- Только отчасти. Я иногда помогаю упаковывать коробки и все такое. Мы с Кейтом учимся в одном колледже. Наша мастерская работает на кооперативных началах. У нас много друзей, которые заходят и пользуются инструментами. Хм...
   Она наконец решилась и добавила:
   - Хотите посмотреть?
   - С удовольствием, - серьезно ответил полицейский и сунул свою рацию в прямоугольный чехол на поясе. Марси провела его через комнату на кухню. В окно в дальнем конце кухни был виден красный сарай.
   Марси подняла с пола оброненную второпях посудную тряпку и бросила ее на раковину. Авось полицейский подумает, что она мыла посуду, когда он позвонил в дверь. Он очень внимательно осмотрел всю кухню, в особенности маленькие скамеечки и стульчики детсадовского размера.
   - Телефонная линия тут только одна? - спросил он, остановившись посреди кухни.
   - Одна. Нам сюда, - сказала Марси и отворила заднюю дверь, надеясь, что полицейский последует за ней. Но он уставился на телефон, подвешенный на стене на уровне пояса.
   - А отчего это телефон так низко висит? Надо срочно придумать объяснение! Что сказал бы на ее месте Кейт?
   - Видите ли, моя тетя - инвалид, она ездит на коляске, - сказала Марси наконец, сглотнув. - Вот мы и повесили телефон так, чтобы ей было удобно.
   - А что, она тут часто бывает?
   - Довольно часто.
   - А другие аппараты в доме есть?
   - Да нет, нам вроде ни к чему, мы вдвоем живем... Мастерская там.
   На сухой и жесткой сентябрьской траве не осталось следов Малого народа. Эльфы поспешно разбегались кто в сарай, кто в поля. Ведя полицейского к мастерской, Марси краем глаза заметила, как из дома следом за ними выскользнул Энох. Он охранял ее - просто на всякий случай, если полицейский вдруг решит ее обидеть. Марси тепло улыбнулась - и поспешно спрятала улыбку, пока инспектор не заметил.
   В сарае царила гулкая тишина. Ни единой живой души. Даже кот, который вечно спал на столе архивариуса, и тот исчез. Станки и инструменты, обычно блестящие, подернулись тонким слоем пыли. Только Марси, уже больше года прожившая с Малым народом, понимала, что все признаки заброшенности чистая иллюзия, и на самом деле за ними следят десятки глаз.
   Времени на то, чтобы прибраться в мастерской, у эльфов было больше чем достаточно. Материалы распихали по полкам и стеллажам. Мастер успел даже стереть с доски уравнения. Указка лежала на полочке для мела.
   - Хм, как у вас тут славно! - сказал полицейский, обходя помещение. Он задумчиво провел пальцем по опилкам, лежащим на полу рядом со сверлильным станком. Его следы были единственными, что отпечатались на опилках и стружке. - А что вы тут делаете?
   - Да все. Рождественские украшения, формочки для печенья, бусы... сказала Марси. Она показала ему ожерелье из замысловатых деревянных бусин и камушков, которое носила на шее. Энох подарил ей его на день рождения. Ожерелье явно впечатлило полицейского.
   - Красиво. Узорчик ничего, - кивнул он. - Элегантное. Жене бы понравилось.
   Он взял в руки один из фонариков, что стояли на верстаке в ожидании, когда в них вставят резные экранчики, наденут сверху маленькие крыши и приделают колечки. Повертел, поставил на место, взял электродрель.
   - И вы тоже их делаете?
   - Господи, нет, конечно! - воскликнула Марси. Голос у нее слегка сорвался. - Я и не знаю, как все эти штуки работают! - сказала она, указывая на станки. - Я по специальности искусствовед. Работать руками - не мое дело.
   На чердаке пронзительно, почти беззвучно хихикнули. Марси так и обмерла. Слышит ли полицейский сопение и перешептывание наверху, или это только у нее такой тонкий слух? Он окинул взглядом ряды крохотных скамеек перед доской Мастера.
   - Какое у вас все маленькое! - усмехнулся он. - Вы тут, случаем, несовершеннолетних не эксплуатируете?
   - Да что вы! - ужаснулась Марси. - Мы... у нас просто много знакомых детей, они приходят на занятия, просмотры всякие... Ну, вы знаете, вспомнила она то, что когда-то втирал Кейт, - "Юные дарования"...
   Полицейский кивнул.
   - Знаю, знаю, сам в такой организации состоял лет в двенадцать, добродушно сказал он. - Ладно, о'кей. Извините, что я вас потревожил, мисс. Да не провожайте, до своей машины я как-нибудь сам дойду.
   Он козырнул девушке и зашагал прочь. У этой госпожи Гилбрет просто-напросто не все дома. Небось, все ищет новые лозунги для своей избирательной кампании, вот и ухватилась за эту ферму. А тут просто что-то вроде хипповской коммуны. Так он ей и скажет. Да, папаня ее был большим человеком, пока не помер. А дочке его не худо бы разобраться с собственным бизнесом, прежде чем в политику лезть. Заводик-то явно захирел. Нет, не стоит за нее голосовать. Жена что-то говорит насчет женских прав и всего такого, а по правде говоря, эта Мона Гилбрет такая же, как и все прочие политики. Инспектор сел в машину и достал рацию, чтобы доложить обстановку. Все они одним миром мазаны, эти политики. И доверять им не стоит.
   * * *
   Вскоре после того, как незваный гость скрылся за углом дома, из задней двери высунулась Роза и замахала полотенцем. Уехал! Марси устало плюхнулась на скамейку.
   Из-под верстака вылез Энох, подошел и уселся рядом. Взял Марси за руку, крепко сжал и горячо поцеловал.
   - Не люблю я слышать, как ты говоришь такие вещи, хоть и знаю, что это все неправда, - сказал он.
   - Ну, извини, - беспомощно ответила Марси. - Мне ничего другого просто в голову не пришло.
   - Да брось ты! - сказал Энох, и его нахмуренная физиономия расплылась в нежной улыбке. Он придвинулся ближе и обнял Марси. - Ты молодец! Как себя чувствуешь, в порядке?
   Марси кивнула.
   Перед ними буквально ниоткуда нарисовался Мастер. Он похлопал Марси по плечу.
   - Отличная работа, миис Колье! Первое нападение мы отбили. Теперь, если продолжать пользоваться военной терминологией, нам следует ответить контратакой. Конечно, это не последняя вылазка противника. Но мы будем держаться наготове!
   * * *
   - Кейт Дойль? - переспросила секретарша в микрофон. Она взглянула на таблицу приходов и уходов сотрудников. - Боюсь, его сейчас нет. Что ему передать?
   - Погодите-ка! - Брендан, который как раз проходил мимо, подскочил к столу секретарши и помахал рукой у нее перед носом, чтобы привлечь ее внимание. - Дайте я!
   - Минутку!
   Секретарша нажала несколько кнопок и переадресовала звонок на телефон, который стоял на столе.
   Брендан снял трубку:
   - Алло?
   - Кейт? - спросил женский голос. Судя по странному, жестяному отзвуку, звонок был междугородный.
   - Нет, извините, это не Кейт. Я просто с ним работаю. Я должен увидеться с ним после обеда. Ему что-нибудь передать?
   - Да нет, я сама перезвоню. А вы не подскажете, когда он будет?
   - Нет, не знаю, - ответил Брендан. - Он, видите ли, пошел обедать с одной нашей сотрудницей, Дороти. Они иногда довольно долго отсутствуют ну, вы понимаете?
   Он постарался, чтобы последняя фраза прозвучала как можно двусмысленнее.
   - Нет, не понимаю! - ответила девушка очень сухо. Брендан возликовал.
   - Ну, их у нас прозвали "полуденными голубками", но иногда они задерживаются гораздо дольше... Ой, это его девушка, да? - "спохватился" Брендан. - Да вы не обращайте внимания, я иногда болтаю сам не знаю что... У нас тут посплетничать любят... Считайте, что я вам ничего не говорил. Извините. Я ему передам, что вы звонили. Пока.
   Он повесил трубку и зашагал дальше, радостно приплясывая. Секретарша даже не взглянула в его сторону.
   Не прошло и минуты, как за стеклянной стеной появились Кейт и Дороти с охапкой бумажных пакетов из булочной. Они весело смеялись над чем-то. Кейт навалился на дверь и пропустил Дороти. Каждый раз, как Дороти поднимала на него глаза, он смешно поводил бровями, и она снова прыскала.
   - Эй, Кейт, - сказал Брендан, подойдя и взяв себе пончик с мармеладом, - тут тебе твоя девушка звонила!
   - Спасибо, Брендан.
   - Да не за что! - улыбнулся Брендан.
   * * *
   Когда Мона вернулась на завод, было еще не очень поздно, но у нее возникло ощущение, словно она преодолела парочку горных перевалов. Ну и денек выдался! Она с наслаждением ступила на мягкий коврик в приемной.
   - Госпожа Гилбрет! - окликнула ее секретарша, когда Мона направлялась в кабинет, чтобы наконец-то сесть и задрать ноги на стол. Девушка протянула ей стопку розовых листков. - Тут для вас целая куча сообщений. А вот ваша почта. Да, и вас ждут двое посетителей. Сказали, что они из АООС.
   - Из АООС? - переспросила Мона. Сердце у нее упало. Она подумала о десятках цистерн с отходами, слитых в лесных заказниках по всему округу заказник рядом с "Дуплистым деревом" был не единственным, который она использовала в качестве свалки. Неужто кто-то проболтался? - Это, в смысле, Агентство по охране окружающей среды?
   - Да, мэм. Они показали свои значки. Я вызвала мистера Уильямсона. Он, кажется, повел их смотреть завод.
   - Спасибо. - И Мона похромала дальше, на ходу запихивая в сумочку кипу бумажек. - Да, Берил, вы не сделаете мне кофе? Полный кофейник, если можно.
   - Хорошо, мэм! - сказала секретарша ей вслед.
   Избиратели ее просто доконали. Все прочие выступления были кошмарным повторением утренней встречи со студентами в Мидвестер-не. Совершенно незнакомые люди подходили и спрашивали ее, что она делает с отходами своего завода и правда ли, что она на самом деле, а не на словах борется за охрану природы. Да еще и АООС на нее натравили! Мона сидела и гадала, успели ли рабочие притрусить землей следы протечек в восьмом резервуаре и вывезти за территорию гниющие отходы, которые давно пора было утилизировать.
   Джейк появился одновременно с кофе. Мона сбросила туфли, налила себе здоровенную кружку, поболтала ее в руках, чтобы остудить, выхлебала единым духом и налила еще.
   - Уже лучше, - сказала она, снова усевшись за стол. - Так что там с этим АООС?
   Менеджер пожал плечами:
   - Да ничего, мэм. Им позвонила какая-то тетка и наговорила с три короба - дескать, на "Гилбрете" ужас что творится. Она их так достала, что инспектора пообещали проверить немедленно. Ну, я все уладил. Обещали снова нагрянуть с проверкой через неделю, когда мы все подчистим.
   - Господи, да ведь для этого надо денег найти! - возопила Мона. - Что они все, сговорились, что ли? Обычно ведь требуется несколько месяцев, чтобы они раскачались!
   Джейк снова пожал плечами:
   - Кто их знает? Да и какая разница? Главное - уехали.
   Мона принялась перебирать телефонограммы - и была ошеломлена.
   - Что случилось? Сплошные жалобы на завод! Загрязнение воздуха... загрязнение воздуха... утечки... вонь... слив отходов... утечки... вонь... Неужели в газете появилось новое письмо, а я не заметила?
   - Да нет, мэм, я слежу. Те всю неделю, с тех пор как дети оказались у вас, сидели тише мыши.
   Он многозначительно приподнял брови.
   - Хоть это утешает! - смягчилась Мона. Но на самом деле ее это нисколько не успокоило. В письмах, часть которых была доставлена лично, тоже были сплошные жалобы вроде тех, от которых ей целый день пришлось отговариваться на выступлениях. Одно письмо было написано детской рукой, печатными буквами, и изобиловало восклицательными знаками и подчеркиваниями. - Вот, даже дети считают меня каким-то дьяволом во плоти! Ну откуда все это? У меня же в программе основным пунктом идет охрана окружающей среды! Кто их всех надоумил?
   - А как насчет того деятеля, вашего соперника? - поинтересовался Джейк.
   - Быть такого не может! - отмахнулась Мона. - У него воображения не хватит устроить такую кампанию. Что за люди все это пишут?
   - Ну, вы знаете, у кого надо спросить. - Джейк кивнул на телефон.
   - Они не посмеют! - воскликнула Мона. Однако она была озабочена. День выборов приближался. И любые сомнения в ее добросовестности уменьшают ее шансы на успех - тем более теперь, когда денег нет совершенно. Оставшуюся часть почты составляли счета. На некоторых - скажем прямо, на большинстве из них - значилось: "Второе предупреждение!" или: "Последнее предупреждение!" Вечно отмахиваться от кредиторов невозможно, а расплачиваться дутыми векселями рискованно, тем более сейчас, когда у всех на слуху банковский скандал в конгрессе. Нет, денег раздобыть решительно необходимо, иначе она вылетит в трубу. В нынешних обстоятельствах нет никакой надежды тихо позаимствовать деньжат из партийных фондов. И сливать отходы на земли "Дуплистого дерева" тоже не выйдет, хотя ужасно хочется. Уж если кто этого и заслуживает, так только они!
   - Мне надо оставаться чистенькой!
   - Может быть. Но я бы на вашем месте вернул девчонку, взял деньги и сбежал.
   Джейк обладал отвратительной способностью читать ее мысли, когда она думала о деньгах.
   - Не могу! - сказала Мона и сделала большой глоток. Кофе оказался еще слишком горячим; она закашлялась и с трудом выговорила: - Я сейчас слишком на виду.
   - Вот ответ шерифа, - сказал Джейк, доставая из кармана конверт. Ничего необычного на ферме не происходит. В доме не было никого, кроме девушки, назвавшейся сожительницей Дойля. Девушка сказала, что учится в Мидвестерне, - это нетрудно проверить. Непохоже, чтобы она родила ребенка три месяца тому назад, а быть матерью той девчонки, что сидит в хижине, она может только в том случае, если родила ее еще в школе. Еще вам звонил ваш приятель из "Пи-ди-кью". Кейт Дойль вышел сегодня утром на работу, как обычно. И никуда не уходил, только среди дня на обед.
   - Значит, Кейт Дойль и X. Дойль - не одно лицо, - заключила Мона. Кто же тогда отвечает по телефону?
   Глава 16
   Утренние газеты тоже были полны пламенных писем с жалобами на "Гилбрет фид энд фертилайзер". Ни одно из писем не было подписано "X. Дойль", но во всех задавались одни и те же вопросы и выражалась одинаковая озабоченность. Некоторые явно были написаны с тем расчетом, чтобы вызвать у читателей крайнее возмущение. Малый народ остался доволен. Их листовки произвели тот самый эффект, на какой и были рассчитаны.
   Холл попивал утренний чай и просматривал газету, когда зазвонил телефон. Он поставил чашку и снял трубку.
   - Прекратите это! Немедленно!
   Мона Гилбрет так заорала в трубку, что Холлу пришлось отвести ее на расстояние вытянутой руки. По кухне раскатилось эхо.
   - Вы же обещали, что не будете больше писать в газеты! Вы знаете, что я могу сделать, если вы будете продолжать пытаться мне навредить! Нет, ваша девочка в порядке, с ней ничего не будет, но прекратите меня изводить, слышите?
   - Это был не я, - ответил Холл, осторожно поднеся трубку поближе к лицу. - Я дал вам слово, и я его держу. Все эти письма написаны не мной.
   Ему тут же пришлось снова отодвинуться: Мона Гилбрет опять разоралась. Холл поморщился. Следующий ее вопрос расслышали все, кто был на кухне.
   - Да? А как насчет остальных, кто работает в "Дуплистом дереве"? Это их рук дело?
   - Я клянусь, что никто из тех, кто работает на "Дуплистое дерево", не написал ни единого письма в редакцию, - вывернулся Холл. - Позвоните любому из авторов писем и спросите у них. Неужели вы думаете, что я стал бы подвергать опасности мою собственную плоть и кровь?
   - Не стали бы, если вы не круглый идиот! - рявкнула Гилбрет.
   - Вы же не можете держать ее у себя вечно, - напомнил Холл. Последовала пауза - очень долгая.
   - Если вы не оставите меня в покое, - сказала наконец женщина на другом конце провода, - я сообщу в газеты, что ваша девочка - на самом деле эльф, и вы никогда не получите ее обратно! Она проведет остаток жизни в цирке либо в научных лабораториях.
   - Нет! Не надо! - невольно воскликнул Холл. Он оглянулся.
   Стоящий рядом Тай побелел как мел. Холл знал, что и его собственное лицо сейчас отражает такой же ужас, как лицо его племянника. Это был кошмар, который преследовал их с тех самых пор, как они более сорока лет тому назад поселились в Мидвестерне: цирки, шоу, научные эксперименты - и конец свободе и независимости! Лишь последние полтора года они прожили в относительной безопасности - тем ужаснее казалась им угроза Гилбрет! Подобный исход следовало предотвратить во что бы то ни стало. Тай отошел подальше и принялся шептаться с остальными. Послышались приглушенные возгласы. Шиуван разрыдалась. Маура отделилась от толпы и подошла к Холлу, на ходу снимая обручальное кольцо. Она обеими руками молча протянула кольцо мужу. Холл взглянул на мерцающий синий камень, потом в глаза своей подруге жизни - и она улыбнулась ему, беспомощно, но мужественно. Холл тяжело вздохнул - и кивнул. Это была единственная действительно ценная вещь, которой они владели. Разве не справедливо использовать дар любви, чтобы выкупить любимое существо?
   - Нет, - повторил он, уже спокойнее. - Мы пошлем вам знак доброй воли, в доказательство того, что мы согласны на ваши условия.
   - Хорошо, - ответила Гилбрет. - Буду ждать.
   * * *
   Положив трубку, Мона некоторое время сидела, не снимая руки с телефона. Ее наполняло странное ощущение торжества.
   - Вдохновение свыше? - поинтересовался Джейк.
   - Да нет, это меня Грант надоумил. Он все талдычит про эти странные уши девочки - считает, будто она нечто вроде русалки или кикиморы. Видимо, они не в первый раз такое слышат. И ведь как подействовало, а?
   - Да, это точно! - Джейк потянулся в кресле, заложив руки за голову. Интересно знать, что это за знак такой.
   - Должно быть, все-таки нелегальные иммигранты, - задумчиво сказала Мона. - Этот X. Дойль - наверняка нелегал. Иначе бы они давно обратились в полицию. Наверно, потому и прячутся... Хм... Дойль... Фамилия вроде как ирландская.
   - Ну и что? - спросил Джейк. - Гилбрет тоже ирландская фамилия.
   - Да, но я-то урожденная американка. А он - нет, даю руку на отсечение. Может, удастся добиться их депортации? - мечтательно сказала она, взяв карандаш и постукивая им по зубам. Идея звучала заманчиво... Ну, разумеется, после того, как они мне заплатят выкуп и я верну им девку.
   * * *
   - Но откуда она может знать? - спросил Тай, ломая руки.
   - Я не уверен, что она знает, - сказал Холл. - Возможно, она просто ляпнула наугад. Но, как бы то ни было, мы пошли на сделку ради того, чтобы обеспечить безопасность Долы. Кейт Дойль будет недоволен, и Мастер тоже, но что поделаешь?
   Он взял кольцо, достал из ножен на поясе свой ножик для резьбы по дереву.
   - Когда-нибудь я непременно заменю этот камень другим, таким же или еще лучше! - поклялся он Мауре.
   - Да брось ты! - сказала Маура, грустно покачав головой. - Ради того, чтобы спасти Долу от Громадин, я бы его отдала вместе с пальцем.
   Холл ловко вынул камень из оправы и протянул кольцо обратно Мауре.
   - Отправим его сегодня же. И надо ей написать, чтобы назначила время и место для встречи. Мы будем готовы, когда наступит время.
   * * *
   В среду утром Пол Майер поручил своим практикантам разработать серию рекламных слоганов для городской уборочной службы. Но дело как-то не шло. А между тем Пол рассчитывал, что цитата из Шекспира, "Пред кем весь мир лежал в пыли", должна вдохновить студентов, и мало-помалу начинал испытывать разочарование. Особенно недоволен он был своим главным "генератором идей". Кейт, судя по всему, думал о чем угодно, только не о работе.
   - Ну же, давайте! - говорил Пол. - Или вас Шекспир не вдохновляет?
   И уныло прихлебывал из чашки остывший растворимый кофе с немолочными сливками. Дороти целиком погрузилась в свой внутренний мир и рисовала в альбоме какие-то лица и орнаменты. Шон был, как всегда, серьезен и внимателен, но предложить ничего не мог.
   Брендан скучал и даже не старался этого скрыть. Майер решительно хлопнул ладонями по столу и встал.
   - Ладно! Давайте передохнем. Пусть кто-нибудь пойдет и перечитает "Гамлета". Встретимся после обеда.
   Он направился к двери. Шон с Бренданом поплелись следом.
   Грохот захлопнувшейся двери, похоже, вывел Кейта из задумчивости. Он огляделся в поисках остальных - и встретился взглядом с Дороти.
   - "Гамлета"-то зачем? - поинтересовался Кейт.
   - "Пред кем весь мир лежал в пыли" - это цитата из "Гамлета", терпеливо объяснила Дороти. - И название того, что нам предстоит рекламировать. Никак не можем придумать рекламу. Все утро просидели. А ты о чем все это время думал, о вечном?
   - Да, наверно... - виновато улыбнулся Кейт. Он взял листок с данными, которые прислали клиенты. - Хорошая цитата, как будто специально про уборку... А из какого это места в "Гамлете"?
   Дороти только плечами пожала.
   - Вот и я не помню... Слушай, а как насчет юношей и девушек в костюмах из "Сна в летнюю ночь", которые кружат по гостиной, метут и пылесосят?
   - Почему бы и нет? Это несложно сделать...
   И Дороти несколькими взмахами карандаша изобразила изящные фигурки в развевающихся одеяниях, размахивающие тряпками, щетками и метелками.
   - Вот здорово! - с завистью сказал Кейт. - Мне бы так!
   - Да это несложно, навык требуется, и все, - застенчиво сказала Дороти. - Я уверена, что у тебя могло бы неплохо получиться.
   - Ну-ка, ну-ка, что это у нас там? - спросил вошедший Брендан, заглядывая через плечо Дороти. - Очень, очень мило!
   - Что, достаточно хорошо, чтобы спереть? - спросил Кейт. Глаза у Дороти расширились, но она промолчала.
   - Не груби, Кейт! - сказал Брендан, грозя ему пальцем. - Ну пока, увидимся после обеда!
   - Что он такого сделал? - спросила Дороти, когда их общий враг исчез за дверью.
   - Ничего, - буркнул Кейт. - Забудь.
   - А отчего ты не сказал Полу?
   - Не хочу его втягивать. Это было личное дело.
   - Так-так... - протянула Дороти. - Что ж, когда имеешь дело с нашим мистером Снобом, любое дело очень быстро переходит в разряд личных. Ладно, извини, что спросила. Пошли закусим?
   - Спасибо, что-то не хочется.
   - Ну, тогда пошли, посмотришь, как я буду есть!
   - Ладно. - Кейт постарался придать своему тону хоть малую толику любезности. Он заставил себя встать и пойти с Дороти. Ноги и руки, так же как и мозги, казалось, налились свинцом. Сегодня все шло не так...
   - Кейт! - окликнула его секретарша, когда они проходили через вестибюль.
   - Да?
   - Тут тебе звонят. Могу переадресовать звонок в конференц-зал, если тебе тут разговаривать неудобно.
   А вдруг это Диана?!
   - Да, сейчас пойду, возьму трубку. Спасибо!
   Он обернулся к Дороти и повел плечами:
   - Извини, не выйдет. Это важный звонок.
   - Ну, не повезло мне! - улыбнулась она. - Пока.
   Кейт побежал обратно и нажал мигающую кнопочку на телефоне.
   - Алло?
   - Кейт Дойль?
   - Холл? Что случилось?!
   Кейт внезапно представил себе эльфов в осаде и вспомнил, что он собирался делать до того, как на него свалилась такая неприятность, что он и думать не мог ни о чем другом.
   - Да ничего особенного, не волнуйся так. Просто у нас тут состоялась интересная беседа с этой женщиной, и я хотел поделиться с тобой.
   Холл пересказал свой утренний разговор с Моной Гилбрет и рассказал, что они собираются сделать.
   - Не посылайте ей ничего, Холл! - сказал Кейт, взволнованно расхаживая взад-вперед по пустой комнате. - Она похитила твоего ребенка, убила существо, о котором мы почти ничего не успели узнать, и до сих пор отказывается точно сказать, когда отпустит второго ребенка! Если ей удастся шантажировать вас тем, что она якобы знает, что вы эльфы, она от вас по гроб жизни не отвяжется!
   - Мы - не эльфы, - твердо ответил Холл. - А платить ей мы станем ровно до тех пор, пока не получим Долу.
   - Да, Дола - это сейчас главное, - согласился Кейт. - И что вы собираетесь отправить этой Отравительнице в знак примирения?
   - Камень из кольца Мауры, - сказал Холл. - Это пустяк по сравнению с тем, что поставлено на карту.
   - Ох, Холл... - сочувственно начал Кейт, но внезапно остановился и даже перестал расхаживать по комнате. - Стоп, а где вы собираетесь добыть еще таких же камней, чтобы уплатить оставшуюся часть выкупа?
   - Ничего мы добывать не собираемся. Оставшаяся часть вовсе не обязательно должна быть такой же, как этот залог. Мы их заменим чем-нибудь более подходящим.
   - А как у вас дела? Заказы выполняются? Вы что-нибудь получили?
   - Ну да, теперь мы наконец немного оправились от шока и снова взялись за работу. Тут у нас все в порядке.
   - Ну да, а то за дом-то выплачивать надо, - сказал практичный Кейт. Он снова принялся расхаживать по комнате, задумчиво поигрывая телефонным шнуром. - Где бы раздобыть денег на выкуп?
   Он снова, в который раз, пожалел, что они не могут обратиться к властям. Насколько все было бы проще! И выкупа никакого не понадобилось бы. Кейт принялся вслух рассуждать о том, что следует объехать все сувенирные лавки в районе Мидвестерна, набрать заказов и потребовать аванс. Но все, что можно получить таким образом, даже рядом не лежало с той суммой, которую затребовала с них эта Гилбрет.
   - Думаю, даже госпожа Вурдман не сможет дать больше сороковой доли...
   Но Холл перебил его на середине фразы.
   - Мы управимся, - заверил он. - Тебе вовсе не обязательно находить решение сию секунду.
   Кейт остановился и уперся лбом в стенку.
   - Извини. Просто как-то так все сразу навалилось... Один из моих товарищей по практике меня совершенно достал. Никакой жизни нет. Пролил кофе на один из моих чертежей... Пришлось все переделывать.
   Холл промычал что-то сочувственное.
   - Спасибо. Но это еще не самое худшее. Он перехватил звонок от Дианы и сказал ей, будто я с Дороти - ну, еще одной практиканткой. Мы всего лишь пошли обедать, а он все представил в таком свете, как будто мы с ней трахаемся. И теперь Диана со мной не разговаривает. Я ей звоню, а она трубку бросает. Можешь себе представить, он ее убедил, что не прошло и месяца, как я превратился в какого-то Казанову! Знаешь, ужасно хочется ткнуть его мордой в грязь, желательно - с живыми скорпионами! И весь день сегодня насмарку из-за этого. Дороти говорит, что натравила его на меня Гилбрет, но мне даже в голову не могло прийти, что он изгадит мою личную жизнь!