- Миссис Амелия Ундервуд, - сказал Джерек тонким умоляющим голосом. Коллинз-авеню, 23, Бромли, Кент, Англия.
   Он повторял фразу снова и снова, пока его вели по ступенькам лестницы, через опустевший зал, через дверь на утренний свет, где его ждал черный фургон с четырьмя черными лошадьми. Освобожденный от Нюхальщика, свободный от Кухни Джонса, Джерек испытал безотчетный прилив облегчения.
   - Благодарю вас, - говорил он мужчинам, забравшимся в фургон вместе с ним. - Благодарю вас.
   Один из них криво улыбнулся.
   - Не благодари меня, парень. Тебя определенно повесят.
   13. ДОРОГА НА ВИСЕЛИЦУ. СТАРЫЕ ДРУЗЬЯ В НОВОМ ОБЛИЧЬЕ
   Итак, тюрьма. Еда, более сносная одежда и обращение, не в пример лучше, чем в Кухне Джонса, способствовали тому, что Джерек Корнелиан начал понемногу восстанавливать прежнее состояние ума. Особенно ему понравился серый мешковатый костюм с широкими стрелами, нашитыми поверх, и Джерек решил, что если он когда-нибудь попадет в свой собственный век, то обязательно сделает себе такой костюм, хотя, возможно, стрелы будут оранжевыми.
   Мир тюрьмы был тусклым. Преобладали в основном бледно-зеленые, серые или черные цвета, даже плоть заключенных была какой-то серой. Звуки тоже обладали какой-то монотонностью: стуки, крики и, по большей части, проклятья. Но ежедневный ритуал подъема, кормления, прогулки, сна произвел исцеляющий эффект на ум Джерека.
   Ему предъявили обвинения в различных преступлениях еще в самом начале тюремной эпопеи, а потом, если не считать случайного посетителя, заглянувшего, чтобы выразить свое сочувствие, он был в основном предоставлен самому себе. Джерек снова стал ясно думать о Бромли и миссис Амелии Ундервуд, надеясь, что его скоро выпустят или покончат с ритуалом каким-нибудь подходящим для них способом. Тогда он продолжит путь.
   Каждые несколько дней мужчина в черном костюме с белым воротником, держа в руках черную книгу, посещал камеру Джерека и разговаривал с ним о своем друге, который умер, и еще об одном друге, который был невидим. Джерек обнаружил, что голос мужчины, которого звали Преподобный Лоундес, оказывал приятное успокаивающее действие, и улыбался, кивал и соглашался, когда ему казалось, что это отвечало желанию Преподобного Лоундеса, или качал головой, когда казалось тактичным не согласиться. Это доставляло Преподобному Лоундесу большое удовольствие, судя по множеству улыбок, и вызывало новый поток слов, произносимых, правда, довольно визгливым и монотонным голосом, о мертвом друге и о невидимом друге, который, как выяснилось, был отцом мертвого друга.
   Однажды перед уходом Преподобный Лоундес похлопал Джерека по плечу и сказал ему:
   - Не сомневаюсь, что спасение уже ждет вас!
   Это обрадовало Джерека, и он с нетерпением стал ожидать своего освобождения. Воздух вне стен тюрьмы становился теплее, к дополнительному удовольствию Джерека.
   Другой частый посетитель Джерека одевался в темный костюм с черным галстуком и цилиндр. Его жилет также был черного цвета, но ткань на брюках имела тонкие серые полоски. Он представился мистером Гриффитсом, Совет Защиты. Это был любопытный тип: большая, с темными волосами голова; огромные мохнатые брови, которые почти встречались у переносицы; громадные руки, которые с трудом помещались в маленький кожаный чемоданчик, откуда неуклюже извлекали документы. Он садился на край жесткой койки Джерека и листал бумаги, часто раздувая щеки и громко вздыхая время от времени, затем, наконец, поворачивался к Джереку и поджимал губы, прежде чем заговорить.
   В первые свое посещение он сказал:
   - Мы собираемся заявить о вашем безумии, мой друг.
   - Да? - ответил Джерек непонимающе.
   - Да, в самом деле. Вы все подтвердили полиции. Несколько свидетелей определенно узнали вас. Вы тоже фактически узнали свидетелей перед лицом других свидетелей. Вы утверждали, будто не имели понятия о происходящем, что само по себе вряд ли правдоподобно, если исходить из других ваших заявлений. Вы видели, как умерший Вайн приносил свой "улов", помогали ему унести добычу, убежали вместе с ним, после того как он застрелил швейцара. На вопрос об имени и происхождении вы сочинили дикую историю о появлении из будущего в какой-то машине времени и назвали явно вымышленное имя. На основании этого я намерен сделать свое заключение... и оно может спасти вашу жизнь. А сейчас расскажите, что произошло, по вашему мнению, с той ночи, когда вы встретили Альфреда Вайна, до утра, когда полиция обнаружила вас обоих в Кухне Джонса и Вайн был убит при попытке к бегству.
   Джерек с готовностью рассказывал свою историю, но мистер Гриффитс только раздувал щеки и закатывал глаза под черными бровями, а один раз хлопнул ладонью по лбу и чертыхнулся.
   - Единственная проблема, - сказал мистер Гриффитс, уходя в первый раз, - это убедить судью, что человек, явно разумный с одной стороны, является безусловно законченным лунатиком с другой. Что ж, по крайней мере я сам убедился в справедливости моего дела. До свидания, мистер... хм... до свидания.
   - Надеюсь скоро увидеть вас снова, - вежливо попрощался Джерек, когда охранник выпускал мистера Гриффитса из камеры.
   - Да-да, - поспешно ответил мистер Гриффитс, - да-да.
   Мистер Гриффитс нанес ряд последующих визитов, так же как и Преподобный Лоундес. Но если Преподобный Лоундес всегда казался уходящим в еще более счастливом настроении, мистер Гриффитс обычно уходил от него с отчаянным, несчастным выражением на лице, а его поведение выдавало крайнее возбуждение.
   Суд над Джереком Корнелианом за его участие в убийстве Эдварда Франка Морриса, швейцара отеля "Империя", происшедшем пятого апреля 1896 года примерно в шесть часов утра, состоялся в Центральном Уголовном Суде Лондона в десять утра тридцатого мая. Никто, включая защитников, не знал и не ждал, что суд затянется. Предположения касались только приговора, что совсем не трогало Джерека Корнелиана, настаивавшего на сохранении вымышленного имени, несмотря на все предупреждения о том, что сокрытие настоящего имени не в его пользу.
   Перед началом суда Джерека под стражей поместили в деревянную ложу, где он должен был стоять во время процесса. Ему понравилась ложа, позволяющая хорошо видеть остальную часть довольно большой комнаты.
   Мистер Гриффитс подошел к ложе и торопливо спросил:
   - Эта миссис Ундервуд, вы давно ее знаете?
   - Очень давно, - сказал Джерек. - Строго говоря... я буду знать ее долгое время. - Он засмеялся. - Мне нравятся эти парадоксы.
   - Мне - нет, - с чувством возразил мистер Гриффитс. - Она респектабельная женщина? Я имею в виду, она... ну... в своем уме, например?
   - В высшей степени.
   - Гм-м. Что ж, я намерен вызвать ее, если возможно. Чтобы она засвидетельствовала вашу особенность... ваши заблуждения и тому подобное.
   - Вызвать ее? Привести ее сюда?
   - Именно так.
   - Это было бы превосходно, мистер Гриффитс! - Джерек с удовольствием захлопал в ладоши. - Вы очень добры, сэр.
   - Гм-м, - сказал Гриффитс, отворачиваясь.
   Он вернулся к столу, где сидел вместе с другими мужчинами, одетыми, как и он, в черные накидки; у всех у них творилось что-то непонятное с волосами: они выглядели мучнисто-белыми и туго закрученными. Позади располагался ряд скамеек, где сидело множество людей в разнообразных одеждах, но без фальшивых волос.
   Над головой Джерека нависла галерея, буквально набитая людьми в обычной одежде. Слева был еще один ряд скамеек, на которых расположились двенадцать человек, проявлявших заметный интерес к нему. Ему льстило находиться в центре внимания. Он улыбнулся им и помахал рукой, но, как ни странно, никто не улыбнулся в ответ.
   Вдруг кто-то прокричал какие-то слова (Джерек не уловил, их смысла), и все начали вставать, когда еще одна группа людей в длинных накидках и с фальшивыми волосами вошла в комнату и стала рассаживаться за столами прямо напротив Джерека. Именно тогда Джерек разинул от удивления рот, узнав человека, который, казалось, как и он сам, занимал почетное место в суде.
   - Лорд Джеггед Канарии! - воскликнул Джерек. - Вы последовали за мной сквозь Время? Вы настоящий друг.
   Один из мужчин в голубом, стоявший позади Джерека, наклонился вперед и похлопал его по плечу.
   - Спокойней, парень. Ты должен говорить, когда к тебе обращаются.
   Но Джерек был слишком взволнован, чтобы слышать его.
   - Лорд Джеггед! Вы узнали меня?
   Все снова начали усаживаться, и Лорд Джеггед, казалось, не услышал Джерека. Он взял какие-то бумаги, которые кто-то положил перед ним.
   - Тише! - снова сказал мужчина позади Джерека.
   Джерек повернулся к нему с улыбкой.
   - Это мой друг, - объяснил он, показывая рукой.
   - Тебе лучше надеяться, что это так, - мрачно ответил мужчина, - это лорд Главный Судья, вот кто. Он твой судья, парень, - лорд Джаггер. Не серди его, иначе у тебя не останется ни одного шанса.
   - Лорд Джеггед, - поправил Джерек.
   - Тишина! - закричал кто-то. - Тишина в суде!
   Лорд Джеггед Канарии поднял голову. На его лице было странное суровое выражение, когда он посмотрел на Джерека, ничем не выдавая, что узнал его. Джерек, сначала озадаченный, догадался, что это какая-то новая игра Лорда Джеггеда, и решил включиться в нее на какое-то время, поэтому перестал отпускать реплики, свидетельствующие о неоспоримом факте, что человек напротив него, привлекающий всеобщее внимание, был его старым другом.
   Начался суд, и интерес Джерека не угасал все время, пока люди, большую часть которых он видел в отеле, последовательно выходили вперед и рассказывали, что случилось той ночью, когда Джерек и Нюхальщик Вайн прибыли в "Империю", и что произошло на следующее утро. Этих людей расспрашивал сэр Джордж Фримен, а затем мистер Гриффитс снова задавал им вопросы. В основном все они помнили события так же, как и Джерек, но мистер Гриффитс, казалось, не верил им. Кроме того, мистер Гриффитс интересовался их мнением о Джереке. Не вел ли он себя странно? Что говорил? Некоторые вспоминали, что Джерек действительно говорил какие-то странные вещи, во всяком случае такие, которых они не понимали. Теперь же им казалось, что это воровской жаргон, на котором Джерек и Нюхальщик Вайн заранее договорились объясняться.
   Мужчины в бело-голубой форме также были опрошены, включая того, кого Джерек видел на улице, когда покинул отель, и нескольких других, которые пришли на Кухню Джонса позднее. Их снова тщательно переспрашивал мистер Гриффитс. Потом перед всеми появился Преподобный Лоундес и сказал, что считает Джерека "раскаявшимся". Затем был перерыв для ленча, Джерека увели в маленькую чистую камеру и дали какую-то неаппетитную пищу. Пока он ел, к нему снова пришел мистер Гриффитс.
   - Я думаю, есть шанс, что судья сочтет вас виновным, но не в своем уме, - сказал мистер Гриффитс.
   Джерек кивнул рассеянно, все еще думая о неожиданной встрече с Лордом Джеггедом в суде. Как тот умудрился найти его? Как смог вернуться назад во Времени? Джерек надеялся, что есть какой-то надежный способ, и тогда дальнейшее будет просто: как только все кончится, он заберет миссис Амелию Ундервуд к себе в новой машине Времени Лорда Джеггеда. И он будет рад вернуться в свой собственный век, так как все казалось уже довольно утомительным.
   - Особенно, - продолжал мистер Гриффитс, - потому, что вы фактически не стреляли в того человека. С другой стороны, суд, кажется, жаждет крови, и не похоже, что лорд Джаггер собирается проявить сочувствие. Но все же я слышал, будто лорд Джаггер имеет репутацию снисходительного человека...
   - Лорд Джеггед, - поправил Джерек мистера Гриффитса, - таково его настоящее имя, во всяком случае. Он мой друг.
   - Вот в чем дело. - Мистер Гриффитс покачал головой. - Что ж, как бы там ни было, вы помогаете мне в защите.
   - Он из моего собственного периода Времени, - сказал Джерек, - мой ближайший друг в моем веке.
   - Он довольно хорошо известен и в нашем веке, - ответствовал мистер Гриффитс, криво улыбаясь. - Самый известный судья в Империи, самый молодой из когда-либо заседавших в суде.
   - Вот, значит, где он пропадал во время своих длительных отлучек! засмеялся Джерек. - Интересно, почему он никогда не говорил мне об этом?
   - Интересно! - фыркнул мистер Гриффитс и встал. - Между прочим, ваша знакомая леди здесь. Она прочитала о суде в газетах и сама нашла меня.
   - Миссис Ундервуд?! Чудесно! Два старых друга. О, благодарю вас, мистер Гриффитс!
   Джерек вскочил: дверь открылась, и показалась женщина, которую он любил.
   Как она была прекрасна в своем темном бархатном платье! И ей очень шла простая шляпка с небольшой вуалью, сквозь которую проступало ее милое лицо.
   - Миссис Амелия Ундервуд! - Джерек шагнул вперед, чтобы обнять ее, но она отстранилась.
   - Сэр!
   Охранник шевельнулся, словно желая помочь ей.
   - Все в порядке, - сказала миссис Ундервуд охраннику. - Да, это он, мистер Гриффитс. - Она говорила очень печально и рассеянно, словно припоминая сон, в котором Джерек принимал участие.
   - Мы скоро уедем отсюда, - заверил ее Джерек. - Здесь Лорд Джеггед. У него должна быть машина Времени, и мы все сможем вернуться в ней назад!
   - Я не могу вернуться, мистер Корнелиан, - тихим голосом ответила миссис Ундервуд, держась все так же отстраненно. - И до того момента, как я увидела вас, я не могла поверить, что побывала там. Как вы попали сюда?
   - Я последовал за вами в машине Времени, предоставленной Браннартом Морфейлом. Я знал, что вы полюбили меня.
   - Любовь? Ах... - Она вздохнула.
   - И вы все еще любите меня, я вижу.
   - Нет! - Она была шокирована. - Я замужем! Я... - Она взяла себя в руки. - Я пришла не для этого, мистер Корнелиан, а лишь убедиться, действительно ли это вы, и, если так, просить о сохранении вашей жизни. Я знаю, вы не могли сделать ничего плохого вроде соучастия в убийстве... или даже в ограблении. Я была уверена, что вас обманули. Вы всегда были таким наивным в некоторых отношениях. Мистер Гриффитс хочет, чтобы я солгала суду, потому что он надеется спасти вашу жизнь.
   - Ложь?
   - Он хочет, чтобы я сказала, будто знаю вас довольно давно и вы всегда проявляли тенденцию к идиотизму.
   - Вы должны сказать это? Почему бы не сказать правду?
   - Они не поверят правде. Никто не поверит!
   - Действительно, они склонны были игнорировать меня, когда я говорил правду, и слушали только тогда, когда я повторял то, что они считают правдой.
   Мистер Гриффитс переводил взгляд с Джерека на миссис Амелию Ундервуд и обратно, и на его лице появилось затравленное выражение.
   - Вы, значит, оба верите в эту дикую чушь насчет будущего?
   - Это не чушь, мистер Гриффитс, - сказала миссис Амелия Ундервуд твердо. - Но, с другой стороны, я не прошу вас поверить. Сейчас самое важное - спасти жизнь мистера Корнелиана, даже если придется пойти против всех моих принципов и лжесвидетельствовать перед судом. Кажется, в данном случае это единственный способ остановить несправедливость.
   - Да-да, - отчаянно согласился мистер Гриффитс. - Итак, вы пойдете в ложу свидетелей и скажете судье, что этот мистер... Корнелиан... сумасшедший. Это все, о чем я прошу.
   - Да, - прошептала она.
   - Вы любите меня, - так же тихо сказал Джерек. - Я читаю это в ваших глазах, миссис Ундервуд.
   Она пристально посмотрела на него, и глаза ее выражали муку и отчаяние.
   Затем она повернулась и вышла.
   - Она любит меня!
   Джерек взволнованно зашагал по камере, а мистер Гриффитс устало наблюдал за ним.
   Наконец, приняв какое-то решение, Гриффитс покинул камеру, а Джерек начал петь во весь голос:
   - "Все вокруг прекрасно и сияет, все вещи мудрые и полные чуда..."
   После ленча все снова заняли свои места, и первым свидетелем защиты оказалась миссис Амелия Ундервуд, выглядевшая более напряженной, чем когда-либо.
   Мистер Гриффитс спросил, давно ли она знает Джерека. Она ответила, что встретила его во время миссионерского путешествия со своим отцом в Южную Америку, что он причинил ей некоторые неудобства, однако был безвредным.
   - Идиот, можно сказать, миссис Ундервуд?
   - Да... - пробормотала миссис Ундервуд. - Идиот...
   - Что-то вроде... м-м... не отдающего отчет в своих поступках, да?
   - Да, - согласилась она тем же тоном.
   - Он выказывал какие-нибудь агрессивные тенденции?
   - Нет. Вряд ли он знает, что такое насилие.
   - Очень хорошо. А преступление? Как вы думаете, он имеет представление об уголовном преступлении?
   - Никакого.
   - Превосходно. - Мистер Гриффитс повернулся к двенадцати мужчинам, которые внимательно слушали диалог. - Я думаю, уважаемые господа присяжные, эта леди, дочь миссионера, успешно доказала вам, что мой подзащитный не только не знал, что был вовлечен в преступление умершим Альфредом Вайном, но и вообще не способен понять, что совершает какое-либо преступление. Он приехал в Англию, чтобы найти женщину, которая была добра к нему в его собственной стране - Аргентине, как миссис Ундервуд рассказала вам. Он был обманом втянут бессовестным мошенником в воровство. Ничего не зная о наших обычаях...
   Лорд Джеггед наклонился вперед.
   - Я считаю, мы можем поберечь все это для заключительной речи, мистер Гриффитс.
   Мистер Гриффитс наклонил голову.
   - Прошу прощения, милорд.
   Теперь задавать вопросы миссис Ундервуд должен был сэр Джордж Фримен - человек с маленькими, похожими на бусинки глазами, красным носом и агрессивными манерами. Он стал в подробностях расспрашивать миссис Ундервуд, где и когда она встретилась с мистером Корнелианом, а потом, представил суду свидетельство, что ни один корабль из Аргентины не прибывал в Лондон в упомянутую дату. Он предположил, что миссис Ундервуд безрассудно почувствовала жалость к мистеру Корнелиану и дала свидетельские показания, не отвечающие истине, чтобы спасти его. Может быть, она из тех людей, которые против смертной казни? Он знал, что многие хорошие христиане против, и не допускает мысли, будто она появилась в ложе свидетелей из каких-либо иных побуждений, кроме самых лучших. И так далее, и так далее, пока миссис Ундервуд не разразилась слезами, а Джерек не попытался вылезти из-за своей загородки и подойти к ней.
   - Миссис Ундервуд! - закричал он. - Расскажите им, что произошло в действительности! Лорд Джеггед поймет. Он скажет им, что вы говорите правду.
   Казалось, все в зале вскочили на ноги одновременно. Судья застучал молотком, и перекрывая шум голосов, раздался громкий голос:
   - Тишина в суде! Тишина в суде!
   - Я заставлю очистить помещение суда в случае повторения подобной демонстрации, - сухо объявил лорд Джаггер.
   - Но она лжет только потому, что эти люди не поверят правде! - кричал Джерек.
   - Тихо!
   Джерек оглядывался с безумным видом.
   - Они сказали, что вы не поверите правде... мы встретились через миллион лет в будущем... я последовал за ней сюда, потому что я люблю ее... все еще люблю ее...
   Лорд Джаггер, игнорируя Джерека, нагнулся вперед к мужчине с фальшивыми волосами, сидящему чуть пониже.
   - Свидетельница может удалиться, - сказал он. - Она, кажется, в расстроенных чувствах. У вас есть еще вопросы, джентльмены?
   Мистер Гриффитс покачал головой в полном отчаянии. Сэр Джордж Фримен, выглядевший вполне удовлетворенным, тоже покачал головой.
   Джерек видел отчаяние миссис Ундервуд, когда ее выпроваживали из свидетельской ложи, и в нем зрело ужасное предчувствие, что никогда больше не увидит ее. Он умоляюще взглянул на лорда Джаггера.
   - Почему вы позволили им довести ее до слез, Джеггед?
   - Тихо!
   - Я успешно доказал, милорд, что единственная свидетельница защиты лжет, - заявил сэр Джордж Фримен.
   - Что вы скажете на это, мистер Гриффитс? - спросил лорд Джаггер.
   Мистер Гриффитс опустил голову.
   - Ничего милорд. - Он повернулся и посмотрел на все еще возбужденного Джерека. - Хотя я считаю, что у нас есть достаточное свидетельство неустойчивого умственного состояния подзащитного.
   - Это не относится к делу, - сказал лорд Джаггер. - И напоминаем суду, что мы не занимаемся исследованием умственного состояния подзащитного сегодня, а хотим выяснить, был ли он безумен в утро убийства.
   - Лорд Джеггед! - воскликнул Джерек. - Прошу вас. Закончите всю процедуру сейчас. Сначала представление было забавным, но оно доставило миссис Ундервуд подлинное огорчение. Возможно, вам не понять, что чувствуют эти люди... но я понимаю... я сам испытал довольно ужасные эмоции с тех пор, как нахожусь здесь!
   - Тихо!
   - Лорд Джеггед!
   - Молчать!
   - Вам дадут возможность выступить в свою защиту позднее, если захотите, - сказал лорд Джаггер без тени юмора, без единого намека на то, что узнал Джерека.
   И Джерек в конце концов начал сомневаться, что там сидит его друг. Хотя лицо, манеры, голос были теми же самыми... и имя почти такое же. Это не могло быть случайным совпадением. А затем ему пришло в голову, что Лорд Джеггед получает злорадное удовольствие от происходящего, что он совсем не является другом и что он задумал все представление в целом от начала до конца, чтобы побольнее ударить по нему, Джереку.
   Остальная часть суда, казалось, завершилась в одно мгновение. И когда лорд Джаггер спросил Джерека, хочет ли он что-нибудь сказать, тот просто покачал головой, слишком подавленный, чтобы проявить какую-нибудь реакцию, попытаться убедить их в правде. Он начал думать, не сошел ли и в самом деле с ума.
   Но эта мысль привела Джерека в смятение. Этого не могло быть! Этого не могло быть!
   Затем лорд Джаггер произнес краткую речь перед присяжными, и те покинули зал суда. Джерека увели в камеру, где к нему присоединился мистер Гриффитс.
   - Дело плохо, - мрачно сказал мистер Гриффитс. - Вам следовало сидеть спокойно и ни во что не вмешиваться, если не понимаете. Теперь они думают, что это был хитрый трюк, чтобы выручить вас. Моя карьера под угрозой.
   Он что-то достал из своего чемоданчика и протянул Джереку.
   - Ваш друг миссис Ундервуд просила передать вам.
   Джерек взял бумагу, посмотрел на значки, написанные там, и протянул обратно мистеру Гриффитсу.
   - Лучше прочтите ее мне.
   Мистер Гриффитс прищурился, вглядываясь в письмена, и покраснел.
   - Гм... Это довольно личное.
   - Пожалуйста, прочитайте ее, - попросил Джерек.
   - Ладно, здесь сказано... ага... "Я обвиняю себя в том, что произошло. Я знаю, они посадят вас в тюрьму на долгое время, если вообще не повесят. Боюсь, у вас мало надежд на оправдание, и поэтому должна сказать вам Джерек, что люблю вас, что мне не хватает вас, что я всегда буду вас помнить..." Гм-м... Без подписи. Очень умно. Вообще было неосторожно писать это.
   Джерек улыбался.
   - Я знал, что она любит меня. Я придумаю, как спасти ее, даже если Лорд Джеггед не поможет мне.
   - Мой дорогой мальчик, - сказал мистер Гриффитс значительно, - вы должны помнить серьезность вашего положения. Очень много шансов за то, что вас приговорят к виселице.
   - Да? - удивился Джерек. - Между прочим, мистер Гриффитс, вы можете объяснить, что подразумевается под "вешанием"?
   И мистер Гриффитс, вздохнув, встал и покинул камеру без единого слова.
   Джерека в третий раз привели в ложу. Поднявшись по ступенькам, он увидел лорда Джаггера и других, занимавших свои кресла.
   Вошли двенадцать мужчин с фальшивыми волосами и сели на свои места.
   Один из них стал читать список имен, и каждый раз, когда он называл имя, кто-нибудь из двенадцати отвечал "Да", пока не были названы имена всех.
   Затем встал другой человек и обратился к ним с вопросом:
   - Господа присяжные, вы пришли к согласию?
   Один из двенадцати ответил:
   - Да.
   - Считаете вы заключенного под стражу виновным или невиновным?
   На мгновение взгляды всех двенадцати обратились на Джерека, который уже почти не проявлял интереса к происходящему ритуалу.
   - Виновен.
   Джерек вздрогнул, когда руки обоих охранников упали ему на плечи, и с удивлением повернул голову от одного к другому.
   Лорд Джаггер спокойно смотрел на Джерека.
   - У вас есть что сказать, пока приговор не оглашен?
   Джерек устало ответил:
   - Джеггед, я устал от фарса. Давайте заберем миссис Ундервуд и отправимся домой.
   - Я понял, что вам нечего сказать, - заключил лорд Джаггер, игнорируя предложение Джерека.
   Один из мужчин, стоявших рядом с лордом Джаггером, протянул ему квадратный предмет из черной ткани, который тот осторожно положил поверх своих белых фальшивых волос. Около лорда Джаггера появился одетый в черную мантию Преподобный Лоундес, выглядевший заметно печальнее, чем обычно.
   - Вы признаны виновным в соучастии в жестоком убийстве невинного служащего отеля, который был подвергнут ограблению, - монотонным голос произнес лорд Джаггер, и в первый раз Джереку показалось, что он заметил блеск юмора в глазах друга. Значит, в конце концов это была шутка, и Джерек засмеялся. - ...И, следовательно, я должен приговорить вас...
   - Ха, х-ха! - закричал Джерек. - Это вы, Джеггед!
   - Тише! - воскликнул кто-то.
   Звук голоса лорда Джаггера едва пробивался сквозь бормотание и перешептывание, пока он не закончил словами:
   - И, может быть, Господь пожалеет вашу душу.
   А Преподобный Лоундес сказал:
   - Аминь.
   Охранники потянули Джерека к выходу.
   - Увидимся позже, Джеггед! - закричал Джерек.
   Но Джеггед снова игнорировал его, повернувшись спиной и что-то тихо говоря Преподобному Лоундесу, скорбно качающему головой.
   - Никаких угроз. Они не приведут ни к чему хорошему, - буркнул один охранник другому. - Пойдем, сынок!
   Джерек смеялся, пока его вели назад в камеру.