Страница:
Луиза заметила скрытую в его последних словах иронию. Однако сделала вид, будто ничего не заметила, и серьезно кивнула.
– Хорошо.
Стараясь не показать смущения, Луиза сняла полотенце и аккуратно повесила его на спинку коляски. Затем выжидающе взглянула на Джереми.
– Что дальше?
Тогда он легко, будто пушинку, поднял ее на руки и отнес к бассейну. Инстинктивно, боясь упасть, Луиза обвила руками мужскую шею. Чуть ткнулась носом в мокрое плечо – и едва не задохнулась от чудного запаха, исходящего от атласной кожи. Вновь нахлынуло странное, незнакомое томление, от которого становилось трудно думать, трудно дышать. Вдруг захотелось одновременно и еще крепче приникнуть к этому сильному телу, и бежать прочь очертя голову. Если бы она могла бегать…
И когда Джереми аккуратно спустился со своей ношей в бассейн и отпустил ее, продолжая лишь слегка поддерживать за талию, Луиза вместе с облегчением ощутила и легкое разочарование.
– Как вода, не слишком холодная? – заботливо спросил Джереми.
– Нет-нет, в самый раз, – поспешно отозвалась она.
– В таком случае слушайте внимательно. Сейчас мы с вами попробуем проплыть хотя бы несколько метров… Вы ведь умеете плавать?
– Умела, – многозначительно поправила Луиза.
Но Джереми лишь коротко мотнул головой.
– Все равно. Какой стиль получается лучше всего?
Луиза ненадолго задумалась.
– Кажется, брасс…
– Что ж, вполне подходит. Итак, я буду придерживать вас за талию, а вы попробуйте проплыть хотя бы несколько метров, используя только руки.
Хмыкнув, Луиза негромко, но все же отчетливо пробормотала:
– А почему бы не только ноги?..
Джереми строго взглянул на нее. Луиза невольно отвела глаза, и занятие началось.
Поначалу не очень-то получалось. Стоило Джереми отпустить ее, как Луиза немедленно начинала погружаться в воду. Несколько раз окунувшись с головой, она долго и громко отфыркивалась, смеялась и говорила, что у них все равно ничего не получится.
– Мы лишь напрасно теряем время, господин доктор!
Однако после того, как Джереми несколько раз сердито на нее прикрикнул, Луиза наконец сосредоточилась и отнеслась к занятию с полной серьезностью. Дело немедленно пошло на лад. Под конец ей даже удалось самостоятельно проплыть метра два. Однако к тому времени она окончательно обессилела.
Заметив это, Джереми объявил:
– На сегодня урок плавания закончен. Вы просто молодец, Луиза. Если и впредь будете проявлять больше рвения, чем недоверия, да поменьше хихикать, вскоре мы достигнем выдающихся успехов.
Виновато она потупилась.
– Простите. Только вот боюсь, следующий урок плавания состоится нескоро. У меня так ноют мышцы, что я не смогу владеть руками как минимум неделю.
Джереми таинственно улыбнулся.
– А вот увильнуть от занятий, ссылаясь на усталость, вам не удастся. Или считаете, что массаж я случайно приберег на самый десерт?
Вынеся Луизу из воды и осторожно опустив на ближайший шезлонг, Джереми сходил за полотенцем и помог ей вытереться. Затем, достав откуда-то заранее припасенный флакончик масла, растер руки.
– То, что у вас болят руки, не диво. Думаю, в последнее время вы нечасто давали им нагрузку. Но, так как я это предвидел, мы легко справимся с такой напастью.
Ловко и уверенно он принялся растирать сначала одну, потом другую руку. Масло, которым Джереми пользовался, источало приятный успокаивающий запах. Луиза, которая сначала было напряглась, вскоре полностью расслабилась. Всецело отдавшись сильным чутким рукам, она блаженствовала, ощущая, как приятное тепло и покалывание распространяется по всему телу.
Между тем Джереми попросил ее перевернуться на живот и принялся массировать спину. Луиза почувствовала, что ее начинает клонить ко сну.
– Не знаю, какой вы врач, но массажист – высший класс, – лениво произнесла она. – Я давно не испытывала подобного наслаждения.
– О, как врач я немногим уступаю массажисту, – отозвался Джереми. – Впрочем, об этом мы поговорим позже, после вашего выздоровления.
Луиза сделала неопределенный жест рукой.
– Да бросьте вы! Все вокруг словно сговорились делать вид, будто я встану на ноги не сегодня завтра. Однако я не слепая и вижу, какие деревянные лица у всех, кто произносит данную фразу. В том числе и у врачей.
– А у меня? – приостановившись, вдруг спросил Джереми. – Посмотрите на меня, Луиза. Я говорю, что поставлю вас на ноги не позднее, чем через три месяца. У меня сейчас тоже деревянное лицо?
Полуобернувшись, Луиза пристально посмотрела на него. Затем покачала головой.
– Нет.
– Значит, не похоже, что я вру?
– Нет, – вновь повторила она. – Но вы, Джереми, не Господь Бог. Увы, вам не дано совершать чудеса.
Руки Джереми вновь мягко легли на ее плечи.
– Посмотрим… – загадочно и негромко произнес он. И вновь повторил: – Посмотрим…
Сеанс массажа продолжился в молчании. Однако теперь вместо приятной дремы Луиза неожиданно ощутила, как по ее телу пробегают теплые сладкие волны. С удивлением молодая женщина поняла, что ее дыхание участилось. Лицо и уши стали вдруг горячими, во рту пересохло. Каждое прикосновение больших мягких рук отдавалось приятной дрожью.
Невероятно, я же возбуждена, вдруг с ошеломляющей ясностью осознала Луиза. Открытие бросило ее в холодный пот. Дьявольщина, я хочу этого мужчину!
В голове мелькнула мысль о Чарльзе. Ну и пусть, заглушая голос рассудка, страстно шепнуло сердце. Ему-то я все равно больше не нужна. А вот Джереми рядом. Стоит лишь перевернуться…
Неизвестно, к чему бы привела последняя мысль, но Луиза вдруг перестала ощущать волнующие прикосновения. Удивленно оглянувшись через плечо, она обнаружила, что Джереми выпрямился и как-то странно смотрит на нее. Однако, заметив ее испытующий взгляд, мужчина поспешно отвернулся.
– А теперь, собственно, перейдем к моему массажу, – деловито сказал он. – Итак, попробуем заставить ваши конечности вновь работать.
Он снова склонился над Луизой. Однако теперь она не ощущала волнующего тепла его рук, хотя ясно видела, как Джереми бережно и тщательно разминает каждую мышцу ног. Они оставались по-прежнему убийственно бесчувственными.
Впрочем, через минуту Луиза отвернулась и положила голову на руки. Сейчас другое волновало ее. Что именно отражалось во взгляде Джереми, который она едва успела перехватить? Какое чувство она не успела разгадать?
Однако сначала просьба перевернуться, а затем и известие о том, что на сегодня занятия окончены, помешали Луизе сосредоточиться на собственных мыслях. Джереми помог ей усесться в коляску и отвез в дом, а она так и не поняла, что же именно выражали его глаза. Понял ли он, что она хотела его? И хорошо, если нет, ибо сейчас Луиза казнила себя за минутную слабость, расценивая ее чуть ли не как измену Чарльзу. А если да? Что тогда гость о ней подумает? Боже, какой ужас…
Впрочем, за ужином Джереми вел себя по-прежнему учтиво и корректно, не позволяя себе ни малейшей вольности. Поняв, что он, скорее всего, так ничего и не заметил, Луиза успокоилась и решила забыть о том, что испытала во время сегодняшнего массажа.
В конце концов, вот уже полгода, как между мной и Чарльзом ничего не было, успокоила Луиза саму себя. Любая женщина после столь долгого воздержания воспламенилась бы не то что от мужских прикосновений, но и от одного страстного взгляда. Природа требует своего.
Даже если эта женщина – инвалид.
Чарльз, как обычно, явился лишь после ужина. Его жена уже успела попрощаться с Джереми и удалиться в свою комнату. Там, пока Мари помогала ей вымыться и приготовиться ко сну, Луиза выслушала подробнейший отчет о собеседовании, успешно выдержанном девушкой.
– Короче, меня берут! – радостно произнесла Мари под конец. – Через несколько месяцев я стану профессиональным парикмахером, и тогда смогу делать вам такие стрижки, что все соседки умрут от зависти.
Луиза иронично улыбнулась.
– Если, конечно, увидят, что именно ты изволишь соорудить у меня на голове. Учитывая, как часто меня навещают приятельницы, это произойдет не ранее, чем через год-другой.
Мари серьезно возразила:
– Вы ошибаетесь. Когда вы встанете на ноги, наш дом снова наполнится гостями.
Луиза вопросительно посмотрела на нее.
– Так ты всерьез полагаешь, что это когда-нибудь случится?
– Конечно! – простодушно воскликнула Мари. – Ведь доктор Коннор пообещал полное выздоровление через каких-нибудь пару-тройку месяцев.
– И ты ему веришь?
– А вы разве нет? – неожиданно ответила Мари вопросом на вопрос.
Луиза неизвестно отчего растерялась.
– Честно говоря, не очень-то…
– В таком случае, зачем согласились на предложенное им лечение?
И этот прямой вопрос в лоб вдруг помог Луизе осознать, что она и в самом деле надеется на выздоровление. Она доверяет Джереми! Действительно верит, что он единственный, кто сможет помочь ей. Он – ее ангел-хранитель, пообещавший, что так нелепо утерянное счастье вскоре вернется вновь…
Мари уже ушла, а Луиза продолжала размышлять о Джереми. Нет, этот человек ни капельки не похож на шарлатана. Такая улыбка и такие глаза не могут принадлежать обманщику. Джереми не обманывает, когда говорит, что поможет ей. И теперь, когда Луиза наконец-то поняла это, она приложит все свои усилия к тому, что приблизить день выздоровления. Отныне она будет беспрекословно подчиняться доктору, путь он даже заставил бы ее прыгать с тарзанки…
Предаваясь сладким мечтам о тех днях, когда она вновь начнет ходить, Луиза вскоре уснула.
Уснула и не заметила, что Чарльз впервые не заглянул к ней перед сном и не пожелал спокойной ночи.
Зато вспомнила об этом на следующее утро и ужасно расстроилась.
– Почему ты вчера не зашел ко мне? – прямо спросила Луиза, когда муж, как ни в чем не бывало, желал ей доброго утра.
Чарльз смешался. Неуверенно ответил:
– Я заходил, но ты уже спала.
– Во сколько это было? – не отступала Луиза.
– Не знаю, не смотрел на часы… – Неожиданно Чарльз вспылил и грубовато добавил: – А с чего это вдруг тебе вздумалось допрашивать меня?
Не ожидавшая подобного отпора Луиза отступила.
– Просто так… Наверное, ты вчера много работал и очень устал?
– Именно, – охотно подтвердил Чарльз, так же внезапно, без всякого перехода, вновь переходя на доброжелательный тон. – Ты не представляешь, дорогая, я еле дополз до кровати… Да и сегодня, боюсь, опять придется задержаться допоздна. Так что, наверное, опять не смогу поужинать с тобой.
Луиза грустно посмотрела на него.
– Чарльз, мы в последние недели так мало времени проводим вместе… Я скучаю по тебе.
– Я тоже, дорогая, – поспешно проговорил Чарльз в ответ, глядя куда-то в сторону. – Но что поделаешь, бизнес есть бизнес. Если я не буду уделять ему достаточное внимание, то откуда же возьму деньги, чтобы обеспечить обожаемую женушку всем необходимым?
Тихо, но внятно Луиза ответила:
– А может быть, твоей женушке внимание важнее денег? Пусть ты не сможешь выполнять любые ее капризы, зато будешь много времени уделять ей самой?
И замерла, ожидая ответа. Однако тут Чарльз бросил выразительный взгляд на часы и куда-то заторопился.
– Ох, Луиза, любишь ты говорить загадками… Ну да ладно, мне пора бежать. Потолкуем вечером. Приятно провести день, любимая! – Нагнувшись и небрежно чмокнув ее в щеку, Чарльз вдруг вспомнил: – Кстати, как твое вчерашнее занятие с доктором?
Луиза вдруг ощутила, что Чарльзу не очень-то интересен ответ за заданный вопрос. Погрустнев, кратко отозвалась:
– Нормально.
– Вот и славно, – рассеянно бросил Чарльз, уже явно думая о чем-то своем. – Что ж, до вечера!
И он скрылся за порогом комнаты.
Оставшись одна, Луиза с трудом удержалась от желания разрыдаться. Нет, ей ничего не показалось. Отношения с Чарльзом и впрямь дали трещину! И притом настолько глубокую, что, если только не случится чудо и она в ближайшее время не поправится, спасти их брак будет невозможно.
Тут в комнату вошла Мари. Несмотря на свои занятия на курсах парикмахеров, девушка по-прежнему помогала Луизе совершать утренний туалет.
– Доброе утро, миссис Эйкрод! Как вы провели ночь?
– Спасибо, Мари, как обычно…
Увы, изобразить радостный вид не удалось. Мари тотчас же заметила, что с хозяйкой творится неладное.
– Миссис Эйкрод, вы здоровы? Может, принести что-нибудь от головы?
– Нет, не волнуйся, со мной все в порядке. – Взяв себя в руки, Луиза нашла все-таки силы улыбнуться. – Просто сон дурной приснился.
И впрямь, то, что происходило с ней и Чарльзом, нельзя было назвать иначе, чем дурной сон.
Расчесывая длинные густые волосы Луизы, Мари поинтересовалась:
– Если не секрет, то какой?
– Будто мы развелись с Чарльзом, – неожиданно для себя призналась Луиза.
Мари удивленно взглянула на нее.
– О, в таком случае вам не о чем волноваться. Вы молоды, красивы, умны… От таких мужчины не уходят.
– Но я инвалид, Мари, – напомнила Луиза. Ей было жизненно необходимо хоть с кем-то поделиться своими проблемами, пусть даже и выдав их за плохой сон. – А Чарльз здоров, абсолютно здоров.
Мари укоризненно покачала головой.
– Но мистер Эйкрод не виноват в этом, мадам. Или вы предпочли бы, чтобы он вместе с вами оказался в инвалидной коляске? Так, по-вашему, было бы честнее?
Луиза содрогнулась.
– Конечно нет! Если бы с Чарльзом случилось несчастье, я бы не пережила… Но мне страшно, что он бросит меня. Ведь вокруг столько молодых, красивых, здоровых…
Мари веско произнесла:
– Зря вы, миссис Эйкрод, столько внимания уделяете каким-то глупым снам. Лучше бы думали о чем-нибудь хорошем. Например, о том, что совсем скоро доктор Коннор поможет вам встать на ноги.
При воспоминании о Джереми на душе у Луизы как-то странно просветлело.
– Да, ты права, Мари. Даже если я так и не научусь вновь владеть своими ногами, зато мое тело через три месяца будет подтянуто и натренировано, как у заправского спортсмена! – со смехом добавила она. – По крайней мере, этого Джереми уж точно добьется. – Вдруг, спохватившись, что при посторонних назвала доктора просто по имени после первого же дня знакомства, поспешно добавила: – Ох, мы с тобой тут болтаем, а время летит. Этак ты рискуешь опоздать на занятия в первый же день.
При упоминании о курсах Мари тут же засуетилась.
– Верно! Ну что ж, нам осталось немного. Сейчас вы примете душ, я вас переодену, причешу и побегу.
Она и в самом деле управилась очень быстро. Не прошло и получаса, а Луиза вновь оказалась в одиночестве. Правда, полностью одетая и причесанная.
До девяти оставалось двадцать минут. Луиза вспомнила, что не успела позавтракать, и отправилась в столовую.
Там, к ее удивлению, уже оказался накрыт стол, и не на один, а на два прибора. Одно из мест занимал Джереми.
– Решил составить вам компанию, – с улыбкой заметил мужчина, галантно помогая Луизе усесться за стол. Верная своей ненависти к инвалидному креслу, она при первой же возможности предпочитала ему стул или диван. – Надеюсь, вы не против?
– Конечно нет, Джереми. Завтрак в одиночестве не относится к числу моих любимых занятий. А заодно вы расскажите, что нам предстоит сегодня. Бег наперегонки? Полет на воздушном шаре?
Джереми засмеялся.
– Рад, что вы, Луиза, проснулись в хорошем настроении. Я обязательно посвящу вас в свои планы, только сначала попрошу миссис Смит, чтобы нам подавали завтрак.
Он скрылся за дверью, ведущей на кухню, а через минуту появился вновь, в сопровождении миссис Смит. Не без удивления Луиза смотрела, как перед ней, вместо привычного диетического салатика, появилась сначала яичница с беконом, затем тосты, намазанные сливочным маслом, а под конец сдобные булочки.
– Миссис Смит, вы же знаете, я ничего подобного не ем! – не выдержав, воскликнула она.
Экономка поджала губы.
– Прекрасно знаю, мадам. Однако доктор распорядился, чтобы с сегодняшнего дня ваш рацион составляли другие, рекомендованные им блюда.
Луиза гневно взглянула на Джереми, однако промолчала, дожидаясь, пока экономка удалится. Зато, как только миссис Смит исчезла за дверью, дала волю эмоциям.
– Да как вы смеете! Я прибавляю в весе от одного только запаха данных продуктов. Для меня одной этого слишком много.
Невозмутимо Джереми отозвался:
– Ничего подобного. Все, что я попросил приготовить для вас, – среднестатистический завтрак среднестатистического англичанина. Разве не так?
– Допустим, что так. Но вы забыли добавить: здорового среднестатистического англичанина. Который ходит, бегает, прыгает, сжигает калории. Меня же подобные порции способны превратить в слона.
Джереми недовольно сдвинул брови.
– Опять начинаете? Вы же обещали больше не прекословить.
Взбешенно Луиза ответила:
– Возможно. Но я же не знала, что в ваших планах довести мой вес до ста килограммов!
– Глупости. Вам необходимо полноценное питание. Я видел составленное вами меню, Луиза. Этого недостаточно, чтобы прокормить больного, дышащего на ладан.
– Но меня оно устраивает! – упрямо воскликнула она.
– Зато меня – нет, – отрезал Джереми. – Чтобы поправиться, вам необходимы силы. А чтобы набраться сил, необходимо нормально есть. Вы же хотите встать на ноги?
Его резкий уверенный тон подействовал на Луизу усмиряющее. Кротко она кивнула.
– Хочу. Но…
– Что <но>? – уже более миролюбиво спросил Джереми, поняв, что победа в поединке в очередной раз осталась за ним.
Поколебавшись, Луиза все-таки поделилась своими опасениями.
– Но я боюсь, что при моем малоподвижном образе жизни такое обилие пищи обязательно скажется на фигуре…
Джереми усмехнулся.
– О, женщины! Кажется, даже находясь при смерти, вы не перестаете заботиться о собственной внешности. – Заметив обиженно надутые губы Луизы, он поспешно добавил: – Дорогая Луиза, простите, я ни в коем случае не хотел вас обидеть. Но, поверьте, ваше опасение совершенно напрасно. Нам предстоит столько работать, что вы сожжете все калории без остатка. Гарантирую!
Его убежденный тон успокоил Луизу.
– Ну если вы обещаете…
И она осторожно отрезала себе кусочек яичницы и отправила его в рот. Тщательно прожевав и проглотив, расплылась в блаженной улыбке.
– Мм… Как вкусно! Кажется, я не ела яичницу с беконом целую вечность.
Сидя напротив нее, Джереми с аппетитом уплетал свою порцию. Прожевав очередной кусок, он отозвался:
– Вот видите! Сами отказались от еще одного немаловажного удовольствия в жизни. Не понимаю, и куда только смотрел ваш муж? Ему бы следовало задать основательную трепку за то, что позволил жене морить себя голодом.
– Чарльз здесь ни при чем, – поспешно ответила Луиза. – Он даже не знает, что я сижу… сидела на диете.
И едва не прикусила себе язык. Теперь Джереми решит, что муж вообще не интересуется ею!
Однако Джереми, если и заметил нечто странное в ее словах, то не подал вида. Продолжая с аппетитом опустошать тарелки, он довольно произнес:
– Ваш повар готовит просто замечательно. Пальчики оближешь!
– Верно, – не без гордости подтвердила Луиза. – Миссис Энингем – просто находка. Ее не раз пытались переманить в другую семью. Однако Чарльз зорко следит за тем, чтобы у прислуги не было причин искать себе более заманчивое место.
Джереми бросил на нее короткий пристальный взгляд.
– Выходит, мистер Эйкрод очень щедр?
– О да! Деньги никогда не были для него проблемой. Чарльз всегда исполнял любые мои капризы и не скупился на подарки.
– Таким мужем можно гордиться.
Джереми произнес это настолько бесстрастно, что Луиза с беспокойством взглянула на него. Неужели она сказала что-нибудь не так? Однако внешне мужчина выглядел совершенно невозмутимым.
– Что вы имели в виду, Джереми? – прямо спросила Луиза, вздрогнув от собственной смелости.
Ей показалось или в синих глазах проскользнула насмешка?
– О, ровно ничего. Просто подумал, как легко быть добрым, щедрым и в особенности любимым, когда у тебя много денег.
Луиза вспыхнула. Джереми намекает, что она с Чарльзом исключительно из-за денег?
Первым ее порывом было желание оправдаться. Но в последний момент Луиза сдержалась. Почему она должна объяснять практически незнакомому мужчине, что стала встречаться с мужем, даже не зная, что тот знатен и богат?
Вместо этого она холодно бросила:
– Вы правы. Раз мужчина сумел добиться богатства, он тем более заслуживает любви.
И пусть толкует ее фразу, как хочет!
Завтрак закончился в полнейшем молчании. Допив кофе и отодвинув от себя чашку, Луиза первая произнесла:
– Ну и чем же мы сегодня займемся? Катанием на велосипеде или академической греблей?
– Нет. Будем смотреть телевизор, – просто ответил Джереми.
Луиза приоткрыла рот. И она думала, что этот мужчина больше ничем не сможет шокировать ее?
– Как… телевизор?
Джереми чуть улыбнулся, давая тем самым понять, что их размолвка осталась в прошлом.
– Луиза, разве вы забыли, что мы лечим не только ваше тело, но и душу? И сегодня я хочу начать именно с души.
Больше ничего не говоря и не объясняя, он помог ей пересесть обратно в ненавистную коляску и отвез в гостиную. Затем на минутку исчез, а вернулся с какой-то кассетой.
Заинтригованная Луиза смотрела, как Джереми возился у видеомагнитофона. Интересно, что он собирается ей показать? Какие-то особые упражнения? Звуки природы? Курс йоги?
Однако увиденное не подтвердило ее догадки. Когда наконец Джереми сел рядом с ней и нажал одну из кнопок пульта, на экране появились… кадры спортивной хроники.
Луиза разочарованно выдохнула. Спорт? Но какое отношение это имеет к ней и ее душе?
Недоуменно она посмотрела на Джереми. Однако тот знаком дал понять, что не стоит отводить взгляд от телевизора.
Помня об обещании во всем повиноваться, Луиза стала рассеянно следить за видеозаписью. И вдруг изумленно охнула. Подавшись всем телом к экрану, уже совершенно другими глазами стала следить за спортсменами. И только окончательно убедившись в своей догадке, пораженно воскликнула:
– Но ведь они все… инвалиды!
Джереми кивнул.
– Верно.
– Но как… как такое возможно?
Тогда негромко он рассказал ей о людях, для которых физическое увечье стало не приговором, а лишь стимулом добиться чего-либо в жизни. Рассказал о летчиках без ног, лыжниках без рук и парализованных ученых. Поведал об олимпийских играх, созданных специально для людей с ограниченной дееспособностью. Притихшая и сосредоточенная, Луиза слушала его и боялась пропустить хоть слово.
– Я и не знала… – наконец тихонько выдохнула она. – Я ничего не знала…
Запись подошла к концу. Вынув кассету и выключив телевизор, Джереми повернулся к ней.
– Зато теперь знаете. И, надеюсь, верите, что я не требую от вас невозможного. То, что вы считаете невозможным сделать с двумя ногами, люди делают вовсе без ног. И как прекрасно они это делают!
Все еще находясь под властью увиденного, Луиза тихо отозвалась:
– Теперь весь мир предстал передо мной в другом свете. Спасибо вам, Джереми, что показали мне это. Теперь мне не страшно навсегда остаться в инвалидном кресле. Я теперь верю, что вовсе не прикована к нему. Несмотря ни на что, я полноценный человек и могу заниматься тем, чем захочу.
Джереми ободряюще улыбнулся.
– Наконец-то я вижу перед собой действительно умную и сильную женщину, а не капризно надувающего губы ребенка. Вы правы, Луиза. Впереди у вас целая жизнь, и только от вас зависит, какой она будет.
Луиза кивнула.
– Эти люди смогли изменить ее к лучшему, несмотря ни на что. Значит, смогу и я.
Подойдя к ней, Джереми осторожно взял ее за руку. Глядя прямо в глаза, негромко произнес:
– Я знаю. Но вам не придется этого делать, сидя в инвалидной коляске. Вы будете ходить. И это так же точно, как то, что я сейчас стою здесь, перед вами. Вы обязательно встанете. В этом и будет заключаться ваш подвиг.
В порыве благодарности Луиза сжала его ладонь.
– Я сделаю все, от меня зависящее, Джереми. Обещаю!
И тут же, смутившись, отняла руку. Знакомая горячая волна пробежала по ее телу, заставляя думать о чем-то совершенно неуместном и неприличном.
Однако и Джереми, казалось, выпрямился с чрезмерной поспешностью. Нарочито оживленно произнес:
– Вот и славно! А теперь перейдем ко второй части урока.
Оказалось, что и второе занятие пройдет в бассейне. Миссис Смит помогла Луизе облачиться в купальник, и Джереми вновь повторил урок плавания. Сегодня дела у его ученицы шли несравненно лучше. Она даже почти научилась держаться на воде.
Затем был массаж. К разочарованию Луизы, на сей раз Джереми занимался исключительно ее ногами, которые все равно ничего не чувствовали. А ей в глубине души так хотелось еще раз испытать прикосновения теплых сильных рук к своим плечам, рукам, спине…
Вечером, перед сном, уже после того, как Чарльз зашел пожелать ей спокойной ночи, Луиза много размышляла о Джереми и о своих странных чувствах к нему. Они знакомы всего два дня, а она уже успела испытать целый букет эмоций по отношению к этому мужчине: от лютой ненависти до горячей благодарности. Джереми то доводил ее до белого каления, то восхищал безмерно. До сих пор Луиза так и не поняла, что это за человек, с которым так неожиданно свела ее судьба.
– Хорошо.
Стараясь не показать смущения, Луиза сняла полотенце и аккуратно повесила его на спинку коляски. Затем выжидающе взглянула на Джереми.
– Что дальше?
Тогда он легко, будто пушинку, поднял ее на руки и отнес к бассейну. Инстинктивно, боясь упасть, Луиза обвила руками мужскую шею. Чуть ткнулась носом в мокрое плечо – и едва не задохнулась от чудного запаха, исходящего от атласной кожи. Вновь нахлынуло странное, незнакомое томление, от которого становилось трудно думать, трудно дышать. Вдруг захотелось одновременно и еще крепче приникнуть к этому сильному телу, и бежать прочь очертя голову. Если бы она могла бегать…
И когда Джереми аккуратно спустился со своей ношей в бассейн и отпустил ее, продолжая лишь слегка поддерживать за талию, Луиза вместе с облегчением ощутила и легкое разочарование.
– Как вода, не слишком холодная? – заботливо спросил Джереми.
– Нет-нет, в самый раз, – поспешно отозвалась она.
– В таком случае слушайте внимательно. Сейчас мы с вами попробуем проплыть хотя бы несколько метров… Вы ведь умеете плавать?
– Умела, – многозначительно поправила Луиза.
Но Джереми лишь коротко мотнул головой.
– Все равно. Какой стиль получается лучше всего?
Луиза ненадолго задумалась.
– Кажется, брасс…
– Что ж, вполне подходит. Итак, я буду придерживать вас за талию, а вы попробуйте проплыть хотя бы несколько метров, используя только руки.
Хмыкнув, Луиза негромко, но все же отчетливо пробормотала:
– А почему бы не только ноги?..
Джереми строго взглянул на нее. Луиза невольно отвела глаза, и занятие началось.
Поначалу не очень-то получалось. Стоило Джереми отпустить ее, как Луиза немедленно начинала погружаться в воду. Несколько раз окунувшись с головой, она долго и громко отфыркивалась, смеялась и говорила, что у них все равно ничего не получится.
– Мы лишь напрасно теряем время, господин доктор!
Однако после того, как Джереми несколько раз сердито на нее прикрикнул, Луиза наконец сосредоточилась и отнеслась к занятию с полной серьезностью. Дело немедленно пошло на лад. Под конец ей даже удалось самостоятельно проплыть метра два. Однако к тому времени она окончательно обессилела.
Заметив это, Джереми объявил:
– На сегодня урок плавания закончен. Вы просто молодец, Луиза. Если и впредь будете проявлять больше рвения, чем недоверия, да поменьше хихикать, вскоре мы достигнем выдающихся успехов.
Виновато она потупилась.
– Простите. Только вот боюсь, следующий урок плавания состоится нескоро. У меня так ноют мышцы, что я не смогу владеть руками как минимум неделю.
Джереми таинственно улыбнулся.
– А вот увильнуть от занятий, ссылаясь на усталость, вам не удастся. Или считаете, что массаж я случайно приберег на самый десерт?
Вынеся Луизу из воды и осторожно опустив на ближайший шезлонг, Джереми сходил за полотенцем и помог ей вытереться. Затем, достав откуда-то заранее припасенный флакончик масла, растер руки.
– То, что у вас болят руки, не диво. Думаю, в последнее время вы нечасто давали им нагрузку. Но, так как я это предвидел, мы легко справимся с такой напастью.
Ловко и уверенно он принялся растирать сначала одну, потом другую руку. Масло, которым Джереми пользовался, источало приятный успокаивающий запах. Луиза, которая сначала было напряглась, вскоре полностью расслабилась. Всецело отдавшись сильным чутким рукам, она блаженствовала, ощущая, как приятное тепло и покалывание распространяется по всему телу.
Между тем Джереми попросил ее перевернуться на живот и принялся массировать спину. Луиза почувствовала, что ее начинает клонить ко сну.
– Не знаю, какой вы врач, но массажист – высший класс, – лениво произнесла она. – Я давно не испытывала подобного наслаждения.
– О, как врач я немногим уступаю массажисту, – отозвался Джереми. – Впрочем, об этом мы поговорим позже, после вашего выздоровления.
Луиза сделала неопределенный жест рукой.
– Да бросьте вы! Все вокруг словно сговорились делать вид, будто я встану на ноги не сегодня завтра. Однако я не слепая и вижу, какие деревянные лица у всех, кто произносит данную фразу. В том числе и у врачей.
– А у меня? – приостановившись, вдруг спросил Джереми. – Посмотрите на меня, Луиза. Я говорю, что поставлю вас на ноги не позднее, чем через три месяца. У меня сейчас тоже деревянное лицо?
Полуобернувшись, Луиза пристально посмотрела на него. Затем покачала головой.
– Нет.
– Значит, не похоже, что я вру?
– Нет, – вновь повторила она. – Но вы, Джереми, не Господь Бог. Увы, вам не дано совершать чудеса.
Руки Джереми вновь мягко легли на ее плечи.
– Посмотрим… – загадочно и негромко произнес он. И вновь повторил: – Посмотрим…
Сеанс массажа продолжился в молчании. Однако теперь вместо приятной дремы Луиза неожиданно ощутила, как по ее телу пробегают теплые сладкие волны. С удивлением молодая женщина поняла, что ее дыхание участилось. Лицо и уши стали вдруг горячими, во рту пересохло. Каждое прикосновение больших мягких рук отдавалось приятной дрожью.
Невероятно, я же возбуждена, вдруг с ошеломляющей ясностью осознала Луиза. Открытие бросило ее в холодный пот. Дьявольщина, я хочу этого мужчину!
В голове мелькнула мысль о Чарльзе. Ну и пусть, заглушая голос рассудка, страстно шепнуло сердце. Ему-то я все равно больше не нужна. А вот Джереми рядом. Стоит лишь перевернуться…
Неизвестно, к чему бы привела последняя мысль, но Луиза вдруг перестала ощущать волнующие прикосновения. Удивленно оглянувшись через плечо, она обнаружила, что Джереми выпрямился и как-то странно смотрит на нее. Однако, заметив ее испытующий взгляд, мужчина поспешно отвернулся.
– А теперь, собственно, перейдем к моему массажу, – деловито сказал он. – Итак, попробуем заставить ваши конечности вновь работать.
Он снова склонился над Луизой. Однако теперь она не ощущала волнующего тепла его рук, хотя ясно видела, как Джереми бережно и тщательно разминает каждую мышцу ног. Они оставались по-прежнему убийственно бесчувственными.
Впрочем, через минуту Луиза отвернулась и положила голову на руки. Сейчас другое волновало ее. Что именно отражалось во взгляде Джереми, который она едва успела перехватить? Какое чувство она не успела разгадать?
Однако сначала просьба перевернуться, а затем и известие о том, что на сегодня занятия окончены, помешали Луизе сосредоточиться на собственных мыслях. Джереми помог ей усесться в коляску и отвез в дом, а она так и не поняла, что же именно выражали его глаза. Понял ли он, что она хотела его? И хорошо, если нет, ибо сейчас Луиза казнила себя за минутную слабость, расценивая ее чуть ли не как измену Чарльзу. А если да? Что тогда гость о ней подумает? Боже, какой ужас…
Впрочем, за ужином Джереми вел себя по-прежнему учтиво и корректно, не позволяя себе ни малейшей вольности. Поняв, что он, скорее всего, так ничего и не заметил, Луиза успокоилась и решила забыть о том, что испытала во время сегодняшнего массажа.
В конце концов, вот уже полгода, как между мной и Чарльзом ничего не было, успокоила Луиза саму себя. Любая женщина после столь долгого воздержания воспламенилась бы не то что от мужских прикосновений, но и от одного страстного взгляда. Природа требует своего.
Даже если эта женщина – инвалид.
Чарльз, как обычно, явился лишь после ужина. Его жена уже успела попрощаться с Джереми и удалиться в свою комнату. Там, пока Мари помогала ей вымыться и приготовиться ко сну, Луиза выслушала подробнейший отчет о собеседовании, успешно выдержанном девушкой.
– Короче, меня берут! – радостно произнесла Мари под конец. – Через несколько месяцев я стану профессиональным парикмахером, и тогда смогу делать вам такие стрижки, что все соседки умрут от зависти.
Луиза иронично улыбнулась.
– Если, конечно, увидят, что именно ты изволишь соорудить у меня на голове. Учитывая, как часто меня навещают приятельницы, это произойдет не ранее, чем через год-другой.
Мари серьезно возразила:
– Вы ошибаетесь. Когда вы встанете на ноги, наш дом снова наполнится гостями.
Луиза вопросительно посмотрела на нее.
– Так ты всерьез полагаешь, что это когда-нибудь случится?
– Конечно! – простодушно воскликнула Мари. – Ведь доктор Коннор пообещал полное выздоровление через каких-нибудь пару-тройку месяцев.
– И ты ему веришь?
– А вы разве нет? – неожиданно ответила Мари вопросом на вопрос.
Луиза неизвестно отчего растерялась.
– Честно говоря, не очень-то…
– В таком случае, зачем согласились на предложенное им лечение?
И этот прямой вопрос в лоб вдруг помог Луизе осознать, что она и в самом деле надеется на выздоровление. Она доверяет Джереми! Действительно верит, что он единственный, кто сможет помочь ей. Он – ее ангел-хранитель, пообещавший, что так нелепо утерянное счастье вскоре вернется вновь…
Мари уже ушла, а Луиза продолжала размышлять о Джереми. Нет, этот человек ни капельки не похож на шарлатана. Такая улыбка и такие глаза не могут принадлежать обманщику. Джереми не обманывает, когда говорит, что поможет ей. И теперь, когда Луиза наконец-то поняла это, она приложит все свои усилия к тому, что приблизить день выздоровления. Отныне она будет беспрекословно подчиняться доктору, путь он даже заставил бы ее прыгать с тарзанки…
Предаваясь сладким мечтам о тех днях, когда она вновь начнет ходить, Луиза вскоре уснула.
Уснула и не заметила, что Чарльз впервые не заглянул к ней перед сном и не пожелал спокойной ночи.
Зато вспомнила об этом на следующее утро и ужасно расстроилась.
– Почему ты вчера не зашел ко мне? – прямо спросила Луиза, когда муж, как ни в чем не бывало, желал ей доброго утра.
Чарльз смешался. Неуверенно ответил:
– Я заходил, но ты уже спала.
– Во сколько это было? – не отступала Луиза.
– Не знаю, не смотрел на часы… – Неожиданно Чарльз вспылил и грубовато добавил: – А с чего это вдруг тебе вздумалось допрашивать меня?
Не ожидавшая подобного отпора Луиза отступила.
– Просто так… Наверное, ты вчера много работал и очень устал?
– Именно, – охотно подтвердил Чарльз, так же внезапно, без всякого перехода, вновь переходя на доброжелательный тон. – Ты не представляешь, дорогая, я еле дополз до кровати… Да и сегодня, боюсь, опять придется задержаться допоздна. Так что, наверное, опять не смогу поужинать с тобой.
Луиза грустно посмотрела на него.
– Чарльз, мы в последние недели так мало времени проводим вместе… Я скучаю по тебе.
– Я тоже, дорогая, – поспешно проговорил Чарльз в ответ, глядя куда-то в сторону. – Но что поделаешь, бизнес есть бизнес. Если я не буду уделять ему достаточное внимание, то откуда же возьму деньги, чтобы обеспечить обожаемую женушку всем необходимым?
Тихо, но внятно Луиза ответила:
– А может быть, твоей женушке внимание важнее денег? Пусть ты не сможешь выполнять любые ее капризы, зато будешь много времени уделять ей самой?
И замерла, ожидая ответа. Однако тут Чарльз бросил выразительный взгляд на часы и куда-то заторопился.
– Ох, Луиза, любишь ты говорить загадками… Ну да ладно, мне пора бежать. Потолкуем вечером. Приятно провести день, любимая! – Нагнувшись и небрежно чмокнув ее в щеку, Чарльз вдруг вспомнил: – Кстати, как твое вчерашнее занятие с доктором?
Луиза вдруг ощутила, что Чарльзу не очень-то интересен ответ за заданный вопрос. Погрустнев, кратко отозвалась:
– Нормально.
– Вот и славно, – рассеянно бросил Чарльз, уже явно думая о чем-то своем. – Что ж, до вечера!
И он скрылся за порогом комнаты.
Оставшись одна, Луиза с трудом удержалась от желания разрыдаться. Нет, ей ничего не показалось. Отношения с Чарльзом и впрямь дали трещину! И притом настолько глубокую, что, если только не случится чудо и она в ближайшее время не поправится, спасти их брак будет невозможно.
Тут в комнату вошла Мари. Несмотря на свои занятия на курсах парикмахеров, девушка по-прежнему помогала Луизе совершать утренний туалет.
– Доброе утро, миссис Эйкрод! Как вы провели ночь?
– Спасибо, Мари, как обычно…
Увы, изобразить радостный вид не удалось. Мари тотчас же заметила, что с хозяйкой творится неладное.
– Миссис Эйкрод, вы здоровы? Может, принести что-нибудь от головы?
– Нет, не волнуйся, со мной все в порядке. – Взяв себя в руки, Луиза нашла все-таки силы улыбнуться. – Просто сон дурной приснился.
И впрямь, то, что происходило с ней и Чарльзом, нельзя было назвать иначе, чем дурной сон.
Расчесывая длинные густые волосы Луизы, Мари поинтересовалась:
– Если не секрет, то какой?
– Будто мы развелись с Чарльзом, – неожиданно для себя призналась Луиза.
Мари удивленно взглянула на нее.
– О, в таком случае вам не о чем волноваться. Вы молоды, красивы, умны… От таких мужчины не уходят.
– Но я инвалид, Мари, – напомнила Луиза. Ей было жизненно необходимо хоть с кем-то поделиться своими проблемами, пусть даже и выдав их за плохой сон. – А Чарльз здоров, абсолютно здоров.
Мари укоризненно покачала головой.
– Но мистер Эйкрод не виноват в этом, мадам. Или вы предпочли бы, чтобы он вместе с вами оказался в инвалидной коляске? Так, по-вашему, было бы честнее?
Луиза содрогнулась.
– Конечно нет! Если бы с Чарльзом случилось несчастье, я бы не пережила… Но мне страшно, что он бросит меня. Ведь вокруг столько молодых, красивых, здоровых…
Мари веско произнесла:
– Зря вы, миссис Эйкрод, столько внимания уделяете каким-то глупым снам. Лучше бы думали о чем-нибудь хорошем. Например, о том, что совсем скоро доктор Коннор поможет вам встать на ноги.
При воспоминании о Джереми на душе у Луизы как-то странно просветлело.
– Да, ты права, Мари. Даже если я так и не научусь вновь владеть своими ногами, зато мое тело через три месяца будет подтянуто и натренировано, как у заправского спортсмена! – со смехом добавила она. – По крайней мере, этого Джереми уж точно добьется. – Вдруг, спохватившись, что при посторонних назвала доктора просто по имени после первого же дня знакомства, поспешно добавила: – Ох, мы с тобой тут болтаем, а время летит. Этак ты рискуешь опоздать на занятия в первый же день.
При упоминании о курсах Мари тут же засуетилась.
– Верно! Ну что ж, нам осталось немного. Сейчас вы примете душ, я вас переодену, причешу и побегу.
Она и в самом деле управилась очень быстро. Не прошло и получаса, а Луиза вновь оказалась в одиночестве. Правда, полностью одетая и причесанная.
До девяти оставалось двадцать минут. Луиза вспомнила, что не успела позавтракать, и отправилась в столовую.
Там, к ее удивлению, уже оказался накрыт стол, и не на один, а на два прибора. Одно из мест занимал Джереми.
– Решил составить вам компанию, – с улыбкой заметил мужчина, галантно помогая Луизе усесться за стол. Верная своей ненависти к инвалидному креслу, она при первой же возможности предпочитала ему стул или диван. – Надеюсь, вы не против?
– Конечно нет, Джереми. Завтрак в одиночестве не относится к числу моих любимых занятий. А заодно вы расскажите, что нам предстоит сегодня. Бег наперегонки? Полет на воздушном шаре?
Джереми засмеялся.
– Рад, что вы, Луиза, проснулись в хорошем настроении. Я обязательно посвящу вас в свои планы, только сначала попрошу миссис Смит, чтобы нам подавали завтрак.
Он скрылся за дверью, ведущей на кухню, а через минуту появился вновь, в сопровождении миссис Смит. Не без удивления Луиза смотрела, как перед ней, вместо привычного диетического салатика, появилась сначала яичница с беконом, затем тосты, намазанные сливочным маслом, а под конец сдобные булочки.
– Миссис Смит, вы же знаете, я ничего подобного не ем! – не выдержав, воскликнула она.
Экономка поджала губы.
– Прекрасно знаю, мадам. Однако доктор распорядился, чтобы с сегодняшнего дня ваш рацион составляли другие, рекомендованные им блюда.
Луиза гневно взглянула на Джереми, однако промолчала, дожидаясь, пока экономка удалится. Зато, как только миссис Смит исчезла за дверью, дала волю эмоциям.
– Да как вы смеете! Я прибавляю в весе от одного только запаха данных продуктов. Для меня одной этого слишком много.
Невозмутимо Джереми отозвался:
– Ничего подобного. Все, что я попросил приготовить для вас, – среднестатистический завтрак среднестатистического англичанина. Разве не так?
– Допустим, что так. Но вы забыли добавить: здорового среднестатистического англичанина. Который ходит, бегает, прыгает, сжигает калории. Меня же подобные порции способны превратить в слона.
Джереми недовольно сдвинул брови.
– Опять начинаете? Вы же обещали больше не прекословить.
Взбешенно Луиза ответила:
– Возможно. Но я же не знала, что в ваших планах довести мой вес до ста килограммов!
– Глупости. Вам необходимо полноценное питание. Я видел составленное вами меню, Луиза. Этого недостаточно, чтобы прокормить больного, дышащего на ладан.
– Но меня оно устраивает! – упрямо воскликнула она.
– Зато меня – нет, – отрезал Джереми. – Чтобы поправиться, вам необходимы силы. А чтобы набраться сил, необходимо нормально есть. Вы же хотите встать на ноги?
Его резкий уверенный тон подействовал на Луизу усмиряющее. Кротко она кивнула.
– Хочу. Но…
– Что <но>? – уже более миролюбиво спросил Джереми, поняв, что победа в поединке в очередной раз осталась за ним.
Поколебавшись, Луиза все-таки поделилась своими опасениями.
– Но я боюсь, что при моем малоподвижном образе жизни такое обилие пищи обязательно скажется на фигуре…
Джереми усмехнулся.
– О, женщины! Кажется, даже находясь при смерти, вы не перестаете заботиться о собственной внешности. – Заметив обиженно надутые губы Луизы, он поспешно добавил: – Дорогая Луиза, простите, я ни в коем случае не хотел вас обидеть. Но, поверьте, ваше опасение совершенно напрасно. Нам предстоит столько работать, что вы сожжете все калории без остатка. Гарантирую!
Его убежденный тон успокоил Луизу.
– Ну если вы обещаете…
И она осторожно отрезала себе кусочек яичницы и отправила его в рот. Тщательно прожевав и проглотив, расплылась в блаженной улыбке.
– Мм… Как вкусно! Кажется, я не ела яичницу с беконом целую вечность.
Сидя напротив нее, Джереми с аппетитом уплетал свою порцию. Прожевав очередной кусок, он отозвался:
– Вот видите! Сами отказались от еще одного немаловажного удовольствия в жизни. Не понимаю, и куда только смотрел ваш муж? Ему бы следовало задать основательную трепку за то, что позволил жене морить себя голодом.
– Чарльз здесь ни при чем, – поспешно ответила Луиза. – Он даже не знает, что я сижу… сидела на диете.
И едва не прикусила себе язык. Теперь Джереми решит, что муж вообще не интересуется ею!
Однако Джереми, если и заметил нечто странное в ее словах, то не подал вида. Продолжая с аппетитом опустошать тарелки, он довольно произнес:
– Ваш повар готовит просто замечательно. Пальчики оближешь!
– Верно, – не без гордости подтвердила Луиза. – Миссис Энингем – просто находка. Ее не раз пытались переманить в другую семью. Однако Чарльз зорко следит за тем, чтобы у прислуги не было причин искать себе более заманчивое место.
Джереми бросил на нее короткий пристальный взгляд.
– Выходит, мистер Эйкрод очень щедр?
– О да! Деньги никогда не были для него проблемой. Чарльз всегда исполнял любые мои капризы и не скупился на подарки.
– Таким мужем можно гордиться.
Джереми произнес это настолько бесстрастно, что Луиза с беспокойством взглянула на него. Неужели она сказала что-нибудь не так? Однако внешне мужчина выглядел совершенно невозмутимым.
– Что вы имели в виду, Джереми? – прямо спросила Луиза, вздрогнув от собственной смелости.
Ей показалось или в синих глазах проскользнула насмешка?
– О, ровно ничего. Просто подумал, как легко быть добрым, щедрым и в особенности любимым, когда у тебя много денег.
Луиза вспыхнула. Джереми намекает, что она с Чарльзом исключительно из-за денег?
Первым ее порывом было желание оправдаться. Но в последний момент Луиза сдержалась. Почему она должна объяснять практически незнакомому мужчине, что стала встречаться с мужем, даже не зная, что тот знатен и богат?
Вместо этого она холодно бросила:
– Вы правы. Раз мужчина сумел добиться богатства, он тем более заслуживает любви.
И пусть толкует ее фразу, как хочет!
Завтрак закончился в полнейшем молчании. Допив кофе и отодвинув от себя чашку, Луиза первая произнесла:
– Ну и чем же мы сегодня займемся? Катанием на велосипеде или академической греблей?
– Нет. Будем смотреть телевизор, – просто ответил Джереми.
Луиза приоткрыла рот. И она думала, что этот мужчина больше ничем не сможет шокировать ее?
– Как… телевизор?
Джереми чуть улыбнулся, давая тем самым понять, что их размолвка осталась в прошлом.
– Луиза, разве вы забыли, что мы лечим не только ваше тело, но и душу? И сегодня я хочу начать именно с души.
Больше ничего не говоря и не объясняя, он помог ей пересесть обратно в ненавистную коляску и отвез в гостиную. Затем на минутку исчез, а вернулся с какой-то кассетой.
Заинтригованная Луиза смотрела, как Джереми возился у видеомагнитофона. Интересно, что он собирается ей показать? Какие-то особые упражнения? Звуки природы? Курс йоги?
Однако увиденное не подтвердило ее догадки. Когда наконец Джереми сел рядом с ней и нажал одну из кнопок пульта, на экране появились… кадры спортивной хроники.
Луиза разочарованно выдохнула. Спорт? Но какое отношение это имеет к ней и ее душе?
Недоуменно она посмотрела на Джереми. Однако тот знаком дал понять, что не стоит отводить взгляд от телевизора.
Помня об обещании во всем повиноваться, Луиза стала рассеянно следить за видеозаписью. И вдруг изумленно охнула. Подавшись всем телом к экрану, уже совершенно другими глазами стала следить за спортсменами. И только окончательно убедившись в своей догадке, пораженно воскликнула:
– Но ведь они все… инвалиды!
Джереми кивнул.
– Верно.
– Но как… как такое возможно?
Тогда негромко он рассказал ей о людях, для которых физическое увечье стало не приговором, а лишь стимулом добиться чего-либо в жизни. Рассказал о летчиках без ног, лыжниках без рук и парализованных ученых. Поведал об олимпийских играх, созданных специально для людей с ограниченной дееспособностью. Притихшая и сосредоточенная, Луиза слушала его и боялась пропустить хоть слово.
– Я и не знала… – наконец тихонько выдохнула она. – Я ничего не знала…
Запись подошла к концу. Вынув кассету и выключив телевизор, Джереми повернулся к ней.
– Зато теперь знаете. И, надеюсь, верите, что я не требую от вас невозможного. То, что вы считаете невозможным сделать с двумя ногами, люди делают вовсе без ног. И как прекрасно они это делают!
Все еще находясь под властью увиденного, Луиза тихо отозвалась:
– Теперь весь мир предстал передо мной в другом свете. Спасибо вам, Джереми, что показали мне это. Теперь мне не страшно навсегда остаться в инвалидном кресле. Я теперь верю, что вовсе не прикована к нему. Несмотря ни на что, я полноценный человек и могу заниматься тем, чем захочу.
Джереми ободряюще улыбнулся.
– Наконец-то я вижу перед собой действительно умную и сильную женщину, а не капризно надувающего губы ребенка. Вы правы, Луиза. Впереди у вас целая жизнь, и только от вас зависит, какой она будет.
Луиза кивнула.
– Эти люди смогли изменить ее к лучшему, несмотря ни на что. Значит, смогу и я.
Подойдя к ней, Джереми осторожно взял ее за руку. Глядя прямо в глаза, негромко произнес:
– Я знаю. Но вам не придется этого делать, сидя в инвалидной коляске. Вы будете ходить. И это так же точно, как то, что я сейчас стою здесь, перед вами. Вы обязательно встанете. В этом и будет заключаться ваш подвиг.
В порыве благодарности Луиза сжала его ладонь.
– Я сделаю все, от меня зависящее, Джереми. Обещаю!
И тут же, смутившись, отняла руку. Знакомая горячая волна пробежала по ее телу, заставляя думать о чем-то совершенно неуместном и неприличном.
Однако и Джереми, казалось, выпрямился с чрезмерной поспешностью. Нарочито оживленно произнес:
– Вот и славно! А теперь перейдем ко второй части урока.
Оказалось, что и второе занятие пройдет в бассейне. Миссис Смит помогла Луизе облачиться в купальник, и Джереми вновь повторил урок плавания. Сегодня дела у его ученицы шли несравненно лучше. Она даже почти научилась держаться на воде.
Затем был массаж. К разочарованию Луизы, на сей раз Джереми занимался исключительно ее ногами, которые все равно ничего не чувствовали. А ей в глубине души так хотелось еще раз испытать прикосновения теплых сильных рук к своим плечам, рукам, спине…
Вечером, перед сном, уже после того, как Чарльз зашел пожелать ей спокойной ночи, Луиза много размышляла о Джереми и о своих странных чувствах к нему. Они знакомы всего два дня, а она уже успела испытать целый букет эмоций по отношению к этому мужчине: от лютой ненависти до горячей благодарности. Джереми то доводил ее до белого каления, то восхищал безмерно. До сих пор Луиза так и не поняла, что это за человек, с которым так неожиданно свела ее судьба.