– Как насчет обеда? – спросил Кейт у эльфов, заводя машину. Его спутники снова переглянулись.
   – Да мы с собой ничего не захватили... – виновато признался Холл.
   – Да нет! Я имею в виду – почему бы нам не заехать в какой-нибудь ресторанчик? Лично я просто умираю с голоду. Поехали?
   – Да!
   И они покатили обратно, подыскивая по пути какое-нибудь место, где можно прилично покушать.
* * *
   Не доезжая пятнадцати миль до города, они остановились на стоянке у «Бабушкиной кухни», одного из сети семейных ресторанчиков, которые Кейту всегда нравились. «Бабушкина кухня» была идеальным местом для студентов, которые устраивали здесь романтические свидания, а также использовали ее в качестве промежуточной остановки во время дальних поездок. Ресторанчик был чистый, хорошо освещенный, работал круглосуточно, и кормили там вкусно и сравнительно дешево. Когда эльфы увидели ресторанчик, они захихикали. Он был отделан пластмассой с претензией на эксцентричность. Строился он явно с расчетом на то, чтобы завлекать посетителей бьющей в глаза чистотой и ухоженностью. В результате выглядел он на редкость нелепо. Желто-зеленый фасад здания, заметный издалека, походил на уродливую помесь швейцарского шале и деревенской хижины с соломенной кровлей.
   Знакомых студентов из Мидвестерна тут сейчас не было. Оно и к лучшему – что бы он стал делать, окажись тут Карл, Ли, или еще кто-нибудь из неформального объединения кейтоненавистников? Наверно, ничего не оставалось бы, как развернуться и отправиться восвояси. Слава богу, выяснять это не пришлось. Кейту ужасно не хотелось тащить эльфов для первого раза в «Макдоналдс».
   – У нас набирается неплохая клиентура, – говорил Кейт вполголоса, пока они ждали, когда им укажут столик. – Одиннадцать заказчиков уже есть, человек семь-восемь обещали подумать и еще пять сказали, что подождут и посмотрят, сдохнем мы или выживем. Неслабо для начинающих, а?
   Эльфы одобрительно переглянулись, и Кейт ощутил легкий прилив гордости. Он расстегнул куртку, но остался в шапке, чтобы служащим ресторана не так бросалось в глаза, что «мальчишки» тоже в шапках. Они рассеянно расстегивали пуговицы на куртках, с любопытством глазея вокруг.
   – Значит, заклятие подействовало, – так же вполголоса сказал Энох Холлу. Холл кивнул.
   – Заклятие? Какое заклятие? – удивился Кейт. Физиономии у эльфов сделались виноватые, однако наконец Энох признался:
   – Ну, такое... Оно усиливает привлекательность вещей, если ты понимаешь, о чем я.
   – Так вот почему все так быстро соглашались? – разочарованно воскликнул Кейт. – А я-то думал, им вещи понравились!
   – Ну, вещи-то им, конечно, понравились, – сказал Холл, – но мы позаботились о том, чтобы они им понравились наверняка. Понимаешь, от успеха этого предприятия слишком многое зависит... А что, мы сделали что-то не так?
   – Ну-у... – замялся Кейт. – Не то чтобы совсем... Но это не очень этично. По крайней мере, мне так кажется.
   – Согласно маркетинговым исследованиям, большинство фирм применяют в рекламе своих продуктов различные способы воздействия на подсознание, – возразил Энох. – Дэйн Бернбах использует образы, которые считаются...
   – Может, нам это прекратить? – перебил Холл. – Мы хотели как лучше...
   Кейт вздохнул:
   – А оно сильное, это заклятие?
   – Да нет, не очень. Это же по определению не принуждение, а привлечение внимания. Механизм действия состоит в том, что оно заставляет человека отбросить стереотипы и признать истинную красоту и полезность вещи. Это скорее упрощение, чем что-либо еще.
   – Но оно не заставляет видеть в вещи достоинства, которых там на самом деле нет? – уточнил Кейт. – А то ведь это получится мошенничество...
   – Нет, что ты! Заклятие усиления может сделать формочку для печенья воплощением самой сути формочки для печенья, но она останется формочкой и ничем другим не будет.
   Кейт призадумался:
   – Ну, тогда, наверно, можно продолжать делать это. В конце концов, какая же это эльфийская работа, если в ней нет ни капли волшебства?
   Официантка помахала им и указала на столик у окна. Эльфы жадно глазели по сторонам: на яркие дерматиновые диванчики в кабинках, на салатный бар под стеклянным навесом и на вращающуюся шестифутовую витрину с десертами в центре зала.
   – Ты погляди! – Холл толкнул приятеля в бок. – Вардин обожрался бы до потери сознания!
   – Угу, непременно, – кивнул Энох, стараясь не выдать нарастающую панику. Тут больше Громадин, чем ему когда-либо приходилось видеть одновременно! Энох старался держаться поближе к Кейту, которому он доверял, а подойдя к столику, забился поглубже в полукруглую кабинку. Официантка широко улыбнулась ему – она-то видела всего лишь застенчивого подростка. Энох заставил себя улыбнуться в ответ и взял длинное меню в пластиковой папочке, которое она ему вручила. Меню было с изображениями блюд, и оттого смахивало на кулинарную книгу, только без рецептов. Выбор был огромный.
   Холл уже листал меню. Сравнение блюд «Бабушкиной кухни» с теми, что подавали в столовой общаги, было явно не в пользу последних. Кейт разделял его чувства.
   По дороге к столику Кейт обратил внимание на то, какие порции тут подают. Они были огромные. Он вдруг вспомнил, что его гости привыкли есть понемножку. И слегка виновато вспомнил свое любимое блюдо, которое обычно заказывал в «Бабушкиной кухне»: крепостной вал нарезанной ломтями картошки-фри, а посередине – огромный рубленый бифштекс, посыпанный тертым сыром и полосками бекона, шириной дюймов в восемь. Для него или кого-то из его приятелей это был бы нормальный обед. А для Холла и Эноха, пожалуй, чересчур... Когда официантка, высокая крашеная блондинка с темными усиками, проходила мимо, Кейт остановил ее и попросил принести пару детских меню.
   – Мальчики, конечно, растут, – весело заметил он, – но не так быстро!
   Официантка улыбнулась по-матерински и удалилась.
   Энох издал сдавленный негодующий вопль, Холл расхохотался. Кейт слегка сконфузился и незаметно указал на соседние столики. Эльфам пришлось согласиться, что он прав.
   – Ну да, у нас в деревне этой еды хватило бы, чтобы прожить целую неделю, – прикинул Холл.
   – Вот, – сказал Кейт, передавая им более короткие детские меню. – Заказывайте что хотите. Попробуйте что-нибудь новенькое. Как насчет оладьев с тертым шоколадом?
   Он поднял голову и увидел, что оба глядят на него довольно смущенно.
   – В чем дело?
   – Мы не знаем, как отплатить тебе за все это, – серьезно ответил Холл. Судя по всему, он имел в виду не только обед.
   – Отплатить? – легкомысленно фыркнул Кейт, делая вид, что не понял его. – Что значит «отплатить»? Я если что и трачу, то только немного времени! Слушайте! – Его внезапно осенило. – Ведь этот обед – деловая встреча, значит, его можно записать в расходы! И оплачивается он из средств компании. А поскольку компания ваша, выходит, что это вы меня угощаете. Может ли компания себе это позволить? Или я должен вам отплатить?
   Эльфы задумчиво нахмурились и переглянулись. Энох торжественно произнес:
   – Мы сочтем за честь, если ты соблаговолишь присоединиться к нам за трапезой. Пожалуйста, заказывай все, что тебе угодно. Можешь воспользоваться меню для взрослых. Мальчикам, которые растут, надо кушать побольше.
   – Спасибо, – улыбнулся Кейт не менее торжественно. Как только они сложили меню, снова появилась официантка и приняла у них заказы.
   – Что-то мы давненько не слышали о твоем бессмертном труде, Кейт Дойль, – поддел его Холл. – Ну, помнишь, тот, о мифических существах вообще и о нас в частности.
   – Ах, этот! – застигнутый врасплох, Кейт смущенно рассмеялся. – Боюсь, в последнее время мне было немного не до него. Общаться с настоящими живыми эльфами и заниматься стоящим делом куда интереснее. Но, может быть, когда-нибудь я его и напишу. Быть может, – мечтательно продолжал он, – это будет нечто вроде воспоминаний. Мои мемуары...
   Холл неприлично фыркнул, мгновенно выведя Кейта из грез.
   – Ты многое упустил в своем исследовании, – заметил Энох. – Знаешь, сколько статей на эту тему в старых журналах? Все это, конечно, чепуха на постном масле, но ведь ученые считают настоящими исследованиями только то, что написано и опубликовано.
   – Ну конечно, – вежливо согласился Кейт. – Взять хотя бы доктора Фриленга, моего второго преподавателя социологии. Но сейчас я слишком занят, чтобы что-то писать. Дела, знаете ли!
   Тут подошла официантка и поставила перед ними несколько тарелок.
   За обедом разговорились о занятиях и о товарищах по семинару. Кейт с интересом слушал, как двое эльфов обсуждают прочих студентов. Их наблюдательность была достойна восхищения. Тери строит из себя легкомысленную девицу, но это все напоказ. На самом деле у нее хорошая голова и большие способности к пространственной математике. Барри боится женщин – видимо, из-за своей семейной жизни. Для Ли семинары – нечто вроде одеяла, под которое прячется испуганный ребенок, и эльфы несколько тревожились из-за этой его зависимости: ведь в июне он заканчивает аспирантуру.
   Набив рот котлетой, Кейт поинтересовался:
   – А почему на семинаре так мало народу? Я знаю десятки ребят, которым толковый наставник нужен не меньше, чем мне, однако же нас, привилегированных, всего лишь крохотная кучка...
   – Потому что так мы имеем шанс действительно чему-то научиться. Как ты думаешь, будет ли это возможно, если в аудитории окажется сорок человек? – спросил Холл.
   – Наверно, нет, – честно признался Кейт. – На лекциях меня вечно клонит в сон. Но я имел в виду, почему сами студенты так редко приводят своих приятелей?
   Энох неловко почесал в затылке и уставился в окно. Холл принялся задумчиво разглядывать свой сандвич в поисках объяснения.
   – Ну, – сказал он наконец, – это связано с... принуждением, если хочешь – того же рода, что на наших вещицах. Кто-то приходит, потом приводит кого-то еще, а тот приводит еще кого-нибудь...
   – Понятно, – сказал Кейт. – Вроде как письмо, передаваемое по цепочке. Тебя приглашают, и ты рано или поздно приглашаешь еще кого-то, но только одного. А как вы определяете, кого выбрать? И как вам удается не дать пригласить больше чем одного человека?
   – Ну, это просто получается само собой, – объяснил Энох, предварительно убедившись, что их никто не подслушивает. – Когда нужда в этом действительно возникает, студента, явившегося последним, как бы тянет к тому, кому это надо, и вот его приглашают на семинар. Марси боролась с желанием пригласить тебя, отчасти потому, что она такая... закомплексованная, что ли. Настанет день, и ты тоже встретишь кого-то, кто в этом нуждается. И неважно, будешь ли ты знать, что он нуждается в помощи, или нет. Мастер берет только серьезных студентов. У нас раньше была парочка раздолбаев, но те, кто явился просто поглазеть, надолго не задерживаются. И их воспоминания постепенно истаивают, так что вскоре они уже и не верят в то, что действительно нас видели.
   – Возможно, они помнят дополнительные занятия, но в памяти у них сохраняется только, что семинары вел рыжий коротышка, который зачем-то приводил с собой в класс детей, – добавил Холл, указав на себя с Энохом. – Короче, ничего особенно интересного.
   – А-а! – И Кейт кивнул, начиная отчасти понимать. – Что-то вроде гейса[23], да? Сложная штука это волшебство... Но интересная. Всегда хотел узнать о нем побольше. Вы можете исполнять желания?
   Энох фыркнул.
   – Мы что, похожи на фей?
   – Да нет, – насмешливо ответил Кейт. – Скорее уж на лепрехонов[24].
   К тому времени как они вышли из ресторана, небо расчистилось. Кейт прикинул, что до темноты еще часа два, а то и три.
   – Если вы не особенно торопитесь домой, – предложил он, – я мог бы покатать вас по окрестностям. В конце концов, это же ваш первый выезд за пределы Мидвестерна.
   И широким жестом указал на простирающуюся впереди дорогу.
   – Ага! – без колебаний ответил Холл. – С удовольствием!
   Энох энергично закивал.
   Они наугад свернули на запад, а потом поворачивали то направо, то налево, как заблагорассудится. По большей части Кейт доверялся своему чутью и следил за тем, куда едет, ровно настолько, чтобы потом суметь выбраться обратно Здесь уже прошел снегопад, но снег лежал только в лощинах и на северных склонах, где мало солнца. Поля, выметенные холодным ветром, выглядели унылыми и пустынными, однако временами навстречу попадались домики, стоящие в стороне от проезжей дороги. В их зашторенных окнах приветливо горел свет. Кошки, удобно устроившиеся на воротах или почтовых ящиках, провожали машину взглядом или боязливо прятались на черных опустевших клумбах. Из-под ворот брехали собаки, а один отчаянный колли, приветливо улыбаясь и свесив язык до земли, галопом несся за машиной добрые полмили. На многих участках полоскались на ветру многообещающие объявления «Продается». Временами из-за гребня холма выныривали облезлые сараи или стадо замерзших коров, жмущихся друг к другу и прячущихся от ветра под живой изгородью.
   Они миновали крохотный городок – всего два светофора и один ряд магазинов на главной улице, – проехали еще несколько миль и свернули направо, на немощеный проселок, взбиравшийся на холм мимо рощицы с облетевшей листвой. Потом Кейт заметил узкую дорожку, ведущую налево, вьющуюся по склону холма и уводящую в ложбину между двумя другими холмами, на которых лежали рядки неубранной соломы. Они пересекли по мостику мелкую бурую речушку и увидели ее приток, текущий справа, с участка, большая часть которого поросла лесом. В окнах большого дома, стоящего на холме, горел свет. Самого дома было почти не видно за деревьями. У поворота к нему тоже стояла табличка «Продается». Холл, Энох и Кейт переглянулись.
   – Славное местечко, – сказал Кейт, сворачивая в ту сторону, чтобы разглядеть участок получше.
   – Это было бы идеальное место для нас, – мечтательно произнес Энох.
   – Точно, – согласился Холл. – У этого места дух хороший.
   – Так-то оно так, но ведь тут земля стоит, пожалуй, по полторы тыщи за акр, а участок может быть довольно большим. Земля – штука дорогая, тем более если на ней имеются постройки.
   Они поехали дальше. Темнело. Эльфы с интересом изучали Кейтову карту дорог Иллинойса при свете фитиля, который Энох наспех соорудил из тряпки – Кейт ею обычно проверял уровень масла. Кейт внимательно следил за тем, как Энох его делал.
   – Кажется, так просто! – с завистью сказал он.
   – Это действительно просто, – заверил его Энох. – Но, конечно, тут без практики не обойтись – это все равно как водить машину.
   – Давай поменяемся: я тебя научу машину водить, а ты меня – фитили делать! – предложил Кейт.
   Энох поразмыслил:
   – Ну, может быть. Когда-нибудь потом, когда времени будет побольше.
   – Давай-давай! – подбодрил его Холл, насмешливо поблескивая глазами. – А я тебе ящик сделаю, под зад подкладывать, когда за рулем сидишь!
* * *
   Навстречу попалось еще несколько ферм с вывеской «Продается» Некоторые участки тоже поросли лесом. Эльфы рассматривали их очень внимательно Идея обзавестись недвижимостью, посеянная Кейтом, давала первые всходы.
   Когда стало темнеть, машина повернула обратно в город
   – Наверно, другим тоже захочется покататься и посмотреть, – заметил Холл Энох кивнул
   – Пожалуйста! – сказал Кейт, въезжая в студгородок. – Всегда к вашим услугам «Туры Дойля», филиал компании «Дуплистое дерево». Специализируемся на обслуживании сказочных созданий.


Глава 24


   Машина вывернула из-за угла, направляясь к Гиллингтону, и тут Кейт увидел, что улица у библиотеки запружена толпой.
   – Тьфу ты! – воскликнул Кейт и нажал на тормоза. Эльфов швырнуло вперед, но Кейт был так озабочен, что даже не извинился. Множество студентов, несколько полицейских машин с синими мигалками, и все это, считай, напротив «черного хода» эльфов. Мелькали формы университетской службы безопасности – охранники отпихивали толпу подальше, чтобы она не путалась под ногами у полиции.
   – В чем дело? – спросил Холл – Что происходит?
   – Они что, нашли ход? – охрипшим от волнения голосом спросил Энох – Погляди, дверь не открыта?
   Кейт махнул им, чтобы они спрятались, и вышел из машины. Взобрался на капот и, загораживая глаза от света мигалок, принялся разглядывать здание.
   – У стены – толпа народу, – доложил он. – Стена, похоже, повреждена. Но, по-моему, не проломлена. Повреждения поверхностные, но очень обширные.
   Один из людей в серой форме ощупывал изнутри дыру величиной с голову Кейта.
   – Эй, там! – охранник в зеленой форме подошел и уставился на Кейта снизу вверх. – Что вы тут делаете? Парковка запрещена!
   – Я, это, того... – уклончиво ответил Кейт, спрыгивая с капота.
   – А тут у вас что навалено? – осведомился офицер, сдергивая брезент с заднего сиденья. У Кейта сердце замерло. – Доски?!
   – Я их в мастерскую везу, сэр, – прохрипел Кейт. – Это для нашего проекта.
   Охранник кивнул и махнул рукой.
   – Ладно. Вот и везите себе. Здесь останавливаться нельзя. Кстати, – внезапно сказал он, окинув пристальным взглядом Кейта и его «мустанг», – вы живете в кампусе? По-моему, я где-то видел эту машину...
   – Да, сэр, – поспешно перебил Кейт. – Спасибо, сэр. Ну, я поехал.
   Он залез в машину и подал ее задним ходом, подальше от охранника, который по-прежнему разглядывал его.
   – Почему он вас не заметил? – изумленно спросил он у заднего сиденья.
   – Потому что он нас не искал, – объяснил Холл.
   – Это волшебство, да?
   – Останови машину, – отозвался усталый голос Эноха, – нам надо спрятаться.
* * *
   Он прошел следом за эльфами к люку, надежно скрытому за кустами. Кейту было не по себе – вокруг слишком много народу, а вдруг их кто-нибудь увидит? Но внимание зевак было приковано к библиотеке. Люди в комбинезонах подкатили тачку с мешком цемента. Похоже, дыру собирались заделать немедленно. Группа репортеров местного телевидения разместилась у поврежденной стены и принялась снимать все на телекамеру. Комментатор вышла вперед и стала что-то очень серьезно рассказывать в микрофон. Толпа подалась поближе.
   Стальная крышка была такая тяжелая, что эльфы вдвоем еле ее отвалили. Кейт тем временем стоял на страже. Потом спустился следом за ними в темный люк и как можно тише задвинул за собой крышку. И принялся спускаться по лестнице из скоб, вбитых в стену. Добравшись до низа, он обнаружил, что тут не так темно, как он думал. Они очутились в коллекторе.
   – Путь перекрыт, – объяснил Холл, указывая в дальний конец коридора, – но мы, по крайней мере, можем дать им знать, что с нами все в порядке. Я им постучу.
   – Тот кусок стены заделывают цементом, – сообщил им Кейт. – Кто-то явно пытался проникнуть к вам. И сильно повредил стену. Боюсь, этой дверью вы пользоваться больше не сможете.
   – Значит, за нами действительно шпионит кто-то чужой, – озабоченно сказал Холл. – Это уже точно. Я так и думал. Подождите тут.
   И он зашагал в другой конец коридора через пятна света и тьмы, так что его фигура то появлялась, то вновь исчезала.
   Энох огляделся вокруг с легкой ностальгией.
   – Это место – первое, что я запомнил из всего Мидвестернского университета. Мы его нашли. Я воровал еду у рабочих, тем мы и жили.
   – Знаю, – рассеянно сказал Кейт, с любопытством разглядывая тоннель. – Людмила рассказывала.
   Тут он понял, что брякнул, и окаменел. Он покосился на Эноха – эльф тоже застыл на месте, и лицо у него был ошеломленное.
   Энох быстро пришел в себя, и брови его сдвинулись к переносице.
   – Ты про нее знаешь! – сказал он прокурорским тоном. Руки Эноха сжались в кулаки, и Кейт подумал, что сейчас он его ударит. Ну и поделом ему, дураку... Никогда язык за зубами держать не умел!
   – Как ты ее нашел?
   – Через Ли, – смиренно признался Кейт. – Я хотел кое-что разузнать. Я и Марси туда водил – Людмила сказала, что хочет ее повидать.
   – А-а... – сказал Энох. Он задумчиво пожевал губами и разжал кулаки. – Ну, тогда, наверно, все в порядке.
   – Она просила передать привет своему самому старому другу.
   Эльф, снова сделавшийся дружелюбным, кивнул.
   – Ну, передай и ей привет.
   – Думаю, тебе лучше будет сделать это самому, – заметил Кейт. – Через главный вход вам в библиотеку не пройти, пока там такая суматоха. А завтра воскресенье, библиотека закрыта. Тут сидеть не очень-то уютно. Переночевали бы вы пока у Людмилы...
   – Эта идея заслуживает рассмотрения.
   – Заслуживает, заслуживает, – кивнул Холл, вернувшийся обратно. – Наши в курсе. Старшие до смерти встревожились, когда услыхали, что снаружи кто-то ковыряется. Должно быть, стенку разворотили молотком и зубилом.
   Он печально поглядел на костяшки своих пальцев.
   – Никогда еще не выстукивал такого длинного послания. Всю руку ободрал.
   – Посидим тут, пока не стемнеет, а потом пойдем. Хорошо, что мы так плотно поели. Возможно, ждать придется долго.
   – Ну а я лучше вылезу прямо сейчас. За теми, кто шляется в темноте, теперь будут следить, а мне надо кое-что спрятать.
   – Кейт, оставь мне свои ключи от машины, – попросил Холл. – Дерево-то все равно забрать надо. Дело ждать не станет.
   Когда Кейт уже поднимался по лестнице, Энох посмотрел ему вслед и сказал:
   – Кстати, Кейт Дойль, прости меня за то, что я устраивал бардак у тебя в общаге. Ты все-таки довольно славный малый.
   Кейт решил, что ослышался.
   – Ты?! – ошеломленно переспросил он. – Оба раза?
   – Ну да, конечно! – резко ответил Энох. – Согласись, в тех обстоятельствах это было вполне уместно!
   – Как хорошо, что теперь вы уже помирились! – хихикнул Холл.
* * *
   Когда Кейт вошел в вестибюль Пауэр-Холла, навстречу ему поднялись два человека в зеленой форме. В том, что пониже, Кейт узнал охранника, который остановил его у библиотеки.
   – Кейт Дойль? – спросил один из них.
   – Да, это я.
   Тот, что повыше, выглядел так, словно ему было не по себе.
   – Мы пришли, потому что до нас дошли сведения... Вы понимаете, мы вас ни в чем не обвиняем, но в подобных случаях следует проверять все возможные версии...
   У Кейта перехватило дыхание.
   – А в чем дело-то?
   Второй охранник решил, что настала его очередь.
   – Я вас видел рядом с библиотекой. На самом деле, я вас там довольно часто вижу. Вам известно, что там случилось?
   – Ну, похоже, кто-то продолбил дыру в стене.
   – Вот именно. Вам об этом что-нибудь известно?
   – Нет, сэр. Меня весь день не было в городе.
   Высокий встрепенулся.
   – А тогда откуда вам известно, что это произошло именно сегодня? Кейт сглотнул.
   – Ну, это... В общем, я там встречаюсь со своей девушкой. Довольно часто. Короче... Ну, встречаемся мы там.
   – Очень трогательно, – сказал охранник без тени сочувствия. Ему не раз доводилось разгонять милующиеся парочки, и ему это нравилось. – Наш источник сообщил, что сегодня утром, на рассвете, вы прятались возле библиотеки.
   – Что? Кто? – удивился Кейт. – Кто там торчал на рассвете? И зачем?
   – Он бегом занимается, – сказал охранник, недружелюбно глядя на Кейта. – А называть вам его имя мы не намерены. Итак: что вы там делали?
* * *
   Кейт с грехом пополам выкрутился, почти убедил охранников в том, что он невиновен, и смылся в свою комнату. Пэт лежал на кровати, нацепив на голову наушники, и читал. Когда Кейт вошел, он отложил книгу и посмотрел на Кейта.
   – Сюда копы приходили, тебя разыскивали. Признавайся, где ты спрятал труп? Я им сказал, что не знаю, когда ты вернешься.
   – Ничего, они меня внизу перехватили.
   – Чего ты натворил? Спер деньги из детского приюта?
   – Ничего, – буркнул Кейт, стаскивая куртку.
   Пэт приподнялся на локте.
   – Дойль, я тебе не верю. Что происходит? Карл мне рассказал про эту историю в совете и про Историческое общество. Какое отношение ты имеешь к библиотеке?
   – Сейчас я все равно ничего объяснять не могу. Мог бы – объяснил бы.
   Пэт выгнул тонкие темные брови.
   – Я в твоих одолжениях не нуждаюсь.
   Кейт пожал плечами и плюхнулся на стул.
   – Не знаю почему, но я готов дать руку на отсечение, что это Карл навел на меня охранников.
   Его сосед рухнул обратно на кровать и застонал.
   – Слушай, отвяжись ты от Карла! У тебя просто паранойя какая-то. Его уже достало. Он до сих пор злится на тебя за то, что ты приписал ему этот бардак у нас в комнате.
   Кейт немного подумал.
   – Наверно, за это стоит перед ним извиниться. Я нашел, кто это сделал.
   – Да ну? И кто же?
   – Один парень, который думал, что я хочу отбить у него девушку.
   – Ту, с социологии?
   Кейт кивнул.
   – Он в кампусе живет?
   Кейт загадочно взглянул на Пэта.
   – Да.
   – Ну, тогда ты с ним как-нибудь сквитаешься. А я тебе помогу, – вызвался Пэт. – С превеликой радостью. А то у нас, по-моему, от этой кока-колы муравьи завелись.
   – Да нет, мы договорились. Кроме того, она меня больше не интересует.