при каждом его движении. У порога он остановился.
   — Папочка!
   Чиун молчал.
   — Папочка, — снова позвал Римо.
   Чиун обратил на него сердитые светло-карие глаза.
   — Я хочу тебе сказать одну вещь, — печально сказал Римо, понизив голос.
   Чиун важно кивнул.
   — Ты хочешь покаяться? Говори.
   — Высморкайся через ухо, папочка!
   И с этими словами Римо проворно выскочил за дверь.
* * *
   Было приказано быть начеку и смотреть в оба. Но двое охранников, которые прохаживались по коридору напротив входа в ливийский сектор, не обратили внимания на жесткую складку у рта Римо. Не увидели они и того, что глаза у него блестят мрачным блеском, а зрачки сильно расширены.
   Они видели лишь хлипкого на вид белого парня в непросохшей одежде, который шел по коридору и громко разговаривал сам с собой:
   — Мне надоело быть козлом отпущения для всех и каждого! Слышите? Надоело! Сперва один, потом другой! Смитти осуждает меня за то, что я ушел из КЮРЕ, хотя в этом был виноват Чиун. Теперь Чиун бранит меня за то же самое, хотя это его вина. Как вам это нравится? Все обвиняют меня, а мне кого прикажете винить?
   Римо брел по коридору с низко опущенной головой. Его напитавшиеся водой мокасины утопали в мягком ковре. Двое ливийских стражей преградили ему путь.
   — Стой! — скомандовал один из них, повыше ростом и пошире в плечах.
   На смуглом арабе был черный костюм в тонкую полоску и черная рубашка с белым галстуком. Его темные, обильно умащенные волосы были зачесаны назад. Он протянул правую руку, и она легла на плечо Римо.
   Римо поднял глаза и увидел детину выше его па целых четыре дюйма. Тот выпалил очередь из арабских слов.
   — Говори по-английски, олух! Я ведь не из ваших торговцев коврами, чтоб их черти взяли!
   Высокий страж широко осклабился.
   — Я спрашивал, что ты здесь делаешь, маленький человек с большим нахальством. После восьми часов вечера этот коридор закрыт для посторонних.
   На лице Римо появилась улыбка, не предвещающая ничего хорошего.
   — Гуляю.
   Рядом с первым встал второй охранник, одетый так же, как первый, если не считать черно-белых туфель с узкими носами.
   — Это американец, — сказал он.
   Первый охранник недобро усмехнулся и сжал рукой плечо Римо.
   — О, американец! Значит, ты фашист, расистская сволочь, прихвостень империализма?
   — Нет, — сказал Римо. — Я — стопроцентный янки, меня зовут Янки Дудл, я родился в День независимости в рубашке со звездами и полосами.
   — Я думаю, надо его задержать, а утром допросить, — сказал первый стражник.
   Он сжал плечо Римо еще крепче, но тот, по-видимому, этого не почувствовал.
   — Как идут дела в Ливии? — спросил Римо. — Сколько детей убили ваши храбрые налетчики на этой неделе?
   — Хватит болтать, грязная свинья! — сказал второй охранник. — Бери его, Махмуд, запрем его в камере для допросов.
   — Верно, Махмуд, — поддержал его Римо. — Хватай меня. Ты знаешь, я уже целых пятнадцать минут здесь хожу. Смерть хочется пописать, но не на кого. А тут, на мое счастье, вы подвернулись.
   Махмуд переглянулся со своим товарищем и покрутил пальцем у виска.
   — Ты знаешь, что я собираюсь с тобой сделать, Махмуд? — спросил Римо.
   И, повернувшись к его напарнику, вдруг спросил:
   — А тебя как зовут?
   — Ахмед.
   — Правильно! Вы все, чумазые свиньи, зоветесь либо Махмудами, либо Ахмедами.
   — За эти оскорбления, — сказал Ахмед, — я допрошу тебя по-своему.
   Оба стражника выхватили из-под пиджаков револьверы.
   — Идем! — приказал Махмуд.
   Он снял правую руку с плеча Римо, а револьвер в левой направил Римо в живот.
   — Вы — прямо подарок судьбы! — потер руки Римо. — Пара непобедимых вояк! Может быть, даже знаете, что делать с вашими «пушками»?
   — Знаем. Стрелять, — сказал Махмуд.
   Он взвел курок большим пальцем и прижал указательным пальцем холодный твердый металл спускового крючка. В следующий миг револьвер оказался у американца.
   — Теперь твой черед, — Римо повернулся к Ахмеду.
   Тот отпрыгнул назад и сделал попытку выстрелить, однако Римо неуловимым движением отобрал у него револьвер. Вместе с указательным пальцем.
   Потом Римо переложил оба револьвера в правую руку. Оторванный палец Римо брезгливо швырнул на ковер.
   Ахмед смотрел то на свою четырехпалую кисть, то на Римо, потом снова на руку. Он хотел закричать, но почувствовал во рту металл двух револьверных стволов.
   — Ты пока что малость помолчи, Ахмед, — попросил Римо. Сперва разберемся с Махмудом.
   Высокий ливиец подкрадывался к Римо сзади, заранее растопырив пальцы, чтобы схватить его за горло. Когда он приблизился к Римо на расстояние вытянутой руки, тот резко обернулся и ткнул двумя пальцами в запястья противника. Махмуд почувствовал, что его руки застыли в таком положении, будто он держал воображаемый баскетбольный мяч, готовясь произвести обманный бросок из-под руки.
   Сколько ни пытался он соединить пальцы, они не соединялись. Попробовал опустить руки по швам — и снова безуспешно. Махмуд разглядывал свои руки первый раз в жизни: большие, морщинистые сверху и с мозолями на ладонях.
   Это были рабочие руки. Работа Махмуда состояла в том, чтобы убивать.
   Однако теперь он больше не хотел убивать, он не хотел иметь дела с этим безумным янки. Махмуд отпрянул назад, и Римо отправил его на пол к уже сидящему там Ахмеду.
   Римо посмотрел на арабов сверху вниз, будто прикидывая, где здесь лучше всего поставить для них стойло. Потом нагнулся и вынул изо рта Ахмеда дула обоих револьверов.
   — Вот так-то лучше, — сказал Римо. — Стало быть, вы не очень любите американцев? Это несправедливо.
   Махмуд отрицательно замотал головой, а Ахмед громко завопил:
   — Нет, нет, нет! Мы любим!
   — То-то же! — сказал Римо. — Когда Америку ругает американец, это одно дело. Другое дело — вы! Все понятно?
   Махмуд и Ахмед закивали так энергично, что стукнулись затылками о стену позади.
   — Хорошо, — сказал Римо. — Теперь надо сделать так, чтобы вы это запомнили. Навсегда.
   Глава ливийской делегации Ференчи Барлуни, перебравший на приеме шампанского, спал на полу за дверью, ведущей в ливийский сектор. Но странные звуки из коридора достигли его сознания, и он проснулся.
   Барлони не знал, как долго здесь пролежал. Он поморгал глазами и потряс головой, чтобы прийти в себя, однако странные звуки не прекращались.
   Охранники! Больше некому! Сейчас он им покажет! В следующий раз они хорошенько подумают, прежде чем нарушать сон дипломата.
   Разъяренный, он встал на ноги, подкрался к двери и выглянул в холл.
   Двое его телохранителей, Ахмед и Махмуд, сидели на полу, прислонившись к стене, и пели. Это как же надо надраться, чтобы запеть на посту!
   При виде Барлони оба стража виновато улыбнулись, но продолжали петь:
   Америка, Америка,
   Где золото хлебов,
   Где синих гор величие
   Над щедростью садов.
   Америка, Америка...
   Больше в холле никого не было.


Глава 12


   Римо отыскал подсобное помещение возле ливанского сектора, из которого открывался тайный проход, и вошел в него, не раздумывая, зачем это делает. Он не трубил на всех углах о тайных ходах на судне Нужды нет! Какое ему дело до того, что чьи-то агенты просверлят дыру в днище и потопят корабль? Что ему за печаль, если утонет вся треклятая иранская делегация, если зануду Смита проглотит кит, который будет потом мучаться от изжоги до конца своих дней, если все делегаты пойдут на корм акулам?
   Ему теперь все равно. Они с Чиуном выживут, а все остальные... Да пропади они пропадом! И Чиун тоже, если уж на то пошло!
   Но тогда зачем он сюда пришел? Зачем проламывает дыру в стальной стене, за которой находится тайный проход? Единственным человеком на корабле, который интересовался этими проходами, был Смит, а Римо с ним больше не связан. Он больше не работает на Соединенные Штаты.
   — Я — перс, — сказал он, обращаясь к оторванному стальному листу. Слышишь? Я — перс. Разве может американец вырвать вот такой кусок стали и открыть проход в стене?
   — Да здравствует преславный Павлиний трон! — возгласил Римо и сорвал еще одну стальную панель.
   — Будь трижды славен Реза-шах Пехлеви, шахиншах, нанимающий убийц-ассасинов!
   Римо пролез в дыру и оказался в небольшой комнатке в самом сердце корабля. Ее освещала единственная красная лампочка под потолком. Перед Римо была металлическая дверь без ручки, вроде тех потайных дверей, где ручкой служит ключ, вставляемый в дверной замок.
   Римо сорвал ее со стальных петель.
   — Во славу великой Персии, цитадели истории, родины дынь, цветущего сада Дальнего Востока... А может, Ближнего?
   Он подхватил готовую упасть тяжелую стальную дверь, втащил ее в комнатку и бросил на пол.
   — Ай да греки! Надо же понастроить такого!
   В первом коридоре за комнаткой никого не было. Римо пошел вдоль него, стуча во все двери. Нигде ни души. Внутренность корабля была сплошь источена переходами и клетушками.
   В одной из комнат Римо увидел с полдюжины спальных мешков, брошенных прямо на холодный металлический пол, а также несколько банок из-под свиной и говяжьей тушенки.
   Куда, однако, все подевались? В прошлый раз здесь было не повернуться от боевиков, техников, людей, которым было чем заняться. А теперь никого...
   В центральной части судна Римо отыскал компьютерный центр — сплошь металл и серая краска. В комнате пахло только что проложенным электрическим кабелем. У двери стояло закрытое мусорное ведро с клочками бумаг и жестянками из-под консервов, на панели компьютера — бутылка с джином и еще одна, с вермутом, а также пузырек с пилюлями, изготовленными лондонским фармацевтом для некоего Оскара Уокера. Возле панели Римо заметил небольшую стопку бумаги и сел перед компьютером, чтобы их посмотреть.
   На одном из листов было написано:
   «Имя: Римо. Национальность: американец».
   Листки содержали четыре графы. Над первой графой стояло: «Дневные ритмы». В ней было аккуратно напечатано: «Ничего существенного не наблюдается. Субъект действует в любое время суток на пределе активности».
   Римо согласно кивнул.
   Во второй графе — «Биоритмы» — значилось: «Явных критических дней не отмечено. Нет и периодов заметного спада».
   Римо кивнул снова.
   В третьей графе «Физические характеристики» было напечатано: «Злобный, жестокий, склонный к насилию, исключительно опасный».
   — Злобный? — вслух удивился Римо. — Склонный к насилию? Я тебе покажу «злобный», сукин ты сын! — Он яростно грохнул кулаком прямо по компьютеру В машине что-то заискрилось и зашипело.
   Четвертая графа — «Проявления эмоций»: «Непредсказуем, самонадеян, неоправданно резкая реакция на малейшее внешнее воздействие».
   — Резкая реакция? — удивился Римо. — Я тебе покажу «малейшее воздействие», мерзкий ублюдок! — С этими словами он засунул руку в дыру, образовавшуюся после первого удара, и вытянул целую кучу проводов и транзисторов. Машина издала явственный вздох и остановилась. Римо порвал листок со своей фамилией, взял следующий, посвященный Чиуну, и начал читать его вслух.
   В нем было написано все то же самое, слово в слово: «Непредсказуем, самонадеян, неоправданно резко реагирует на малейшее внешнее воздействие», — читал Римо.
   — Точно, правильно, все так и есть!
   Он аккуратно сложил листок с характеристикой Чиуна и положил в карман, чтобы показать его позже наставнику.
   Потом Римо наспех посмотрел остальные листки, ища листок с фамилией Смита. Однако, к его разочарованию, такового в стопке не оказалось. Там были только данные о дипломатах, которых Римо не знал и знать не хотел.
   Он сбросил эти листки на пол.
   Когда он направлялся к выходу, на его лице играла довольная улыбка.
   Все верно: Чиун — самонадеянный, злой, недоброжелательный, ограниченный, мелочный, заносчивый, лишенный чуткости человек. Пусть почитает, ему будет полезно!
   Пройдя еще немного по коридору, Римо ударом ноги открыл дверь, ведущую к телемониторам, показывавшим жизнь всего корабля, до самого последнего уголка. Римо включил их все. Он увидел четыре оргии, девять пьяных пирушек, более двадцати упившихся дипломатов, храпящих в своих постелях. Римо разбил все экраны и пошел прочь в облаках едкого дыма.
   Он осмотрел все помещения, но ничего не нашел. Лишь кое-где брошенный спальный мешок, открытая консервная банка — и все. Ни оружия, ни снаряжения — ничего, что могло бы навести на догадку о назначении всех этих комнат и проходов.
   Там были только телеэкраны да этот недоумок-компьютер, совершенно исказивший его характер. Наверное, это постарался Смит, подумал Римо.
   Кто-кто, а Смит разбирается в компьютерах.
   Главный коридор, имевший форму кольца, привел Римо назад, к небольшой каморке, где стояло ведро и швабра. Он прошел через пролом в стене и оказался в хозяйственном помещении, из которого вышел в холл. Уходя, он заклинил дверной замок, чтобы никто не мог пройти.
   Коридоры и здесь были пустынны. Дежурным охранникам тоже, видно, перепало от щедрот устроителей праздника, и теперь Римо, проходя по коридорам, повсюду слышал могучий храп.
   На другой палубе, ближе к носу корабля, Римо нашел того, кого искал.
   Смит медленно шагал по проходу и через каждые два-три шага останавливался, чтобы заглянуть в большой лист бумаги, который он держал в обеих руках. Он сверял конструкцию корабля с планом.
   Римо узнал его еще издали и быстро подкрался к нему.
   — Смитти!
   Тот обернулся.
   — Доброе утро, Римо. Идете купаться?
   Оставив вопрос без ответа, Римо спросил:
   — Вы что-то ищете?
   — Тайну этого корабля, — сказал Смит.
   Римо улыбнулся.
   — Существует целая цепочка проходов по всей длине лодки, от задней части к передней.
   — Не лодки, а корабля. И кроме того, принято говорить: от носа до кормы.
   — Какая разница? И кроме того, существует несколько покинутых помещений. Оружия нет, есть большой компьютер.
   На флегматичном лице Смита появилось что-то вроде интереса.
   — Компьютер? Где?
   В кои-то веки он его заинтересовал-таки!
   — Я не могу вам сказать.
   — Но почему?
   — Государственная тайна. Тайна иранского государства. Всего хорошего, Смитти!
   Римо повернулся и пружинящим шагом пошел прочь, насвистывая веселый мотивчик. Однако к тому времени, когда он добрался до своей каюты, его веселость улетучилась. Он улегся в постель, но долго лежал без сна.


Глава 13


   Ровно в полдень по бортам «Корабля Наций» появились две сверкающие белизной яхты.
   Получив сообщение о прибытии Демосфена Скуратиса на яхте «Тина», Аристотель Тебос собрал на борту своего «Одиссея» весь персонал потайных помещений «Корабля Наций». Встреча проходила на нижней палубе, в конференц-зале.
   Он подробно объяснил, что нужно делать, и подчеркнул: главное — точно рассчитать время.
   На борту «Тины» Скуратис тоже готовился провести встречу с новыми членами команды. Он встал затемно, чтобы отладить факс и прочитать сообщения на первых страницах газет, поступивших со всех концов планеты.
   Тон сообщений не изменился. Как и накануне, они содержали замаскированный вызов Тебоса Демосфену, вынуждавший его прибыть на «Корабль Наций».
   Скуратис читал и улыбался. Доживем до завтра. Не исключено, что завтра все газеты — и «Нью-Йорк тайме», и «Вашингтон пост», и «Таймс», и «Пари матч» — поместят совсем другие сообщения, и Скуратис восторжествует над врагом.
   Он не сомневался, что «завтра» для него наступит.


Глава 14


   Боксеры-тяжеловесы иногда специально задерживаются в раздевалке, чтобы выйти на ринг после соперника, заставив его ждать, и тем самым получить моральный перевес.
   Знавший эту психологическую тонкость, Аристотель Тебос был немало удивлен, заметив, что от «Тины» отошел катер, направившийся к «Кораблю Наций», тогда как сама яхта продолжала курсировать вдоль его левого борта.
   Тебос выждал, когда катер Скуратиса подойдет к причалу у ватерлинии громадного судна, и только после этого сошел на свой катер.
   Катер с «Тины» приблизился к платформе, куда спускался наружный лифт, и подождал минуту-другую, пока не подошел катер с «Одиссея». Оба суденышка пришвартовались одновременно, слегка покачиваясь на легкой океанской зыби.
   Тебос, в безукоризненном белом смокинге, в отделанных атласом черных брюках, которые сидели на нем как влитые, вышел на корму и перегнулся через перила в сторону катера Скуратиса.
   Стоя на верхней палубе «Корабля Наций», Римо видел, как вслед за отцом вышла Елена в сопровождении группы мужчин.
   — Демо! — крикнул Тебос. — Мой старый друг!
   Ответа не последовало.
   — Выходи, дружище Демо! — повторил Тебос. — Я жду тебя.
   На корме катера появился лохматый, неопрятного вида матрос. На нем была рваная полосатая тельняшка и некогда белые, а теперь сплошь покрытые пятнами машинного масла брюки.
   — Нету его здесь, — сказал матрос. — Поняли? Нету и не было! — Он сделал шаг в сторону Тебоса. Тот отпрянул назад, будто в него бросили ком грязи. — И не было, — повторил матрос, захохотал, отвязал канат и вошел в рубку. Минуту спустя катер умчался прочь от плавучего города.
   Римо видел, как сжались кулаки Тебоса. Грек резко мотнул головой; казалось, он утвердился в чем-то, что до этого еще вызывало у него сомнения. От Римо не укрылось, что он прошептал что-то на ухо дочери.
   Удалившись от «Корабля Наций» на четыреста ярдов, катер Скуратиса сбавил скорость и начал медленно кружить поодаль, будто чего-то выжидая.