В феврале зима решила отыграться за январскую передышку. Весь месяц дули сильные ветры, падал снег. Но несмотря на непогоду Блейд с удовольствием ходил по городу. Люди с радостью останавливались поговорить с ним, крепко жали руку и всячески выражали благодарность.
С середины февраля Шэннон приступила к обязанностям мирового судьи. Работа отнимала много времени, но благодаря кормилице Шэннон могла не беспокоиться о сыне.
В марте Блейд пересчитал все свои сбережения и решил, что отстраиваться еще рано. Он надеялся на чудо, и в апреле это чудо случилось.
Была суббота, Блейд вместе с Шэннон сидели за завтраком и разговаривали о своем маленьком сыне. Шэннон показалось, что Блейд чем-то озабочен. Действительно, накануне Элизабет Девис сообщила ему, что скоро возвращается ее сын и необходимо освободить дом. Блейд не говорил еще об этом Шэннон, не желая ее расстраивать. Наконец он все же решился:
– Шэннон, я не сказал тебе, но... Его прервал громкий стук в дверь.
– Быстрый Клинок, открой. Это Скачущий Бизон.
Блейд бросился к двери.
«Что-то случилось!»
Скачущий Бизон редко появляется в городе, и оба знали, что только очень серьезное дело может привести его сюда.
– В чем дело, Скачущий Бизон? Что-то случилось с твоей женой?
– Нет, друг мой, но в Мирной Долине произошла странная вещь, ты не поверишь.
– Рассказывай!
– Нет времени! Ты должен ехать в Мирную Долину и увидеть сам.
– Что увидеть?
– Скот, Быстрый Клинок. Все стадо, которое было украдено, мирно пасется на сочных лугах Мирной Долины.
– В чем дело, Блейд? Вы говорите слишком быстро. Я не понимаю, – сказала Шэннон.
Блейд перешел на английский и все объяснил жене. Шэннон в изумлении раскрыла рот:
– Что все это значит?
– Не знаю, но собираюсь выяснить. Я еду в Мирную Долину.
– Я с тобой. Подожди минуточку – я одену Грейди.
Блейд остановил фургон на вершине холма, не веря своим глазам, – на зеленых холмах мирно паслось стадо. Около ста голов скота вернулось в Мирную Долину.
– О Боже! – вырвалось у Блейда.
– Разве я не говорил вам? – спросил Скачущий Бизон.
– Надо посмотреть на клеймо. И тогда мы узнаем, кому принадлежит это стадо.
– На них твое клеймо, я видел это собственными глазами, – ответил Скачущий Бизон.
– Мой скот! Наше стадо, Огненная Птичка! Ты знаешь, что это значит?
Шэннон кивнула, слишком взволнованная, чтобы говорить. У них теперь будет ранчо и все, о чем они мечтают. Будут жить в Вайоминге – единственном месте, где женщины имеют право голоса. Шэннон всей душой полюбила Вайоминг, такой же дикий и необузданный, как ее муж.
– Давай спустимся вниз. Мне не терпится взглянуть на них поближе, – сказал Блейд.
– Конечно. Душистая Трава еще не видела Грейди.
Шэннон обрадовалась, что Душистая Трава ждет ребенка. Две женщины завели непринужденный разговор, а мужчины поскакали осматривать скот.
– Мы построим дом и для вас тоже, – пообещала Шэннон. – Нельзя всю жизнь жить в вигваме, тем более, когда появятся дети. Душистая Трава застенчиво улыбнулась:
– Я бы хотела жить в доме, но не знаю, сумею ли уговорить Скачущего Бизона жить среди деревянных стен.
– Блейд... – начала было Шэннон и запнулась, глядя поверх плеча Душистой Травы.
– Что такое, Огненная Птичка?
– Фургоны, много фургонов и люди. О Боже! Блейд! Где Блейд?
Шэннон вскочила на ноги и с облегчением увидела, что Блейд во весь опор несется к ним.
– Что они хотят? Похоже, весь город приехал в Мирную Долину.
– Не знаю, любимая. – Блейд спрыгнул с коня и схватился за ружье. – Уведи в вигвам Грейди Фаррела и Душистую Траву. И не выходите, пока я не позову вас.
– Ты не думаешь, что...
– Я не знаю, что думать, делай, как я сказал. Шэннон прижала к себе сына и пошла к вигваму.
– У тебя есть ружье? – спросила она Душистую Траву.
– Скачущий Бизон оставил для меня ружье.
– Дай его мне.
Индианка мгновенно подчинилась.
– Что ты будешь делать?
– Присматривай за ребенком. Я буду помогать Блейду.
Душистая Трава неодобрительно нахмурилась, но Шэннон решительно схватила ружье и направилась к Блейду. Она насчитала около двадцати фургонов и удивилась тому, что приехали не только мужчины, но и женщины, и даже дети. Шэннон встала рядом с мужем.
– Какого черта ты здесь? – взорвался он.
– Я хочу помочь, – упрямо заявила Шэннон. Из толпы вышел Эзра Саммс:
– Мы не причиним вам вреда, миссис.
– Зачем вы приехали?
– Я и горожане, мы... – смущенно начал Саммс. – Ну, черт... мы хотим исправить то, что натворили в свое время.
– Это вы вернули скот?
– Мы сделали то, что должны были, – пробормотал Саммс. – Мы все благодарны тебе, Блейд, за то, что ты для нас сделал... Мы хотим как следует тебя отблагодарить.
Блейд недоверчиво уставился на него. Он все еще не понимал, что происходит.
– Каким образом? – поинтересовалась Шэннон.
– Мы заново построим ваш дом, миссис Страйкер, – сказал Саммс, комкая в руках шляпу.
– Да, – подтвердил кто-то и толпы. – Мы привезли стройматериалы, гвозди и все, что необходимо для строительства дома. Мы построим дом не хуже того, что сгорел, и будем приезжать сюда каждый день, пока не закончим.
– Я... я не понимаю, – пробормотала Шэннон. Все это казалось чудесным сном.
Мечта постепенно становилась реальностью. Шэннон никогда еще не видела, чтобы лучшие человеческие качества демонстрировались так открыто. Блейд притянул жену к себе за плечи.
– Если это сон, то я не хочу просыпаться, – дрогнувшим от волнения голосом сказал он. – И подумать только, я хотел уехать из Вайоминга и поселиться где-нибудь в глухомани.
– Это не мечта, Блейд, – Шэннон готова была заплакать. – Я знала, что люди когда-нибудь опомнятся.
– Это они тебя так уважают.
– Нет, любовь моя. Это ты заставил уважать себя. Я горжусь тобой, Блейд Страйкер. Как бы я хотела познакомить тебя с семьей!
– Ты очень по ней скучаешь?
– Я бы солгала, если бы ответила отрицательно.
– Как-нибудь мы поедем к ним, обещаю. Ты, кажется, говорила, что твоя мама вышла замуж?
– Да. И я счастлива за нее. Она вышла за Дэвида Фостера, который вел обоз в Айдахо. А Такер женился на Мэгги. В последнем письме он сообщил, что собирается к нам приехать.
– Буду рад с ним познакомиться.
Тем временем горожане принялись разгружать фургоны.
– Пора приниматься за работу, – сказал Блейд. – Мне не терпится заняться с тобой любовью в нашем новом доме – если у Грейди не появится братик или сестричка, он вырастет избалованным ребенком.
– Вряд ли Грейди будет единственным, не зря же тебя прозвали Быстрым Клинком.