— Совсем как в вашем с ней случае, ты это хочешь сказать? — быстро парировала Лаура, и рот Джейка вновь приобрел твердую складку.
   — О том, что мои отношения с твоей дочерью могли закончиться браком, не было и речи, — хрипло сказал он. — Если она говорила тебе иное, она лгала.
   — Да, — сердце Лауры едва не выскакивало из груди. — Да, теперь я это знаю.
   — Потому что она тебе так сказала? — Джейк холодно смотрел на нее. — То есть ты веришь ей, а не мне.
   — Я хотела верить тебе… — Но не верила, — оборвал ее Джейк, и худощавое лицо его исказилось. — Что я за человек, по-твоему? Ты и вправду считала, будто я способен одну неделю спать с дочерью, а другую с ее матерью?
   Лаура жалко шмыгнула носом.
   — Я… я не знала, что думать. — О нет! — этот ответ Джейка не устраивал. — Я не в силах поверить, что даже ты способна на такую наивность! Лаура склонила голову.
   — Но если это правда?
   — Не имеет значения.
   — Имеет. — Она подняла на него глаза, пытаясь отыскать в лице Джейка хотя бы малейшие признаки жалости. — Ты… ты не понимаешь. Мой… мой сексуальный опыт кончился, едва успев начаться, когда мне было всего шестнадцать. О, я понимаю, это кажется невероятным, но так все и было. Кит — так звали отца Джулии — он… он научил меня всему, что я знаю. А это совсем немного, как… как ты, наверное, сам заметил. Понимаешь, любовь… любовь с ним была чем-то… что делалось тайком, чем-то таким… романтическим. Это… это случилось всего один раз. Как только он обнаружил, что я… что я никогда прежде не была с мужчиной, он разорвал наши отношения. А когда я поняла, что беременна, он уже уехал из города. Больше я никогда его не видела.
   Лицо Джейка ничего ровным счетом не выражало, и, поскольку он молчал, Лаура заторопилась, боясь, что храбрость окончательно покинет ее.
   — Он был женат, понимаешь? — прибавила она, покусывая губы. — Я об этом, конечно, не знала. Не думаю, что он собирался так далеко заходить в наших отношениях. Это… это была моя вина, я полагала… полагала… ну, в общем, считала, будто он действительно говорит то, что думает.
   Она замолчала, и в комнате воцарилась тишина. Джейк так ничего и не сказал, и, если бы не сосредоточенность, с которой он наблюдал за ней, пока она путалась в объяснениях, Лаура, пожалуй, решила бы, что он не слышал ни единого сказанного ею слова. А может, и слышал, да не поверил. И с чего бы ему верить, в конце-то концов? Нечего и надеяться.
   — Так что… так что сам видишь, — добавила она наконец, пытаясь нарушить затянувшееся молчание, — ты… ты должен делать скидку на мое… на мое незнание. Я… я не похожа на женщин, с которыми ты привык… привык иметь дело, — с губ ее сорвался почти истерический смешок. — Думаю… думаю, даже ты… готов это признать.
   Джейк слегка пошевелился, и Лаура от неожиданности вздрогнула. Он поднял руку, чтобы потереть затылок. Она стояла, не в силах вымолвить ни слова, глядя как зачарованная на то, как полы его халата расходились и снова сходились в такт движениям руки.
   Лауру они словно загипнотизировали. Она пыталась отвести глаза, но не смогла. Внезапно она вспомнила ощущение его кожи под своей щекой…
   Голова ее закружилась, и, поняв, что еще немного — и она сделает именно то, к чему подталкивает ее разгулявшаяся фантазия, Лаура принудила себя зацепиться взглядом за что-нибудь другое. Очень кстати подвернулись ее же собственные руки с костяшками, побелевшими оттого, что она с силой впилась ногтями в ладони. Надо выбираться отсюда, подумала она. Уйти как-нибудь подостойнее. Но как можно достойно выйти из такого положения?
   — Ты хочешь лечь со мной в постель? Бесстрастное приглашение мигом остановило безумно кружащийся вихрь ее мыслей. Лаура ошеломленно вытаращила на Джейка глаза.
   — Я… что ты сказал?
   — Я сказал — ты хочешь лечь со мной в постель? — повторил Джеейк.
   Деликатным его вопрос назвать было никак нельзя, и самообладание Лауры разлетелось на тысячи мелких осколков.
   — Ты… ты… как ты смеешь? — выдавила она наконец, ибо все ее мысли о том, чтобы высмеять Джейка, смыло окатившей ее волной унижения. — Кто… кто я, по-твоему, такая?
   — Ты приехала именно за этим, разве нет? — настаивал он, нимало не испутатшй слабенькой вспышкой ее гнева. — Perche?[22] Решила наконец, что тебе это все же нравится, так? Или твой теперешний партнер не оправдывает твоих ожиданий?
   — Я… у меня нет никакого… партнера, — сдавленно запротестовала Лаура, но, поняв, что она делает, умолкла. Она не должна перед ним оправдываться, с болью подумала Лаура. Он не вправе так с ней разговаривать. То, что она приехала, поддавшись на уговоры его матери, вовсе не дает ему права обращаться с ней как со шлюхой. Это омерзительно. Непристойно. И потакать его извращенности она не намерена.
   Дверь так и стояла настежь, и Лаура устремилась к ней. Графиня отпивалась, думала она, смаргивая слезы. Все, чего он хотел, это уничтожить ее. И она снабдила его оружием, позволяющим успешно справиться с этой задачей…

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

   Лаура запихивала свои веши в чемодан, не особо заботясь о том, как прсле этого они будут выглядеть, когда кто-то постучал в дверь.
   Ее подмывало оставить этот стук без вниматм. Скорее всего, кто-то из слуг пришел спросить, не хочет ли она поесть, подумала Лаура, но даже возможность того, что за дверью стоит Джейк, не откликнулась в ней сладким предвкушением. Если это Джейк, он, скорее всего, явился, чтобы закончить разговор, начатый им внизу, горько подумала она, а у нее не хватит сил выслушивать новые обвинения. К тому же он прав. Если быть полностью честной с собой, придется признать, что она приехала сюда, чтобы лечь с ним в постель. Только он не знал и никак не мог понять, почему она это сделала.
   Стук повторился — Лауре не хотелось зря тратить время, но вежливость требовала, чтобы она ответила. Пройдя через гостиную, она помедлила, сооружая на лице вежливую маску, и отворила дверь.
   Это был Джейк, и хоть на лице Лауры не отразилось ни одного из обуревавших ее чувств, она вдруг поняла, что с самого начала знала, кто стоит за дверью. К чему она не была готова, так это к тому, что Джейк потрудился надеть рубашку и брюки, приобретя вполне цивилизованный вид, хотя ступни его так и остались босыми.
   — Прости меня, — просто сказал он, и, поскольку это было последним, что Лаура ожидала услышать, она на краткий миг онемела.
   Затем, понимая, что нужно как-то отреагировать, она встряхнула головой.
   — Простить? — спросила она сдавленным, ломким, тоненьким голосом. — За что?
   — Вот за это, — мягко сказал Джейк, протягивая руку и стирая слезу с ее щеки. — За все. Сможешь?
   Лаура смотрела на него, и ее глаза помимо ее воли наполнялись слезами.
   — Я… я укладываюсь, — пробормотала она, оглянувшись на смежную комнату, в которой стоял чемодан с ее одеждой.
   — А ты разложись, — хрипло посоветовал Джейк, сделав шаг вперед, так что ей пришлось отступить. — Я помогу.
   Лаура не знала, что ей делать. Она переводила взгляд с Джейка на открытую дверь и обратно и наконец неуверенно сказала:
   — Я… я не лягу с тобой в постель. Что бы ты ни говорил, я… я не хочу, чтобы мной пользовались.
   — Это еще кто кем пользуется, — пробормотал Джейк, но вся издевка, наполнявшая его интонацию, явно предназначалась ему самому. Затем, словно этот пустой разговор исчерпал его терпение, Джейк потянулся к ней, и руки его, сомкнувшись на шее Лауры, лишили ее возможности отклониться. Рот Джейка отыскал рот Лауры, и голодное неистовство его поцелуя изгнало из ее головы все благоразумные мысли.
   Он целовал ее так, словно хотел утолить всю боль и страдания. Жар и мучительность слов, которые он лепетал, словно пожирая ее губы, зажгли в теле Лауры теплое пламя, властное вторжение его языка вызвало ответный голод.
   Забыв обо всех упованиях сохранить в присутствии Джейка спокойную сдержанность, Лаура обвила руками его узкую талию и с силой прижалась к нему. Вот чего она хочет, пронеслась в ее голове ясная мысль. Вот где она хочет быть. Если он всего лишь пользуется ею, пусть пользуется. Если он к собственной выгоде играет на ощущениях, которые только он способен пробудить в ее теле, значит, так и должно быть. Больше она сдерживаться не в силах. Боже милостивый, как она любит его!
   Чувства, которые оба они выпустили на волю, не позволяли им оторваться друг от друга. Не размыкая губ, Джейк рывком поднял Лауру на руки и понес к кровати, небрежно смахнув чемодан на пол, прежде чем рухнуть вместе со своей драгоценной ношей на матрас.
   Затем, усадив Лауру себе на колени, он осыпал ее лицо поцелуями, что-то бормоча на родном языке, покусывая ее ухо, щекоча веки, глаза, прикусывая трепетную полноту ее нижней губы. Руки его ласкали ее щеки, изучали чувствительные впадинки за ушами, проникали в вырез туники.
   И пока каждый нерв, каждая жилка ее тела с содроганием пробуждалась в ответ на прикосновения Джейка, он просил ее делать с ним то же самое. Дважды повторять приглашение не пришлось. Она уже запустила пальцы в его густые шелковистые волосы. Пальцы Лауры ласкали кожу под волосами, прежде чем она принялась изучать форму его головы, величину ушей, податливый изгиб шеи.
   Быстро справившись с молнией, Джейк стянул тунику до самой талии, и Лаура с готовностью выпростала из нее руки. Лифчик оказался еще меньшим препятствием, и Джейк зарылся лицом в соблазнительную ложбинку.
   Она же сосредоточенно расстегивала его рубашку, а после стаскивала ее с плеч Джейка и, затаив дыхание, смотрела, как обнажается гладкая кожа.
   Джейк снова нашел ее рот, ищущая рука его добралась до колен Лауры, внезапно плотно сжавшихся. С болезненной настоятельностью он массировал преградившие путь дальнейшему вторжению тугие колени, а затем, когда они ослабели под его терпеливыми ласками, рука его скользнула по внутренней стороне бедер.
   Чувства Лауры пришли в неистовство. Каждая часть ее тела просыпалась под его прикосновениями.
   С беспомощным стоном она обвила шею Джейка руками.
   Джейк быстро стянул с нее тунику.
   — Mi bella Laurissima[23], — прошептал он срывающимся от наплыва чувств голосом, и никаких сомнений в том, что он жаждет ее, у Лауры не осталось…
   Час спустя выяснилось, что в большой фарфоровой ванне вполне помещаются двое. К тому же Джейк был совсем не против того, чтобы помочь ей в омовении. Напротив, он с явным удовольствием намыливал ее кожу, и если порой его рука заменяла губку, Лаура не возражала. Эротическая утонченность его ласк превращала это простейшее из занятий в головокружительное наслаждение, и когда она принялась повторять его действия, он вытащил ее из воды, завернул в полотенце и понес обратно к кровати.
   — А мы не могли бы?.. — с сожалением спросила она, глядя через его плечо на вашгу, и тонкий рот Джейка изогнулся в чувственной улыбке.
   — Я не хотел тебя шокировать, — сказал он, опуская ее на кровать и насухо вытирая ее, но Лаура просто потянула его на себя.
   — Ты можешь делать со мной все, что хочешь, — выдохнула она, пробегая языком по его губам. Дважды упрашивать Джейка не потребовалось.
   Однако позже, после того, как Джейк принес из винного погреба бутылку шампанского и они выпили провозглашенный чим, тост, Джейк, .хрипловато спросил:
   — Все? Лаура наморщила лоб, не понимая, о чем он. Джейк мягко напомнил:
   — Ты сказала, что я могу делать с тобой все, что хочу.
   — О!
   Румянец, заливший ее щеки, очаровал Джейка.
   — В общем — да. Я говорила всерьез.
   — Прекрасно, — он кивнул. — В таком случае это включает и женитьбу.
   У Лауры перехватило дыхание.
   — Женитьбу?
   Лицо Джейка слегка напряглось.
   — А разве нет?
   — Что — разве нет?
   — Разве это не включает женитьбу на тебе? — немного сердясь, спросил Джейк. Он опустил глаза на жидкость, искрящуюся в его бокале. — Я хочу этого. Хотел с той самой минуты, когда увидел тебя на лестнице коттеджа. И… я начинаю верить, что, может быть, и ты этого хочешь. Я ошибаюсь?
   — О нет! — Лаура не могла допустить, чтобы он так думал. Напряжение, выражавшееся на лице Джейка, несколько ослабло. — Ты знаешь, как я тебя люблю. Я не хотела бы расставаться с тобой, никогда. Однако…
   — Однако — что?
   — Ну… — Лаура опустила глаза. — Что скажут твои родители? Я на несколько лет старше тебя.
   — По твоему виду этого не скажешь, — сдавленным голосом сказал Джейк, мягко приподнимая за подбородок ее голову. — К тому же у отца и матери едва ли остались сомнения насчет того, кто мне нужен. Ты же не думаешь, будто они укатили в Рим, не предвидя, что скорее всего произойдет здесь в их отсутствие?
   — И вес же…
   — Послушай! — Джейк взялся рукой за подбородок Лауры и повернул ее лицо к себе. — Я люблю тебя. Я хочу тебя. Что еще идет в счет? — Но Люси… — Я испытываю искушение сказать, что мне плевать на чьи бы то ни было соображения по этому поводу, включая и Люси, — сухо объявил Джейк. — Как бы там ни было, Люси ты нравишься. Матери она никогда не видела, а потому не знает, что значит иметь мать.
   — И все-таки… Джейк вздохнул. — У тебя есть иные причины? — Я просто думаю, что твои родители предпочли бы, чтобы ты женился на ком-то другом.
   — Вот как? — Джейк покачал головой. — Я думаю, мои родители почувствуют невероятное облегчение, обнаружив, что о нас им больше беспокоиться нечего.
   — Ты хочешь сказать, о тебе, — осмелилась вставить Лаура, с тревогой глядя на него. — Ты… ты действительно так сильно скучал обо мне?
   — Не увиливай, — сухо приказал Джейк, но по глазам его было без слов понятно, какие чувства он испытывает. — Конечно, скучал. Dio… когда ты уехала…
   Он резко умолк. Лаура потерлась щекой о его пальцы, осознавая, как много у нее теперь времени, чтобы убедить Джейка, что больше скучать по ней ему не придется.
   С минуту они молчали, обуреваемые эмоциями, потом Лаура, сделав над собой усилие, чтобы вернуться к прежнему спору, сказала:
   — И все же я уверена, что твоя мать предпочла бы, чтобы ты женился на ком-то более… эффектном. Более утонченном.
   — Что вновь возвращает нас к вопросу о богатстве, так? — насмешливо заметил Джейк, поняв, о чем она говорит. Он опустил ее на подушки и прижался лицом к ее шее. — Сага, я уже женился однажды на эффектной и утонченной женщине — на Изабелле. И ничего похожего на теперешнее не испытал.
   Лаура округлила глаза.
   — Не испытал?
   — Нет, — подтвердил Джейк, — я уже говорил тебе. Я никогда никого не любил так, как люблю тебя.
   Лаура со сладострастной грацией изогнулась.
   — А твои друзья, они что?..
   — Друзья будут завидовать мне, — хрипло произнес Джейк и, устав отвечать на вопросы, заставил ее замолчать долгим, дурманящим поцелуем.
   Однако, когда Лаура уже начала впадать в упоительную эротическую летаргию, Джейк, коротко выругавшись, отпрянул от нее.
   — Черт, — сказал он и, увидев, что Лаура непонимающе уставилась на него, состроил кривую гримасу. — Шампанское пролил!
   Лаура захихикала, но посерьезнела, когда Джейк резко сел на краю кровати.
   — Ладно, — сказал он. — По-моему, мне самое время вернуться в собственную постель.
   — Но…
   Теперь и Лаура поднялась, испуганно раскрыв глаза, однако Джейк смерил ее взглядом, полным холодного безразличия.
   — Да, — сказал он и, дождавшись, пока на лице ее обозначится страх, встал и поднял ее на руки. — Что, решила, будто я собираюсь оставить тебя здесь? — с сатанинской радостью улыбаясь, спросил он. — Ах, mi amore, чем я владею, с тем не расстаюсь.
   Некоторое время спустя после того, как они перебрались в его по-мужски аскетичные покои, Лаура решилась заговорить о том, чего они пока не касались: о Джулии.
   — Представления не имею, как она к этому отнесется, — устало пробормотала она, хотя проблемы, связанные с дочерью, казались ей в этот миг предалекими. — Когда она заглянула ко мне перед отъездом в Калифорнию, я даже не призналась ей, что была здесь.
   — Я бы на этот счет не тревожился, — философски откликнулся Джейк. — Пригласи ее на свадьбу.
   — Как ты думаешь, она будет очень несчастна?
   — Несчастна? — Джейк издал короткий смешок. — Ах, mi сага, а много ли Джулия заботилась о твоем счастье? Ей хоть раз пришло в голову, что тебе, быть может, нужна какая-то иная жизнь, помимо того существования, которое ты вела последние двадцать лет?
   — Нет, но…
   — Довольно «но», — спокойно сказал Джейк. — Отныне мы будем смотреть не в прошлое, а в будущее. — Он улыбнулся. — И знаешь что? Я проголодался. Как ты смотришь на то, чтобы устроить полуночный пир?
 
   Дом Дэвида Конти в Малибу стоял прямо на пляже, просторные жилые комнаты его выходили на огромную веранду для загорающих. Если верить Джулии, по уик-эндам дом наполняли люди — друзья Дэвида, приезжавшие семьями, радостно смешивались с детьми Дэвида от трех предыдущих браков.
   Джулия выглядит счастливой, думала Лаура, наблюдая за дочерью со своего кресла на веранде. За год, проведенный в Калифорнии, Джулия в немалой мере утратила раздражительность, владевшую ею, когда она работала в Лондоне, и хотя они с Дэвидом все еще не поженились, Лаура считала это определенно возможным, что бы там ни говорил Джейк.
   Поначалу Джулия приняла известие о браке Лауры и Джейка с некоторой воинственностью — их первая после оглашения брака встреча прошла далеко не дружелюбно. Впрочем, таков уж характер Джулии, сказал ей Джейк. Она всегда стремилась командовать матерью. И она слишком долго в этом преуспевала. Однако теперь Лаура могла опереться на Джейка, и вскоре неловкость, возникшая в отношениях с дочерью, сгладилась. Кроме того, даже Джулия не могла не заметить очевидного счастья, которое Лаура и Джейк испытывали в обществе друг друга, и, может быть, поняла, что рискует потерять больше, чем выиграет.
   Как бы там ни было, идея обзавестись родством с Ломбарда, пусть даже через замужество матери, похоже, соблазнила Джулию множеством ее выгодных сторон. Такое родство делало ее отношения с Дэвидом Конти куда более серьезными. В конце концов, она становилась членом семьи. А жизнь в Лос-Анджелесе оказалась безусловно приятной.
   Это была первая после женитьбы поездка Джейка и Лауры в Соединенные Штаты. Со времени этого события прошло почти десять месяцев. Три месяца назад Лаура родила сына, а во время беременности ей не хотелось уезжать так далеко. Кроме того, Джейк настоял на том, что она не должна делать ничего, что могло бы навредить либо ей, либо ребенку, Лауре же хватало для счастья и его безраздельного внимания.
   Помимо прочего, жизнь дома позволила ей лучше узнать свою приемную дочь. Люси на удивление радостно приветствовала нового члена семьи, но Лаура разобралась в ее чувствах лишь после того, как девочка объяснила ей, в чем тут дело.
   Поскольку мать ее умерла еще до того, как Люси начала что-то понимать, ей приходилось жить преимущественно с дедушкой и бабушкой, и хотя Люси очень их любила, отца она любила сильнее. Между тем Джейк проводил с ней совсем мало времени. Джейк работал с отцом, и, так как он был холост, граф Ломбарди возлагал на него большую часть обязанностей, связанных с их заграничными делами. Вследствие этого Джейк, хоть и заботился о дочери, настоящим отцом ей все же не был.
   Теперь же все изменилось, призналась Лауре Люси. Теперь у них была настоящая семья, и каждый раз как Джейк уезжал за граншгу, он брал семью с собой, в особенности Люси. Лаура настаивала на этом и в тех редких случаях, когда Джейк предпочел бы поехать только с женой. Лауре хотелось, чтобы девочка сознавала, что она так же важна для них, как их новый ребенок. На этот раз, решила Лаура, она никакого непонимания не допустит.
   Разумеется, у них была няня, ухаживающая за ребенком, и сейчас, взглянув в сторону океана, Лаура могла различить мисс Фробишер, тащившуюся за Джейком, Люси и Дэвидом. Джейк нес Карло, их сына, а маленькая, франтовато одетая няня-англичанка отважно пыталась поспеть за его размашистыми шагами.
   Словно ощутив на себе взгляд Лауры, Джейк оглянулся и помахал ей рукой, отчего сердце ее радостно забилось. Ей и поныне казалось невероятным, что Джейк полюбил именно ее, но он доказывал ей это все время, миллионами способов.
   Да и родители Джейка, к ее изумлению, во всем шли им навстречу. Хотя, с другой стороны, никто не стал бы отрицать, что Лаура была для Джейка хорошей женой. Он никогда не выглядел таким крепким, спокойным и красивым, и, где бы они ни появлялись вдвоем, счастье их, казалось, заразительно действовало на окружающих.
   Лаура помахала ему в ответ, сознавая, насколько и сама она изменилась за этот год. В прошлом даже мысль о том, что она может сидеть на веранде в одном бикини, загорая на виду у целой толпы незнакомых людей, показалась бы ей кощунственной. Но любовь Джейка наделила ее уверенностью в себе. Раз он считал ее красавицей, значит, так оно и есть.
   — У тебя великолепный загар, — сказала Джулия, опускаясь рядом с Лаурой в мягкое кресло. — Наверное, кучу времени проводишь на воздухе.
   Лаура кивнула.
   — Пожалуй, да. Мы… э-э… мы жили в Марина — ди-Сальво, пока не родился Карло, а там морской воздух. — Она пожала плечами. — Сама понимаешь.
   — Угу. — Джулия забросила длинные ноги на шезлонг и поправила темные очки. — Марина-ди-Сальво? Где это?
   — Недалеко от Виареджо. У Джейка, то есть у нас, там дом.
   — Приятно. — Джулия закрыла глаза. — Ну что, тебе вроде улыбнулась удача, верно?
   Лаура вздохнула, жалея, что рядом нет Джейка. Но тут же воспрянула духом. Она больше не глуповатая старая дева. Она жена Джейка, и, что бы Джулия ни говорила, причинить ей настоящую боль она не сможет.
   И потому в ответ на вопрос дочери она сказала:
   — Да. Улыбнулась.
   — Я рада.
   Джулия вряд ли могла произнести что-либо, способное сильнее поразить Лауру, но ей хватало разумения, чтобы сохранять осторожность.
   — Правда? — быстро откликнулась она.
   — Угу, — кивнула Джулия. — Я думаю, я просто забыла, насколько ты, в сущности, молода. Привыкла видеть в тебе «мою мать». Школьную учительницу! Легко быть эгоисткой, если не даешь себе труда заглядывать под бирки.
   Лаура медленно выпустила воздух из груди.
   — Я понимаю.
   — Надеюсь. — Джулия открыла глаза и повернулась, чтобы едва ли не с раскаянием взглянуть на мать. — Я была порядочной стервой. Я знаю. А когда ты сказала, что вы с Джейком… в общем, я готова была глаза тебе выцарапать. — Она состроила гримаску. — Однако в последнее время — ну, пожалуй, ты могла бы сказать, что к старости, — я стала помягче. Видно же, что Джейк с ума по тебе сходит, и я была бы совсем уж дурой, отказавшись от единственной семьи, какая у меня есть.
   Лаура приоткрыла рот.
   — Ох, Джулия! — воскликнула она, и едва успела стиснуть руку дочери, как на веранду, пританцовывая, выпорхнула другая ее дочь, приемная.
   Люси явилась не одна. По пятам за ней следовал Джейк с Карло, черные глаза мужа выразительно потемнели, едва он окинул взглядом прерванную его появлением сцену.
   — Все хорошо, card! — спросил он, присаживаясь рядом с Лаурой на корточки и настороженно посматривая на Джулию. Лаура улыбнулась.
   — Превосходно, — сказала она, принимая у мужа младенца и прижимая его к груди. — Джулия наговорила мне комплиментов по поводу моего загара.
   — Правда? — Джейк, похоже, не очень в это поверил, и Джулия тряхнула головой. — Да, правда, — объявила она, рывком спуская ноги с шезлонга и вставая. — Только не говори, будто я не чувствую, когда от меня хотят отделаться, — добавила она. — Пожалуйста, папочка, можешь занять мое кресло. И не смотри на нее такими глазами. Это приличный дом.
   Джейк ухмыльнулся, но спорить не стал и после ухода Джулии опустился в кресло рядом с женой.
   — Какие-нибудь сложности? — спросил он, переплетая свои пальцы с ее, отчего на Лауру накатило столь ошеломляющее счастье, что ответила она с трудом.
   — Никаких, — хрипло сказала она, и Джейк удовлетворенно вздохнул.