– Да, об этом мало кто знает, – кивнул Дарроу. – Так и быть, на этот раз я вам помогу разобраться в бумагах, но на будущее рекомендую заказать вот эти формы.
   Он открыл ящик стола, вытащил оттуда серый буклет и обвел кружочками несколько цифр.
   – Это поможет вам рассчитать сумму налога. К сожалению, лишних форм у нас сейчас нет, бланки заказаны, но мы их пока не получили. В них содержатся новые дополнения к налоговому законодательству. И, кроме того, найдите себе бухгалтера.
   Инспектор принялся проворно и аккуратно выписывать цифры из квитанций в ведомость, одновременно продолжая давать советы.
   – Вам следует записывать все расходы в бухгалтерскую книгу... Ничего себе! Ну и суммы! Чем, вы говорили, вы торгуете?
   – Изделиями из дерева.
   – И какова их средняя цена?
   – Ну, от пяти до двадцати долларов...
   Дарроу устремил на него пронзительный взгляд.
   – Как же вам удается зарабатывать такие деньги в одиночку? Вы в самом деле не используете труд наемных работников?
   – А почему вы спрашиваете, сэр? – спросил Кейт.
   – Нам сообщили, – сурово ответил Дарроу. – Итак?
   – Я их сам делаю, сэр, – твердо ответил Кейт. – На зимних каникулах, на весенних, и так далее. Не считая тех вещей, что я беру на реализацию у своих друзей. Но они на меня не работают. Я получаю десять процентов комиссионных.
   – Значит, вы получаете доход в виде комиссионных, – сказал Дарроу и записал это.
   – Да, сэр, – сказал Кейт, следя за бегающим пером с растущей тревогой. – Вот моя декларация.
   – Кстати, просто интереса ради: известны ли вам муниципальные установления нашего города?
   Кейт молча покачал головой.
   – Ага. Так я и думал. Так вот, в колледже запрещено заниматься надомными промыслами. Если комиссия по районированию вами заинтересуется, вам грозит штраф.
   Кейт протестующе вскинул руки:
   – Да что вы, сэр, здесь я ничего не делаю! Я работаю... э-э... у приятеля, в его доме. И... э-э... а это ничего, что я кое-что довожу до ума в университетской мастерской?
   – Это ничего, – нехотя кивнул Дарроу. Он смотрел на Кейта косо – почтенный инспектор всегда с недоверием относился к студентам, занимающимся бизнесом. – Ну хорошо. Исходя из ваших доходов вплоть до настоящего момента, вам следует ежеквартально уплачивать следующую сумму, – он вписал очередную цифру, – а если ваши доходы возрастут, вам следует разделить излишек на оставшиеся кварталы и выплачивать его таким образом. При отсутствии нарушений ваш счет будет внесен в наши компьютерные файлы. Очередной налог за квартал вам надлежит уплатить не позднее пятнадцатого апреля.
   Пятнадцатого апреля – это значит, у него в запасе еще две недели. Кейт кивнул, и Дарроу вновь склонился над бумагами. Перо снова забегало по бумаге, складывая сперва полученные доходы, потом расходы. Расходы инспектор с молниеносной быстротой разделил на несколько категорий. На взгляд Кейта, все прекрасно сходилось. Молодой человек уже начал надеяться, что ему все-таки удастся благополучно вырваться из этого душного офиса на благоуханный весенний воздух. Может, попозже они с Дианой сходят погулять... Но тут Дарроу внезапно прекратил одобрительно кивать и нахмурился.
   – А это что такое? – осведомился инспектор, который как раз просматривал последний перечень оплаченных чеков в банковском балансе. Он протянул Кейту один из чеков. – Чек на две тысячи долларов, выплаченных наличными. В примечаниях указано только «авансовая выплата». И еще один – «уплата налога на недвижимость».
   Кейт уставился на чеки, мигов забыв и про весну, и про солнце, и про Диану. Две тысячи долларов? Да ведь это почти весь их остаток!
   – Я не знаю...
   – Подписано – «Холланд Дойль». Кто такой Холланд Дойль?
   – Это мой племянник, сэр. – Кейт судорожно сглотнул. – Очевидно, он что-то купил на деньги компании... станок, машину или еще что-то...
   Кейт взял чек. На обратной стороне было две подписи – ни ту, ни другую он разобрать не сумел.
   – Сколько лет вашему племяннику?
   – Двенадцать... Почти тринадцать.
   Тонкие брови Дарроу взлетели вверх, и на его лысом лбу образовалось две ровных морщины.
   – Зачем же вы ему позволяете расписываться в своей чековой книжке?
   – На всякий случай, – объяснил Кейт. – Он иногда соображает лучше меня.
   – Понятно! – хмыкнул Дарроу. В уголке его рта появилась тонкая морщинка – это он так улыбался. – Я настоятельно рекомендую вам узнать, на что он истратил ваши деньги, чтобы вы могли вовремя подать налоговую декларацию. Если эти траты не входят в разряд деловых расходов, вам придется уплатить с этой суммы налог на доходы. Пока все. Можете быть свободны. Мы с вами еще свяжемся.
   – Хорошо, сэр.
   Кейт собрал свои бумаги и быстренько ретировался.
* * *
   – Наверно, они уже выплатили Диане ее стипендию! – воскликнул Кейт, снова перебирая чеки и квитанции по дороге в студгородок. – Что ж, у нее самой спрашивать не годится...
   Больше всего Кейта тревожил тот факт, что сумма налога, которую им предстояло выплатить, была намного больше того, что оставалось на счету. В запасе у эльфов наверняка ничего нет, а на текущем счету самого Кейта лежали лишь остатки комиссионных, которые ему выплатили перед каникулами. Может, позвонить отцу и занять денег у него? Нет, нельзя. Они с отцом только что говорили о деньгах, и мистер Дойль сказал, что будет весьма рад, если Кейт станет оплачивать часть своих расходов самостоятельно, потому что осенью его сестра Карен тоже отправится в колледж.
   – Выбора нет, – сказал Кейт, решительно разворачивая машину. – Надо спасать свою шкуру. Малый народ на меня рассчитывает.
   Это звучало очень отважно, но на самом деле Кейт понимал: собрать за такое короткое время требуемую сумму будет очень и очень непросто.
* * *
   Если верить придорожному указателю, в «Сырном шале и баре с закусками Мэтта» торговали сувенирами. Кейт поддался внезапному порыву и свернул туда. «Шале Мэтта» было выстроено явно с расчетом на то, чтобы заманивать туристов: пряничный домик в швейцарском стиле, безвкусный до отвращения; однако там действительно торговали всяческими безделушками. Кейт наконец-то оценил по достоинству таких владельцев магазинчиков. Например, госпоже Вурдман хватает ума и вкуса быть разборчивой в выборе товара, при том что всегда есть возможность закупить по дешевке горы такого вот мусора: дурацкие лакированные шкатулочки из кедрового дерева с латунными петельками соседствовали с железными треножниками и фаянсовыми подставками для ложек, расписанными пестрыми гусями. Кейт тяжко вздохнул. Но заведение Мэтта было единственным местом, где ему что-то светило сегодня, а день уже клонился к вечеру. У Кейта были кое-какие идеи, но единственный реальный способ добыть денег – это получить новые заказы.
   – Представьте, как эти вещицы будут смотреться на витрине! – говорил он Мэтту. Хозяин шале выглядел как бывший водила-дальнобойщик, заплывший салом от сидячей жизни, и курил дешевые сигары. Когда Кейт вошел, то сразу почувствовал вонь застарелого дыма. Ни за что бы не стал обедать в такой забегаловке! Ему уже расхотелось иметь дело с этим человеком. Лучше бы он сюда не сворачивал. Но раз уж взялся, надо идти до конца. – А деньги пойдут на доброе дело.
   – Не-е, – сказал Мэтт и стряхнул пепел прямо на стойку, едва не засыпав одну из Мауриных формочек для печенья. Кейт поморщился и незаметно отодвинул вещи подальше от хозяина заведения. – Все это барахло, оно плохо раскупается. Я тот товар, что есть, и то распродать не могу, а вещицы-то славные. Видали, что там лежит на витрине?
   – Да, видел. Пожалуй, мои вещи не идут с ними ни в какое сравнение.
   На витрине красовались самые страшненькие из дешевеньких сувенирчиков. Эльфийские изделия на несколько порядков лучше...
   Мэтт перекатил брюхо на сторону и с удовольствием почесал бок.
   – Вот-вот! А на какое доброе дело денежки-то пойдут?
   – Да так, – мимоходом ответил Кейт и принялся складывать образцы. Здесь ему ничего не светит. Зря только время потратил – а налоговая ждать не станет! – На «Юные дарования».
   – Да ну? – Мэтт перестал чесаться. – А откуда?
   – Местные, – ответил Кейт, собираясь изложить давно отработанную байку. – Я учусь в Мидвестерне...
   Физиономия Мэтта утратила всякое подобие дружелюбности.
   – Вот как? Интере-есно... А знаешь ли ты, молодой человек, что я последние двенадцать лет возглавляю местное отделение «Юных дарований», и знаю их в лицо, всех до единого, от руководителей групп до последнего пацана? И тебя я никогда в жизни не видел!
   На каждом слове он тыкал Кейта в грудь жирным пальцем.
   – Знаешь, как это называется, когда кто-то пытается зашибить бабки на детях? Это называется мошенничество! А что если я вот сейчас возьму и вызову копов, а?
   – Пожалуйста, прошу вас, не надо! – возопил Кейт, вспомнив того полисмена, который сопровождал мордоворотов из профсоюза. – На самом деле, наша группа раньше была одним из отделений «Юных дарований» в Чикаго. А теперь ребята просто подрабатывают, а я беру у них вещи на реализацию. Вот, видите? – он сунул толстяку в руки одну из зачарованных формочек. – Хорошая работа, не правда ли? И всему, что мы умеем, мы научились в старых добрых «Юных дарованиях»!
   Эльфийское волшебство сделало свое дело: нахмуренный лоб Мэтта несколько разгладился. Кейт перевел дух, расправив сдавленную грудь.
   – Ладно, – буркнул Мэтт. – Но чтоб я больше не слышал, что ты называешь себя представителем «Юных дарований», понял? А то я тебе покажу, где раки зимуют!
   И он помахал формочкой перед носом у Кейта.
   – Понял, понял, – поспешно ответил Кейт.
   Мэтт бросил формочку на стойку, поднял свою тушу с розового пластмассового креслица и удалился.
   Кейт схватил формочку и поспешно выскочил на свежий воздух. Слава богу, обошлось! Однако же денег по-прежнему нет, и налоги платить нечем...


Глава 33


   Он спустился в деревню через класс. Коридор казался длиннее обычного, и к тому же казался зловещим. Кейту не раз пришлось преодолевать желание повернуть обратно.
   – Меры безопасности, – сказал он себе. На самом деле ничего угрожающего в проходе не было. – Защитная магия – нет, заклятие, – поправился он. Слава богу, они наконец-то последовали его совету!
   В столовой сидел и читал Энох.
   – Привет! – окликнул его Кейт. – Знаешь, у меня есть гениальная идея. Хотел бы обсудить ее со всеми. Сдается мне, что мы можем увеличить продажи наших товаров, и притом так, что это не будет стоить нам ни гроша. Все, что нужно, – это чтобы местные газеты опубликовали о нас заметки. Причем совершенно не обязательно, чтобы речь шла именно о нас. Пусть опубликуют рассказ о сувенирных магазинах, торгующих нашими вещами. Госпожа Вурдман наверняка ухватится за эту идею обеими руками. Скажи, пожалуйста, где...
   Тут он заметил, что Энох уставился на него, разинув рот, и растерянно умолк.
   – Ну и наглый же ты, Кейт Дойль!
   И эльф, не говоря больше ни слова, поднялся и ушел, не дав ему договорить.
   – Энох! Что стряслось?
   Что-то явно произошло... Кейт прошел следом за эльфом по наклонному ходу, ведущему к самой деревне. Когда он вышел из коридора, эльфы обернулись в его сторону посмотреть, кто это, и, как только увидели его, немедленно как один отвернулись. Кейт был озадачен и обижен.
   – Эй, Дола, золотко! – начал он, подойдя к девочке, которая всегда его обожала. Дола прыгала через веревочку и считала вслух у хижины, где жила ее мать. Он наклонился к ней. – Послушай, что случилось?
   Дола широко раскрыла глаза, поджала губы и с размаху пнула его в лодыжку. Пока Кейт шипел и прыгал на одной ноге, девочка нырнула в дом и дверь за ней захлопнулась.
   Кейту начало становиться страшно. Он бросился к клану Куррана и постучался в дверь Холла.
   – Эй, есть кто дома?
   – Его нету и не будет! Проваливай отсюдова!
   Кейт развернулся и оказался лицом к лицу – или, скорее, животом к лицу, – с самим Курраном. Вождь клана так и не преодолел своей неприязни к человеку, и сейчас стоял, Выпятив челюсть, и весь вид его говорил, что возражений он не потерпит.
   – А когда он вернется? – спросил Кейт, отступив на шаг.
   – Не скоро. Неча тебе тут сшиваться. Ступай!
   Кейт открыл было рот, но эльф отвернулся, давая понять, что ничего слушать не желает.
   Кейт побрел дальше. Он надеялся отыскать Холла или Мастера, чтобы разузнать у них, что происходит. Ему необходимо было срочно выяснить, куда девались две тысячи долларов, но пока что ему явно не собирались отвечать, даже если бы он всего-навсего спросил, который час. Эльфы, обычно такие общительные, внезапно сделались тихими и молчаливыми. При приближении Кейта все разговоры тотчас умолкали. Единственный, кто не отвернулся, завидев его, был Марм. Бородатый эльф стоял перед домами своего клана и подметал утоптанную дорожку соломенным веником.
   Кейт подошел к нему, надеясь, что хоть этот-то не исчезнет при первых звуках его голоса.
   – Привет.
   – И тебе привет, Кейт Дойль, – отозвался Марм и выпрямился, не выпуская веника. Кейт вздохнул с облегчением. Наконец-то хоть кто-то не смотрит на него, как на врага!
   – Славный денек, а? – сказал он. Марм буркнул что-то невнятное, как всегда, когда к нему обращались с разговорами о погоде.
   – Послушай, – продолжал Кейт, – я пришел поговорить о наших налогах и о замечательной идее насчет рекламы, а от меня все шарахаются как от чумы!
   – И что же это за идея? – спросил Марм. Говорил он дружелюбно, как всегда, однако в голосе его слышалось напряжение. Кейт сглотнул и начал:
   – Реклама, да еще бесплатная. Нужно, чтобы в местных газетах опубликовали статьи...
   Кейт старался говорить с воодушевлением но по мере того, как он продолжал, лицо Mapма приобретало цвет вареной свеклы.
   – Ах вот как! И не стыдно тебе? – ocвeдомился Марм и отбросил веник в сторону.
   – В чем дело? – уставился на него Кейт. – Вы что, все с ума посходили?
   – Местная газета! Да у тебя, небось, своих экземпляров сто штук!
   Марм нырнул в одну из хижин, достал оттуда буковую палку с длинной прорезью и сунул ее в руки Кейту.
   В такие палки библиотекари продевали свежие выпуски, чтобы никому не вздумалось стащить газетку, сэкономив таким образом четверть доллара. Впрочем, в данном случае газета не покидала пределов библиотеки, так что нельзя сказать, чтобы ее стащили...
   – Вот, полюбуйся!
   Марм открыл нужную страницу и указал на статью с сумасшедшим заголовком: «В южном Иллинойсе обнаружены живые эльфы!» Кейт остолбенел. Точно такая же статья, как те, что показывал ему Холл, только в здешней городской газете! Встревоженный, он принялся читать.
   Источник просил не называть его имени. Он сообщил редакции, что у него имеются доказательства присутствия в одном из зданий кампуса Мидвестернского университета целой колонии существ, которые до сих пор считались мифическими. Что еще хуже, в статье описывались их хижины. Рядом даже был рисунок с изображением деревянного домика, и впрямь смахивающего на одну из эльфийских хижин. Марм ткнул пальцем в один абзац: «Взгляните на удивительные „ночники“, которые продаются в сувенирных магазинах. Современная наука не в силах создать ничего подобного. Вот вам доказательство: магия существует!»
   – Ну что? Кроме тебя, наших домов никто не видел. Это твоих рук дело, верно? Дурень ты, дурень! Ты думаешь, если они про нас узнают, они удовольствуются игрушками? Не-ет, они потребуют, чтобы мы исполняли желания! Три желания, не меньше! Мало с нас того, что нам приходится покидать свой дом?
   У Кейта голова шла кругом.
   – Это не я!
   – Не ты? А кто же? Тут говорится много такого, что мог знать только ты! Ну да, все прочие истории и впрямь могли быть основаны на догадках – но это ты первый начал называть нас эльфами!
   – Не публиковал я этой статьи! Посмотри, вот дата, когда она написана. Это было во время весенних каникул. Я в это время был либо в Чикаго, либо в Мичигане!
   – Ты мог послать ее по почте! – мрачно возразил Марм. Сам он никогда в жизни не написал ни единого письма и от души надеялся, что и впредь не придется. – Не поверил я Карлу Муэллеру, когда он сказал, что ты нас подведешь. Не поверил – а зря!
   – Клянусь, я тут ни при чем!
   – А доказать можешь? – спросил эльф.
   – Ну... Доказать – не могу. Газеты не выдают своих источников. Вам придется поверить мне на слово. Я клянусь, что никогда не стал бы подвергать вас такому риску. Ведь вы же мои друзья!
   – Значит, доказать не можешь? – Марм поднял веник. – Ну что ж. Кроме меня, никто с тобой говорить не станет, но я могу тебе сказать, что сказали бы они. Все думают, что виновник – ты. И до тех пор, пока ты не докажешь, что не ты повинен в этом несчастье, мы с тобой больше дела не имеем.
   – Но подождите! Вы же обещали! – запротестовал Кейт. – У нас договор. Заказчики ждут!
   Ему воочию представился мистер Дарроу, вращающий колесо дыбы, к которой привязан вопящий Кейт Дойль.
   – Ну и что? – ответил Марм. – Ты тоже обещал. Ты обещал нам безопасность. А теперь мы сами о себе позаботимся.
   И эльф снова нагнулся и принялся подметать дорожку. Кейт постоял и пошел прочь.
* * *
   – Тут, конечно, придется повозиться, но в целом дом в хорошем состоянии, – сказал Ли Эйсли, простучав стены дома. – Только крышу в задней части придется срочно отремонтировать. Она сильно протекает.
   Холл задумчиво бродил по дому.
   – Трудно поверить, что все это теперь наше, а? – тихо сказал он, скорее себе, чем кому-то еще. Его голос гулким эхом разносился по пустынным комнатам. По вощеным деревянным полам катались клубки пыли. – Наше... Наш дом.
   – Ну как, насколько все плохо? – спросил Мастер Эльф, проглядывавший чертежи.
   – Если голая стена – без проблем. Это недорого. Если штукатурка – еще дешевле, но повозиться придется немало.
   – Повозиться мы можем, – заверил его Мастер. – Только у нас времени мало.
   – Я захватил кое-какие инструменты, они лежат у меня в багажнике...
   – Не нужно, – сухо ответил Мастер. – Я все сам проверю, гораздо быстрее.
   – А Людмила это место уже видела? – спросил Ли. – Ей тут должно понравиться...
   – Нет. Мы не успели ее предупредить. Можете сообщить ей сами, если хотите.
   И Мастер снова уткнулся в чертежи.
   – Девять больших комнат. Если мы хотим отвести самую просторную под зал для собраний, кому-то из кланов придется потесниться, – доложила Маура, показывая свои записи. – Из кладовой выйдет хорошая мастерская, раз нам не понадобится устраивать там огород. На чердаке тоже можно жить. Кухня большая, с нормальной печкой, топящейся дровами, но все такое высокое!
   – Ничего, наши мастера поправят дело, – сказал Холл, беря ее за руку. – Но согласятся ли наши жить под одной крышей после того, как у каждого был свой дом?
   – Когда-то мы всегда жили под одной крышей, – заверил его Мастер. – А еще раньше – под разными. Привыкнем. Мы всегда привыкаем.
   Холл выглянул в окно на склон холма за домом. Сад зарос чем попало, однако через сорняки пробивались полезные травы и цветущие тюльпаны и гиацинты.
   – Что ж, в конце концов, если понадобится, можно понастроить новых домов. Лично я предпочел бы устроить мастерскую в сарае. Мне не нравится спать на опилках, под визг пил и дрелей.
   – Ты прав, – кивнул Мастер, поджав губы. – Пожалуй, пора нам расселиться с удобствами, а не тесниться, как беженцам.
   – Наверное, стоит переселить часть народа сюда прямо сейчас, – предложил Холл. – Пора сажать огород, если мы хотим, чтобы к осени у нас были свои овощи. К тому же и крыша течет, и пол на втором этаже подгнил – все это надо чинить.
   – Очень хорошо. Надо будет спросить, кто желает немедленно переселиться на новое место и взяться за работу. Мейстер Эйсли, не будете ли вы так любезны помочь нам перебраться?
   – Конечно, с удовольствием! «Старая ферма превращается в образцовую коммуну!» Какая статья могла бы выйти... – усмехнулся Ли, проглядывая чертежи и прикидывая, что еще потребуется сделать в старом доме. – Жаль, что я ее никогда не напишу.
* * *
   Кейт вышел из библиотеки в таком глубоком унынии, что даже не заметил повстречавшуюся по дороге Диану. Со всех концов неба К городу сползлись облака, обещая в ближайшее время хороший дождь. Диана подбежала поцеловать Кейта, раскрасневшись от весенней прохлады,
   – Привет тебе, о незнакомец! Не поможешь мне по биологии? Не угодно ли тебе поужинать со мной сегодня вечером и продолжить занятия? Биологией, я имею в виду! А то погода вот-вот испортится...
   И она многозначительно подмигнула.
   – Да, конечно! – улыбнулся Кейт. – Я так голоден – собаку бы съел! Думаю, именно ее нам сегодня и предложат.
   Диана рассмеялась:
   – Ну что ты! По средам в меню дохлая ворона!
   – Ты абсолютно права. – Кейт взял у нее книги и отставил локоть. Диана взяла его под
   руку.
   – Если серьезно, мне действительно нужна помощь. Иначе я не сдам этот дурацкий экзамен. Можешь себе представить? А ведь никаких принципиальных отличий от того, что мы учили по биологии в старших классах, там нет! А что ты делал сегодня в библиотеке? – спросила Диана.
   – Да так, занимался, – ответил Кейт, но что-то в его тоне показалось девушке подозрительным.
   – Занимался? Чем?
   – Маркетингом... и еще немного социологией, – печально ответил Кейт. Его отсутствующий вид встревожил Диану, и она принялась тормошить его, требуя подробностей.
   – Кейт, мы ведь договорились, что не будем врать друг другу. – Последовала длинная пауза. – Кейт!
   – Правда же, я занимался!
   – Ну да, конечно! В самом дальнем углу хранилища? Ты меня совсем дурой считаешь? – возмутилась Диана. – Что я, не знаю, что там делают? Я была на двенадцатом уровне и видела, как ты поднимался по лестнице. Ты меня не заметил, и я пошла за тобой следом.
   – Диана, я... я не совершил ничего такого, что могло бы тебе не понравиться, честное слово!
   – Так что же ты делал? – осведомилась она, но не успел Кейт открыть рот, как она подняла руку. – Ладно, не надо. Не хочу ничего слышать. Заранее уверена, что все это будет ложь. А я-то думала, я тебе небезразлична!
   Она вырвала у него свои книги и вихрем понеслась прочь.
   – Диана! – крикнул он ей вслед, но девушка только помотала головой и не остановилась. Кейт с тоской проводил ее взглядом.
   – Хоть бы меня машина задавила, что ли, – угрюмо промолвил он. – Все плохо, хуже некуда.
   В офисе Исторического общества никто не брал трубку. Весь вечер мысли Кейта метались между квартальными налогами, таинственными статьями и враждебностью эльфов. Да еще Холл куда-то делся. И Диане ничего не объяснишь...
   Кейт вздохнул и посмотрел в окно, не вставая с кровати. Облака разорвала молния. Наверное, ночью будет потоп, и утром он сможет утопиться...
* * *
   Назавтра снова шел дождь. Кейт бегал с лекции на лекцию, не поднимая головы, отчасти из-за дождя и ветра, отчасти из-за того, что чувствовал себя несчастным-пренесчастным. Большую часть семинара по мифологии он просидел, грустными собачьими глазами глядя на Диану, расположившуюся четырьмя рядами впереди. Она заметила его взгляд, отвернулась и уставилась в парту. Это напомнило Кейту то, как его чурались в деревне, и повергло в еще большее уныние.
   Когда семинар закончился, Диана подошла к Кейту и отвела его в сторонку.
   – Кейт, я хотела извиниться...
   – Да тебе не за что извиняться, – ответил Кейт, собираясь с духом, чтобы рассказать ей всю правду.
   – Нет, есть за что! – она зажала ему рот ладошкой. – Извини. Мне следует доверять тебе. Ты не умеешь врать. Я бы не рассердилась так сильно, если бы... Если бы для меня это не было так важно. Я тебе верю. Если ты говоришь, что беспокоиться не из за чего, значит, это правда.
   Она обвила его шею руками и звонко чмокнула в губы.
   Кейт мгновенно повеселел и незамедлительно ответил на поцелуй.
   – Знаешь, – выдохнул он, когда они вышли на улицу, – это, пожалуй, первое приятное событие, которое произошло со мной за весь сегодняшний день. А может, и за всю эту неделю.
   Диана надула губки:
   – Приятное – и только?
   – Ну... – Кейт попробовал еще раз, подольше. – Я бы сказал – более чем приятное.
   Следующий поцелуй убедил его в том, что ничего лучше на свете не бывает.
   – Смотри, – сказал он, – дождик заканчивается!
* * *
   Дверца в глубине четырнадцатого уровня книгохранилища со скрипом отворилась, и Карл поспешно спрятал ключ, чтобы яркий зеленый свет не выдал его. Дверь класса он оставил приоткрытой, чтобы, в случае чего, быстро выскочить обратно. Сегодня среда, и в классе никого быть не должно. Ну а если тут окажется Дойль или еще кто-нибудь, всегда можно сказать, что он что-нибудь забыл. Карл был уверен, что сумеет выпутаться из любой ситуации.
   Он медленно, шаг за шагом, продвигался вперед, вытянув руки, чтобы не задеть за парту. В темноте комната казалась вдвое больше. Дойдя до стены, Карл пошарил слева и справа, разыскивая низкий проход. Нащупав угол, он пригнулся и вошел в коридор. Мягкие подошвы чуть слышно постукивали по полу, но Карл был уверен, что движется совершенно беззвучно.
* * *
   У другого выхода из коридора, в столовой, Дола и ее друзья, Мойра и Боргет, играли в салки. Они давно уже заметили, что в коридоре кто-то есть, и сбегали в деревню доложить об этом Мастеру Эльфу. Он учил группу добровольцев, пожелавших первыми переселиться в новый дом, пользоваться картой.