Чайник кипел, и, в последний раз окинув Джейка смущенным взглядом, Лаура прошла на кухню, чтобы выключить его. Чай пока заваривать бессмысленно, сокрушенно размышляла она. Он может проспать час, а то и дольше, тем временем она могла бы приготовить ему завтрак. Завтрак…
   Она в ужасе уставилась на часы. Уже двенадцатый час, и, хотя встреча с Джесс назначена на половину первого, она еще собиралась, не торопясь, поискать, где припарковаться. По субботам с этим всегда было непросто, в город наезжало множество машин.
   Лаура застонала. Что же ей делать? Звонить Джесс домой бессмысленно. Клайв вряд ли сидит дома, а сама Джесс говорила, что поедет в Ньюкасл на целый день. Она никак не могла сообщить подруге о случившемся — даже если бы захотела.
   Даже если бы захотела? Двусмысленность этой фразы вызвала новый взрыв утрызений совести. Конечно, ей хочется рассказать Джесс о случившемся. Не может же она оставить ни о чем не подозревающую подругу зря дожидаться ее. Да и почему бы не рассказать? Что ей скрывать?
   Действительно, что? Лаура невидящим взором уставилась в окно, на свой садик. Чего она боится? Что Джесс подумает, будто Джейк появился здесь из-за чего-то, что она сделала — или сказала? Что она может заподозрить, будто Лаура увлечена мужчиной? Мужчиной, который явно на много лет моложе ее?
   Ну конечно. У нее, как у всякого другого, есть своя гордость, и появление Джейка поставило ее в ужасное положение. Что может она теперь сказать кому бы то ни было? Как он мог поступить с ней подобным образом?
   Вцепившись в покрытую жаростойким пластиком столешницу кухонного стола, Лаура изо всех сил пыталась найти какой-то выход из создавшегося положения. У Джейка могли быть свои причины, чтобы оказаться в этой части страны, решила она. Джулия говорила, что у его семьи собственное дело, ведь так? А всем известно, что северо-восток Англии — это район развитой промышленности. Вероятно, он приехал сюда для заключения какой-то сделки, а поскольку Лаура живет в этих краях, решил заглянуть к ней.
   Нет. Это не выдерживает никакой критики. Во-первых, он сказал, что ранен во время фехтовального поединка, чем он вряд ли стал бы заниматься перед важной деловой встречей. Выходит, что он прикатил с этой раной в боку из самого Лондона? Бог ты мой, ощущая дурноту, подумала она, как же он с этим справился? И где он провел последнюю ночь?
   Вопросов становилось все больше, а на поиски ответов у Лауры не оставалось времени. Джейк здесь, у нее, и в настоящую минуту тут ничего не поправишь. Однако это не значит, что она обязана менять свои планы. У нее кое-что намечено на день, не может же он ожидать, что она все отменит, только потому, что он чуть ли не рухнул в обморок у нее на пороге.
   Она вздохнула. Да разве она способна так его оставить? Что, если он все-таки без сознания? Что, если она ошиблась и он в ее отсутствие впал в коматозное состояние или еще того хуже? Сможет она простить себе, если с ним случится что-нибудь ужасное? Если бы только он объяснил ей, что происходит, прежде чем впасть в беспамятство… Он может проспать несколько часов, и с этим ничего не поделаешь.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   — Я вроде бы слышал, как закипает чайник?
   Низкий, притягательный голос Джейка заставил Лауру вздрогнуть и обернуться. Она была уверена, что Джейк спит, если не хуже того, и при виде его фигуры, стоящей, все же немного покачиваясь, в дверном проеме, она ощутила внезапный прилив раздражения.
   — Что вы делаете? — воскликнула она, на мгновенье забыв, что всего несколько секунд назад горевала о том, что он находится в бессознательном состоянии. — Вам же нельзя ходить. Такой ране требуется время, чтобы затянуться.
   Джейк глянул на пятно на рубашке и прикрыл его рукой.
   — Мне уже лучше, — заверил он Лауру, вновь поднимая на нее глаза. — Простите, что я вот так взял и отключился. Похоже, я устал сильнее, чем думал.
   Лаура стиснула руки.
   — Вы вообще-то спали прошлой ночью?
   — Поспал немного, — уклончиво сказал Джейк. — Где?
   Он вздохнул.
   — На шоссе, на станции обслуживания.
   Лаура пришла в ужас.
   — В машине?
   — Какая разница? Ведь поспал же, верно?
   — Это еще как сказать, — Лаура не находила слов. — Я… мне нужно уехать. У меня назначена встреча.
   — Вот как? — В темных глазах Джейка трудно было что-либо прочесть. — Означает ли это, что, по — вашему, мне лучше уйти?
   Лаура поколебалась.
   — Нет… вовсе не обязательно, — ответила она, не обращая внимания на тихий внутренний голос, говоривший, что именно об этом ей и следует его попросить. Как она может просить о таком? — возражала она голосу. Он не в том состоянии, чтобы куда-то идти!
   — Нет? — негромко сказал Джейк. — Вы хотите, чтобы я остался?
   — Я не сказала, что хочу этого! — сердито отозвалась Лаура. — Я… я просто не думаю, что у вас хватит сил, чтобы куда-то идти. Да и ехать тоже. — Она сжала губы. — Где вы оставили машину?
   Джейк наклонил голову, в складке его рта обозначилась легкая ироничность.
   — Там у церкви травка растет, вот около нее и оставил.
   — Около Лужка! — воскликнула Лаура и внутренне застонала. — Но почему именно там?
   Джейк сильно побледнел, и, прежде чем ответить, ему пришлось ухватиться рукой за косяк.
   — Я… я думал, для вас так будет предпочтительнее, — запинаясь, ответил он. — Не хотел ставить вас в неловкое положение.
   — В неловкое?
   Лаура, пожалуй, могла бы рассмеяться, но смех все равно получился бы горьким. Она хорошо представляла себе, какой шум вызовет повторное появление Джейка. Ей казалось очень сомнительным, что после прошлого уик-энда в деревне найдется хоть один человек, который, увидев машину Джейка, не узнает ее. А уж оставить ее вблизи Лужка…
   Однако Джейк был явно не в состоянии и дальше стоять в дверях, препираясь с нею, и Лаура, заставив себя шагнуть вперед, взяла его за руку.
   — По-моему, вам лучше снова присесть, пока вы не упали, — сказала она, остро ощущая под рукавом рубашки его плоть. — Пойдемте. Я вам сейчас приготовлю горячего чая. Вы голодны?
   Джейк покачал головой, и все же, переходя с Лаурой в гостиную, где поверх кресла лежало скомканное одеяло, он довольно тяжело опирался на нее. Не отпуская его, Лаура сдернула одеяло и помогла Джейку опуститься в кресло. Он снова начал потеть, с щемящим чувством заметила она; сказывались, как она догадывалась, испытанный им шок и большая потеря крови. Все это подточило его силы.
   — Mi displace[4], — сказал Джейк; видимо, в тяжелые минуты, подумала Лаура, он невольно переходит на родной язык. — Простите. Наделал я вам хлопот, нет?
   Лаура выпрямилась, одолев искушение убрать с его лба повлажневшие пряди волос.
   — Гм… все в порядке, — откликнулась она, глядя в сторону кухни. — Вот… возьмите одеяло. Я приготовлю чай.
   — А ваша… встреча? — поинтересовался он, взглянув на нее из-под опущенных ресниц. Сердце Лауры буйно забилось.
   — У меня еще есть время, — сказала она и, оставив его, поспешила на кухню. Время у нее действительно было — если только удастся сразу найти, где поставить машину.
   По крайней мере ждать, пока закипит чайник, почти не пришлось, и Лаура слегка дрожащими руками принялась заваривать чай. Они дрожат из-за того, что Джейк слишком тяжело навалился ей на плечо, твердо сказала себе Лаура, однако внутри у нее тоже что-то подрагивало, и для этого ей не удалось найти объяснений.
   Она поставила на поднос чашку с блюдцем, молоко, сахарницу и добавила для порядка тарелку с печеньем. Можно было бы открыть банку с супом или с чем-нибудь еще, но он сказал, что не голоден, — вот уж когда она вернется, тогда…
   На этом она постаралась оборвать свои мысли. Не надо думать о том, что будет, когда она вернется. Господи, может, его уже здесь и не окажется. Напьется сладкого чая, немного отдохнет и, возможно, почувствует себя достаточно хорошо, чтобы перебраться, ну, хотя бы в отель — вот и будет отлично, сурово сказала она себе. Чем меньше слов, тем больше толку — так, кажется, говорят? Пока их отношения удерживаются на этом, не имеющем личной окраски уровне, ей беспокоиться не о чем.
   Когда Лаура вошла в гостиную, глаза Джейка вновь были закрыты, впрочем, они открылись, едва она опустила поднос на приставной столик, придвинутый к его креслу.
   — Grazie, — сказал он, отрываясь от подушек, чтобы взять протянутую ею чашку. — Я вам очень благодарен.
   Лаура постояла около него.
   — Заварка в чайнике на подносе, я вам положила побольше сахару, — сказала она и вдруг поняла, что тон ее становится все более материнским. А почему бы и нет? — надменно подумала она. Если все выйдет, как задумала Джулия, она станет его тещей, а это примерно то. же самое. — Я… я вернусь около половины четвертого, — продолжала она, мысленно прощаясь с планами задержаться в городе подольше. — Но если… если вы захотите уйти раньше, чего я делать не советую, — опрометчиво добавила она, — вы просто освободите язычок замка и захлопните дверь. Джейк оглядел ее поверх чашки.
   — Я останусь.
   — Останетесь? — Лаура судорожно глотнула.
   — Если вы не против, — присовокупил он, сморщившись от чрезмерной сладости чая, и у Лауры занялось дыхание.
   — Я… нет, — пролепетала она, отворачиваясь, пока он не сказал ничего такого, что окончательно сведет на нет ее потуги на бесстрастие. И без того уже сердце ее ухало и ноги держали ее с трудом.
   Пальто и сумка остались наверху. К тому времени, как Лаура, вся в теплых складках сливового кашемирового пальто, спустилась, Джейк сидел, снова откинувшись на подушки.
   — Поосторожнее за рулем, — сказал он, когда она брала с серванта ключи от машины. Лаура, судорожно кивнув, вышла из дома.
   Проезжая по деревне, она увидела «ламборджини». Как и сказал Джейк, машина стояла у обочины, под стеной кладбища. Когда она проезжала мимо, из окон автомобиля выглядывало несколько деревенских ребятишек. Надеюсь, они ничего не попортят, подумала она. Как бы там ни было, у нее сейчас нет времени на то, чтобы увести машину отсюда, даже если бы она рискнула совершить такую попытку.
   Она все же опоздала на встречу с Джесс, но всего лишь на десять минут, и объяснения насчет затянувшихся поисков места для машины подругу вполне устроили. В городе шла кипучая жизнь, и Лауре еще повезло, что она смогла оставить машину на многоэтажной стоянке. По счастью, когда Лаура проезжала по одному из верхних ее этажей, кто-то как раз освобождал место, и Лаура, поеживаясь под гневными взглядами нескольких автовладельцев, полагавших, что они имеют на освободившееся место больше прав, купила парковочный билет и отважно прилепила его на ветровое стекло.
   Джесс стояла прямо у памятника, воздвигнутого в честь графа Грея, одного из первых премьер-министров Англии. Увидев подругу, она вытаращила глаза. Джесс была ниже Лауры, обычно она, чтобы казаться повыше, носила туфли на высоких каблуках, но сегодня ограничилась сапогами и шерстяными брюками. В итоге контраст между двумя женщинами оказался значительным, и Джесс озадаченно насупилась, глядя на пересекавшую площадь Лауру.
   — Я прошляпила какие-нибудь новости? — спросила она, выслушав объяснения Лауры, и та, понимая, что Джесс имеет в виду ее вид, поморщилась.
   — Нет, — запротестовала она, ощущая, впрочем, как по щекам ее прокатывается горячая волна. Хотя ее наряд никак не был связан с появлением Джейка Ломбарда, подспудный смысл вопроса был очевиден.
   — Ты уверена? — Джесс взирала на нее с некоторым подозрением. — Мы ведь просто собирались пройтись по магазинам.
   — Я помню, — вздохнула Лаура. — Просто мне пришла фантазия в кои-то веки приодеться. Неужели обычно я выгляжу таким уж пугалом?
   — Нет, конечно, — Джесс встряхнула темной головкой. — А это случаем никак не связано с Джулией?
   — С Джулией! — Лаура постаралась, чтобы в ее восклицании слышался гнев. — Джесс!.
   — Ну хорошо! — в голосе Джесс не ощущалось никакого раскаяния. — Значит, ты с ней не виделась?
   Лаура взяла подругу под руку.
   — Может, пойдем отсюда? — не отвечая на вопрос, сказала она. — Где будем завтракать?
   — Я думала заглянуть в «Фенвикс», — ответила Джесс, изучающе вглядываясь в подругу. — А по дороге можно будет зайти в универсам.
   — Превосходно.
   Лаура кивнула, они пошли через площадь к дверям упомянутого Джесс большого универсама. Бродя по нему, разговаривать было почти невозможно, и лишь когда Джесс свернула в отдел, торговавший товарами для будущих матерей, Лаура сообразила, о чем хотела рассказать ей подруга.
   — Так ты беременна! — воскликнула она и, когда Джесс с некоторой робостью кивнула, обняла ее. — Как чудесно!
   — Ты думаешь? — в облике Джесс явно поубавилось самоуверенности. — Не знаю, не знаю.
   — О чем ты? — нахмурилась Лаура. — Разве ты не хочешь, чтобы у вас была настоящая семья?
   — Хочу, ты же знаешь. Вернее, хотела, — поправилась Джесс и вздохнула. — Только, Лаура, мы с Клайвом женаты почти пятнадцать лет. Тебе не кажется, что я уже слишком стара?
   — Слишком? — в сознании Лауры завертелись непрошеные мысли о Джейке, и ей пришлось сделать усилие, чтобы их отогнать. — Да какое там слишком! А что думает Клайв?
   — О, Клайв на седьмом небе, — хмуро сказала Джесс, разглядывая синее с белым платье для беременной женщины прямого классического покроя. — И все же, после стольких лет! Никогда не думала, что мне придется заводить первого ребенка в таком возрасте!
   — Множество женщин впервые рожают, когда им под сорок, — решительно заявила Лаура. — В особенности те, у которых карьера на первом месте, а семья на втором. — Да, но ко мне-то каким боком это относится? — вздохнув, сказала Джесс. — Когда я была моложе, мне очень хотелось ребенка. А теперь я уже ни в чем не уверена. — Ни в чем?
   Лаура недоверчиво уставилась на нее, и Джесс выдавила сокрушенную улыбку.
   — Да нет, чего уж там. Я хочу ребенка. Я только боюсь осложнений.
   Лаура покачала головой.
   — Не надо быть такой пессимисткой. Если тебе непременно нужно смотреть на дело с этой стороны, так и у женщин помоложе нередко возникают проблемы. Следи за собой, слушайся врача, и все будет отлично. Не такое уж это и сложное дело, Джесс. Честное слово.
   — Тебе легко говорить, — возразила Джесс. — Ты родила еще девочкой. А я старая замужняя женщина.
   — Чушь, — твердо сказала Лаура. — И не заметишь, как управишься. Так когда ожидаются роды? Внешне ты ничуть не переменилась.
   — В конце сентября, — ответила Джесс, машинально проводя ладонью по животу. Она улыбнулась. — Слава Богу, пока ничего не заметно.
   — Ничего, — улыбнулась Лаура. — Я за тебя так рада. Из Клайва наверняка получится чудесный отец.
   — Ну-у, — задумчиво протянула Джесс. — Будем надеяться.
   — А вот я в нем уверена, — на миг Лауру охватила зависть к подруге. Ей-то не пришлось делить с кем бы то ни было эти простые человеческие чувства.
   Несколько позже, когда они уже сидели в ресторане, наслаждаясь креветками под чесночным соусом и поджаренным стружкой картофелем, Джесс вернулась к более раннему разговору.
   — Так как же твои дела? — спросила она. — С Джулией в последнее время виделась?
   — А ты не сдаешься, нет? — Лаура, смиряясь с неизбежным, взглянула на подругу. — Ну, в общем, да. Джулия приезжала в прошлые выходные. Но на сей раз она не приставала с ножом к горлу, чтобы я что-то сделала со своей внешностью, так что можешь не смотреть на меня с таким самодовольством.
   — Тогда кто приставал к тебе на сей раз? — парировала Джесс, и снова перед внутренним взором Лауры возникло смуглое лицо Джейка. Ей не хотелось думать о нем. И в особенности не хотелось признавать, что ее желание улучшить свою внешность как-то связано с ним. Но ей никак не удавалось избавиться от мыслей о том, все ли с ним в порядке и действительно ли он намерен остаться у нее.
   — Я… — осознав, что Джесс разглядывает ее с откровенным любопытством, Лаура постаралась придать своему голосу небрежную легкость, — э-э… тут дело не в чьем-либо влиянии, — не совсем искренне сказала она. — Просто захотелось немного покрасоваться, только и всего. Послушай, я нормально выгляжу? А то у меня по твоей милости такое чувство, будто я бросаюсь в глаза.
   — Да ну, глупости. Прекрасно выглядишь, и сама это знаешь, — сердечно откликнулась Джесс. — Я просто гадала — часом, не в мужчине ли дело…
   — Нет! — Лаура понимала, что вкладывает в свой ответ чрезмерную пылкость, но поделать с собой ничего не могла. — Честное слово, Джесс, из того, что ты считаешь замужество самой лучшей, после поджаренных гренок, вещью на свете, еще не следует, будто каждая женщина начинает задумываться о своей внешности лишь после того, как у нее появится мужчина!
   Тут уже Джесс вспыхнула, и Лауру мгновенно охватило раскаяние. — Я не хотела… — начала было Джесс, но Лаура перебила ее, не дав ничего сказать. — Да я знаю, знаю! — воскликнула она и сокрушенно вздохнула. — Прости, Джесс. Накричала на тебя ни с того ни с сего. Сама не соображаю, что со мной сегодня такое.
   Так уж и не соображаешь?
   — Будет тебе. Мне тоже не следовало лезть с такими разговорами, — торопливо запротестовала Джесс. — Нет, правда. Я просто подумала, может быть, Марк…
   — Марк? — Голос Джулии против ее воли поднялся на октаву. — Ну, я с ним, конечно, встречаюсь время от времени. То есть помимо школы. Но он вроде меня. Ему не хочется приносить свою свободу в жертву сомнительным сексуальным обязанностям.
   Джесс недоверчиво вглядывалась в лицо подруги.
   — Я, пожалуй, еще раз рискну головой и скажу, что ничуть не верю, будто ты именно так и думаешь, — заявила она и, увидев, как брови Лауры поползли кверху, продолжала: — Ты считаешь себя самостоятельной женщиной. Работаешь в школе, сама себя содержишь. Вон даже дом купила. Но будет ли честным сказать, что тебе никогда не хотелось выйти замуж?
   Лаура наклонила голову.
   — Да.
   — Ну, так я в это не верю. — Джесс проглотила последний, остававшийся на ее тарелке кусочек и оперлась локтями о стол. — Я считаю, что ты позволила одному неприятному испытанию испортить для тебя настоящие любовные отношения. А может, ты попросту ни разу не встретила мужчину, способного перевернуть весь твой мир вверх тормашками.
   — Что за речи, Джесс! — пытаясь отвлечь подругу, Лаура опять прибегла к сарказму. — Неужели это и вправду говорит миссис Тернер, гроза математической секции? — Можешь иронизировать сколько угодно, — заявила неколебимая Джесс. — Но я говорю совершенно серьезно. Ты попросту никогда не бываешь там, где можно с кем-то познакомиться.
   — Почему же, — возразила Лаура, сознавая, что слова Джесс далеко не так смехотворны, как ей хотелось бы думать. — Я иногда хожу на вечеринки и в театр…
   — С Марком Литом, — вставила Джесс, когда приблизилась, чтобы забрать тарелки, официантка. — Кто же к тебе подойдет, если он все время торчит поблизости с видом собственника?
   — Только оттого, что Марк тебе не нравится…
   — Да я его толком и не знаю, — возразила Джесс. — И все же совершенно уверена, что он для тебя не годится.
   — Ну вот, пожалуйста, — Лаура уже сожалела, что завела этот разговор. — А тебе не приходило в голову, Джесс, что это я просто не гожусь для брака?
   Джесс насмешливо глянула на нее.
   — Нет, не приходило.
   — Почему?
   — Ты бы иногда посматривала на себя в зеркало! — наставительно воскликнула Джесс. — Высокая, стройная…
   — Какая там стройная!
   — …привлекательная. Ноги у тебя красивые.
   — Джесс, прошу тебя… — Лаура потрясла головой. — Давай поговорим о чем-нибудь другом. Ну, например, что ты хочешь на десерт?
   — А что говорит Джулия? — упорствовала Джесс, и у Лауры возникло ощущение, что ее качнуло от одной опасной темы к другой.
   — Я… у Джулии все в порядке, — сказала она, надеясь, что Джесс воспримет намек, но подруга упрямо смотрела в меню, и выражение ее лица ничего хорошего не предвещало.
   — Я хотела сказать — Джулия никогда не заговаривала о том, что ты могла бы выйти замуж?
   — Я? — теперь уже Лаура уставилась в меню. — Нет, конечно. Да и с чего? Я ее мать. Я слишком стара для… для..
   — Для собственной сексуальной жизни? — сухо подсказала Джесс. — Да, в то, что она именно так и думает, я готова поверить.
   Лаура вздохнула.
   — Джесс, пожалуйста…
   — Ну, ладно, — сдалась Джесс. — Так расскажи мне о Джулии. Как у нее дела? Полагаю, она тоже замуж особенно не торопится?
   Лаура подняла голову.
   — Почему ты так считаешь?
   — А что, она собирается замуж? — глаза у Джесс расширились. — И ты с ним знакома?
   — Джесс! — Несмотря на все усилия, Лаура чувствовала, что снова краснеет. — Тебе не кажется, что ты спешишь с выводами? Я даже не сказала, что у нее есть друг. Я лишь… удивилась, почему ты…
   — Лаура, врунья из тебя никудышная, — улыбнулась Джесс. — Слушай, я по лицу твоему вижу — что-то затевается, так что давай выкладывай. У меня же нет от тебя секретов.
   — И у меня нет! — Секрет у нее был, и из-за него она чувствовала себя виноватой. — Ну в общем — Джулия в… в пропитые выходные привозила с собой друга. Он итальянец. Джейк Ломбарда.
   — Понятно, — Джесс была заинтригована и ничуть этого не скрывала. — И как он, приятный? Тебе понравился?
   Лауру бросило в жар. И не только оттого, что в ресторане было тепло. Ей казалось, будто она сидит в парной турецкой бани, из последних сил сдерживаясь, чтобы не начать, точно веером, обмахиваться меню.
   — Он… очень приятный, — сказала она, с благодарностью глядя на официантку, снова подошедшую, чтобы спросить, что они хотят на десерт. — Э-э… мне только кофе, пожалуйста. Я больше и крошки съесть не смогу.
   — Мне тоже, — сказала Джесс и, подождав, пока отойдет официантка, откинулась на спинку кресла. — Интересный мужчина?
   — Кто?
   Лаура изобразила непонимание, но сбить Джесс было не так-то просто.
   — Этот — Джейк Ломбарда, разумеется, — ответила она. — Как он выглядит? Сколько ему лет?
   — Ну… — Лаура поняла, что, пока она все не выложит, покоя ей не будет, и небрежным, как она надеялась, тоном сказала: — Джулии он, похоже, нравится, так что наверное. Я имею в виду — интересный. Я ведь сказала, он итальянец. Как выглядят итальянцы? Ну, смуглый, конечно. Я бы сказала, даже красивый. Молодой. Лет двадцать восемь, не больше.
   — Ясно, — Джесс с понимающим выражением смотрела на подругу. — Тогда что тебя смущает?
   — Меня? — заморгала Лаура. Знай она, что ее ожидает, она как-нибудь открутилась бы от приглашения подруги позавтракать вместе, но теперь думать об этом было поздно. — Ничего не смущает.
   — Ничего? — (Похоже, Джесс она не убедила.) — Обычно ты так не волнуешься, рассказывая о приятелях Джулии. — Она помолчала и мягко добавила: — Знаешь, если бы это не выглядело настолько невероятным, я бы задумалась, уж не увлеклась ли ты им сама!
   Был уже пятый час, когда Лаура выехала в Берн-фут. Вообще-то она собиралась выдумать какой-нибудь предлог и проститься с Джесс сразу после завтрака. Она волновалась за Джейка, да и мысль, что он Бог знает сколько времени ничего не ел, тоже мучила ее. Во всяком случае, она твердила себе, что ее мучит именно эта мысль. Думать о чем-либо ином она себе не позволяла.
   Однако с планами уехать пораньше пришлось распроститься. После разговора, происшедшего у нее с Джесс, в спешке улепетывать было неразумно. Джесс начала бы строить догадки относительно причин, по которым Лаура сочла необходимым так резко прервать их прогулку по городу, и если она когда-либо узнает, что Джейк возвращался в Бернфут…
   Ей и без того трудно было заставить подругу поверить, что она не питает к другу дочери никакого личного интереса. Она притворилась, будто идея познакомить их исходила от Джулии, тем самым заставив Джесс думать, что их отношения достаточно серьезны. Вдобавок Лаура, как могла, расписала их привязанность друг к дружке, уверив Джесс, что сама она все выходные чувствовала себя третьей лишней.
   Конечно, в этом отношении она была не особенно честной. Она ни единого раза не застала их в компрометирующем, так сказать, положении. Но ведь могла же и застать! А ее пространные рассуждения о молодости Джейка и о том, что вряд ли найдется мужчина, который в присутствии Джулии станет смотреть в ее, Лаурину, сторону, убедили, как она думала, Джесс в том, что та пошла по ложному следу.
   Остается только надеяться, размыншяла Лаура, обгоняя медленно идущие машины, что в ее уверениях не было излишней горячности. Джесс отличала изрядная проницательность, к тому же они знакомы так долго, что Джесс не составило бы никакого труда поймать Лауру на вранье. Это не вранье, стискивая руль, поправила себя Лаура, — она лишь немного покривила душой, вот и все. Джесс, наверное, стало ее жалко, мрачно подумала она, рывком переключая сцепление и не обращая внимания на явные протесты коробки передач. Разговоры Джесс о браке не оставляют сомнений относительно образа ее мыслей.
   Примерно в пять ее машина, расплескивая лужи, въехала в Бернфут. Лаура могла бы успеть и пораньше — водила она хоть и не очень умело, но быстро, — однако от самого съезда с шоссе ей пришлось тащиться за скромным «воксхоллом» викария. Возможностей обогнать его узкая сельская дорога предоставляла немного, кроме того, его преподобию мистеру Джонсону вряд ли понравилось бы, если бы одна из самых степенных его прихожанок пронеслась мимо него точно подросток, едва получивший права.