Он настоящий, с изумлением понял Атр.
Тем временем Ген направился к двери, врезанной в камень. Сунув руку за ворот туники, он вытащил сияющую золотую цепочку, которой Атр прежде не замечал. На цепочке висел ключ со скошенной бородкой – большой, черный, с красными прожилками. Вставив ключ в одну из скважин двери, Ген слегка нажал на него. Послышался щелчок, затем – минутное затишье, за которым последовал странный скрежет металла о металл.
Ген вынул ключ и отступил. Дверь отъехала в сторону, обнажая т у с к л о освещенную внутренность приюта.
Ген шагнул через порог, и Атр последовал за ним, остановившись на пороге и изумляясь размерам комнаты. Вдоль ее стен расположились низкие удобные койки, в дальнем конце виднелась дверь – как предположил Атр, она вела либо на кухню, либо в уборную. Он взгля нул на отца.
– Зачем мы пришли сюда? К его удивлению, Ген зевнул.
– Потому что час уже поздний, – ответил он, – и потому что я устал.
– Но я думал… Ген поднял руку, словно желая остановить его, а затем указал на большую суму, лежащую на койке в правом углу.
– Это тебе, – сказал он. – Можешь переодеться сейчас или позднее, как пожелаешь,
Атр отошел в угол и, расстегнув кожаную пряжку, заглянул внутрь сумы. Нахмурившись, он перевернул ее вверх дном, вытряхивая содержимое на матрац.
Выпрямившись, он издал удивленный воз глас, а затем повернулся к Гену, который сидел на краю соседней койки, стаскивая сапоги.
– Спасибо, – произнес Атр. – Если можно, я переоденусь позднее.
Ген усмехнулся.
– Делай как знаешь. Но на твоем месте я не стал бы спать в этих сапогах. Не знаю, подойдут ли они тебе – мне пришлось подбирать размер наугад.
Атр осторожно провел по голенищу сапо га кончиками пальцев, а затем поднял его, взвешивая на руке и вдыхая сильный, пряный запах кожи. Запах оказался на удивление приятным, а сами сапоги – на редкость изящными. Рассматривая их, Атр пришел к выводу, что прежде эти сапоги никто не надевал.
Кроме сапог высотой до колена, в суме окЗатемне менее мягкий на ощупь, и небольшая кожаная сумка, отделанная металлом.
Атр присел на край койки, взял в руки сумку, открыл ее и заглянул внутрь. Сначала он ничего не понимал, пока не высыпал на ладонь несколько маленьких предметов.
Огненные шарики! Полная сумка огненных шариков, похожих на мраморные! Должно быть, здесь их не меньше полусотни!
Взглянув на отца, Атр вновь хотел его поблагодарить, но Ген уже вытянулся на койке", мгновенно заснув.
Бесшумно подойдя поближе, Атр несколько минут разглядывал отца. Во сне его лицо смягчилось, приобрело сходство с лицом Анны – особенно благодаря форме подбородка и губ. Оба лица были выразительными и благородными, черты их выдавали одинаковое сочетание силы и утонченности. Теперь, хорошенько рассмотрев отца, Атр понял, что только бледность кожи и пепельная белизна волос да еще сдержанность манер отличают Гена от Анны.
Заметив, что Ген успел снять всего один сапог, Атр осторожно стащил с него второй и поставил их рядом у изголовья койки. Затем, взяв одеяло с соседней постели, он укрыл им отца.
Он уже собрался отойти, когда что-то привлекло его внимание. Нагнувшись, Атр поднял с пола упавшую трубку. Минуту он держал ее в руках, изучая чеканные узоры, покрывающие серебряные части чубука, и дивясь тонкой работе. Из любопытства Атр поднес трубку к носу и понюхал. Она источала странный, сладковатый аромат – такой же, какой Атр улавливал в дыхании отца.
Со вздохом Атр положил трубку рядом с сапогами, отошел к своей койке и присел на нее, бездумно перебирая шарики, отмечая их размеры и оттенки. Затем, убрав их в сумку, он перенес вещи на другую койку и вытянулся, заложив руки за голову. Он заснул мгно венно.
Проснулся он оттого, что Ген тряс его за плечи.
– Вставай, Атр. Сегодня нам предстоит долгий переход. Переодевайся, и пойдем.
Атр медленно сел, вспоминая, где очутился, и удивляясь отсутствию привычных ве щей, мягкого матраца, запаха бабушкиной стряпни из кухни.
Потирая глаза, он свесил ноги на пол, сразу почувствовав, какой он холодный и каким влажным стал воздух в комнате.
Атр встал и начал переодеваться, испытывая странные ощущения от прикосновения и запаха новой ткани, мягкой и шелковистой по сравнению с грубыми домоткаными одеждами. Натягивая сапоги, он чувствовал себя так, словно вдруг преобразился не только внешне.
Атр осмотрелся, надеясь проснуться, но, увы, он не спал, он уходил вместе с отцом в глубины земли.
Эта мысль вызвала у него трепет, и Атр оглянулся на отца.
– Мы доберемся сегодня до Д'ни, отец?
– Сегодня – нет. Разочарованный, Атр начал укладывать в суму прежнюю одежду, но Ген, заметив, что он делает, приблизился и сбросил одежду на пол.
– Это тряпье тебе больше не понадобится, Атр. Теперь ты – Д'ни. Отныне ты будешь носить только одежду Д'ни.
Атр уставился на скомканную одежду, не желая расставаться с ней. Она была нитью, связующей его с прошлым, с Анной, с домом. Оставить одежду здесь казалось… кощунством.
– Ну, чего ты ждешь?
Атр вскинул голову, уязвленный резкостью отцовского тона, но, тут же вспомнив обещание, данное Анне, послушно склонил голову. Уложив вещи, он взял сумку с огненными шариками и причудливого вида головной убор.
– Вот и хорошо, – заметил Ген, вскидывая свой мешок на плечо. – Мы перекусим в пути.
Атр непонимающе заморгал, но вскоре понял: Ген не расположен к объяснениям. Застегнув суму, Дтр повесил ее на плечо и вышел вслед за отцом.
Они шли по изгибам узких, сырых туннелей, время от времени выходящих в небольшие пещеры, прежде чем вновь разбежаться во все стороны.
Последний, особенно крутой и узкий туннель вывел их в самую огромную из увиденных сегодня пещер. Свод ее поднимался на высоту сорока – пятидесяти футов, фонари освещали лишь крошечный пятачок, а дальняя стена пещеры скрывалась во мраке. Впереди, вдоль левой стены, протянулся длинный водоем, а справа поднимался склон, усеянный валунами.
Остановившись, Ген снял с плеча мешок и вынул из него предмет, напомнивший Атру горшок или чайник причудливой формы. Отставив его в сторону, Ген надел шлем и, повернувшись к Атру, жестом велел ему сделать то же самое.
– Отсюда начинается трудный переход, – объяснил он. – Ты не раз поблагодаришь меня за сапоги.
Атр не был в этом уверен. Сапоги чудесно выглядели и приятно пахли, но уже начали натирать ему пятки и большие пальцы.
Сняв суму, он вытащил шлем Д'ни, плотно облегающий голову, надел его и посмотрел на отца. Ген сосредоточенно рылся в мешке, но наконец поднял «горшок» и шагнул вперед.
– Пойдем, – с улыбкой поманил он Атра. – Пожалуй, это тебе понравится.
Атр нерешительно кивнул и вскинул суму на плечо. В этот миг вся пещера перед ним озарилась – словно вдруг обрушился ее свод и внутрь хлынул солнечный свет. Атр изумленно застыл на месте, сразу заметив, что сияющий свет исходит из «горшка» широким И мощным лучом, достигающим дальней стены пещеры. Луч открыл его глазам столь поразительное зрелище, что Атр заморгал и протер глаза ладонями.
Казалось, он видит хрустальный водопад, впускающийся от свода до пола, – ничего подобного этим свободно стелющимся, но застывающим в воздухе струям Атр еще никогда не видел.
– Что это? – спросил Атр с благоговейным трепетом, поднимаясь за отцом по склону и не отрывая глаз от мерцающей хрустальной завесы.
– Всего-навсего пористый камень, – деловито ответил Ген, направляя луч на застывший водопад. – Он образован минералами, принесенными водой, которая стекала со свода пещеры. Эти минералы откладывались здесь тысячелетиями. Подобные отложения бывают Самой разной формы, их называют сталактитами, сталагмитами и геликтитами. Некоторые из них по тонкости соперничают с кружевом, а другие грубы, как булыжник. – Ген рассмеялся. – Ничего не бойся, Атр. Пройдет еще несколько часов, и ты увидишь немало подобных чудес.
Когда они приблизились к завесе, Атр приостановился, открыв рот. Сам он ни за что не догадался бы о происхождении застывшего водопада. Но Ген уже двигался дальше, ко входу в другой туннель. Взглянув на водопад в последний раз, Атр повернулся и, оступаясь на камнях, поспешил вдогонку за отцом.
Ген оказался прав. За последующие часы Атр видел десятки таких чудес – пещеры, заполненные изящными резными колоннами не толще его руки, подобными перевернутому лесу, растущему с потолка; видел огромные, искусно сотворенные самой природой свечи, бесконечную бахрому мелких сосулек, с которых капала насыщенная минералами вода. Но в то же время сапоги начинали доставлять Атру все больше неудобств. Потертости превратились в волдыри, которые начали гореть так, что вскоре Атр не мог сделать ни единого шага, не поморщившись.
Когда они наконец остановились в длинной, низкой пещере с небольшим озерцом у дальней стены, первым делом он снял сапоги.
Ген подошел и присел рядом.
– Покажи-ка.
Атр позволил отцу взять его за щиколотку и осмотреть ступню. Кожа была стерта до крови в трех местах, кровь струилась по пятке и между пальцами.
Ген сурово взглянул на сына, словно обвиняя его в случившемся.
– У меня в мешке есть мазь. Она избавит тебя от боли.
Атр торопливо смазал поврежденные места, перевязал ногу и снова надел сапог.
– Вот и хорошо, – с довольным видом произнес Ген. – Идем дальше. Впереди начинается Путь.
Атр медленно поднялся.
– Путь?
– Да, Путь в Д'ни, – коротко ответил Ген, вскидывая на плечо мешок.
При этих словах Атр воспрянул духом, мгновенно забыв о стертых ногах.
Д'ни! Это слово вызывало у него десятки ярких картин из легенд, которые бабушка рассказывала ему в детстве. Д'ни!
Атр во все глаза уставился на искусно инкрустированную камнем и металлом арку, обрамляющую вход в туннель.
– Мы уже на месте?
– Нет, – покачал головой Ген, – здесь только открывается Путь.
Сразу за аркой начинался гладкий, вымощенный плитами пол туннеля. Казалось, он покрыт замысловатым, абстрактным рисунком из многоцветных камней и металлов – этот рисунок исчезал, таял, возникал вновь, но не повторялся. Туннель тянулся прямо, как стрела, не уходя вниз и не поднимаясь, – очевидно, он был создан Д'ни, а не природой.
Следуя за Геном, Атр шагнул под арку, а затем подошвы его сапог застучали по мраморному полу. Атр прихрамывал, стараясь не переносить вес тела на правую ногу, но жаловаться не собирался.
«Когда же мы будем на месте?» – хотелось спросить ему. Юношу сжигало нетерпение при мысли, что он наконец-то увидит Д'ни. Но Атр сдерживался, видя, что Ген погружен в свои мысли, и понимая, что мешать ему не следует.
Постепенно воздух в туннеле начал изменяться, становился более жарким и душным. Ноздри Атра вдруг защекотал знакомый запах. Сера!
Ген обернулся к нему.
– Лучше бы тебе надеть линзы.
Атр послушался, а затем, сунув руку в карман туники, извлек одну из своих прежних вещей, которую он сохранил, – сшитую Анной маску и закрыл ею нос и рот. Морщась, он заковылял вслед за отцом.
В туннеле становилось все светлее, жарче и удушливее. Внезапно туннель резко оборвался. Впереди лежал Путь Д'ни – по мосту, опирающемуся на гигантские каменные столбы. Под ним, всего в восьмидесяти футах от того места, где стоял Атр, разливалось бурлящее озеро лавы – черной у берегов и ядовито-желтой в центре.
Жара стала невыносимой, серные испарения душили путников. Атр заметил, что Ген тоже прикрыл маской нос и рот, и на мгновение удивился, подумав, неужели отец хотел, чтобы он, Атр, перебрался через озеро, не защитив дыхательные пути?.. Эта мысль встревожила Атра. Повернувшись, Ген поманил его. – Быстрее, – приказал он, – не останавливайся ни на секунду. На другой стороне будет прохладнее.
Атр смутился, но ступил вслед за отцом на мост, даже сквозь толстые подошвы сапог ощутив жар раскаленных плит. Через десять шагов он почти побежал, стараясь как можно легче прикасаться ступнями к обжигающему настилу моста.
Мост, который Атр считал прочным и надежным, впереди неожиданно обрывался. Один из пролетов обрушился, и через него была проложена узкая каменная балка.
Он видел, как отец пробежал по этой балке без малейших усилий, даже не замедлив шаги, но сам Атр обнаружил, что не в состоянии последовать его примеру.
Раскаленная докрасна поверхность озера под ним лениво колыхалась как некое живое существо, огромные пузыри горячего воздуха появлялись там и сям и лопались с оглушительным чавканьем, наполняя воздух парами серы.
Атр закашлялся. Казалось, у него обожжены ноги, легкие готовы были взорваться. Если он не сумеет преодолеть мост, он потеряет сознание.
– Скорее! – торопил Ген. – Не стой, шагай смелей! Ну, давай! Осталось совсем немного!
У Атра закружилась голова, и он понял, что может потерять сознание в любой момент. И если это случится на узкой каменной балке…
Он сделал три неуверенных шага, чувствуя, как съеживается от жара кожа его сапог.
– Живей! – торопил отец, но Атр не мог двинуться с места – он словно обратился в камень. – Да иди же сюда!
Балка прогнулась под ним, и на мгновение Атр уже думал, что падает, но инстинкт помог ему удержаться на ногах. Едва узкая балка накренилась, он прыгнул, ударившись ногами о камни на противоположном берегу озера.
Все померкло перед его глазами, стало трудно дышать. Зашатавшись, он сделал шаг назад…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тем временем Ген направился к двери, врезанной в камень. Сунув руку за ворот туники, он вытащил сияющую золотую цепочку, которой Атр прежде не замечал. На цепочке висел ключ со скошенной бородкой – большой, черный, с красными прожилками. Вставив ключ в одну из скважин двери, Ген слегка нажал на него. Послышался щелчок, затем – минутное затишье, за которым последовал странный скрежет металла о металл.
Ген вынул ключ и отступил. Дверь отъехала в сторону, обнажая т у с к л о освещенную внутренность приюта.
Ген шагнул через порог, и Атр последовал за ним, остановившись на пороге и изумляясь размерам комнаты. Вдоль ее стен расположились низкие удобные койки, в дальнем конце виднелась дверь – как предположил Атр, она вела либо на кухню, либо в уборную. Он взгля нул на отца.
– Зачем мы пришли сюда? К его удивлению, Ген зевнул.
– Потому что час уже поздний, – ответил он, – и потому что я устал.
– Но я думал… Ген поднял руку, словно желая остановить его, а затем указал на большую суму, лежащую на койке в правом углу.
– Это тебе, – сказал он. – Можешь переодеться сейчас или позднее, как пожелаешь,
Атр отошел в угол и, расстегнув кожаную пряжку, заглянул внутрь сумы. Нахмурившись, он перевернул ее вверх дном, вытряхивая содержимое на матрац.
Выпрямившись, он издал удивленный воз глас, а затем повернулся к Гену, который сидел на краю соседней койки, стаскивая сапоги.
– Спасибо, – произнес Атр. – Если можно, я переоденусь позднее.
Ген усмехнулся.
– Делай как знаешь. Но на твоем месте я не стал бы спать в этих сапогах. Не знаю, подойдут ли они тебе – мне пришлось подбирать размер наугад.
Атр осторожно провел по голенищу сапо га кончиками пальцев, а затем поднял его, взвешивая на руке и вдыхая сильный, пряный запах кожи. Запах оказался на удивление приятным, а сами сапоги – на редкость изящными. Рассматривая их, Атр пришел к выводу, что прежде эти сапоги никто не надевал.
Кроме сапог высотой до колена, в суме окЗатемне менее мягкий на ощупь, и небольшая кожаная сумка, отделанная металлом.
Атр присел на край койки, взял в руки сумку, открыл ее и заглянул внутрь. Сначала он ничего не понимал, пока не высыпал на ладонь несколько маленьких предметов.
Огненные шарики! Полная сумка огненных шариков, похожих на мраморные! Должно быть, здесь их не меньше полусотни!
Взглянув на отца, Атр вновь хотел его поблагодарить, но Ген уже вытянулся на койке", мгновенно заснув.
Бесшумно подойдя поближе, Атр несколько минут разглядывал отца. Во сне его лицо смягчилось, приобрело сходство с лицом Анны – особенно благодаря форме подбородка и губ. Оба лица были выразительными и благородными, черты их выдавали одинаковое сочетание силы и утонченности. Теперь, хорошенько рассмотрев отца, Атр понял, что только бледность кожи и пепельная белизна волос да еще сдержанность манер отличают Гена от Анны.
Заметив, что Ген успел снять всего один сапог, Атр осторожно стащил с него второй и поставил их рядом у изголовья койки. Затем, взяв одеяло с соседней постели, он укрыл им отца.
Он уже собрался отойти, когда что-то привлекло его внимание. Нагнувшись, Атр поднял с пола упавшую трубку. Минуту он держал ее в руках, изучая чеканные узоры, покрывающие серебряные части чубука, и дивясь тонкой работе. Из любопытства Атр поднес трубку к носу и понюхал. Она источала странный, сладковатый аромат – такой же, какой Атр улавливал в дыхании отца.
Со вздохом Атр положил трубку рядом с сапогами, отошел к своей койке и присел на нее, бездумно перебирая шарики, отмечая их размеры и оттенки. Затем, убрав их в сумку, он перенес вещи на другую койку и вытянулся, заложив руки за голову. Он заснул мгно венно.
Проснулся он оттого, что Ген тряс его за плечи.
– Вставай, Атр. Сегодня нам предстоит долгий переход. Переодевайся, и пойдем.
Атр медленно сел, вспоминая, где очутился, и удивляясь отсутствию привычных ве щей, мягкого матраца, запаха бабушкиной стряпни из кухни.
Потирая глаза, он свесил ноги на пол, сразу почувствовав, какой он холодный и каким влажным стал воздух в комнате.
Атр встал и начал переодеваться, испытывая странные ощущения от прикосновения и запаха новой ткани, мягкой и шелковистой по сравнению с грубыми домоткаными одеждами. Натягивая сапоги, он чувствовал себя так, словно вдруг преобразился не только внешне.
Атр осмотрелся, надеясь проснуться, но, увы, он не спал, он уходил вместе с отцом в глубины земли.
Эта мысль вызвала у него трепет, и Атр оглянулся на отца.
– Мы доберемся сегодня до Д'ни, отец?
– Сегодня – нет. Разочарованный, Атр начал укладывать в суму прежнюю одежду, но Ген, заметив, что он делает, приблизился и сбросил одежду на пол.
– Это тряпье тебе больше не понадобится, Атр. Теперь ты – Д'ни. Отныне ты будешь носить только одежду Д'ни.
Атр уставился на скомканную одежду, не желая расставаться с ней. Она была нитью, связующей его с прошлым, с Анной, с домом. Оставить одежду здесь казалось… кощунством.
– Ну, чего ты ждешь?
Атр вскинул голову, уязвленный резкостью отцовского тона, но, тут же вспомнив обещание, данное Анне, послушно склонил голову. Уложив вещи, он взял сумку с огненными шариками и причудливого вида головной убор.
– Вот и хорошо, – заметил Ген, вскидывая свой мешок на плечо. – Мы перекусим в пути.
Атр непонимающе заморгал, но вскоре понял: Ген не расположен к объяснениям. Застегнув суму, Дтр повесил ее на плечо и вышел вслед за отцом.
Они шли по изгибам узких, сырых туннелей, время от времени выходящих в небольшие пещеры, прежде чем вновь разбежаться во все стороны.
Последний, особенно крутой и узкий туннель вывел их в самую огромную из увиденных сегодня пещер. Свод ее поднимался на высоту сорока – пятидесяти футов, фонари освещали лишь крошечный пятачок, а дальняя стена пещеры скрывалась во мраке. Впереди, вдоль левой стены, протянулся длинный водоем, а справа поднимался склон, усеянный валунами.
Остановившись, Ген снял с плеча мешок и вынул из него предмет, напомнивший Атру горшок или чайник причудливой формы. Отставив его в сторону, Ген надел шлем и, повернувшись к Атру, жестом велел ему сделать то же самое.
– Отсюда начинается трудный переход, – объяснил он. – Ты не раз поблагодаришь меня за сапоги.
Атр не был в этом уверен. Сапоги чудесно выглядели и приятно пахли, но уже начали натирать ему пятки и большие пальцы.
Сняв суму, он вытащил шлем Д'ни, плотно облегающий голову, надел его и посмотрел на отца. Ген сосредоточенно рылся в мешке, но наконец поднял «горшок» и шагнул вперед.
– Пойдем, – с улыбкой поманил он Атра. – Пожалуй, это тебе понравится.
Атр нерешительно кивнул и вскинул суму на плечо. В этот миг вся пещера перед ним озарилась – словно вдруг обрушился ее свод и внутрь хлынул солнечный свет. Атр изумленно застыл на месте, сразу заметив, что сияющий свет исходит из «горшка» широким И мощным лучом, достигающим дальней стены пещеры. Луч открыл его глазам столь поразительное зрелище, что Атр заморгал и протер глаза ладонями.
Казалось, он видит хрустальный водопад, впускающийся от свода до пола, – ничего подобного этим свободно стелющимся, но застывающим в воздухе струям Атр еще никогда не видел.
– Что это? – спросил Атр с благоговейным трепетом, поднимаясь за отцом по склону и не отрывая глаз от мерцающей хрустальной завесы.
– Всего-навсего пористый камень, – деловито ответил Ген, направляя луч на застывший водопад. – Он образован минералами, принесенными водой, которая стекала со свода пещеры. Эти минералы откладывались здесь тысячелетиями. Подобные отложения бывают Самой разной формы, их называют сталактитами, сталагмитами и геликтитами. Некоторые из них по тонкости соперничают с кружевом, а другие грубы, как булыжник. – Ген рассмеялся. – Ничего не бойся, Атр. Пройдет еще несколько часов, и ты увидишь немало подобных чудес.
Когда они приблизились к завесе, Атр приостановился, открыв рот. Сам он ни за что не догадался бы о происхождении застывшего водопада. Но Ген уже двигался дальше, ко входу в другой туннель. Взглянув на водопад в последний раз, Атр повернулся и, оступаясь на камнях, поспешил вдогонку за отцом.
Ген оказался прав. За последующие часы Атр видел десятки таких чудес – пещеры, заполненные изящными резными колоннами не толще его руки, подобными перевернутому лесу, растущему с потолка; видел огромные, искусно сотворенные самой природой свечи, бесконечную бахрому мелких сосулек, с которых капала насыщенная минералами вода. Но в то же время сапоги начинали доставлять Атру все больше неудобств. Потертости превратились в волдыри, которые начали гореть так, что вскоре Атр не мог сделать ни единого шага, не поморщившись.
Когда они наконец остановились в длинной, низкой пещере с небольшим озерцом у дальней стены, первым делом он снял сапоги.
Ген подошел и присел рядом.
– Покажи-ка.
Атр позволил отцу взять его за щиколотку и осмотреть ступню. Кожа была стерта до крови в трех местах, кровь струилась по пятке и между пальцами.
Ген сурово взглянул на сына, словно обвиняя его в случившемся.
– У меня в мешке есть мазь. Она избавит тебя от боли.
Атр торопливо смазал поврежденные места, перевязал ногу и снова надел сапог.
– Вот и хорошо, – с довольным видом произнес Ген. – Идем дальше. Впереди начинается Путь.
Атр медленно поднялся.
– Путь?
– Да, Путь в Д'ни, – коротко ответил Ген, вскидывая на плечо мешок.
При этих словах Атр воспрянул духом, мгновенно забыв о стертых ногах.
Д'ни! Это слово вызывало у него десятки ярких картин из легенд, которые бабушка рассказывала ему в детстве. Д'ни!
Атр во все глаза уставился на искусно инкрустированную камнем и металлом арку, обрамляющую вход в туннель.
– Мы уже на месте?
– Нет, – покачал головой Ген, – здесь только открывается Путь.
Сразу за аркой начинался гладкий, вымощенный плитами пол туннеля. Казалось, он покрыт замысловатым, абстрактным рисунком из многоцветных камней и металлов – этот рисунок исчезал, таял, возникал вновь, но не повторялся. Туннель тянулся прямо, как стрела, не уходя вниз и не поднимаясь, – очевидно, он был создан Д'ни, а не природой.
Следуя за Геном, Атр шагнул под арку, а затем подошвы его сапог застучали по мраморному полу. Атр прихрамывал, стараясь не переносить вес тела на правую ногу, но жаловаться не собирался.
«Когда же мы будем на месте?» – хотелось спросить ему. Юношу сжигало нетерпение при мысли, что он наконец-то увидит Д'ни. Но Атр сдерживался, видя, что Ген погружен в свои мысли, и понимая, что мешать ему не следует.
Постепенно воздух в туннеле начал изменяться, становился более жарким и душным. Ноздри Атра вдруг защекотал знакомый запах. Сера!
Ген обернулся к нему.
– Лучше бы тебе надеть линзы.
Атр послушался, а затем, сунув руку в карман туники, извлек одну из своих прежних вещей, которую он сохранил, – сшитую Анной маску и закрыл ею нос и рот. Морщась, он заковылял вслед за отцом.
В туннеле становилось все светлее, жарче и удушливее. Внезапно туннель резко оборвался. Впереди лежал Путь Д'ни – по мосту, опирающемуся на гигантские каменные столбы. Под ним, всего в восьмидесяти футах от того места, где стоял Атр, разливалось бурлящее озеро лавы – черной у берегов и ядовито-желтой в центре.
Жара стала невыносимой, серные испарения душили путников. Атр заметил, что Ген тоже прикрыл маской нос и рот, и на мгновение удивился, подумав, неужели отец хотел, чтобы он, Атр, перебрался через озеро, не защитив дыхательные пути?.. Эта мысль встревожила Атра. Повернувшись, Ген поманил его. – Быстрее, – приказал он, – не останавливайся ни на секунду. На другой стороне будет прохладнее.
Атр смутился, но ступил вслед за отцом на мост, даже сквозь толстые подошвы сапог ощутив жар раскаленных плит. Через десять шагов он почти побежал, стараясь как можно легче прикасаться ступнями к обжигающему настилу моста.
Мост, который Атр считал прочным и надежным, впереди неожиданно обрывался. Один из пролетов обрушился, и через него была проложена узкая каменная балка.
Он видел, как отец пробежал по этой балке без малейших усилий, даже не замедлив шаги, но сам Атр обнаружил, что не в состоянии последовать его примеру.
Раскаленная докрасна поверхность озера под ним лениво колыхалась как некое живое существо, огромные пузыри горячего воздуха появлялись там и сям и лопались с оглушительным чавканьем, наполняя воздух парами серы.
Атр закашлялся. Казалось, у него обожжены ноги, легкие готовы были взорваться. Если он не сумеет преодолеть мост, он потеряет сознание.
– Скорее! – торопил Ген. – Не стой, шагай смелей! Ну, давай! Осталось совсем немного!
У Атра закружилась голова, и он понял, что может потерять сознание в любой момент. И если это случится на узкой каменной балке…
Он сделал три неуверенных шага, чувствуя, как съеживается от жара кожа его сапог.
– Живей! – торопил отец, но Атр не мог двинуться с места – он словно обратился в камень. – Да иди же сюда!
Балка прогнулась под ним, и на мгновение Атр уже думал, что падает, но инстинкт помог ему удержаться на ногах. Едва узкая балка накренилась, он прыгнул, ударившись ногами о камни на противоположном берегу озера.
Все померкло перед его глазами, стало трудно дышать. Зашатавшись, он сделал шаг назад…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Атр очнулся в прохладной, ярко освещенной пещере, где воздух показался ему особенно свежим и чистым после удушливых серных испарений. Он был укрыт одеялом. Где-то неподалеку монотонно капала вода, и звук падающих капель раздавался по всей пещере. Он сел, не понимая, где находится, и сразу же заметил отца. Ген стоял у озерца, гладь которого сверкала, словно была освещена снизу.
У Атра ныли ноги, туман в голове рассеивался с трудом, но в остальном он чувствовал себя здоровым. Он вспомнил, что чуть не свалился с моста, и, должно быть, отец спас его.
Атр улыбнулся – так поступила бы и Анна. То же самое сделал бы и он, если бы поменялся с отцом местами.
Атр пристально взглянул на отца, пытаясь понять этого почти чужого человека, который вошел в его жизнь так внезапно и перевернул ее. Поведение отца часто бывало более чем странным, его манеры– резкими до грубости, но, возможно, всему этому были причины. Может, он просто не привык общаться с людьми, а тем более – свыкнуться с мыслью, что у него есть сын, ведь Атру до сих пор не верилось, что он обрел отца. Если так, Ген заслуживает снисхождения – до тех пор, пока они не узнают друг друга получше. Пока крор-ное родство не будет подкреплено дружбой.
Эти рассуждения успокоили Атра. Сбросив одеяло, он подошел к отцу и молча встал рядом, глядя на странно освещенное озеро.
– Почему оно светится? – спросил он, указывая на зеркальную гладь воды.
– А, Атр… ты очнулся.
– Да… кажется, мне следует поблагодарить тебя.
Ген пожал плечами и вновь уставился на пруд.
– Как приятно вновь обрести собеседника! – произнес он, странным жестом вздергивая подбородок. – Одному мне бывало здесь слишком одиноко. Я уже давно мечтал о спутнике – и не каком-нибудь, а умном спутнике. И когда я узнал, что ты жив… – Он обернулся. – Признаюсь честно, Атр, я был удивлен. Я не ожидал, что ты выживешь, но эта новость меня порадовала. Я подумал, что в конце концов нам когда-нибудь должно повезти.
Атр робко улыбнулся.
– Надеюсь. Я хочу учиться.
– Отлично, приятно слышать это. – Помолчав, Ген добавил: – Ты уже готов двинуться дальше? Что поделаешь, приходится торопить тебя, но на это есть причины.
– Со мной все в порядке, – отозвался Атр, вдруг наполняясь теплыми чувствами к отцу. – Просто я чувствую себя немного… необычно.
Ген задумчиво вгляделся в его лицо.
– Да. Полагаю, так и должно быть– после жизни в расщелине. Но впереди нас ждет самое лучшее, Атр. Я не шучу. Это лучшее – Д'ни. Сегодня мы достигнем Д'ни.
Атр просиял.
– Сегодня? – Внезапно по его лицу скользнуло выражение замешательства. – Но который теперь час? Что сейчас – утро, день? Я совсем потерял счетвремяна сутки бессмысленно.
Ген вынул свой Д'ни-таймер и протянул его Атру.
– Смотри сюда, – велел он, указывая на пять секторов циферблата, окрашенных в разные тона – три светлых и два темных. Тонкая серебряная нить спиралью выходила из центра циферблата и заканчивалась внутри второго из светлых секторов. – Сейчас по времени Д'ни – полдень. Мы, народ Д'ни, измеряем время иначе, чем те, кто живет на поверхности. Они устанавливают часы согласно движениям солнца, а мы – по биологическим ритмам окружающей нас среды. Каждый из секторов – почти шесть часов по земному времени.
– Значит, продолжительность суток Д'ни дольше?
– Замечательно, Атр, ты быстро соображаешь.
Ген взял у него таймер и, встряхнув, приложил к уху, словно ожидая услышать тиканье. С удовлетворенной улыбкой он сунул таймер в карман и повернулся к Атру:
– Ну, так ты готов? Вопреки ожиданиям Атра, дальнейший путь оказался не из легких. В нескольких местах дорогу перегораживали обвалы, им пришлось перебираться через кучи острых обломков или протискиваться в узкие щели. Туннели тоже становились все темнее и теснее, и почему-то Атру казалось, что они сильно отклонились от прямого пути к Д'ни, хотя не был в этом уверен. Под ногами не виднелось и следа чудесных плит из камня и металла. Но, несмотря ни на что, Атр сгорал от нетерпения, все его существо переполняло возбуждение, воспламеняющее жилы подобно дурману.
Д'ни, скоро он будет в Д'ни! Даже тупая боль в ногах казалась пустяком по сравнению с близящимся событием.
Они пробыли в пути всего час, когда Ген окликнул сына и велел ему повернуть направо. Прямо впереди часть пола туннеля обвалилась, образовав яму. Обходя провал, Атр увидел далеко внизу долину, по которой вилось нечто вроде широкой реки с темными водами. Он напряг слух, надеясь различить шум воды – журчание, переходящее на перекатах в рев, – но не был уверен, не почудился ли ему этот звук.
Постепенно шум, который Атр вначале принял всего лишь за гул в голове, начал нарастать, пока туннель наконец не превратился в широкое отверстие, стены которого не удавалось разглядеть во мраке. Воздух был сырым и прохладным, крохотные капельки поблескивающей влаги плясали в лучах фонаря.
Атр прислонился спиной к стене и, когда Ген включил большую лампу, понял, что видит перед собой.
Вода обрушивалась твердой' стеной с выступа, возвышающегося в двухстах футах над ними, и падала вниз на тысячу футов в громадное озеро под скалой. При свете фонарей вода напоминала прозрачный хрусталь.
Атр повернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как Ген вытащил записную книжку из внутреннего кармана. Он махнул рукой Атру, указывая путь лучом фонаря и высветив широкий выступ, опоясывающий пещеру.
Шагнув в расщелину за водопадом, Ген остановился и позвал сына, держа фонарь над углублением в камне, заполненным кристально чистой водой.
Атр наклонился и вскрикнул от удивления. В воде сновали длинные, бесцветные рыбки, трепеща прозрачными плавниками. Пока Атр наблюдал за ними, они бросились через весь водоем к крохотной трещине в камне и, видимо, попрыгали в нижнее озеро, наполняя пещеру шумом падения.
– Что это? – спросил Атр, повернувшись к отцу.
– Саламандры, – ответил Ген. – Они жи вут здесь вместе со сверчками, пауками, сороконожками и рыбами. Все они – настоящие троглодиты, Атр: они никогда не покидаю! пещеры. И потом, они слепы. Ты заметил?
Повернувшись, Ген зашагал дальше. Под его сапогами похрустывали мелкие камешки, усеивающие пол пещеры.
Долгое время они продолжали спуск, а затем начали подниматься. Постепенно идти становилось все легче, пока туннель, по которому они брели, вдруг круто не свернул вправо, вливаясь в другой туннель, гораздо больше прежнего.
Шагнув в него, Атр подавил возглас удивления. Это был Путь Д'ни! Он протянулся в обе стороны, прямой, идеально цилиндрической формы, прорубленный в темном камне.
Оглянувшись в ту сторону, откуда они пришли, Атр понял, в чем дело: по каким-то причинам – возможно, из-за обвала – прямой путь был прегражден, и им пришлось искать обход.
Ему тут же вспомнилось, с каким беспокойством отец изучал чертежи в своей книжке. Атр задумался о том, каким образом отец ориентируется в этом лабиринте коридоров, как ему удается избежать длительных блужданий в потемках, постоянно возвращаясь к своим следам в поисках правильного пути.
– Атр! Он обернулся. Ген уже успел уйти далеко в глубь туннеля.
– Иду! – откликнулся Атр, торопясь догнать отца. Мысленно он представлял себе, как много лет назад отец впервые вернулся в Д'ни, борясь с темнотой здесь, глубоко под землей, – в полном одиночестве, – и наполнялся глубоким восхищением, преклоняясь перед смелостью этого человека.
– Мы уже близко?
– Пожалуй, да, – ответил Ген. – Вскоре мы увидим Врата.
Новость потрясла Атра. Значит, конец пути уже близок! Бывали времена, когда ему казалось, что они целую вечность будут бродить под землей, а теперь выяснилось, что Д'ни уже рядом! Земли, о которых Атр мечтал всю жизнь, находились прямо перед ним – земли тайн и чудес.
Атр торопливо нагнал отца, держась рядом с ним, когда они достигли выхода из туннеля. Теперь он отчетливо увидел там, впереди, на дальнем краю огромной мраморной площадки…
– Это и есть Врата? – благоговейным шепотом произнес он.
– Да, это они, – с горделивой усмешкой подтвердил Ген. – Это южная граница владений Д'ни. За ними земли на много сотен миль принадлежат Д'ни.
Атр взглянул на отца, удивленный, что тот говорит о Д'ни, будто они до сих пор существуют, а затем отвернулся, испытав трепет при виде колоссальных размеров каменных ворот, открывшихся сразу за туннелем.
Пока они приближались, Атру приходилось все сильнее запрокидывать голову, в изумлении приоткрывая рот. Хотя поверхность грандиозного сооружения местами потрескалась и пестрела выбоинами, а осколки камня усеивали мраморный пол, Врата выглядели величественными и неприступными. Целиком заполняя одну из сторон гигантской пещеры, от стены до стены ее перегораживал гигантский каменный барьер, поверхность которого была испещрена бесконечным переплетающимся рельефом – изображениями людей, механизмов, животных, цветов и щитов. Здесь были и слова Д'ни, среди которых попадались знакомые Атру, и все это было вырезано в черном как смоль граните, искрящемся в лучах фонаря, который держал Ген.
По сравнению с Вратами оба они казались карликами. Подходя к ним, Атр ощущал трепет. Что бы он ни представлял себе, слушая легенды Анны, самому смелому вымыслу было далеко до реальности.
Ступив под изогнутую арку Врат, он запрокинул голову, и толщина этой арки потрясла его. Каким образом Д'ни умудрялись создавать такие шедевры? Как они рубили блоки, чем скрепляли их? По собственному ограниченному опыту Атр знал, как трудно обрабатывать камень, но, по-видимому, для Д'ни не представляло труда обтесывать такие громадные глыбы.
Впереди мраморный пол резко обрывался. За ним простиралась пещера, в ее стенах темнели отверстия туннелей – сотен туннелей, а может, и тысяч.
Внезапно вокруг потеплело, в воздухе появились незнакомые запахи. Ген снова заглянул в записную книжку, а затем решительно направился через всю пещеру к стене.
Выбрав один из самых крупных туннелей, он жестом приказал Атру следовать за ним, повернулся и скрылся внутри. Туннель оказался просторнее, чем все виденные прежде, с бесчисленным множеством ответвлений и небольших пещер с искусно отполированными стенами.
Атр следовалзастыл брошенные краны – все это и много других вещей, которые Атр поначалу даже не мог узнать.
Повсюду виднелась брошенная гигантская техника – казалось, ее оставили здесь всего несколько часов назад. Маслянистые, покрытые лаком металлические поверхности тускло поблескивали, когда на них падал свет. Колоссальные буровые вышки покоились на просторных пневматических платформах рядом с зияющими провалами шахт у подножия стен пещеры. Вышки напоминали насекомых своими темными, безмолвными, суставчатыми силуэтами.
Пар поднимался из расщелин по обе стороны туннеля – пар, некогда бывший основой промышленной мощи Д'ни. Повсюду виднелись опустевшие, простые каменные дома – по обычаям Д'ни, они не имели крыш. Тонкие полотняные навесы, некогда обеспечивающие уединение, были уничтожены той же силой, которая опрокинула каменные башни заводов.
Видя все это, Атр изумлялся, не понимая, какая катастрофа могла разрушить такую обширную и могущественную империю.
Время от времени другие пути пересекались с дорогой, выбранной Геном, и Атр вскоре понял, что у Д'ни существовал не единственный Путь, а бесконечная сеть путей, вьющихся в темных земных глубинах.
Внезапно, без предупреждения, Ген вскарабкался по стене туннеля и нырнул в небольшую шахту. Атр нагнал его, успел взглянуть направо и увидел, что туннель перегорожен впереди, на расстоянии двадцати футов, обрушившимся с потолка камнем. Боясь потеряться, он поднялся по стене туннеля и вскоре заметил впереди Гена.
У Атра ныли ноги, туман в голове рассеивался с трудом, но в остальном он чувствовал себя здоровым. Он вспомнил, что чуть не свалился с моста, и, должно быть, отец спас его.
Атр улыбнулся – так поступила бы и Анна. То же самое сделал бы и он, если бы поменялся с отцом местами.
Атр пристально взглянул на отца, пытаясь понять этого почти чужого человека, который вошел в его жизнь так внезапно и перевернул ее. Поведение отца часто бывало более чем странным, его манеры– резкими до грубости, но, возможно, всему этому были причины. Может, он просто не привык общаться с людьми, а тем более – свыкнуться с мыслью, что у него есть сын, ведь Атру до сих пор не верилось, что он обрел отца. Если так, Ген заслуживает снисхождения – до тех пор, пока они не узнают друг друга получше. Пока крор-ное родство не будет подкреплено дружбой.
Эти рассуждения успокоили Атра. Сбросив одеяло, он подошел к отцу и молча встал рядом, глядя на странно освещенное озеро.
– Почему оно светится? – спросил он, указывая на зеркальную гладь воды.
– А, Атр… ты очнулся.
– Да… кажется, мне следует поблагодарить тебя.
Ген пожал плечами и вновь уставился на пруд.
– Как приятно вновь обрести собеседника! – произнес он, странным жестом вздергивая подбородок. – Одному мне бывало здесь слишком одиноко. Я уже давно мечтал о спутнике – и не каком-нибудь, а умном спутнике. И когда я узнал, что ты жив… – Он обернулся. – Признаюсь честно, Атр, я был удивлен. Я не ожидал, что ты выживешь, но эта новость меня порадовала. Я подумал, что в конце концов нам когда-нибудь должно повезти.
Атр робко улыбнулся.
– Надеюсь. Я хочу учиться.
– Отлично, приятно слышать это. – Помолчав, Ген добавил: – Ты уже готов двинуться дальше? Что поделаешь, приходится торопить тебя, но на это есть причины.
– Со мной все в порядке, – отозвался Атр, вдруг наполняясь теплыми чувствами к отцу. – Просто я чувствую себя немного… необычно.
Ген задумчиво вгляделся в его лицо.
– Да. Полагаю, так и должно быть– после жизни в расщелине. Но впереди нас ждет самое лучшее, Атр. Я не шучу. Это лучшее – Д'ни. Сегодня мы достигнем Д'ни.
Атр просиял.
– Сегодня? – Внезапно по его лицу скользнуло выражение замешательства. – Но который теперь час? Что сейчас – утро, день? Я совсем потерял счетвремяна сутки бессмысленно.
Ген вынул свой Д'ни-таймер и протянул его Атру.
– Смотри сюда, – велел он, указывая на пять секторов циферблата, окрашенных в разные тона – три светлых и два темных. Тонкая серебряная нить спиралью выходила из центра циферблата и заканчивалась внутри второго из светлых секторов. – Сейчас по времени Д'ни – полдень. Мы, народ Д'ни, измеряем время иначе, чем те, кто живет на поверхности. Они устанавливают часы согласно движениям солнца, а мы – по биологическим ритмам окружающей нас среды. Каждый из секторов – почти шесть часов по земному времени.
– Значит, продолжительность суток Д'ни дольше?
– Замечательно, Атр, ты быстро соображаешь.
Ген взял у него таймер и, встряхнув, приложил к уху, словно ожидая услышать тиканье. С удовлетворенной улыбкой он сунул таймер в карман и повернулся к Атру:
– Ну, так ты готов? Вопреки ожиданиям Атра, дальнейший путь оказался не из легких. В нескольких местах дорогу перегораживали обвалы, им пришлось перебираться через кучи острых обломков или протискиваться в узкие щели. Туннели тоже становились все темнее и теснее, и почему-то Атру казалось, что они сильно отклонились от прямого пути к Д'ни, хотя не был в этом уверен. Под ногами не виднелось и следа чудесных плит из камня и металла. Но, несмотря ни на что, Атр сгорал от нетерпения, все его существо переполняло возбуждение, воспламеняющее жилы подобно дурману.
Д'ни, скоро он будет в Д'ни! Даже тупая боль в ногах казалась пустяком по сравнению с близящимся событием.
Они пробыли в пути всего час, когда Ген окликнул сына и велел ему повернуть направо. Прямо впереди часть пола туннеля обвалилась, образовав яму. Обходя провал, Атр увидел далеко внизу долину, по которой вилось нечто вроде широкой реки с темными водами. Он напряг слух, надеясь различить шум воды – журчание, переходящее на перекатах в рев, – но не был уверен, не почудился ли ему этот звук.
Постепенно шум, который Атр вначале принял всего лишь за гул в голове, начал нарастать, пока туннель наконец не превратился в широкое отверстие, стены которого не удавалось разглядеть во мраке. Воздух был сырым и прохладным, крохотные капельки поблескивающей влаги плясали в лучах фонаря.
Атр прислонился спиной к стене и, когда Ген включил большую лампу, понял, что видит перед собой.
Вода обрушивалась твердой' стеной с выступа, возвышающегося в двухстах футах над ними, и падала вниз на тысячу футов в громадное озеро под скалой. При свете фонарей вода напоминала прозрачный хрусталь.
Атр повернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как Ген вытащил записную книжку из внутреннего кармана. Он махнул рукой Атру, указывая путь лучом фонаря и высветив широкий выступ, опоясывающий пещеру.
Шагнув в расщелину за водопадом, Ген остановился и позвал сына, держа фонарь над углублением в камне, заполненным кристально чистой водой.
Атр наклонился и вскрикнул от удивления. В воде сновали длинные, бесцветные рыбки, трепеща прозрачными плавниками. Пока Атр наблюдал за ними, они бросились через весь водоем к крохотной трещине в камне и, видимо, попрыгали в нижнее озеро, наполняя пещеру шумом падения.
– Что это? – спросил Атр, повернувшись к отцу.
– Саламандры, – ответил Ген. – Они жи вут здесь вместе со сверчками, пауками, сороконожками и рыбами. Все они – настоящие троглодиты, Атр: они никогда не покидаю! пещеры. И потом, они слепы. Ты заметил?
Повернувшись, Ген зашагал дальше. Под его сапогами похрустывали мелкие камешки, усеивающие пол пещеры.
Долгое время они продолжали спуск, а затем начали подниматься. Постепенно идти становилось все легче, пока туннель, по которому они брели, вдруг круто не свернул вправо, вливаясь в другой туннель, гораздо больше прежнего.
Шагнув в него, Атр подавил возглас удивления. Это был Путь Д'ни! Он протянулся в обе стороны, прямой, идеально цилиндрической формы, прорубленный в темном камне.
Оглянувшись в ту сторону, откуда они пришли, Атр понял, в чем дело: по каким-то причинам – возможно, из-за обвала – прямой путь был прегражден, и им пришлось искать обход.
Ему тут же вспомнилось, с каким беспокойством отец изучал чертежи в своей книжке. Атр задумался о том, каким образом отец ориентируется в этом лабиринте коридоров, как ему удается избежать длительных блужданий в потемках, постоянно возвращаясь к своим следам в поисках правильного пути.
– Атр! Он обернулся. Ген уже успел уйти далеко в глубь туннеля.
– Иду! – откликнулся Атр, торопясь догнать отца. Мысленно он представлял себе, как много лет назад отец впервые вернулся в Д'ни, борясь с темнотой здесь, глубоко под землей, – в полном одиночестве, – и наполнялся глубоким восхищением, преклоняясь перед смелостью этого человека.
– Мы уже близко?
– Пожалуй, да, – ответил Ген. – Вскоре мы увидим Врата.
Новость потрясла Атра. Значит, конец пути уже близок! Бывали времена, когда ему казалось, что они целую вечность будут бродить под землей, а теперь выяснилось, что Д'ни уже рядом! Земли, о которых Атр мечтал всю жизнь, находились прямо перед ним – земли тайн и чудес.
Атр торопливо нагнал отца, держась рядом с ним, когда они достигли выхода из туннеля. Теперь он отчетливо увидел там, впереди, на дальнем краю огромной мраморной площадки…
– Это и есть Врата? – благоговейным шепотом произнес он.
– Да, это они, – с горделивой усмешкой подтвердил Ген. – Это южная граница владений Д'ни. За ними земли на много сотен миль принадлежат Д'ни.
Атр взглянул на отца, удивленный, что тот говорит о Д'ни, будто они до сих пор существуют, а затем отвернулся, испытав трепет при виде колоссальных размеров каменных ворот, открывшихся сразу за туннелем.
Пока они приближались, Атру приходилось все сильнее запрокидывать голову, в изумлении приоткрывая рот. Хотя поверхность грандиозного сооружения местами потрескалась и пестрела выбоинами, а осколки камня усеивали мраморный пол, Врата выглядели величественными и неприступными. Целиком заполняя одну из сторон гигантской пещеры, от стены до стены ее перегораживал гигантский каменный барьер, поверхность которого была испещрена бесконечным переплетающимся рельефом – изображениями людей, механизмов, животных, цветов и щитов. Здесь были и слова Д'ни, среди которых попадались знакомые Атру, и все это было вырезано в черном как смоль граните, искрящемся в лучах фонаря, который держал Ген.
По сравнению с Вратами оба они казались карликами. Подходя к ним, Атр ощущал трепет. Что бы он ни представлял себе, слушая легенды Анны, самому смелому вымыслу было далеко до реальности.
Ступив под изогнутую арку Врат, он запрокинул голову, и толщина этой арки потрясла его. Каким образом Д'ни умудрялись создавать такие шедевры? Как они рубили блоки, чем скрепляли их? По собственному ограниченному опыту Атр знал, как трудно обрабатывать камень, но, по-видимому, для Д'ни не представляло труда обтесывать такие громадные глыбы.
Впереди мраморный пол резко обрывался. За ним простиралась пещера, в ее стенах темнели отверстия туннелей – сотен туннелей, а может, и тысяч.
Внезапно вокруг потеплело, в воздухе появились незнакомые запахи. Ген снова заглянул в записную книжку, а затем решительно направился через всю пещеру к стене.
Выбрав один из самых крупных туннелей, он жестом приказал Атру следовать за ним, повернулся и скрылся внутри. Туннель оказался просторнее, чем все виденные прежде, с бесчисленным множеством ответвлений и небольших пещер с искусно отполированными стенами.
Атр следовалзастыл брошенные краны – все это и много других вещей, которые Атр поначалу даже не мог узнать.
Повсюду виднелась брошенная гигантская техника – казалось, ее оставили здесь всего несколько часов назад. Маслянистые, покрытые лаком металлические поверхности тускло поблескивали, когда на них падал свет. Колоссальные буровые вышки покоились на просторных пневматических платформах рядом с зияющими провалами шахт у подножия стен пещеры. Вышки напоминали насекомых своими темными, безмолвными, суставчатыми силуэтами.
Пар поднимался из расщелин по обе стороны туннеля – пар, некогда бывший основой промышленной мощи Д'ни. Повсюду виднелись опустевшие, простые каменные дома – по обычаям Д'ни, они не имели крыш. Тонкие полотняные навесы, некогда обеспечивающие уединение, были уничтожены той же силой, которая опрокинула каменные башни заводов.
Видя все это, Атр изумлялся, не понимая, какая катастрофа могла разрушить такую обширную и могущественную империю.
Время от времени другие пути пересекались с дорогой, выбранной Геном, и Атр вскоре понял, что у Д'ни существовал не единственный Путь, а бесконечная сеть путей, вьющихся в темных земных глубинах.
Внезапно, без предупреждения, Ген вскарабкался по стене туннеля и нырнул в небольшую шахту. Атр нагнал его, успел взглянуть направо и увидел, что туннель перегорожен впереди, на расстоянии двадцати футов, обрушившимся с потолка камнем. Боясь потеряться, он поднялся по стене туннеля и вскоре заметил впереди Гена.