– Приношу вам свои извинения, прекрасные дамы, – прервал их беседу Парваттани, низко им поклонившись, – но я представляю здесь силы охраны Пассажа. Не будете ли вы так добры и не позволите ли мне осмотреть ваши покупки?
   – Конечно же, не позволим! – ответила драконша, прижимая к груди маленькую зеленую сумочку. – С какой стати вы пристаете к нам с подобными возмутительными просьбами?
   Я сделал шаг вперед, доставая из кармана документы, предоставленные нам Моа.
   – Извините, мэм. Секретный агент Ааз. У нас есть основания полагать, что один известный магазинный вор пытается ускользнуть из Пассажа в сумке.
   Глаза дам расширились от ужаса.
   – В сумке?! – воскликнула джинна.
   Я кивнул.
   – Мини Митчелл – очень опасный преступник из… э-э… Никконии. Он также известен как папарацци и прославился своими фотографиями дам в нижнем белье, которые он делает в примерочных, а затем продает различным газетам!
   – Ни слова больше! – прервала меня гремлинша, протягивая свою сумку. – Пожалуйста, смотрите, смотрите!
   Я быстро пробежался по содержимому сумок, а Цира внимательно и незаметно «сканировал» их издалека. Он пребывал в чрезвычайном возбуждении. Закончив, я поднял сначала одну сумку, потом другую, а за ней третью и так далее. Он снова и снова отрицательно качал головой. В конце концов их вещи кончились, и мне пришлось отпустить дамочек.
   – Благодарю вас, милые дамы. У вас все в полном порядке. Доброго пути.
   Все три забрали свои вещи и удалились.
   – Ну что ж, – услышал я голос джинны перед тем, как она скрылась в толпе, – приятно сознавать, что о нашей безопасности постоянно заботятся!
   Я повернулся к Цире, который по-прежнему был крайне взволнован.
   – В чем дело? Ты получил ошибочный результат или что? – спросил я. – В таком случае почему мы их отпустили?
   Лицо Цира пылало от волнения.
   – Дело в том, что сигнал исходил не от них. Он идет откуда-то отсюда.
   – Откуда? – спросил я.
   Цира указал своим толстым пальцем вниз.
 
   – Под полом? – спросил Моа, приглашенный вместе с другими представителями администрации на обнаруженное нами место. – Невероятно! Это здание стоит на склоне гигантского вулкана. Под Пассажем ничего нет.
   – Я не хотел вмешиваться… сэр! – воскликнул Скоклин, – но неужели же вы действительно думаете… – Мы все с удивлением повернулись в сторону кривоногого флибберита. – Конечно, под Пассажем кое-что есть. Там есть подвал.
   – Но мы же не закончили его строительство. Мы забросили его, – возразил Моа.
   – И насколько же комфортабельным, по вашему мнению, должно быть логово магазинных воров? – с язвительной издевкой осведомился Скоклин. – Вы полагаете, им нужны какие-то особые условия? Отнюдь! А это значит только то, что все время существования Пассажа они находились у нас прямо под носом, и мы о них ничего не знали!
   – Не время для самобичеваний! – заметил я. – Как нам туда проникнуть?
   – Никак! – провозгласил Скоклин. – Все входы опечатаны. Мы обнаружили более надежный путь расширения – в другие измерения, которые располагали пространством для аренды.
   – Но нашлись те – к примеру, Раттила, – кто отыскал способ взломать ваши печати, – холодно заметила Эскина, взглянув флиббериту прямо в глаза. – Ведь полученный сигнал больше никак объяснить нельзя.
   – Вы ошибаетесь, уважаемая леди. Так как мы все время полагали, что подвал совершенно необитаем, мы не заботились ни о поддержании защитных заклятий, ни об уборке, ни о чем бы то ни было вообще. Ведь мы же не собирались его использовать.
   Я внимательно взглянул на него, и что-то зашевелилось в глубинах моей памяти.
   – А какие были там заклятия? – спросил я.
   – Ну, знаете, – задумчиво произнес Скоклин, как будто припоминая, – контроль состояния окружающей среды и… вы ведь понимаете, что мы находимся на вершине вулкана.
   – «Вулкана»! – прорычал я.
   – Что такое, черт возьми, с этим чешуйчатым? Что-то он разошелся… – прозвучал голос Скоклина у меня за спиной, когда я уже стрелой летел по коридору.
   – Что за спешка, миленький? – спросила Маша. Ее левитационный пояс помог ей нагнать меня в считанные секунды.
   – Последний раз, когда мы были в «Вулкане», ты кое-чего не заметила, – объяснил я ей, работая локтями, чтобы прибавить скорость. – Там, если помнишь, был Джек Мороз, споривший с одним из Джиннелли по поводу постоянной жары в «Вулкане». Он сказал, что постоянно следит за функционированием охлаждающего заклятия, но его приходится обновлять слишком часто, что может значить только одно – снизу идет постоянный приток горячего воздуха!
   Глаза Маши расширились.
   – Значит, ты думаешь, путь вниз находится где-то там?
   – Наверняка! – убежденно воскликнул я. – Лучшего места перехода для воров не найти! Прислужники Раттилы надевают десятки разных масок. А «Вулкан» – самый многолюдный магазин в Пассаже. Здесь постоянный, нескончаемый поток покупателей. И у них там примерно около десяти тысяч примерочных. Никто и не заметит, если кто-то из покупателей зайдет в одну из них и там исчезнет.
   – Очень удобно жить прямо под местом работы, – пошутил Цира, с пыхтением следуя за нами.
   – Идиот, – фыркнула Эскина, пробегая мимо него.

Глава 25

   Римбальди принял нас с распростертыми объятиями.
   – Какие новости, Ааз? – прогремел он.
   – Вы укрываете преступников, – прокричал я, прошествовав мимо него.
   – Что? Что он такое сказал? – Римбальди протянул руку, пытаясь схватить Машу. – Мадам, мадам, что он имел в виду?
   – Вы скорее всего находитесь к ворам намного ближе, чем думаете, миленький, – объяснила Маша. – Нам можно тут у вас кое-что осмотреть?
   – Конечно! Мой магазин в вашем распоряжении.
   – Рассредоточиться! – приказал я пришедшим со мной. Через несколько секунд появился Парваттани вместе со своими гвардейцами в полной готовности. Они начали быстро заполнять гигантский магазин. – И будьте начеку! Они всегда опережают нас по крайней мере на шаг. Но они должны понять, что мы больше не собираемся отставать. Опечатайте двери.
   Присутствовавшие при этом покупатели запротестовали. Римбальди и его продавцы поспешили успокоить их, сказав, что ничего страшного не случилось.
   Эскина, намного превосходящая меня в проворстве, пронеслась мимо и начала обнюхивать пол в поисках следов. Цира заглядывал за зеркала и витрины.
   Вместе с Парваттани, следовавшим за мной по пятам, мы начали отдергивать занавески в примерочных.
   – О, извините, мадам, – воскликнул он, смутившись при виде бесовки, пытавшейся втиснуться в джиннсы на три размера меньше тех, которые были бы ей впору.
   – Простите, сэр, – сказал он, обращаясь к скарабею, впихивавшему множество своих лапок в пуловер лазурного цвета.
   – Да хватит вам извиняться перед ними! – рявкнул я. – У нас чрезвычайная ситуация.
   – Но сколько же времени мы так будем идти? – спросила Маша. – Этот магазин практически бесконечен.
   А я уже чувствовал запах серы, что означало только одно – мы недалеко от цели.
   – Оно должно быть где-то на территории Флиббера, – настаивал я. – Другие измерения не имеют доступа к подвалам.
   – Очень логично! – воскликнула Эскина. – Но насколько все-таки они далеко?
   – Вон там, – сказал Римбальди, указывая вперед. – Перед тем местом, откуда сейчас выходит вервольф.
   – Превосходно! – сказал я. – В таком случае давайте остановимся.
   Я предположил, что если бы на месте Раттилы был я, то, конечно, замаскировал бы вход в свое логово так, чтобы его было очень трудно отыскать. Скажем, среди тысячи таких дверей. Я не стал бы пользоваться самой дальней дверью из-за распространенной склонности, касающейся как примерочных, так и на туалетов, входить либо в самую первую, либо в самую последнюю кабинку. Раттила показал, что он очень хороший психолог, или по крайней мере сумел за все эти годы кое-чему научиться у тех, кого ограбил. Ну что ж, сегодня наступал последний день, когда он мог безнаказанно использовать награбленное.
   Я распахнул вторую с конца дверь. Вместо обычной тесной кабинки с двумя крючками, зеркалом и деревянной скамейкой там находился длинный, темный, уходивший вниз коридор. Оттуда поднимались зловонные, пахнущие серой испарения, заставившие всех нас поперхнуться.
   – Священные светильники! – воскликнул Римбальди, подпрыгивая чуть ли не до самого потолка. – Ничего подобного никогда прежде здесь не замечал!
   – Вот оно! – воскликнул Цира. Его хрустальный шар ярко светился изнутри.
   – Я чувствую его запах! – взвыла Эскина и бросилась вперед, яростно рыча. – Раттила!
   Мы все ринулись вперед, в темноту.
 
   – Добро пожаловать, Ааз! – громким эхом разнесся вокруг нас голос, от которого кровь застыла бы в жилах у многих.
   Бледное свечение выхватывало устрашающие тени среди окружавшей нас почти непроницаемой тьмы.
   – К черту! Не обращайте ни на что внимания! – рявкнул я. – Маша, посвети нам.
   – Слушаюсь, миленький, – ответила она.
   Розовато-оранжевое свечение разошлось от талисмана, который она держала в руке, распространяясь вокруг насколько хватал глаз, на сотни ярдов. Даже, наверное, на тысячи! И чем дальше распространялся свет, тем большее изумление охватывало меня. Помещение было забито почти до отказа.
   – Здесь, должно быть, товара не меньше, чем на миллион золотых, – выдохнула Маша, оглядываясь на горы и кипы всевозможных вещей, доходившие до самого потолка.
   – Украденные товары! – воскликнул Парваттани.
   – Мы здесь не одни! – напомнил я.
   Вокруг нас десятки пар маленьких глаз-бусинок отражали свет, исходивший от талисмана. И две необычные пары рядом: одна странной лунообразной формы, а вторая – узкая, прищуренная, светящаяся красным.
   – Приветствую тебя, Ааз, – прошипел голос, который мы уже слышали. Пара светившихся красным глаз немного приблизилась к нам. – Добро пожаловать в мою Крысиную Нору. Я Раттила.
   – Я уже догадался, – ответил я, стараясь говорить как можно более равнодушным и презрительным тоном.
   Маша усилила свечение талисмана, и я наконец хорошенько разглядел того подонка, который послужил причиной всех моих нынешних проблем.
   Раттила сидел, свободно развалясь, на груди у Корреша. Создавалось впечатление, что тролль связан с помощью какой-то разновидности клейкой ленты. Несмотря на то что она, несомненно, обладала определенными магическими свойствами, ее явно было бы недостаточно, чтобы удержать его. Раттила представлял собой создание, очень похожее на крысу, на тех пассажных крыс, что сновали вокруг нас по Крысиной Норе, но намного, намного больше. Если бы он встал рядом со мной и выпрямился, то достал бы мне до плеча. На беспросветно черном фоне его шерсти, носа и хвоста особенно ярко выделялись желтые зубы, когти и красные блестящие глазки.
   – Боже, каким громадным он стал! – пропищала Эскина, впервые за все время нашего знакомства явно растерявшись. – Он ведь был вдвое меньше!
   – Да, землячка! – самодовольно отозвался Раттила. – Наконец-то я обрел облик, подобающий моему статусу.
   – Ха! – презрительно выпалила Эскина, упершись лапками в свои шерстистые бока. – Ты ведь всего лишь ночной уборщик. А теперь верни мне устройство, которым незаконно пользуешься, и мы отправимся в Ратиславию, где ты предстанешь перед правосудием.
   – Вы все кое о чем забыли, – напомнил нам Раттила, подняв свою тощую лапу. И в то же мгновение она наполнилась необычайной силы энергией, подобной шаровой молнии. – У меня в руках ваш друг.
   – Ты в порядке, Корреш? – крикнул я.
   – В порядке, – промычал в ответ тролль.
   – Хорошо. Ладно, Раттила, чего же ты хочешь?
   – Ну вот, теперь я слышу разумные слова, – пропел Раттила, и голос его звучал необычайно самоуверенно. Как бы играя, он несколько раз подбросил светящийся шар, образовавшийся у него в руках, а затем швырнул его троллю в лицо. Корреш скорчился, а мы все почувствовали запах опаленной шерсти. – Я хочу только одного – чтобы вы все отсюда ушли. И забыли обо мне. Уходите и дайте мне закончить мою работу. Если вы сейчас же не уйдете, ваш друг умрет. Вот чего я хочу. Надеюсь, вы поняли.
   – Угу, – я кивнул. – Ну что ж… извини, Корреш! – И я прыгнул на них.
   Раттила мгновение озадаченно таращился на меня, затем запустил в нас свой светящийся шар. Я откатился в сторону, не обратив внимания на вспыхнувшую кипу носков, в которую ударила молния, и бросился на Раттилу. Тот соскочил с брюха тролля и с воплем кинулся в какое-то вонючее укрытие. Все остальные пассажные крысы разбежались в разных направлениях, большинство в поисках выхода.
   – Держите их! – крикнул я Парваттани и его людям, которые стояли словно завороженные. – Я схвачу Раттилу.
   –  Мысхватим Раттилу! – прошипела Эскина, бросаясь в темноту вслед за гигантской крысой.
   Парваттани, Цира и охранники стали преследовать пассажных крыс по всей Норе. Маша приблизилась к Коррешу, чтобы освободить его.
   – Он не должен уйти! – задыхаясь, произнесла Эскина.
   Темная фигура впереди бежала, огибая кипы краденых вещей. В нашу сторону летели шаровые молнии и языки пламени. Чтобы не стать их жертвами, приходилось прыгать в горы уже начинающей тлеть одежды и дурно пахнущей обивки. Низкое и душное помещение наполнялось дымом по мере того, как молнии Раттилы поджигали все большее количество награбленного скарба.
   – Он не уйдет! – закашлялся я.
   Нашим слабым местом было то, что я не располагал четким планом. Я рассчитывал на то, что мы одолеем Раттилу и его присных благодаря своему численному превосходству. Я был одновременно и удивлен, и обрадован, обнаружив, что их так немного. Парваттани должен без особого труда окружить и арестовать всех.
   Опора у меня под ногами была очень ненадежная. Простыни, майки, рубашки, носки и чулки, шляпы и нижнее белье – все это использовалось не более одного раза и затем разбрасывалось по всему подвалу в виде разнообразных кип, остро пахнущих аммиаком. Я наступил на связку шарфов. Зеленая вспышка молнии пронеслась над головой, врезалась в большие напольные часы и мгновенно испепелила их.
   – Он пытается запутать следы и бежит назад, – заметила Эскина.
   Мгновение я оценивал наше местонахождение и понял, что она права. Звуки драки снова долетали до нас, но теперь уже спереди. Я услышал голос Парваттани, отдающего команды.
   – Он бежит по направлению к вам! – крикнул я.
   Я надеялся, что Цира и Маша смогут перерезать ему дорогу, но при тех возможностях, которыми располагал Раттила, он, конечно же, справится с ними. Я даже особенно не задумывался над тем, что будем делать мы, если нагоним его.
   – Именем закона приказываю вам остановиться! – услышал я крик Парваттани.
   В ответ воздух прорезала еще одна молниевидная вспышка. Мы увидели полосу белого актинического света и услышали вопль боли.
   – Необходимо отнять у него украденное устройство, – сказала Эскина.
   – И отнимем! – мрачно ответил я. – Разделимся и окружим его.
   Эскина коротко кивнула и бросилась налево между парой больших зеркал.
   Вернувшись в ту часть подвала, где мы уже были раньше, я заметил Раттилу. Он взбирался на самую высокую гору мусора, на вершине которой располагалось металлическое сиденье, напоминавшее наглядное пособие из школы для юных садистов. Я ринулся за ним. Крыс увидел меня примерно тогда же, когда я заметил Эскину, крадущуюся за ним.
   – Ну давай, давай, урод, – начал я дразнить Раттилу, приближаясь к нему медленно, но неуклонно. – Сдавайся. Ты даже и предположить не можешь, какую силу мы можем тебе противопоставить.
   – Я все о тебе знаю, Ааз, – рявкнул в ответ Раттила, обеими руками неистово разгребая мусор. – Ничтожество, утратившее магические способности! Надутый хвастун, лишенный каких бы то ни было талантов! В мизинце твоего Скива гораздо больше дарований, чем у тебя когда-либо было даже в мечтах!
   – Возможно, возможно, – спокойно признал я. – Скив – весьма многообещающий парень. Ну и что?
   Меня приводило в ярость то, что он пытался дразнить меня с помощью воспоминаний о моем бывшем партнере. Я заткну его поганый рот! Эскина уже находилась на расстоянии всего одного шага от него, и я готов был предоставить ей право напасть на Раттилу первой.
   – Не имеет значения, насколько кто хорош, все равно найдется кто-то лучше. Скив – настоящий, а ты всего лишь жалкое ничтожество, не способное никем стать.
   – Я есть воплощение… – прошипел Раттила. – Я держу в своих руках все…
   Эскина прыгнула, ее зубы вонзились ему в загривок. Несмотря на то что по размеру они были примерно одинаковы, Эскине удалось приподнять его и хорошенько потрясти.
   И тут в мгновение ока Раттила превратился в громадную красную драконшу. Эскина выпустила его и покатилась вниз с кучи мусора. Раттила же вприпрыжку бросился к выходу.
   Я побежал к Эскине, чтобы помочь ей подняться.
   – Ты как? – спросил я, поднимая ее.
   Она нетерпеливо отмахнулась от меня со словами:
   – Спеши! Он уходит!
 
   Мы вбежали в магазин, но сразу же обнаружить местонахождение Раттилы не смогли. В «Вулкане» царил хаос. Несмотря на то что я посоветовал Римбальди закрыть магазин, туда прибыли десятки его родственников и других торговцев. Я понял, что по Пассажу распространился слух, что нам удалось выйти на логово бандитов, грабивших всех их на протяжении нескольких лет, и теперь каждый хотел принять участие в облаве.
   Прихвостни Раттилы – стало окончательно ясно, что все они крысы – были вовсе не глупы. Я заметил, как бес, за которым гнался Марко Джиннелли, скрылся среди развешанных образцов одежды и затем снова появился с противоположной стороны в образе насекомоподобного существа, демонстрирующего оскорбленное достоинство.
   – Не прикасайтесь ко мне! – проверещал он, когда джинн телепортировался рядом с ним и попытался схватить его.
   – О простите! – рассыпался в извинениях Марко и тут же отпустил проходимца. – Вы случайно не видели здесь некого беса?
   – Это же он и есть, Марко! – воскликнул я, и мы с Эскиной бросились к ним. – Он же оборотень!
   Насекомоподобный оборотень, конечно, не стал дожидаться, пока на Марко снизойдет прозрение, и постарался смешаться с толпой. Наконец до Марко дошла суть происходящего, и он попытался телепортироваться вслед за ним. Тем временем крыса тоже превратилась в джинна и начала носиться по магазину в поисках выхода. К счастью, охранная система Пассажа была достаточна надежна и ни при каких обстоятельствах не позволила бы ему выскользнуть за дверь, рядом с которой негодяя ждал Цира, прислонившись спиной к резным, закрытым на засовы и цепи створкам. Но лже-джинн снова куда-то исчез за мгновение до того, как Марко и два его кузена материализовались рядом с ним.
   По всему магазину гвардейцы Парваттани преследовали воров, продолжавших принимать то одно, то другое обличье в надежде уйти незамеченными. Мне показалось, что я увидел красночешуйчатое тело Раттилы около огромного трельяжа на полпути к выходу, и сразу же попытался пробраться к нему.
   – Оставьте меня в покое! – визжала полная матрона-деволица, прижимая к груди сумочку. – За кого вы меня принимаете?! Я вовсе не пассажная крыса! Я покупатель с многолетним стажем! – Бизимо, лейтенант Парваттани, вцепился в ее сумочку. – Негодяй! Подонок!
   Сумочка распахнулась, и в разные стороны разлетелись косметичка, блокнот, черный кожаный кошелек и пара трусиков с блестками. И никаких кредитных карточек.
   Щеки Бизимо окрасились в сапфировый цвет.
   – О, извините меня, мадам! – пробормотал он, заикаясь и помогая ей подбирать содержимое сумочки. Дама же изо всех сил колотила его ею по голове.
   Первого настоящего пленника захватил Корреш. Он держал за загривок пассажную крысу, одновременно зубами ломая ее коллекцию кредитных карточек. Маша парила над гондолой, загруженной одеждой, которая бешено вращалась. Стоило оттуда высунуться маленькой лапке – и Маша поражала ее с помощью небольшого приспособления, испускавшего миниатюрные молнии.
   Раттила приближался к выходу. Охранники заметили его и бросились наперерез, попытавшись оглушить его теми пиками, которые Маша раздала им несколькими днями раньше. Он отбивался от них с легкостью, только чешуя потрескивала от избытка магической энергии.
   – Цира! – крикнул я. – Останови его!
   Цира увидел приближающегося Раттилу и весь сжался в комок, приготовившись. Он распростер свои громадные, напоминающие плавники конечности, и из них вышел конус холодного белого света. Раттила выпустил огненный снаряд в шестнадцать футов длиной, и Цира инстинктивно отклонился в сторону. Конечно, винить его за это нельзя.
   Эскина со злобным рычанием подпрыгнула вверх, еще раз попытавшись свалить Раттилу. Он отбросил ее, и она отлетела на трех подошедших кузенов Джиннелли. И прежде чем кто-то еще смог приблизиться к нему, Раттила у самых дверей сформировал огромный шар магической энергии. Дверь разлетелась в щепы и сгорела, а Раттила нырнул в образовавшуюся дыру. Я бросился следом за ним.
   – Цира, Эскина! За мной! – крикнул я и отскочил назад, тщательно готовясь к прыжку.
   Огонь вызывает у меня самые неприятные чувства. Мы, изверги, весьма уязвимы в этом отношении. Я поднял руки, чтобы защитить лицо.
   – Ааз! – крикнула Маша перед самым моим прыжком. Она плыла по воздуху, держа за ухо брыкающееся маленькое существо коричневого цвета. Существо продолжало отбиваться и выть. – Что делать с пассажными крысами?
   – Решайте сами! – крикнул я в ответ. – Думаю, что справитесь.
   И я прыгнул…

Глава 26

   Как только мы оказались за дверью «Вулкана», Цира взлетел к самому потолку и указал на улетающую от нас драконшу.
   – Вот он! – крикнул Цира. – Он снова перевоплотился, теперь он флибберит, точнее, она!
   Машина продавщица, мрачно подумал я. Но флиббериты не способны передвигаться с такой скоростью, как драконы. Теперь у нас, кажется, появился больший шанс поймать преступника.
   Приближалось время закрытия Пассажа, и толпа покупателей неизбежно начинала редеть. Мы с Эскиной неслись по почти опустевшим коридорам. Наша цель отчетливо виднелась впереди.
   Но и Раттила прекрасно понимал, что мы следуем за ним. Поэтому он повернулся и запустил в нас еще одним снарядом магической энергии. В качестве укрытия я воспользовался ближайшим киоском, торговавшим воздушной ватой. Сладкие конусы почернели, оплавились и вспыхнули подобно факелам.
   – Я цел! – крикнул я, и этот крик предназначался как для Раттилы, так и для моих спутников. – Немногим же ты можешь нас испугать, жалкий грязный паразит!
   Мне ответила канонада из мелких угольков. Я сумел увернуться почти от всех, только один слегка задел меня. Рукав рубашки вспыхнул, но я успел вовремя потушить его и продолжил погоню.
   – Вы арестованы! – кричала Эскина. – По обвинению в совершении хищения при отягчающих обстоятельствах, преступном сговоре, хранении краденого, кражах, нанесении ущерба частной собственности, а также в нанесении тяжелых увечий, похищении, побеге, уклонении от правосудия…
   Еще один снаряд в нашу сторону, на сей раз нацеленный в Эскину. Но она уже ожидала его и потому успела вовремя упасть на пол за пустой эстрадой. Молния врезалась в стену, обуглив небольшой ее участок.
   – Вы гонитесь за вором? – спросил серый шайр-тяжеловоз, когда мы пробегали мимо магазина, где торговали овсянкой.
   – Не просто за вором, а за самым главным вором, – крикнул я в ответ.
   – Мы с друзьями вам поможем! – тихо проржал он.
   Он откинул назад голову и издал громкое воинственное ржание. Владельцы магазинов и продавцы высыпали в коридор. Те из охранников, которые еще не участвовали в потасовке в «Вулкане», присоединились к толпе.
   – Нет-нет, пожалуйста, не мешайте нам! – крикнул я.
   Меньше всего мне хотелось, чтобы кто-то из ни в чем не повинных законопослушных граждан пострадал из-за этого маньяка. Но владельцы магазинов не обратили на мои слова ни малейшего внимания, образовав вокруг нас громадную толпу. Те из них, которые могли летать, попытались догнать Раттилу по воздуху, но рухнули на пол, обожженные волшебным огнем. Некий феникс просто вспыхнул, превратившись в сплошной столб пламени. К тому времени, когда я пробегал мимо него, он уже представлял собой горку пепла, из которого выглядывала округлая поверхность нового яйца.
   Другим так не повезло. Бесы, гномы, деволы и джинны, которые не успели вовремя увернуться или с помощью волшебства отклонить траекторию полета снарядов Раттилы, получили тяжелые ожоги.
   – Как видишь, он не богат на идеи, – прошипел я на ухо Цире, когда тот опустился поближе ко мне. – Ты мог бы что-то противопоставить этим снарядам?
   – Думаю, что могу, – ответил Цира. – Попробую погасить их на подходе.
   Я застонал от возмущения.
   – Но почему же ты в таком случае не гасил их раньше?
   – Ладно, Ааз! Ты же знаешь, что я уже очень давно не участвовал в столкновениях подобного рода.
   Как бы то ни было, как только до Пиры дошла моя мысль, он сразу же начал действовать. Мы следовали за негодяем по коридорам, огибая углы, поднимаясь по пандусам и спускаясь по лестницам, а Раттила выпускал свои снаряды во все увеличивавшуюся толпу. Цира же теперь летел на не слишком большой высоте и тушил потрескивающие сферы, подобно свечкам на торте именинника.