Страница:
Относительное употребление временных форм глагола всегда стоит во взаимодействии с абсолютным употреблением. Одно действие стоит в определенном времени, а второе действие находится по отношению к первому в определенной зависимости. Это может быть предшествование, последовательность действий или их одновременность.
Временное отношение между действиями может быть двух видов:
1) Оба действия относятся к одной временной ступени (отношение одновременности). Одновременность обычно выражается одинаковыми временными формами (Pr?sens + Pr?sens, Pr?teritum + Pr?teritum), или разными временными формами, но в рамках одной и той же временной ступени (Pr?teritum + Perfekt, Pr?sens + Futur 1).
Предшествование в прошедшем выражается связкой «Plusquamperfekt + Pr?teritum».
3.2 Das Pr?sens
3.3 Das Pr?teritum
3.4 Das Perfekt
3.5 Das Plusquamperfekt
3.6 Das Futur 1
3.7 Das Futur 2
3.8 Другие способы передачи временного значения в предложении
Глава 4. Модальные глаголы
4.1 Общие данные
4.2 Значения модальных глаголов
4.3. Модальные глаголы в субъективных высказываниях
4.4 Другие средства выражения предположения в субъективных высказываниях
Временное отношение между действиями может быть двух видов:
1) Оба действия относятся к одной временной ступени (отношение одновременности). Одновременность обычно выражается одинаковыми временными формами (Pr?sens + Pr?sens, Pr?teritum + Pr?teritum), или разными временными формами, но в рамках одной и той же временной ступени (Pr?teritum + Perfekt, Pr?sens + Futur 1).
Er lag seinem Sohn gegen?ber, der in seinem Bett sa?.2) Одно из действий происходит раньше, чем второе (отношение неодновременности). Неодновременность выражается в немецком языке посредством особых грамматических конструкций, а именно с помощью различных временных форм. Различают два типа временного несоответствия. Это «предшествование в прошедшем» и «предшествование в будущем».
Он лежал напротив своего сына, который сидел на его кровати.
Ich sehe, dass ich dir im Wege bin.
Я вижу, что мешаю тебе.
Предшествование в прошедшем выражается связкой «Plusquamperfekt + Pr?teritum».
Martin stand abends wieder mit seinem Koffer am Bahnhoff. Der Koffer war unterwegs schwerer geworden; er sah sich nach einem Tr?ger um.Предшествование в будущем выражается связкой «Perfekt + Futur 1» или связкой «Perfekt + Pr?sens».
Вечером Мартин снова был на вокзале с чемоданом. Чемодан по пути стал тяжелее; он искал глазами носильщика.
Er wird ruhiger werden, wenn er die Nachricht geh?rt hat.
Он успокоится, когда услышит новость.
3.2 Das Pr?sens
В первую очередь презенс служит для выражения события в настоящем времени. Но он может служить и для выражения остальных двух временных ступеней. Итак, презенс служит для:
1) Передачи действия в настоящем времени (основная функция)
1) Передачи действия в настоящем времени (основная функция)
Ich bin wirklich gl?cklich.2) Передачи постоянного действия, факта (представления, пословицы и поговорки)
Я действительно счастлив.
Moskau ist die Hauptstadt unseres Landes.3) Передачи повторяющихся действий
Москва – столица нашей страны.
Alte Liebe rostet nicht.
Старая любовь не ржавеет (поговорка).
Jedes Jahr feiern wir Ostern.4) Передачи события в будущем. Часто в связке с соответствующим наречием.
Каждый год мы празднуем пасху.
In acht Tagen bekomme ich die Antwort.5) Передачи события в прошлом в рассказах и повествовании для наглядного выделения контекста, в противопоставление Pr?teritum. То есть при повествовании в претеритум отдельный кусок текста пишется/рассказывается в презенс для его эмоционального выделения.
Через восемь дней я получу ответ.
Morgen fahre ich nach Hause.
Завтра я еду домой.
Frau Kohl sollte noch eine Weihnachts?berraschung erleben. Am Nachmittag tritt ihr Sohn Martin in die T?r und mit ihm eine Frau.
Госпоже Коль пришлось пережить ещё одно потрясение в рождество. После обеда в дверь входит её сын Мартин и с ним женщина.
3.3 Das Pr?teritum
Претеритум служит для передачи действия или состояния в прошлом в рассказе или сообщении. Действия могут принадлежать одному времени или следовать друг за другом.
Однако претеритум можно встретить и в диалоге, в тех случаях, когда употребление обычного для диалога перфекта некорректно. Это продиктовано, прежде всего, языковой традицией. Глаголы, стоящие в претерит в диалоге, это модальные глаголы, глаголы говорения mitteilen (сообщать), meinen (полагать), sagen (говорить), hinzuf?gen (добавлять) и др., глаголы brauchen (нуждаться в чем-либо), haben (иметь), sein (быть).
Die Frauen standen zusammen, redeten, sch?ttelten die K?pfe.Претеритум обычно употребляется в связанном, последовательном повествовании, поэтому эту временную форму часто называют повествовательным прошедшим временем.
Женщины стояли рядом, разговаривали, качали головами.
Однако претеритум можно встретить и в диалоге, в тех случаях, когда употребление обычного для диалога перфекта некорректно. Это продиктовано, прежде всего, языковой традицией. Глаголы, стоящие в претерит в диалоге, это модальные глаголы, глаголы говорения mitteilen (сообщать), meinen (полагать), sagen (говорить), hinzuf?gen (добавлять) и др., глаголы brauchen (нуждаться в чем-либо), haben (иметь), sein (быть).
3.4 Das Perfekt
Перфект так же служит для передачи события в прошедшем времени. Он употребляется в кратких высказываниях, но чаще всего в разговоре, в диалоге. В большинстве случаев перфект служит для передачи тех событий прошедшего времени, которые являются значимыми для настоящего времени.
Ich habe mich wundersch?n erholt.Претеритум и перфект могут передавать как завершенное действие, так и продолжающееся в прошлом действие. У немецкого глагола нет такого понятия, как вид. Вид глагола (в понимании русского языка) передается в немецком языке через ситуацию.
Я прекрасно отдохнул.
Er bekam endlich Nachricht von seiner Frau.Несмотря на то, что использована одна и та же временная форма (Pr?teritum), вид глагола в двух случаях различен. То, что в первом варианте действие завершено, ясно благодаря слову «endlich» – наконец-то. Во втором случае незавершенность отражает форма «jeden Tag» – каждый день, что само по себе предполагает протяженность процесса во времени.
Он наконец-то получил письмо от своей жены (действие завершено).
Jeden Tag bekam er Briefe von seiner Frau.
Он каждый день получал письма от своей жены (действие не завершено).
3.5 Das Plusquamperfekt
Плюсквамперфект выражает действие в прошлом (это так называемое давно прошедшее время) и чаще всего употребляется относительно. Эта временная форма выражает предшествование действия в прошедшем времени. Обычно эта форма стоит в сочетании с претеритом. То есть при упоминании двух действий в прошлом, одно из которых произошло раньше другого, для более «раннего» используется плюсквамперфект, а для более «позднего» – претерит.
Для выражения такой последовательности используются предлоги nachdem (после того, как) и bevor(перед тем, как). Они наиболее употребимы.
Если действия переданы в их естественной последовательности, употребление плюсквамперфект необязательно.
Для выражения такой последовательности используются предлоги nachdem (после того, как) и bevor(перед тем, как). Они наиболее употребимы.
Ich war sehr m?de und hatte Hunger; ich hatte seit dem vorigen Morgen nichts gegessen.Так как плюсквамперфект – это в первую очередь относительно употребляемая временная форма, он обычно имеет значение завершенного действия.
Я чувствовал себя очень усталым, и меня мучил голод; со вчерашнего утра я ничего не ел.
Nachdem ich die Arbeit gemacht hatte, war ich frei.
После того, как я сделал работу, я был свободен.
Если действия переданы в их естественной последовательности, употребление плюсквамперфект необязательно.
Er stand auf, fr?hst?ckte und ging ins Institut.Когда в повествовании нарушается естественная последовательность действий, употребление плюсквамперфект становится обязательным.
Он встал, позавтракал и пошел в институт.
Er stand auf und ging ins Institut. Er hatte gut gefr?hst?ckt.В художественной литературе можно найти целые эпизоды, написанные в претерит. Это, в большинстве случаев, передача воспоминаний, давно прошедших событий. Если речь идёт о давно прошедшем времени, обычно используется плюсквамперфект, но если это целостный рассказ, допускается повествование в претерит.
Он встал и пошел в институт. Он хорошо позавтракал.
3.6 Das Futur 1
Футур первый передаёт действие в будущем времени.
Du kannst ganz ruhig schlafen, ich werde dich wecken.При относительном употреблении футур первый выражает одновременность в будущем.
Ты можешь спать спокойно, я тебя разбужу.
«Und wenn ich werde reden k?nnen», sagte er mit gebrochner Stimme, «werde ich Ihnen danken».Футур первый может так же выражать категоричный приказ.
«И когда я смогу говорить», сказал он срывающимся голосом, «я поблагодарю Вас».
Du wirst dich jetzt bei der Schwester entschuldigen.
Ты сейчас же извинишься перед сестрой!
Сейчас же извинись перед сестрой!
3.7 Das Futur 2
Как уже упоминалось, эта временная форма практически неупотребима в современном немецком языке. Она обозначает будущее время и употребляется в основном относительно. В связке с футур первым или презенс эта форма выражает относительное будущее время.
Du wirst es schaffen, aber wenn du es geschafft haben wirst, werde ich nicht mehr bei dir sein.Всё чаще футур второй заменяется в речи и тексте формой перфект, который в связке с футур первым или презенсом выражает относительное будущее время.
У тебя получится, но когда ты это сделаешь (завершишь), меня уже не будет тобой.
Ich lass dich nicht los, bevor du mir nicht alles gesagt hast.Футур второй передает законченное действие.
Я не отпущу тебя, пока ты мне всего не расскажешь.
3.8 Другие способы передачи временного значения в предложении
Основным средством выражения времени в предложении являются временные формы глагола. Однако наряду с ними существуют и другие возможности передачи значения времени. Другими средствами такого выражения являются:
1) Модальные глаголы sollen и wollen.
Они передают будущность действия:
5) Наречия времени: jetzt (сейчас), heute (сегодня), morgen (завтра), gestern (вчера), damals (тогда), vor kurzem (недавно) и другие.
1) Модальные глаголы sollen и wollen.
Они передают будущность действия:
Die Ausstellung soll morgen stattfinden.2) Оба причастия (das Partizip 1 und das Partizip 2) непереходных глаголов:
Выставка состоится завтра.
Ich will dir alles erz?hlen.
Я расскажу тебе всё.
die ankommenden Touristen.3) Оба инфинитива (der Infinitiv 1 und der Infinitiv 2)
Прибывающие туристы (имеется в виду настоящее время).
die angekommenen Touristen.
Прибывшие туристы (имеется в виду время прошедшее).
Ich bin froh, ihn zu sehen.4) Временные союзы: als (когда), wenn (когда, каждый раз, как), nachdem (после того как), bevor (прежде чем) и другие.
Я рад его видеть (имеется в виду настоящее время).
Ich bin froh, ihn gesehen zu haben.
Я рад, что видел его (имеется в виду время прошедшее).
5) Наречия времени: jetzt (сейчас), heute (сегодня), morgen (завтра), gestern (вчера), damals (тогда), vor kurzem (недавно) и другие.
Fr?her wir wohnten bei Kiel.6) Существительные с предлогом и без предлога: die Gegenwart (настоящее время), das Jahr (год), der Monat (месяц), die Woche (неделя), am Morgen (утром).
Раньше мы жили под Килем.
Die Zukunft geh?rt der Jugend.7) Прилагательные:
Будущее принадлежит молодёжи.
die heutige Stunde8) Словообразовательные суффиксы и приставки: der Mensch (человек) – der Urmensch (первобытный человек), der Pr?sident (президент) – der Expr?sident (бывший президент), operativ (операционный) – postoperativ (постоперационный), bestellen – vorausbestellen (заказывать предварительно, заранее).
сегодняшний урок
die morgige Ausstellung
завтрашняя выставка
das vorige Jahr
прошлый год
Глава 4. Модальные глаголы
4.1 Общие данные
В немецком языке шесть модальных глаголов. Это wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen.
Эти глаголы занимают отдельную группу, так как отличаются от остальных глаголов по форме и значению. Они выражают так называемую модальность в предложении, то есть не просто передают какое-либо действие, а отражают отношение к передаваемому действию говорящего или просто действующего лица.
Что касается особенности формы этих глаголов, то следует запомнить, прежде всего, их спряжение в настоящем времени. Особенным является отсутствие окончания в третьем лице единственного числа.
При образовании временной формы Perfekt модальные глаголы могут иметь два варианта употребления. Если модальный глагол стоит в предложении в связке с другим глаголом, который в свою очередь стоит в инфинитиве, употребляется форма инфинитива вместо формы партиципа второго.
Эти глаголы занимают отдельную группу, так как отличаются от остальных глаголов по форме и значению. Они выражают так называемую модальность в предложении, то есть не просто передают какое-либо действие, а отражают отношение к передаваемому действию говорящего или просто действующего лица.
Что касается особенности формы этих глаголов, то следует запомнить, прежде всего, их спряжение в настоящем времени. Особенным является отсутствие окончания в третьем лице единственного числа.
Ich will, soll, muss, kann, darf, lasse, magМодальные глаголы имеют отличные от остальных глаголов три основные формы. Их нужно запомнить.
du willst, sollst, musst, kannst, darfst, l?sst, magst
er, sie, es will, soll, muss, kann, darf, l?sst, mag
wir wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen
ihr wollt, sollt, m?sst, k?nnt, d?rft, lasst, m?gt
sie wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen
Sie wollen, sollen, m?ssen, k?nnen, d?rfen, lassen, m?gen
d?rfen – durfte – gedurftИногда говорят о том, что в немецком языке шесть модальных глаголов, а глагол lassen к таковым не принадлежит. Но так как он имеет модальный оттенок, мы относим его к данной категории наравне с остальными глаголами.
k?nnen – konnte – gekonnt
m?gen – mochte – gemocht
m?ssen – musste – gemusst
sollen – sollte – gesollt
wollen – wollte – gewollt
lassen – lie? – gelassen
При образовании временной формы Perfekt модальные глаголы могут иметь два варианта употребления. Если модальный глагол стоит в предложении в связке с другим глаголом, который в свою очередь стоит в инфинитиве, употребляется форма инфинитива вместо формы партиципа второго.
Er hat uns nicht begleiten k?nnen.Если же в предложении не стоит второго глагола в инфинитиве, а только модальный глагол, перфект формируется по правилам, то есть модальный глагол стоит в партиципе втором.
Он не мог нас проводить.
Er hat diese Geschichte lessen wollen.
Он хотел прочитать эту историю.
Er kommt heute. Er hat sehr gewollt.
Он сегодня придёт. Он очень этого хотел.
Lora las dieses Gedicht vor. Sie hat gedurft.
Лора продекламировала это стихотворение. Ей разрешили.
4.2 Значения модальных глаголов
Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, предположение, приказ, желание. Каждый модальный глагол имеет в немецком языке одно основное значение и множество дополнительных значений.
3) Глагол очень часто выражает предложение. причем говорящий включает себя в круг людей, которым это предложение делается.
Как модальный глагол он имеет следующие значения:
1) Глагол выражает разрешение, допущение.
1. Глагол k?nnen.
1) В первую очередь он выражает возможность (и невозможность), которая обусловлена определёнными условиями (физическая сила, способность, знание, разрешение)Man muss ausrechnen, wieviel ein Mann in der Woche schaffen k?nnen.2) Этот глагол может выражать так же предположение и вероятность.
Надо рассчитать, сколько работы может выполнить один мужчина за неделю. (Имеется в виду, на что он способен)
Man kann das nicht wissen.
Это неизвестно. (Имеется в виду «это невозможно знать» в силу недостаточности сведений, знаний)
Die Menschen k?nnen nicht fliegen.
Люди не могут летать.
Sie k?nnen sich setzen!
Вы можете садиться!
Diese Geschichte kann wahr sein.
Эта история может быть правдой.
(Вероятно, это правдивая история)
2. Глагол d?rfen.
1) В первую очередь он выражает возможность какого-либо действия, обусловленную разрешением, правом на данное действие.Ja, nat?hrlich darfst du mitgehen!2) Этот глагол может выражать запрет. В этом случае в предложении всегда стоит отрицание.
Да, конечно ты можешь пойти с нами.
(Имеется в виду «тебе разрешено»)
Peter darf auf diese Bestellung rechnen.
Петер может рассчитывать на этот заказ.
(Имеется в виду «он имеет право рассчитывать»)
Mit brennender Zigarette darf man nicht tanzen.3) Глагол может выражать утверждение, которое из вежливости преподносится как предположение. В этом случае модальный глагол стоит в форме условного наклонения в претерит.
С зажженной сигаретой нельзя танцевать.
Die Nachrichten d?rften ?bertrieben sein.
Новости, должно быть, преувеличены.
(Говорящий знает наверняка, что они преувеличены, однако использует корректную форму предположения)
3. Глагол m?gen.
1) В первую очередь этот глагол выражает желание.Ich mag hier immer bleiben.2) В форме условного наклонения в претерит глагол выражает реальное желание.
Я хочу всегда здесь оставаться.
Ich m?chte Arzt werden.Форма этого глагола «m?chten» очень употребима в значении желания или вежливой просьбы. Например:
Я хочу быть врачом.
Ich m?chte mit ihm mehr arbeiten.3) Глагол может выражать вероятность, возможность.
Я хочу с ним больше работать.
Was m?chten Sie?
Что вам угодно?
Das mag wohl wahr sein.4) Данный глагол может выступать в качестве в качестве самостоятельного переходного глагола (то есть сочетаться с винительным падежом, с Akkusativ) в значении «любить», «нравиться», «находить хорошим».
Это может быть правдой.
Ich mag Gurken.
Я люблю огурцы.
Siehst du, Anna? So mag ich dich.
Видишь, Анна? Ты мне очень нравишься.
4. Глагол m?ssen.
1) В первую очередь этот глагол выражает необходимость, которая не терпит невыполнения.Seine Beine werden ganz kraftlos, er muss sich setzen.2) Глагол также выражает предположение с большой долей уверенности.
Его ноги подкашиваются, он должен сесть.
Mein Mann muss auch in der Wohnung sein.
Мой муж тоже должен быть в квартире.
5. Глагол sollen.
1) В первую очередь этот глагол выражает необходимость, при которой не исключается невыполнение.Er ist Schuster und Schuster soll er bleiben.2) Глагол нередко выражает требование, приказ.
Он сапожник, и сапожником должен оставаться.
Sie sollen mir folgen.Глагол встречается в вопросе. Эта форма означает, что вопрос заведомо ориентирован на ответ, что цель вопроса заключается в том, чтобы узнать мнение собеседника. На такой вопрос ждут совета, приказа.
Вы должны следовать за мной.
Niemand soll gegen die Freiheit Krieg f?hren.
Никто не должен вести войну против свободы.
Soll ich mitkommen?3) Глагол может выражать не прямо выраженное желание. Например:
Мне тоже пойти?
(Имеется в виду «как, по-вашему, мне тоже пойти?»)
Er soll aber die Zeit nicht verlieren.4) Глагол может выражать предположение с долей сомнения.
Он не должен терять времени.
(Имеется в виду, «хотелось бы, чтобы он не терял времени»)
Soll das ein passendes Kleid sein?5) Глагол может так же выражать будущее время.
Это платье подойдёт?
(Имеется в виду «вы считаете, что это платье подойдет?», или даже «вы что, действительно считаете, что это платье подойдёт?»)
Suchen sie Martin? Der soll kommen.
Вы ищете Мартина? Он придёт.
(Или «он должен сейчас прийти»)
6. Глагол wollen.
1) В первую очередь глагол выражает желание или намерение. В отличие от формы «m?chten», эта форма желания более категорична. Если «m?chten» можно перевести как «мне хотелось бы», то wollen – это более твёрдое «я хочу».Ich wollte das Haus schon jemandem schenken, aber niemand wollte es haben.2) Глагол может выражать будущее время. В качестве примера можно привести последнее предложение:
Я уже хотел кому-нибудь подарить дом, но никто не хотел быть его владельцем.
Wir wollen morgen nach Berlin fahren.
Завтра мы хотим поехать в Берлин. (Намереваемся)
Wir wollen morgen nach Berlin fahren.Но оно уже будет переводиться как «Завтра мы поедем в Берлин». То есть это уже решено. Выбор перевода и зависит от контекста.
Завтра мы хотим поехать в Берлин.
3) Глагол очень часто выражает предложение. причем говорящий включает себя в круг людей, которым это предложение делается.
Wollen wir Tee trinken?Употребление во втором и третьем лице выражает вежливое предложение.
Давайте попьем чай!
(А не попить ли нам чай?)
Wollen Sie bitte der Reihe nach hereinkommen?Модальные глаголы m?ssen, wollen, k?nnen, sollenмогут выступать в их основных (первых) значениях самостоятельно, без инфинитива смыслового глагола. Зачастую такое предложение содержит обстоятельство времени, места или прямое дополнение.
Будьте так добры, входите по очереди!
(Не могли бы вы быть столь любезны, и входить по очереди?)
Wohin wollte er eigentlich?
Куда он, собственно, хотел (попасть)?
Er hatte schon am folgenden Tag aus der Stadt gemusst.
На следующий день он уже должен был покинуть город.
Wir k?nnen Deutsch.
Мы знаем немецкий. (Мы говорим на немецком языке.)
7. Глагол lassen.
Этот глагол занимает особое положение среди модальных глаголов. Он может выступать как в роли модального, так и в роли полнозначного глагола.Как модальный глагол он имеет следующие значения:
1) Глагол выражает разрешение, допущение.
Ich lasse mich nicht fangen.2) Глагол может так же обозначать приказ, просьбу, предложение.
Меня не поймают. (Имеется в виду «я не допущу, чтобы меня поймали»)
Lassen sie uns die Hoffnung nicht verlieren!3) Глагол может выражать возможность или разрешение (со значением пассивного залога).
Не дайте нам потерять надежду!
Das l?sst sich h?ren.Как полнозначный глагол, lassen имеет значение «покидать, оставлять».
Это можно послушать.
Wo hast du den Vater gelassen?В качестве полнозначного глагола lassen входит в состав фразеологизмов и устойчивых выражений. Таких как: am Leben lassen (оставить в живых), au?er Acht lassen (оставить без внимания), im Stich lassen (бросить на произвол судьбы), in Ruhe lassen (оставить в покое) и многих других.
Где ты оставил отца?
Lass mich bitte!
Оставь меня, пожалуйста.
4.3. Модальные глаголы в субъективных высказываниях
Модальные глаголы очень часто встречаются в субъективных высказываниях. Субъективными они являются потому, что говорящий сообщает информацию, не будучи до конца уверенным в её точности, или будучи совсем в этом неуверенным. Модальные глаголы приобретают при этом оттеночные значения, немного отличающиеся от основных.
При высказывании в настоящем времени разницу между объективным (обычным) значением модального глагола и субъективным высказыванием можно увидеть лишь в контексте, диалоге; в устной речи так же благодаря интонации и логическому ударению в предложении. Например:
Модальные глаголы в субъективных высказываниях стоят в Pr?sens. В Pr?teritum они употребляются только в рассказах и сообщениях.
Для передачи субъективных высказываний в прошедшем времени используют Infinitiv Perfekt (Infinitiv 2) активного или пассивного залога.
2) Du wei?t doch, dass sie kein Zeitgef?hl hat. Sie kannden Zug verpasst haben. – Ты ведь знаешь, что у неё нет никакого чувства времени. Она могла пропустить поезд. (Глагол k?nnen показывает границу между уверенностью и неуверенностью, то есть все так и было на 50 %)
3) Du wei?t doch, dass sie Familienfeiern nicht sch?tzt. Wir verstehen uns gut, aber sie mageinfach keine Lust gehabt haben. – Ты ведь знаешь, что она не ценит семейные праздники. Мы хорошо с ней уживаемся, но у неё могло просто не быть настроения. (Возможно, у неё действительно не было настроения, но это неважно. Глагол m?gen близок по значению глаголу k?nnen, он так же выражает границу уверенности и неуверенности, однако отличается тем, что показывает, что истина в данном случае, в сущности, не важна.)
4) Du wei?t doch, dass jetzt weniger gebaut wird, aber sie solleinen wichtigen Auftrag bekommen haben. – Ты ведь знаешь, что сейчас стали меньше строить, но у неё, наверное, появился важный заказ. (Говорящий слышал об этом, но неуверен. Глагол sollen показывает, что данное высказывание – слух. Точная информация отсутствует. Данная форма часто употребляется в газетных статьях, когда публикуются не до конца проверенные данные.)
5) Du wei?t doch, wie empfindlich sie ist. Ich habe ihr die Einladung ein bisschen zu sp?t geschickt, aber sie will sie erst nach meinem Geburtstag erhalten haben. – Ты ведь знаешь, какая она восприимчивая. Я послала ей приглашение немного поздно, но она говорит, что получила его только после моего дня рождения. (Подразумевается, что говорящий не вполне в это верит. Глагол wollen показывает, что данное высказывание – непроверенное и недоказанное утверждение. Кто-то говорит что-то о себе, но не может этого доказать, однако и обратное доказать так же невозможно.)
Последняя форма часто употребляется в суде:
При высказывании в настоящем времени разницу между объективным (обычным) значением модального глагола и субъективным высказыванием можно увидеть лишь в контексте, диалоге; в устной речи так же благодаря интонации и логическому ударению в предложении. Например:
Ein Professor soll alles verst?ndlich erkl?ren.В данном примере речь идёт об обычном значении модального глагола sollen. Это обязанность профессора – объяснять все понятно.
Профессор должен понятно все объяснять.
– Zu welchem Professor gehst du?В данном случае модальный глагол sollen выступает в субъективном высказывании некого студента. Такое предложение будет переводиться следующим образом:
– Zu Professor N., er soll alles verst?ndlich erkl?ren.
– К какому профессору ты идёшь?Возможен и вариант «Он должен понятно объяснять», но предложение в любом случае обладает тем оттеночным значением, о котором говорилось выше. «Он должен понятно объяснять, потому что я слышал об этом».
– К профессору N., я слышал, он понятно объясняет.
Модальные глаголы в субъективных высказываниях стоят в Pr?sens. В Pr?teritum они употребляются только в рассказах и сообщениях.
Для передачи субъективных высказываний в прошедшем времени используют Infinitiv Perfekt (Infinitiv 2) активного или пассивного залога.
Vor 300 Jahren sollen Soldaten das Schloss v?llig zerst?rt haben.Выбор модального глаголав субъективном высказывании зависит от контекста. Например, на один и тот же вопрос можно ответить различными способами, употребив при этом разные модальные глаголы:
300 лет назад солдаты должно быть полностью разрушили замок.
Vor 300 Jahren soll das Schloss v?llig zerst?rt worden sein.
300 лет назад замок должно быть полностью был разрушен.
– Warum ist deine Mutter nicht zu deinem Geburtstag gekommen?1) Du wei?t doch, wie besch?ftigt sie ist! Sie mussein dringendes Treffen in ihrem Betrieb gehabt haben. – Ты ведь знаешь, как она занята! У неё скорее всего неотложная встреча на её предприятии. (Глагол m?ssen передает очень высокую степень вероятности, равную приблизительно 90 %).
Почему твоя мать не пришла на твой день рождения?
2) Du wei?t doch, dass sie kein Zeitgef?hl hat. Sie kannden Zug verpasst haben. – Ты ведь знаешь, что у неё нет никакого чувства времени. Она могла пропустить поезд. (Глагол k?nnen показывает границу между уверенностью и неуверенностью, то есть все так и было на 50 %)
3) Du wei?t doch, dass sie Familienfeiern nicht sch?tzt. Wir verstehen uns gut, aber sie mageinfach keine Lust gehabt haben. – Ты ведь знаешь, что она не ценит семейные праздники. Мы хорошо с ней уживаемся, но у неё могло просто не быть настроения. (Возможно, у неё действительно не было настроения, но это неважно. Глагол m?gen близок по значению глаголу k?nnen, он так же выражает границу уверенности и неуверенности, однако отличается тем, что показывает, что истина в данном случае, в сущности, не важна.)
4) Du wei?t doch, dass jetzt weniger gebaut wird, aber sie solleinen wichtigen Auftrag bekommen haben. – Ты ведь знаешь, что сейчас стали меньше строить, но у неё, наверное, появился важный заказ. (Говорящий слышал об этом, но неуверен. Глагол sollen показывает, что данное высказывание – слух. Точная информация отсутствует. Данная форма часто употребляется в газетных статьях, когда публикуются не до конца проверенные данные.)
5) Du wei?t doch, wie empfindlich sie ist. Ich habe ihr die Einladung ein bisschen zu sp?t geschickt, aber sie will sie erst nach meinem Geburtstag erhalten haben. – Ты ведь знаешь, какая она восприимчивая. Я послала ей приглашение немного поздно, но она говорит, что получила его только после моего дня рождения. (Подразумевается, что говорящий не вполне в это верит. Глагол wollen показывает, что данное высказывание – непроверенное и недоказанное утверждение. Кто-то говорит что-то о себе, но не может этого доказать, однако и обратное доказать так же невозможно.)
Последняя форма часто употребляется в суде:
Der Angeklagte will die Zeugin nie gesehen haben.
Подсудимый говорит, что никогда не видел свидетельницу.
4.4 Другие средства выражения предположения в субъективных высказываниях
Кроме модальных глаголов в немецком языке есть некоторые конструкции и грамматические формы, с помощью которых можно выразить модальность в предложении, а именно предположение говорящего.
1. Модальные слова wahrscheinlich (вероятно, возможно, должно быть), wohl (пожалуй, вероятно, должно быть), vielleicht (может быть, возможно, пожалуй), m?glich (возможно).
1. Модальные слова wahrscheinlich (вероятно, возможно, должно быть), wohl (пожалуй, вероятно, должно быть), vielleicht (может быть, возможно, пожалуй), m?glich (возможно).
Wahrscheinlich kommt sie.2. Грамматическая форма Futur 1 может выражать предположение в настоящем времени, а Futur 2 – предположение в прошедшем времени:
Возможно, она придёт.
Vielleicht warten wir auf sie noch ein paar Minuten?
Может быть подождём её ещё пару минут?
Sie wird wohl krank sein.3. Конструкция scheinen + zu + инфинитив первый (der Infinitiv 1) или инфинитив второй (der Infinitiv 2), а так же конструкция glauben + zu + инфинитив первый или инфинитив второй (der Infinitiv 1 oder der Infinitiv 2).
Она, вероятно, больна.
Sie wird wohl krank gewesen sein.
Она, вероятно, была больна.