- И потому ты приплыл на свист?
   - Да.
   - Вот это здорово! А почему ты не подплыл сразу?
   - Я не хотел мешать тебе. Ты делал что-то очень сложное.
   - Так это я тебя так подманивал!
   Оба снова залились счастливым хохотом: один-хлопая себя по коленям, другой-высоко выпрыгивая из воды и разевая клюв.
   - Ой, вот Джеймс будет смеяться! Умора!
   - Кто такой Джеймс?
   - Мой друг. Видишь, вон там лодка? Это Джеймс ловит там рыбу и ничегошеньки не знает! Он скоро вернется. Мы подождем его, правда?
   - Зачем ждать? Поплывем!
   Юрка огорченно опустил голову.
   - Хорошо тебе говорить-поплывем! Я не доплыву - далеко. И никто не доплывет. Только чемпион какой-нибудь.
   - Я помогу.
   Мальчику даже страшно стало: а вдруг это все-таки сон и он сейчас проснется? Проснется, так и не успев прокатиться на дельфине... Затаенная мечта мальчишек всего мира, полузабытая детская сказка... Ну почему нет никого на берегу? Почему его собственная автоматическая кинокамера пылится сейчас в шкафу, в номере гостиницы?
   - А как? - неуверенно спросил Юрка, уже по пояс войдя в воду.
   - На спине. Я сильный.
   Кожа у дельфиненка была удивительно мягкая и -невероятно скользкая-никак не ухватишься. Но после нескольких попыток мальчику удалось устроиться довольно основательно: спинной плавник поддерживал сзади, как спинка кресла, а коленки прочно упирались в боковые ласты. Из такого сиденья не вылететь даже на большой скорости. И руки свободны.
   Бриз потихоньку раскачал море и накат усилился.
   Волны со скрежетом грызли гальку, оставляя на берегу клочья пены. Пахло йодом и солью.
   Дельфиненок выходил из бухточки осторожно, опасаясь то ли за себя, то ли за всадника. Когда волна откатывалась, он замирал. Чтобы при новой волне отвоевать еще один десяток метров :- и так раз пять. Наконец, валуны остались позади.
   - Держись!
   Тугой воздух ударил в лицо мальчику и засвистел в ушах. Из-под коленок выросли два лохматых крыла водяной пыли. Юрка от неожиданности схватился обеими руками за ласты, но потом выпрямился - сначала робко, потом уверенно.
   Какая моторка, какой катер! Такого он не испытывал никогда. Это был полет, именно полет, потому что не тарахтел сзади мотор, потому что не надо было крутить рули и нажимать педали, можно было закрыть глаза и слушать, как замирает сердце, когда ты повисаешь в пустоте, перелетая с волны на волну.
   Когда мальчик открыл глаза, красная лодка была совсем близко. Они приближались неслышно и стремительно, и поэтому Джеймс их не заметил. Он сидел, уставившись на поплавок...
   Триумф был полный. Пока Джеймс приходил в себя, дельфиненок с Юркой подняли в воде такой тарарам, что чуть не перевернули лодку. Они выписывали вокруг немыслимые спирали и восьмерки, уносились в открытое море и возвращались снова.
   Потом Юрка перелез со спины дельфиненка в моторку, а его место занял Джеймс, и все началось сначала - англичанин визжал, вопил, орал не своим голосом какие-то пиратские песни, а дельфин свистел, скрипел, хрюкал, и все вокруг кружилось, летело, падало и снова взлетало, и тощая фигурка светловолосого мальчишки на живой зеленой торпеде неслась и неслась по морю.
   Наконец, все трое умаялись и, совершенно измученные, улеглись отдыхать - мальчишки на дно лодки, а дельфиненок рядом на волну.
   И тут Юрка обнаружил интересную деталь: Джеймс совершенно свободно разговаривал с дельфином по-английски! Юрку это немного задело: ведь первым установил контакт он, а не Джеймс, поэтому дельфин хотя бы из уважения должен думать по-русски. Он спросил дельфина почти сердито:
   - Откуда ты знаешь английский язык?
   - -Я не знаю, что такое английский язык.
   - Но ведь ты слышишь мысли Джеймса?
   - Да.
   - И мои мысли слышишь?
   - Да. Когда ты думаешь громко.
   - А мы с Джеймсом понимаем друг друга очень плохо.
   - Почему?
   - Потому что мы говорим на разных языках. Ну, как тебе объяснить? Я, например, называю берег "земля", а на языке Джеймса он называется "ленд".
   Дельфиненок подумал с минуту, потом свистнул.
   - Я, кажется, понял. У нас тоже в разных морях есть разные свисты. Если свистит дельфин из холодного моря, то дельфин из теплого моря этот свист не поймет. Но все дельфины умеют думать одинаково.
   - Выходит, и люди думают одинаково, а только говорят на разных языках?
   - Вы с Джеймсом думаете одинаково, и я одинаково хорошо слышу ваши мысли.
   - Вот здорово! Если бы люди умели читать мысли, как дельфины, то все бы понимали друг друга и не надо бы было учить иностранные языки!
   От полноты чувств Юрка изо всей силы хлопнул
   Джеймса по плечу.
   - Слышишь, Джеймс, тогда мне не надо было бы зубрить английский! Ура!
   Джеймс непонимающе нахмурился и спросил что-то у дельфиненка. Судя по движению плавника, тот перевел. И Джеймс вдруг разулыбался до ушей и тоже ударил Юрку по плечу.
   - Энд я нет изучал русский язык! Ура!
   Дельфиненок насмешливо заскрипел.
   Юрка повернулся на спину и стал смотреть на облака. Еще час назад они низко висели над морем, а сейчас поднялись высоко-высоко и похожи на белые пятнышки в сиренево-синем небе. И от этого мир стал большим и просторным, а их лодка маленькой-маленькой. И бриз утих - ему просто не хватало силы стронуть с места столько воздуха и света. Он свернулся клубочком гденибудь в ущелье и ждал вечера. Когда солнце будет садиться, облака снова спустятся ниже и мир уменьшится. Тогда бриз выйдет на волю и примется гонять вдоль побережья мелкую зыбь. А потом придет ночь, и море сольется с небом: звезды вверху, звезды внизу, тишина вверху, тишина внизу. А потом из моря встанет луна. Она будет идти по небу, постепенно уменьшаясь и бледнея, так что утром от нее, как от растаявшего во рту леденца, останется только тонкий полупрозрачный диск. И потом все повторится сначала...
   - Ты приплывешь сюда завтра?
   - Да.
   - Послушай, тебя надо как-то назвать по-человечьи. Давай, мы будем называть тебя Свистун.
   - Суистун! Хорошо, вери гуд, - как эхо отозвался Джеймс.
   - Су-ис-ти-ун!!! -локомотивным сигналом пронеслось над морем, и все трое засмеялись.
   Все-таки это необычный дельфин, думал Юрка. Недаром у него знак на лбу. То, что он приплыл на свист, конечно, здорово, но в этом нет ничего необыкновенного: с помощью "дельфиньего эсперанто" можно не только звать, но и переговариваться с дельфинами. Об этом в учебнике написано.
   А вот о том, что с дельфинами можно разговаривать без всякого "эсперанто", нигде не написано. Может, такого еще не случалось? Иначе зачем изобретать всякие там ДЭСПы и прочие хитрые вещи?..
   А может, случалось, да не поверили... Это вот Юрка знает, что дельфины разумные существа, а если кто не знает? Услышит он голос внутри себя, подумает - почудилось. А если древний человек, религиозный - подумает, что бог или черт с ним разговаривает.
   Так что, если рассудить здраво, ничего особенного в сегодняшнем происшествии нет. Просто счастливый случай.
   Юрка потерся щекой о нежную кожу дельфиненка.
   Нет - все-таки произошло чудо! Вообще, чудес на свете много бывает, но все они приключаются почему-то с другими. Но вот теперь...
   Дельфиненок вздрогнул и метнулся от лодки.
   - Мама зовет, - виновато сказал он.
   Друзья понимающе переглянулись.
   - Ну что ж, - со вздохом сказал Юрка. - До завтра!
   - До завтра!
   Дельфин скрЫлся в воде, словно его и не было.
   - До завтра! - прозвучало стуком крови в ушах.
   И вдруг у самой кромки горизонта, уже начавшей таять в полуденном мареве, донесся лихой пересвист:
   - Хри-юль-ка! Джи-эй-им-иэс! Су-ис-ти-ун!
   Мальчишки разом вскочили, замахали руками, до рези в глазах вглядываясь в слепящую даль, но ничего не увидели.
   Джеймс молча завел мотор. Каким неуклюжим корытом показалась им сейчас их алая крылатая лодка!
   Уже у самого берега Джеймс спросил:
   - Ты будешь рассказать отец о Свистун?
   - Нет, - подумав, ответил Юрка. - Он все равно не поверит. Вот мама та бы поверила. Она ведь все-все про дельфинов знает. Но мама далеко...
   8. ПЕНТА-СЕАНС
   Здесь, на высоте, было нежарко, но внизу, под горячим дыханием пассата, океан парил и туманился, как запотевшее стекло. Небо тоже не радовало чистотой, хотя на нем не было ни облачка. Полуденное марево гасило краски, и даже солнце в зените выглядело бледным. Где-то там, в стратосфере, нес обратным курсом океанскую влагу антипассат: ветры вблизи экватора работали неутомимо и бесперебойно.
   Полуденный пасеат располагает к созерцанию и лени, но сегодня покой океана как занавес на сцене, который вот-вот взовьется и откроет поле невиданных событий.
   С двух сторон шли навстречу друг другу два клина, две армии: одна безоружная и ничего не подозревающая, другая - закованная в сталь, вооруженная до зубов хитрой механикой и готовая к неожиданной сокрушительной атаке. С одной стороны, верещали, свистели и скрипели дельфины, равняя строй тунцов, не уступающих им по размерам и силе, с другой-верещали эхолоты, пересвистывались боцманы, скрипели лебедки, пряча под~воду цепкие ячейки необъятных тралов.
   У каждой армии был свой предводитель. Одной беззвучно командовал большой дельфин-альбинос с пятном на лбу, другой - седой и грузный старик в белом капитанском кителе. Одного звали Сусии, другого Тарас.
   А между двумя сходящимися клиньями, как челноки в ткацкой машине, сновали взад и вперед четыре "Флайфиша", оставляя за собой цветные шерстистые нити следы. Рыборазведчики трассировали курс, чтобы рулевые могли направить свой тральщик в тунцовый строй с точностью брошенного гарпуна.
   Два косяка - живой и железный - сближались.
   Тарас Григорьевич оторвался от стереотрубы: ход рыбы был виден простым глазом. Дельфины, конечно, тоже видели корабли, но скорости не снизили. Их крики в гидрофонах зазвучали резче и настойчивей, словно погонщики решили протаранить тунцами и корабли, и тралы.
   - Лихо идут, - бурчал старый рыбак, вытирая вышитым платком мокрую шею. - А куда спешка? И зачем им прорва такая?
   Что-то неправильное чудилось Тарасу Григорьевичу в этом огромном косяке, что-то тревожащее. Он всматривался в "плешь", в завихрения и водовороты, уже видные на поверхности, в лаковые выгибы дельфиньих спин, переводил глаза на небо, цветасто заштопанное трассами "Флайфишей", пыхтел, не вынимая трубки:
   "Начадили тут, дыхнуть нечем". Но во всем этом привычном не хватало какой-то малой детали, какой-то пустяковины, а чего именно, Тарас Григорьевич понять не мог, и это его сердило. Но додумать ему не дали.
   Когда между "армиями" оставалось не больше трех километров, дельфины начали действовать. Первым маневр дельфинов заметил Фрэнк Хаксли, вернее, даже не Фрэнк, а Бэк. Радист поддался всеобщему возбуждению, палил шашку за шашкой, оставляя за хвостом гидросамолета такие клубы дыма, что кто-то из соседей поинтересовался, не сигналит ли он на Луну.
   Итак, Бэк посмотрел вниз и сказал;
   - Ого!
   Столь бурное изъявление чувств заставило Хаксли повнимательнее всмотреться в острие рыбьего клина, над которым они делали очередной разворот, и он заметил, что острие мало-помалу превращалось в трезубец с широко разогнутыми крайними лезвиями.
   - "Флайфищ-131"-флагману! Косяк разделяется на три части: центральная по-прежнему идет на вас, а две - в обход слева и справа! Они увеличили скорость!
   - Курсы! Все три! - рявкнул Тарас Григорьевич, и когда несколько секунд спустя прозвучали точные цифры, он мог уже без карты сказать, что дельфины выиграли первый раунд.
   У фланговых косяков теперь было преимущество в скорости: громоздкие корабли, да еще с тралами, не смогут так быстро развернуться и отрезать им путь. Расчет был точным: начни дельфины маневр чуть раньше или чуть позже, можно бы было что-либо предпринять. А теперь две трети улова... О них надо забыть, чтобы вообще не остаться пустым.
   По всем морским правилам костерил Тарас Григорьевич коварного "противника":
   - Облапошили на старости лет... "Онега", "Звездный"!"
   - "Онега" слушает!
   - Есть "Звездный"!
   - Давайте разворачивайте помалу...
   - Так разве успеешь?
   - Если только тралы свернуть... Да и то...Пока провозишься...
   - Надо брать тех, что идут на нас. Перехитрить надо. Они хотят, чтобы мы растерялись, рассредоточились, погнались в разные стороны. А тем временем сквозь дыры и центральная орда проскочит. Так что надо сделать вид, что мы клюнули. Разворачивайтесь, да не шибко. Они тогда опять на три разделятся, чтобы два фланга между мной и вами пропустить. А вы тут задний ход и тралы под нос: пожалуйте!. Усекли?
   - "Онега" - ясно.
   - "Звездный" - к выполнению приказа приступил. И через минуту, когда "Флайфиш-89" сообщил, что оставшийся косяк снова разделился на три и не снижает скорости, старый капитан успокоенно сунул в рот погасшую трубку:
   - Так-то...
   База все это время благоразумно помалкивала, понимая свою неспособность помочь делу. И только дельфинолог Комов никак не мог успокоиться, нудил без конца о позоре, свалившемся на Базу и на его голову, и грозил страшными карами подопечным, дельфинам-загонщикам, если они вернутся.
   - Ты, наука, не дребезжи, - не выдержал Тарас. - Есть дело - говори, а нет - помолчи. Тут без тебя слабонервных хватает...
   И, отложив переговорник, взялся за мегафон: передовые порядки тунцовой эскадры были уже в нескольких сотнях метров.
   Наперебой загудели "Онега" и "Звездный", резко изменив курс; гудки их смешались с пронзительными криками дельфинов, чересчур поздно разгадавших уловку людей; вода вокруг забурлила; остановить живую лавину, несущуюся в западню со скоростью экспресса, не мог уже никто.
   - На эхолотах, смотреть в оба! -усиленный мегафоном голос капитана гремел победоносно.- На лебедках, чуть что - травите средние сети: рыба попытается пройти низом! Задние сети не травить-остатки снова пойдут к поверхности, а мы их - хоп!
   Распоряжаясь, Тарас Григорьевич краем глаза посматривал на океан. Тралы быстро заполнялись; тяжелели, даже гекзаметр Тасиса приобрел первозданную лирическую мягкость, а тунец все шел и шел. Дельфины кружились возле кораблей, сотни острых плавников то там, то сям пропарывали бурлящую воду, как лезвия пружинных ножей.
   Тарас Григорьевич был уверен, что, потерпев фиаско и потеряв оставшийся косяк, мятежные "младшие братья" предпочтут поскорее ретироваться из западни: путь им был открыт. Но дельфины не спешили оставлять поле боя, уже проигранного...
   - Товарищ капитан, средние сети порваны! Рыба уходит!
   - Как порваны?!
   - Лупоглазые эти! Рвут зубами - и баста!
   - Задние сети порваны!
   Тарас Григорьевич в сердцах схватился за переговорник.
   - Флагман - Базе. Ну, Комов, всего я ждал от твоих подручных, но такого хамства... Они и впрямь очумели - сети рвут! Капросиловые сети - это же надо! Ну я им сейчас устрою концерт... "Погремушки" включу, понял?
   И не слушая ответа, снова взялся за мегафон.
   Не для дельфинов были "погремушки" - ультразвуковыми сиренами распугивали разбойничьи стаи касаток, часто нападавших на промысловые косяки, но больно задело старого рыбака дельфинье коварство, не хотелось расставаться именно с этим, в честной борьбе заработанным уловом, и он решился на самую крайнюю меру.
   Оглушенные и ослепленные дельфины заметались, они взлетали высоко в воздух, в их криках слышались Тарасу боль и страх, но они не уходили! Отчаянно корчась и мучась под непрерывными ударами звукового бича, они продолжали рвать сети, выпуская рыбу на волю!
   И опять непонятная тревога толкнула Тараса. Во всей этой рыбалке было нечто неправильное, отсутствовало привычное, само собой разумеющееся, как соленость воды или постоянство пассата. И он снова оглядел небо в поисках того, чего там не было... И уже близко в памяти это мелькнуло, затрепыхалось, блеснуло серебром на солнце - и тут четверка возвращающихся "Флайфишей" спугнула догадку, как настороженного малька.
   Что позабыли здесь остробрюхие летуны?
   "Флайфиши" развернулись и пошли над флотилией, едва не задевая мачты. И - захлопали, выстрелы! Как над акульей стаей!
   "В кого это они?" - опешил Тарас и машинально выключил "погремушки".
   - Флагман-"Флайфишам". Почему стреляете?
   - Приказ Базы: поддержать флотилию огнем с воздуха.
   - Проспитесь! Каким огнем?
   - Комов приказал стрелять по дельфинам пиропатронами, чтобы временно вывести их из строя...
   - Какими еще к дьяволу пиро... База! Комов!
   - Комов слушает.
   -- Ты что там, окончательно рехнулся? Разве можно стрелять в дельфинов? Прекрати это, слышишь?
   - А вы не вмешивайтесь, Тарас Григорьевич. Я приказал стрелять не пулями, а пиропатронами. Это ампулы с горючей липучкой. Она не дает ожогов, только яркое пламя. Дельфины боятся огня. Нечто вроде нервного шока. Конечно, процедура неприятная. Но это единственный шанс спасти хотя бы остатки улова. Иначе по вине дельфинов База невыполнит план.
   - Процедура! План! Какой к черту план, если дельфины тонут!
   - От горючей липучки? Для науки это была бы сенcация...
   А он был рядом с "Удачливым" - грузный белый гигант, который не хотел стать сенсацией, хотя уже два aлых цветка распустились на его теле и темно-вишневые лаза затягивала пелена оцепенения; он из последних cил боролся с первородным ужасом, леденящим кровь; cпускался на несколько метров и вновь, напрягая деревенеющие мышцы, всплывал, не в силах сбить пламя неузнанный предводитель с отметиной на лбу.
   - Шлюпку на воду! - скомандовал Тарас и с нежиданной для его возраста прытью сбежал с мостика.
   Фрэнк Хаксли был почти счастлив. В однообразной работе "рыбогляда" не часто выпадает такая удача пережить день, полный неожиданностей и даже приключeний, не уступающих подвигам его любимых киногероeгв. И хотя палить по дельфинам должен был Бэк, пилот тоже взял пневморужье. Все было: плавучие крепости аборигенов, дельфины - подводные чудища и он - вездесущий Гарри с верным бластером в правой руке.
   - Смотри, шеф, белый дельфин!
   - Где?
   Вместо ответа Бэк выстрелил.
   Фрэнк тоже заметил длинное белое тело, рывком ушедшее под воду, но тут же всплывшее снова.
   - Межзвездный вампир!
   Пилот, придерживая штурвал левой рукой, заложил вираж и выстрелил с правой: огненная кувшинка закачалась на волне. Промах, а это для Гарри непозволительная вещь, и Хаксли снова заложил вираж, опустив машину ниже, прицелился поточнее...
   - Есть!
   И "Флайфиш-131" пошел на разворот...
   Раненый альбинос смотрел на приближающуюся шлюпку гаснущим красным глазом. Может быть, он и хотел бы исчезнуть, скрыться от новой беды, но не мог - шок сковал его тело, а может быть, - старому капитану хотелось в это верить - он чувствовал, что люди не сделают ему ничего плохого.
   Дельфин словно ждал шлюпку - едва его белый бок коснулся борта, силы оставили гиганта и плавники беспомощно обвисли.
   -Линь!-скомандовал Тарас.-Найтовь к борту. Живо!
   Загорелые шершавые руки ловко просунули тонкий канат под передние плавники, захлестнули петлей на хвосте, притянули белую покорную громадину к шлюпке.
   - Минут через десять-пятнадцать должен очухаться. Пока - перекур. Подождем.
   И словно оправдываясь, капитан добавил:
   - Было в давние времена поверье такое: что души потонувших рыбаков в дельфинах возрождаются. И потому закон такой рыбацкий был-дельфина не тронь. Мудрое творение - дельфин. И доброе. А доброту на Земле беречь надо.
   И хотя команда не возражала, Тарас Григорьевич уже совсем по-домашнему закончил:
   - Белый он. Трудно ему, бедолаге, наверное, - сверху виден, снизу виден. Сплошная мишень. И палят кто попало. А я вот об этих беляках столько за жизнь свою слышал, а в натуре - первого вижу. Редкость это. Таких вдвойне беречь надо...
   - Вроде просыпается он, Тарас Григорьевич!
   - Погоди чуток. Пусть оклемается хорошенько, тогда и линь уберем. Наука... Говорят, дельфины не тонут. А, к примеру, почему у него в глазах тоска такая была, если он непотопляемый?..
   Флотилия возвращалась на Базу, как похоронная процессия. Тралы были испорчены, трюмы - пусты. Косяк исчез, словно растворился: ни гидролокаторы других баз, ни "рыбогляды" даже остатков его не нашли.
   По этому случаю, а также по случаю возможного официального выхода на пенсию старого капитана, в кают-компании "Онеги" состоялся прием. "Удачливый" показался рыбакам маловат для раута на капитанском уровне.
   Согласно ситуации, Тарас Григорьевич был грустен и молчалив. Закусывали, словно издевались над собой, консервами "Тунец в собственном соку".
   - Одного я не могу понять, - сказал вдруг Тарас. Чего-то не хватало в сегодняшнем лове, чего-то очень знакомого...
   - Рыбы, - засмеялся кто-то с набитым ртом.
   - Птиц не хватало сегодня, ни чаек, ни даже фрегатов, - пропел со своего места Тасис.
   -А я-то, старый осел...-Тарас вскочил, опрокинув стул. - Конечно, птицы! Они же за нами, как приклеенные, ходят! А сегодня -ни одной!
   - Ну и что?
   - А то, что даже птица не трогала эту рыбу! Ни чайки, ни фрегаты, ни альбатросы, а они любую падаль склюют! Значит, было в этой рыбе что-то такое... Правда, наука помалкивает. Только кажется мне, что дельфины нас, дураков, от какой-нибудь неизвестной науке пакости оберегали. А мы их...
   В кают-компании воцарилось неловкое молчание.
   Нина появилась так же внезапно, как и исчезла. На ней был мягкий купальный халат.
   - Толя, готовьте кресло.
   Пан поднял голову.
   -Нина, что вы хотите?
   - Связаться с Уиссом на пента-волне.
   - Ни в коем случае! Вы помните, что было в прошлый раз?
   - Помню. Но мы должны знать, что случилось!
   - Пента-волна слишком опасная штука. Нет, Нина, рисковать незачем. Надо искать другие пути.
   - Иван Сергеевич, вы отлично знаете, что других путей нет. А сидеть и ждать вот так - бессмысленно, потому что мы не знаем причин, из-за которых Уисс изменил свои намерения. С кем он говорил? В чем опасность Третьего круга и связана ли она с будущей передачей? И возможна ли вообще теперь передача? Если возможна, то когда?.
   - Не знаю. Ума не приложу. Все так долго готовилось к путешествию, и к сегодняшнему дню,... И мы, и Уисс... И в самом начале - провал... Уиссу могло помешать. только что-то очень серьезное... Но что?
   - Никто, кроме Уисса, на эти вопросы не ответит, Иван Сергеевич. А что касается прошлого раза - полно, Уисс теперь и сам будет осторожнее, тогда он просто не рассчитал мощности сигнала... Нельзя медлить. Происходят какие-то события, возникает новый фактор, а мы прячемся за Уисса и ждем, когда он сам разрешит наши проблемы.
   - Ну хорошо. Только будьте осторожнее, Нина. Не перенапрягайтесь. И, пожалуйста, без обратной связи...
   - Как получится.
   - Никаких "как получится". Договорились?
   - Договорились, Иван Сергеевич... Толя, кресло готово?
   Нина сбросила халат. Коричневый купальник сливался с цветом загорелой кожи, и в потоке зеленого света ее фигура казалась отлитой из меди. Она постояла на носу корабля с минуту и медленно села в кресло. Толя и один из лаборантов захлопотали над ней. Провода постепенно обвивали ее тело, впиваясь присосками электродов в виски, в шею, в руки, в живот, в ноги.
   - Иван Сергеевич...
   В голосе Карагодского помнимо воли прозвучало что-то такое, что заставило Пана оглянуться. Карагодский смутился.
   - Иван Сергеевич, я понимаю, что сейчас вам не до меня, но я никогда ничего не слышал...
   - О пента-волне?
   -Да.
   - Пента-волна, коллега, это... Словом, бог знает, что это такое. Я знаю ваше яростное неприятие всякого, рода телепатии, парапсихологии и прочей, как вы выражаетесь, "чуши", поэтому... Возможно, это какой-то необычный вид излучений, присущий только -живым организмам... Толя, ну что вы там копаетесь?! Да... О чем мы говорили? Так вот, пента-волна-это мой собственный термин. Лично я на стороне тех физиков, которые к четырем фундаментальным состояниям вещества газ, жидкость, твердое тело, плазма добавляют пятое: живое вещество. Жизнь, как одно из фундаментальных состояний вещества... Но в этой области мы пока, как испанцы в империи инков, - видим, ничего не понимаем и пытаемся все переделать ло-своему. Как с этим вот биоизлучением: что это такое - не знаем, а установку для усиления пента-сигналов Толя уже придумал. Готово?
   Нина сидела, откинувшись иа спинку кресла. Лицо ее Заострилось, она улыбалась - скорее для самоуспокоения, чем для демонстрации храбрости. На голове, облегая виски, пылала алая корона - большой тяжелый венок из влажных махровых маков. А на лоб, волосы и плечи спадала замысловатая сетка тонких проводников. От направленной антенны тянулись по меньшей мере сотни две зеленых гибких шнуров, маленькими присосками соединенных с разными точками тела.
   - Иван Сергеевич, точки соединения электродов выбраны произвольно?
   - Нет, конечно. Биоизлучение каким-то образом связано с электромагнитными параметрами тела - на этом и основан принцип его усиления. А точки - места наибольшей электронапряженности кожи - найдены экспериментально...
   - А вам ничего не напоминает рисунок этих точек?
   - Рисунок? Пожалуй, нет.
   - Забавно. Сколько точек вы нашли?
   - 218. А что?
   - Так вот я могу без электрометра указать вам еще 65 точек, которые вы пропустили.
   Карагодский не без удивления ощутил в себе волну радости: он заметил что-то, чего не заметил Пан!
   - Не понимаю, Вениамин Лазаревич.
   Карагодский тоже не очень понимал свое состояние, но остановиться не мог:
   - Вы слышали когда-либо о древней китайской медицине - иглотерапии?
   - Разумеется.
   - Так вот, ваши точки - это и есть знаменитые точки для иглоукалывания, которые были известны китайским медикам две тысячи лет назад. Я правда, совершенно не понимаю, какая связь между вашей пентаволной и иглоукалыванием, но совпадение вполне вероятно.