— А если не уедет? — задала Кора неожиданный вопрос. — Если ваши отношения заставят его остаться в Уилморе?
   — Ты говоришь ерунду.
   — Вовсе нет. Пока это, возможно, звучит нереально, просто вы еще не дошли до того этапа, когда строят совместные планы и дают друг другу клятвы.
   Конечно, ты еще не можешь просить его остаться в Уилморе или взять с собой во Флориду. Наслаждайся текущим моментом.
   — Но я не могу так жить, ты же знаешь! Я не умею жить, считая, что завтра никогда не наступит.
   — Бейли, — остановила ее Кора, — ты не можешь контролировать чувства, как контролируешь все остальное в своей жизни. Подумай, как ты живешь!
   Кроме того, ты можешь дать понять Тэннеру, что готова уехать с ним. Просто нужно это сделать в подходящее время.
   — С моими-то долгами? — усмехнулась Бейли. — Я намертво привязана к этому городу на ближайшие тридцать лет.
   — А если Тэннер заплатит твои долги, что тогда? спросила Кора. — Я понимаю, что ты ведешь себя так, чтобы не повторилась история с Дэнисом, твоим приятелем из колледжа.
   — И да, и нет, — признала Бейли. — Да, потому что не хочу снова страдать, а нет — потому что сейчас ситуация совершенно другая. Дэнис меня использовал, а я по наивности считала, что так и надо. Я была молода и не искушена в жизни. Но Дэнис был мальчишкой, а Тэннер мужчина. — Только сейчас Бейли наконец поняла, что же, помимо всего прочего, притягивает се в Тэннере. Он не был неопытным, неуклюжим юнцом, он был зрелым, сложившимся мужчиной. По сути, он был первым мужчиной в ее жизни. Но я тоже теперь взрослая женщина, ответственная за многое в этой жизни, поэтому и вести себя должна ответственно.
   — Ответственно — да, но не как арестантка в тюрьме, — снова начала горячиться Кора. — Бейли, ради бога, не все в жизни можно спланировать! Между тобой и Тэннером происходит нечто, что вам обоим неподвластно. Никто не знает, что ждет его в будущем.
   Как я уже сказала, он может влюбиться в тебя настолько, что решит остаться. Или ты полюбишь его так сильно, что все остальное перестанет для тебя существовать.
   Как бы Бейли ни притворялась, что такие мысли ей даже в голову не приходили, себе-то она могла признаться, что думала об этом, а вторая часть «сценария» Коры попросту пугала ее. До встречи с миссис Смит Бейли считала, что ее жизнь вполне устроена и движется по накатанной колее, а что касается бизнеса, то здесь все распланировано на много лет вперед. Но кто она, собственно говоря, такая, чтобы надеяться открыть целую сеть салонов, вырвавшись за пределы Уилмора? Как она собиралась осуществить это? Она поверила в утопию, которой никогда не суждено стать реальностью. А вдруг она совершила величайшую ошибку в своей жизни, купив этот салон? Может, стоит уехать с Тэннером и начать новую жизнь?
   — А вдруг меня потянуло к Тэннеру только потому, что я почувствовала, что в моей жизни все не так?
   Кора, раскладывавшая инструменты на рабочем столе, резко повернулась к подруге.
   — Боюсь, я тебя не совсем поняла.
   — Давай рассуждать логически. Уехать с Тэннером звучит как способ быстро и легко разделаться с салоном, — заметила Бейли, нервно крутя в руках расческу. — А вдруг меня привлекают в нем только деньги?
   Кора засмеялась.
   — Не думаю. Но если у тебя есть сомнения, при следующей встрече посмотри повнимательнее на этого мужчину. Ты быстро поймешь, что, будь он даже бедняком, немытым и небритым, женщины слетались бы на него как мухи.
   Бейли вздохнула.
   — Ты права, — согласилась она, и в этот момент звякнул дверной колокольчик, оповещающий о приходе миссис Джеффриз. Бейли улыбнулась первой Кориной клиентке. — Здравствуйте, миссис Джеффриз.
   — Доброе утро, девочки, — поздоровалась та, протягивая коробку с пончиками. — Посмотрите, что я принесла.
   — О! Пончики! — воскликнула Кора, беря из рук миссис Джеффриз коробку. Протянув женщине черную клеенчатую накидку, она сказала:
   — Вы пока надевайте это, а я пойду сварю кофе.
   — Отличная идея, — с улыбкой ответила миссис Джеффриз.
   Бейли улыбнулась, но ее улыбка быстро погасла.
   Она вдруг поняла, что единственным развлечением этого дня будут кофе и пончики, сахар и жир. Сплетни.
   Чужие волосы. Она была так занята, обучаясь парикмахерскому искусству и придумывая новые прически, что совсем забыла о таких вещах, как реклама и маркетинг, которым обучалась в колледже. С каждым днем она все больше теряла свою квалификацию специалиста по бизнесу, ей недосуг было думать об экономической ситуации в стране, процентных ставках, читать аналитические обзоры, разрабатывать стратегию развития своего бизнеса. Она очень давно не обновляла программы в своем компьютере, пользуясь им в основном как печатной машинкой.
   Вместо этого она ела пончики, мыла головы и слушала сплетни.
   Бейли постаралась утешить себя мыслью об отпечатанной заявке на получение субсидии, лежащей у нее в портфеле. Она просидела над ней почти всю ночь. Но, положа руку на сердце, Бейли не могла бы сказать, что ее работа в Комитете развития города слишком тяжела или требует много времени. В большинстве случаев это была элементарная секретарская работа: сводить воедино информацию и печатать ее.
   Миссис Смит права: ее жизнь пуста и гроша ломаного не стоит.
   Сидя наискосок от Бейли на заседании Комитета тем же вечером, Тэннер не мог отвести взгляда от ее длинной, тонкой шеи в вырезе бледно-голубого свитерка. Волосы, собранные в хвост на затылке, лишь подчеркивали изящество линий. Тэннер чуть не застонал от досады. Ну почему он испытывает такое влечение к той, которая не может ему принадлежать?
   Давно он не испытывал ничего подобного. Одна его часть, романтическая, радовалась, что он еще в состоянии испытывать подобные чувства, но другая, более реалистичная его часть неумолимо напоминала, чем все закончилось с Эмили.
   Он был не просто ужасным мужем, не просто довел Эмили до того, что она попросила его уехать, он даже не осознавал, насколько он плох. Он не понимал, как ужасно ведет себя, навязывая Эмили жизнь, которой она вовсе не хотела. Этим он не только обижал ее, но и ломал ее характер. Где гарантия, что то же самое он не сделает с Бейли? Проблема состояла в том, что он не мог изменить то, чего не замечал и не осознавал. Он может, сам того не желая, повторить все с Бейли.
   После того как Арти открыл заседание, все лица обратились к Бейли. Она улыбнулась и достала из портфеля заявку. Тэннер не смог скрыть удивления, когда увидел, что она не только заполнила анкету и составила заявку, но и отпечатала копии для каждого члена Комитета.
   — Давайте последовательно ознакомимся с моими ответами, — предложила она, раздавая листы. — Уверена, вы согласитесь, что это именно то, чего мы хотим.
   — Не знаю, — с сомнением произнес Арти, бросив взгляд на свой экземпляр. — Большинство членов Комитета не было в курсе, что ты будешь заполнять анкету и составлять заявку. Мы даже не обсуждали, что хотели бы внести туда. — Он посмотрел на Бейли. — Я думаю, мы должны взять эти бумаги домой, прочесть и все обдумать.
   Чувствуя себя уверенно, Бейли отрицательно покачала головой.
   — У нас не так много времени, Арти. Эти бумаги должны быть переданы в Фонд миссис Смит как можно быстрее. Они должны рассмотреть нашу заявку в течение двух недель до заседания. Давайте сделаем это сегодня.
   — Я согласен с Арти, — неожиданно вмешался Даг, откладывая в сторону свой экземпляр. — Я уверен, что ты хорошо со всем справилась, но дело ведь не в том, чтобы ответить на элементарные вопросы и отпечатать их на бланке. На этот документ должен взглянуть кто-нибудь знающий.
   Тэннер наблюдал, как сменяются эмоции на лице девушки. Но она не дала выхода своим чувствам и спокойно спросила:
   — Ты хочешь сказать, что я в Комитете всего-навсего секретарь-машинистка?
   — Что ты, Бейли! — воскликнул Даг. — Мы все знаем, как много ты делаешь. — Он покачал головой и робко улыбнулся. — Но ты еще очень молода и не знаешь город, как знают его Арти и доктор Дженнингс.
   — Да, Бейли, — вразнобой поддержали Дата остальные члены Комитета.
   Тэннер быстро пробежал глазами анкету, поднял голову и поймал взгляд Бейли.
   — То, что я успел просмотреть, на мой взгляд, замечательно. Но если вы хотите взять документы домой и прочитать их повнимательнее, давайте так и сделаем, предложил он, ободряюще улыбаясь Бейли. — Сегодня вечером и завтра мы изучаем бумаги и возвращаем их Бейли к воскресному заседанию, идет?
   Он увидел облегчение в глазах девушки, но было в них что-то еще. Печаль, возможно.
   — Да, так и поступим, — сказала она. — Я все обобщу, внесу в компьютер, распечатаю и в понедельник отправлю миссис Смит.
   — И до заседания Совета директоров у них будет время все изучить, — добавил Арти одобрительно. Что ж, поскольку других срочных дел нет, закрываем заседание и встречаемся в воскресенье вечером.
   Бейли широко улыбнулась. Арти закрыл заседание, а Тэннер попросил Бейли подвезти его.
   В машине он повернулся к ней.
   — Я готов.
   — Готов к чему? — небрежно спросила Бейли, но Тэннер не сомневался, что реакция членов Комитета больно ранила ее.
   — В этом Комитете главная движущая сила — ты.
   Ну, может, еще Арти. Все остальные просто присутствуют на заседаниях. И вдруг сегодня, когда полдела было уже сделано, они выразили свое недоверие.
   Их решение проверить твои ответы было оскорбительно. Я считаю, у тебя были все основания разозлиться на них. Так что вперед!
   Бейли смотрела на него со странным выражением.
   — Я вовсе не разозлилась. Самое странное, я даже обрадовалась. Я всегда ругала их за инертность и безынициативность.
   Тэннер засмеялся.
   — Ладно. Давай посмотрим на это с другой стороны. Прекрасно, что члены Комитета вдруг проявили интерес к работе, но они должны были это сделать более тактично.
   — Мы же неформальный Комитет, Тэннер. Мы все равны, кроме, пожалуй, Арти. Почему со мной должны обращаться как-то по-особенному?
   Тэннер покачал головой.
   — Никто не говорит об особом отношении, но тебя обидели. Я видел выражение твоего лица. Не стоит делать вид, будто ничего не произошло или что тебя это не волнует.
   — О чем ты говоришь?
   — Вот видишь! Я слышу сарказм в твоем голосе. Ты рассержена, и твоим эмоциям требуется выход. Ты попыталась это сделать после того, как мы уехали из дома миссис Смит, но этого было явно недостаточно. Тэннер замолчал, вспомнив, что они перестали обсуждать эту тему, потому что он ее поцеловал. — Я думаю, ты должна высказаться до конца, а потом выкинуть это из головы и жить дальше. Я готов стать «ушами», и все сказанное останется между нами.
   — Мне этого не требуется.
   — Конечно, требуется. Ты внутри кипишь, как вулкан. Ты должна дать выход своим эмоциям.
   — Ладно, ладно, — согласилась Бейли, судорожно сжимая и разжимая руки на руле. — Ты хотел моей исповеди, тогда слушай. Я — двадцатипятилетняя женщина, опытный экономист, купившая салон красоты в надежде стать когда-нибудь кем-то вроде Пола Митчела или другого известного стилиста. Но прежде, чем я смогу открыть хотя бы еще один салон где-нибудь за пределами Уилмора, я должна зарекомендовать себя как профессионал или найти великолепного стилиста, благодаря которому мои салоны стали бы известны и престижны. Я понимаю, что на это уйдет не один год и мой диплом можно будет выбросить в мусорную корзину. Но прежде, чем я это осознала и забила тревогу, случилось наводнение, город встал перед необходимостью решать множество интересных проблем: получение государственной субсидии, поиск денег на различные проекты. Я подумала: «Отлично! Вот здесь-то я и найду применение своим знаниям», но, увы… не получилось. — Бейли замолчала.
   — Почему ты так решила?
   — По-моему, сегодня мне дали ясно понять, что в Комитете я не более чем секретарь. И так считают не только члены Комитета. Реакция миссис Смит была весьма красноречива, когда она узнала о моей профессии. А этим утром я и сама пришла к подобному же выводу. Сегодня я — парикмахерша и секретарша в одном лице, а о том, что окончила колледж, можно забыть.
   — Бейли, ты не должна принимать критику миссис Смит так близко к сердцу, — сказал он в тот момент, когда Бейли сворачивала на отремонтированную дорогу, ведущую к дому его родителей.
   — Должна! — воскликнула она. — Разве ты не видишь? Пока ты не присоединился к Комитету, пока я не поговорила с миссис Смит, мне казалось, что я на верном пути и все мне по плечу. Теперь я понимаю, что была глупой мечтательницей. — Она затормозила у крыльца и повернулась к Тэннеру. — Тэннер, я наконец взглянула правде в глаза. — Она перевела дыхание. — И чувствую себя дурой.
   — Ты не дура и не мечтательница, — решительно возразил Тэннер, но сказанные ею слава как молотом били в его голове: «Пока ты не присоединился к Комитету, пока я не поговорила с миссис Смит, мне казалось, что я на верном пути и все мне по плечу».
   Тэннеру стало страшно. История с Эмили повторяется, он, сам того не желая, причинил боль Бейли, непрошено вмешавшись в ее жизнь. Найдя этот Фонд и познакомив ее с миссис Смит, он спровоцировал взрыв. Скорее всего, Комитет, пусть и не так быстро, сам бы вышел на этот Фонд, и тогда Бейли чувствовала и вела бы себя более уверенно. И это его вина, что она ощущает себя проигравшей на всех фронтах, что потеряла веру в себя.
   Он обнял ее за плечи.
   — Послушай меня, Бейли. Каждый имеет право на мечту. И никто не заслуживает того, чтобы его мечту разрушила высокомерная богачка, далекая от реальной жизни. Ты не должна чувствовать себя сломленной из-за мнения одного-единственного человека.
   — Ты думаешь, мне не стоит все бросать?
   — Ни в коем случае! — воскликнул Тэннер. — Ты должна продолжать делать то, что делала бы, не появись я в твоей жизни.
   Бейли насторожили не столько слова, сколько голос Тэннера и выражение его лица.
   — Ты хочешь сказать, что уезжаешь?
   — Да. — Он не отвел взгляд. — И как можно скорее.
   Но не потому, что ты мне не нравишься, — сказал он, пытаясь донести до нее то, что и сам не до конца сознавал, — а потому что слишком нравишься.
   — О да, тогда, конечно, нужно ехать, — с горькой насмешкой протянула она.
   — Я — самый плохой выбор, который ты могла бы сделать. И как любовник, и как муж. — Тэннер взялся за ручку дверцы. — Я уже вовлек тебя в дела, которые чуть не разрушили твою уверенность в себе. Вот что я натворил, Бейли, пусть и невольно. Наши отношения стали бы огромной ошибкой. Я настолько сконцентрирован на себе, своих целях и желаниях, что иногда не замечаю ничего вокруг. — Он открыл дверцу. — Я должен исчезнуть, пока еще можно все поправить.

Глава 7

   Тэннер шел в магазин скобяных товаров своего отца, и его путь пролегал мимо салона Бейли. Всю дорогу он призывал себя к спокойствию и равнодушию. В гараж доставили запчасти для его «мерседеса», а значит, он сможет уехать, как только машину отремонтируют. Впрочем, надо выполнить обещание и поприсутствовать на заседании Комитета миссис Смит, после чего он будет свободен. Он поступил правильно, своевременно предупредив Бейли, что уходит с ее пути.
   К сожалению, их последний поцелуй не шел у Тэннера из головы.
   Ему даже не надо было закрывать глаза, чтобы представить, как мягкие губы Бейли прижимаются к его губам, как в интимном танце сплетаются их языки. А если все же закрыть глаза, то телу становится жарко от воспоминаний и исчезают все сомнения в том, что они должны быть вместе.
   Перебрав в памяти вес события и проанализировав их, Тэннер почти поверил, что их встреча была предопределена. И все же была ошибкой. Организовав аудиенцию с миссис Смит, он неумышленно вовлек Бейли в ситуацию, к которой она не была готова, а ведь хотел как лучше.
   Вместо этого он превратил жизнь Бейли в хаос.
   Его стремление помочь принесло ей только горе.
   Вмешавшись в работу городского Комитета и желая встречаться с Бейли, он чуть не разрушил мечту всей ее жизни. Не доказывает ли это, что он абсолютно не подходит этой девушке?
   Тэннер тяжело вздохнул, наблюдая за белокурой головкой Бейли через большое окно салона. Вот она подошла к кассе, заговорила с клиенткой… Нет, им не бывать вместе.
   Бейли подняла голову, посмотрела в окно и увидела уходящего Тэннера. Голова опущена, спина сутулая, он походил на человека, несущего на плечах тяготы всего человечества. Бейли замолчала на полуслове, сжимая в руке сдачу миссис Элсхаус, которую только что обслужила.
   Бейли смотрела на Тэннера и вспоминала их поцелуй. Но не тепло его нежных губ пришло ей на память первым. Не ощущение его сильных рук, обнимающих ее и прижимающих к твердой, мускулистой груди. Она вспоминала выражение его лица, потемневшие глаза, затуманенный взгляд. Невозможно было ошибиться: он был потрясен их поцелуем не меньше ее. В тот момент он не сомневался, что что-то важное и особенное происходит между ними или вот-вот может произойти.
   Но он не позволил ничему случиться. Даже не поговорив с ней, Тэннер решил отойти в сторону. Он заявил, что так будет лучше для нее, что он — наихудшая из кандидатур на роль мужа и любовника, поскольку привык думать только о себе.
   Бейли понимала, что Тэннер считает свой поступок благородным и жертвенным. Она же думала, что он не оставил им ни единого шанса. Даже после его признания в том, как трудно ему дался развод и уход из профессионального спорта, Бейли почему-то надеялась, что он решится предпринять вторую попытку, несмотря на все препятствия…
   И вот он уходит. Бейли знала, что трусом его назвать нельзя, слабым или подлым тем более. Значит, он просто легкомысленная пустышка, утешила она себя, чтобы было не так больно. Как Дэнис.
   — Бейли, милая, — раздался умоляющий голос миссис Элсхаус. — Я устала стоять с протянутой рукой. Не забывай о моем артрите.
   — О господи! Простите меня, — поспешно извинилась Бейли и протянула пожилой леди сдачу — четыре доллара двадцать пять центов.
   — Можно прийти в следующий вторник? — спросила миссис Элсхаус, вкладывая в руку Бейли свернутую долларовую купюру.
   — Можно. Записываю вас на вторник. А чаевые мне давать не нужно, ведь я теперь владелица салона.
   — Я знаю, детка, но я знаю также, что тебе потребовалась закладная, чтобы купить его. И пока ты не расплатишься, любые деньги не будут лишними.
   — Спасибо, — с улыбкой поблагодарила Бейли, решив, что лучше не спорить.
   — Пожалуйста, милая. Передавай привет маме.
   — Сегодня у них в баре «вечер крылышек». Почему бы вам не прийти? Первая дюжина за мой счет.
   Миссис Элсхаус усмехнулась.
   — Первая же дюжина поджаристых острых крылышек убьет меня. Кроме того, вечером очередная серия «Скорой помощи», и я должна наконец выяснить, хороший или плохой человек доктор Бентон.
   — Расскажете мне потом, — со смехом попросила Бейли, провожая клиентку до двери.
   Все еще улыбаясь, она смотрела вслед уходящей женщине и вдруг снова заметила Тэннера. Сердце Бейли замерло. Как бы она хотела, чтобы все было по-другому, чтобы он был другим. Но Тэннер Макконел был тем, кем был. В его понимании хорошие отношения с женщиной — это легкий флирт, поцелуи и веселье. А поскольку жизнь с ней, Бейли, не обещала быть легкой и забавной, он оставил ее. Что ж, тогда и ей он не нужен.
   Она должна думать о процветании своего бизнеса.
   Может, ей никогда не сравняться в известности с Видал Сэссун, но постараться угнаться за Полом Митчелом она должна попробовать. И первый шаг — визит Рэгги О'Рейли, которая должна прийти через пятнадцать минут. Бейли сама не знала, как ей удалось уговорить бойкую старшеклассницу, школьную заводилу, попробовать сделать новую стрижку. Бесплатно, конечно. Она не сомневалась, что популярная девушка станет ходячей рекламой ее мастерства и фантазии.
   — Что ты сделала?
   Бейли вздохнула, глядя в открытое окошко, разделяющее кухню и зал в баре ее родителей. Еще не было шести, и любители крылышек еще не подтянулись. Бейли тоже не собиралась приходить так рано, но после ее позорного фиаско с Рэгги ей хотелось выговориться и чтобы родители ее пожалели. Из-за этого Бейли попросила Синди заняться ее последней клиенткой, а сама сбежала в тихий бар к родителям.
   Несколько завсегдатаев сидели в углу, обсуждая последний бейсбольный матч, в целом же полутемный зал был пуст.
   — Я пообещала ей сделать чудесную стрижку, с которой она станет похожа на фею, и она согласилась. В конце она чуть не плакала, прося меня приклеить волосы обратно.
   Родители добродушно рассмеялись. Невысокая полноватая женщина около пятидесяти и высокий, крупный мужчина лет пятидесяти пяти были отличной дружной семейной парой. Стивенсоны открыли бар и ресторан сразу, как только поженились. Джони Стивенсон научила своего мужа готовить скорее по необходимости, когда один за другим стали рождаться их дети. После того как дети подросли и Джони вернулась к работе в ресторане, муж так поднаторел в кулинарии, что у них установился дух здоровой конкуренции. Джони прославилась своими острыми куриными крылышками, а Тодд, отец Бейли, неповторимым соусом для пиццы. Иногда они бесплатно угощали завсегдатаев своими блюдами и просили голосовать, чье же оказалось вкуснее. Поскольку никто не знал, в какой вечер состоится подобная «акция» и можно будет бесплатно поужинать, ежедневно к семи часам вечера бар родителей был полон.
   Именно «бесплатная» проба блюд навела Бейли на мысль о бесплатной пробной прическе в качестве рекламы.
   — Итак, полный провал, — сказала Джони, словно прочитав мысли дочери.
   — Полный. Рэгги в ужасе от своей новой прически.
   — Не та ли это рыжая девчонка, которая в церкви сидит через два ряда от нас? — спросил Тодд, колдуя над пиццей.
   — Она самая, — со вздохом подтвердила Бейли.
   — Так она уже была очень коротко подстрижена, смущенно заметил Тодд.
   — Коротко, но из-за того, что волосы у нее вьются от природы, голова выглядела неухоженной. Я подстригла ее так, чтобы ей было легче управляться с волосами.
   — Чем же тогда она недовольна? — спросила Джони.
   — Слишком коротко.
   — Побрила ты ее, что ли?
   — Ну, не то чтобы…
   — Почти побрила, — констатировал отец, еле сдерживая смех.
   В этот момент дверь бара открылась, и вошел Тэннер Макконел. Краем глаза Бейли заметила, как мама ткнула отца локтем в бок.
   — Теперь ты быстро забудешь о злосчастной стрижке.
   — Вряд ли. Моя карьера кончена, и ни один, даже самый красивый мужчина не заменит мне ее.
   — Детка, ради всего святого, где ты набралась этих феминистских идей? — спросил отец со смешком.
   — Это были твои слова, когда ты сам укладывал мои вещи, чтобы отправить в колледж, — парировала Бейли, поднимаясь и направляясь к углу стойки, где сел Тэннер.
   — Что будешь? — тихо спросила она, избегая встречаться с ним взглядом. Больше всего Бейли хотелось, чтобы под ее ногами сию же минуту разверзлась земля и поглотила ее. Наверняка о ее позоре знает уже весь город. Даже заезжие миллионеры прослышали об этом.
   В ожидании заказа она положила на гладкую деревянную поверхность стойки картонный кругляшок — подставку под пиво. Тэннер молчал, и она заставила себя поднять глаза. Когда их глаза встретились, колени у Бейли подогнулись. Одетый в джинсы и рубашку с расстегнутым воротом, с чуть растрепанными волосами, Тэннер смотрел на нее, как будто она была десертом, а он — умирающим от голода.
   Сердце Бейли пустилось вскачь.
   — Я слышал о твоей проблеме.
   Сердце тут же замедлило свой ритм.
   — Слухи в нашем городке быстро распространяются. Видишь, даже до тебя дошли. Пора закрывать салон. Давай, Тэннер, что будешь заказывать?
   — Пинту разливного. — Он назвал марку, и Бейли отошла, чтобы наполнить кружку.
   Тэннер сам не понимал, что здесь делает. Услышав о ее неудаче, он решил прийти и подбодрить Бейли.
   Но Бейли, судя по ее виду, нисколько не нужна его помощь. В узких джинсах и топе, оголяющем плоский живот, с длинными белокурыми волосами, собранными в конский хвост высоко на затылке, она словно нарочно искушала его, дразнила тем, что никогда не будет ему принадлежать.
   Бейли поставила на стойку пиво. Тэннер полез в карман и достал доллар, но она предложила:
   — Почему бы тебе не пересесть за столик? У нас сегодня «вечер крылышек».
   — Да? — переспросил он, неожиданно обрадовавшись, что станет участником самого большого события недели в Уилморе. Пятница в баре Стивенсонов считалась «вечером свиданий», по субботам родители Бейли иногда приглашали музыкантов и танцы продолжались до поздней ночи, но гвоздем программы все-таки оставались «вечера крылышек».
   — Твои родители до сих пор устраивают соревнования, бесплатно угощая завсегдатаев своими фирменными блюдами, чтобы те голосовали, кто из них лучший повар?
   Бейли с трудом сдержала усмешку.
   — Две недели назад они соревновались в приготовлении кукурузных лепешек такое. Отец приготовил такой ядреной крепости соус, что, отведав его, Джордж Петерсон был вынужден обратиться в больницу.
   В этот момент в бар зашло семейство О'Доннел, решив, видимо, как и многие другие семьи в городе, поужинать в этот вторник пресловутыми крылышками. Бейли потянулась за своим маленьким фартучком со множеством карманов. Она стала завязывать его вокруг талии, и у Тэннера сбилось дыхание от вида гладкой кожи ее плоского живота. Когда Бейли направилась к столику О'Доннелов, Тэннер с шумом выдохнул.