Страница:
Обратился Сет к богам с просьбой рассудить его с Гором. "Незаконно занял Гор царский трон, - говорил он. - Я должен получить царский сан и править страной после Осириса".
Собрались боги на суд в Золотом Чертоге, чтобы решить спор Сета и Гора. Пришли оба противника в зал суда и сели перед владыкой всего мира, перед богом Ра. Здесь же находились бог мудрости Тот, бог воздуха Шу, богиня влаги Тефнут и другие - вся Великая Девятка собралась, чтобы рассудить спор богов.
- Владыка, - промолвил Тот, - мы должны решить, кто будет царем Севера и Юга.
- Справедливость - великая сила! - произнес Шу. - Сотвори же справедливость, великий Ра! Отдай достойному жезл и корону фараона.
Юный Гор, еще совсем ребенок в сравнении с Сетом, смело обратился к богам и потребовал отдать ему наследство после отца - право быть царем Египта.
- Это миллион раз истинно! - сказал Тот судьям. И решили боги, что Гор, верный сын, отомстивший за смерть отца и отдавший ему свой глаз, должен стать царем, и хотели одеть боги корону на голову Гора.
Обрадовалась Исида приговору богов и радостно воскликнула:
- Северный ветер, лети на Запад и обрадуй сердце Осириса - да будет он жив, невредим, здрав!
Однако ее радость была преждевременна - поднялся вдруг солнечный бог Ра и произнес:
- Почему это вы судите и выносите приговор, не спросив, что думаю я? Власть надо отдать Сету. Гор слишком молод, чтобы быть царем. Неверно отдавать царство сыну умершего царя, когда жив еще брат покойного.
Обрадовался Сет. Он даже не пытался скрыть свое торжество и начал восхвалять себя:
- Я Сет - могучий, самый сильный среди богов. Каждый день я убиваю врагов Ра. Никто из богов не сможет сделать этого. И я возьму трон Осириса!
Но тут выступил Гор с гневной речью:
- Нехорошо так поступать со мною. Нельзя отнимать у сына корону и царство отца!
Начался спор между богами. Одни боги считали, что надо сделать Сета царем, другие находили, что Гор прав. В волнении стояла Исида, ожидая решения суда, а Сет, чувствуя, что боги готовы уступить Гору, в злобе стал угрожать им:
- Вот схвачу я свою тяжелую палицу и буду убивать каждый день по одному богу. Власть - это удел сильных! Чем сильнее царь, тем могущественней страна.
- Нет! - возразил бог мудрости Тот.- Часто сила служит беззаконию. Перед судом прав не тот, кто сильней, а тот, на чьей стороне справедливость. А по справедливости, как издавна установлено в мире, имущество отца всегда наследует сын. Гор должен унаследовать трон Осириса, титул и корону царя.
Тогда решили боги устроить состязание между Гором и Сетом, пусть победителю достанется царство Осириса.
Но Сет боялся, что Исида своим колдовством поможет Гору, поэтому было решено переправится обоим противникам и девятерым богам на уединенный остров Срединный, и там решать спор. Анти - лодочнику на переправе - был дан строгий приказ не перевозить на остров ни одной женщины, похожей на Исиду.
Боги переправились на остров. Распря и спор всех утомили, поэтому они решили отдохнуть и устроили пир в пальмовой роще.
Но Исида перехитрила Сета и всех богов. Она обратилась в старуху и подошла, согнувшись, к перевозчику Анти, когда он сидел в своей лодке.
- Доставь меня на остров Срединный, - попросила она, - я везу еду юноше пастуху; он караулит там стадо, и вот уже пять дней, как он голодает!17
Отказался Анти выполнить ее просьбу.
- Велено мне: не перевози никакой женщины, похожей на Исиду.
- То, что тебе велели, относится к Исиде. А я - старуха, разве похожа я на нее?
- Ты права, - сказал лодочник, глядя на старую женщину. - А что ты дашь, если я перевезу тебя?
- Возьми этот хлеб!
- Вот еще, что мне в твоем хлебе? Стану я нарушать приказ ради него. Ведь мне сказано "не перевози никакой женщины".
Тогда Исида сняла золотое кольцо с пальца и протянула его перевозчику:
- Вот возьми мое кольцо, оно золотое.
Жадно посмотрел Анти на золото и взял кольцо. После этого он усадил Исиду в лодку и перевез на остров.
И когда она, выйдя из лодки, шла по острову, увидела она издали пирующих богов и сидящего вместе с ними Сета. И вот захмелели боги. Тогда Исида произнесла заклинание и превратилась в молодую девушку, прекраснее которой не было на свете. В таком виде она приблизилась к богам.
Сет взглянул на нее со своего места и сразу же влюбился в нее, так она была прекрасна. Он встал из-за стола и пошел ей навстречу. Потом спрятался за дерево и подождал, когда она пройдет мимо. Когда Исида поравнялась с ним, он тихонько окликнул ее:
- Я тут стою, прекрасная девушка!
Но девушка-Исида отшатнулась от него:
- Не зови меня, великий господин! Я была женою пастуха, и у нас родился сын. Муж мой умер, и сын взял скот своего отца. Но вот пришел чужой человек, вошел в мой дом, прогнал сына и отнял у него скот. Я прошу тебя, вступись за моего сына, верни ему наследство. Сет возмутился:
- Неужели будет отдан скот чужому человеку, когда остался сын хозяина? Злодея, захватившего скот силой,18 надо побить палкой и прогнать.
Тогда Исида превратилась в коршуна, взлетела на верхушку акации и сказала оттуда Сету:
- Оплакивай себя! Твои собственные уста сказали, и твой разум осудил тебя!
Заплакал от злости Сет и пошел к великому Pa - жаловаться на Исиду, как она, приняв образ красавицы, коварно обманула его.
- Что же ты ответил Исиде? - спросил Ра.
- Я сказал ей - пусть чужого человека побьют палкой, прогонят его, а сына поставят на место отца.
- Что же теперь делать, - вздохнул Pa, - ведь ты сам осудил себя!
Потом Ра велел привести перевозчика Анти и строго наказать его палочными ударами по подошвам за то, что он нарушил повеление богов и перевез на остров Исиду. С тех пор Анти проклял золото, на которое он польстился. Поэтому в городах и селениях Египта, где поклоняются Анти, на золото наложен запрет.
Но и тут не успокоился Сет. Он подошел к Гору и сказал ему:
- Неужели ты боишься состязаться со мной? Давай превратимся в двух гиппопотамов и нырнем в глубину Великой Зелени. Кто вынырнет до истечения трех месяцев с этого дня, тот не получит сана.
И стали состязаться Сет и Гор. Обернулись они оба гиппопотамами и бросились в море. Но и тут Гор одолел Сета. Сет не выдержал трех месяцев под водой. Вынырнул он из воды и спрятался в тростнике от взоров подальше. По истечении трех месяцев вынырнул Гор и ненадолго прилег отдохнуть под тенистым деревом.
Увидел Сет, что Гор обессиленный отдыхает под деревом, тихо подкрался к спящему и вырвал ему оба глаза из глазниц. Вырванные глаза он закопал на горе. Глаза Гора в земле обернулись луковицами и проросли потом цветами лотоса.
Сет затем пришел к Ра и сказал:
- Я вынырнул из моря и не нашел нигде Гора. Он не выдержал испытания и где-то прячется на берегу.
Тогда богиня Хатхор пошла на поиски, и нашла она под деревом ослепленного Гора. Хатхор поймала газель, подоила ее, и, велев Гору открыть незрячие глаза, влила в них свежее молоко, и зрение вернулось Гору, снова стал он здоровым.
Тогда Хатхор привела его к Ра и сказала:
- Вот я привела к тебе Гора. Сет ослепил его, но я вернула ему зрение!
Разгневался Ра на Сета и повелел прекратить вражду.
И крикнул Сет:
- Не будет сана царя Гору, пока ему не прикажут состязаться со мной. Мы построим каменные ладьи и оба поплывем наперегонки. Тому, кто одолеет соперника, будет дан сан Владыки, - да будет он жив, невредим и здрав!
- Я согласен, - отвечал Гор. - Но это состязание будет последним!
Состязание было назначено на следующий день. Сет пошел в горы, отколол дубиной вершину скалы и вытесал из нее громадную ладью. Была она 138 локтей длины19.
А сын Исиды построил себе ладью из кедрового дерева и обмазал ее сверху гипсом. С виду его лодка тоже казалась сделанной из камня.
Наступил день состязания. Соперники уселись каждый в свою лодку и по команде взмахнули веслами. Лодка Гора легко заскользила по воде. Ладья же глупого Сета, едва отчалив от берега, сразу же с бульканьем ушла под воду.
Разъярился Сет, превратился он в гиппопотама и бросился за лодкой Гора.
- Я убью тебя! - хрипел он. - Никогда, никогда не быть тебе царем! Я переверну твою лодку и утоплю тебя!
Боги, наблюдавшие за состязанием с берега, переполошились. Один только Гор не проявлял ни малейших признаков волнения. С невозмутимым лицом он стоял в ладье и поджидал подплывающего Сета. И вот Гор поднял руку, и все увидели у него в руке блестящий медный гарпун.
В ужас пришел гиппопотам-Сет, и глаза его округлились от страха.
- Пощади меня. Гор! - закричал он. - Великий Ра, спаси меня! Я проиграл состязание, я сдаюсь и больше никогда не буду оспаривать у Гора власть!
Но никто на берегу не двинулся с места. Все смотрели на Ра, что скажет он.
- Пощади его, не бросай гарпун, - сказал Ра. - Пощади своего соперника, Гор. Ты - царь Египта! Ликуйте же, боги! - добавил он. - Ликуйте и падите ниц перед новым властелином!
Признал Сет свое поражение и сказал:
- Ты, могучий Гор, достоин быть царем Обеих Земель!
Связал Гор Сета веревками и привел к матери своей Исиде.
- Вот, Исида, враг твой. Исполнилось предсказание, я победил Сета и отомстил за смерть отца. Скажи слово, и я убью его.
Исида посмотрела на связанного Сета, и стало ей его жалко, ведь он ее брат. Не велела Исида убивать Сета и отпустила его с миром.
Узнал об этом Гор и рассердился на Исиду. Возмущенный, он схватил мать и сорвал с ее головы царский венец - недостойна быть царицей та, кто дает пощаду своим врагам. Однако Тот надел на нее вместо венца корону в виде коровьих рогов. С тех пор Исиду часто изображают в головном уборе с коровьими рогами, между которыми Солнечный диск.
Надели на Гора царскую корону и сказали ему боги:
- Ты - великий царь Египта, царь всей земли!
Так Гор одержал окончательную победу в споре и получил трон отца своего Осириса.
Обрадовался Ра, что окончилась тяжба. Сета, чтобы утешить его, взял Ра к себе, посадил рядом и велел ему грохотать с небес, чтобы люди боялись и поклонялись могуществу богов, обитающих на небе.
Все боги были рады, земля ликовала, когда увидели они юного Гора, сына Осириса, царем Египта.
Сын Исиды был последним из богов, царствовавших на земле. Процарствовав много лет, он вознесся на небо, присоединился к свите Ра в его Небесной Ладье и вместе с другими богами стал защищать солнце от демонов и гигантского змея Апопа.
С уходом Гора на небо кончился золотой век. Земная власть перешла к фараонам. И с тех пор каждый фараон Та-Кемет считался "земным воплощением Гора".
К БОГИНЕ20
О ты, шагающая так широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я.
Цвету, подобно живому растению.
К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ
Золотая появляется на судне Солнца,
Ра любит ее.
Дневное судно могуче,
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря,
Ра любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее,
Ра любит ее.
ПЕСНЬ СЕМИ ХАТХОР
Мерные наши удары - для тебя,
Мы пляшем для величества твоего,
До высот неба
Мы воздаем хвалу тебе.
Ведь ты владычица скипетров,
Владычица ожерелья и систра,
Владычица музыки,
Которая звучит для тебя.
Мы воздаем хвалу величеству твоему каждый день,
С вечера до той поры, когда заря встает над землей,
Мы ликуем пред ликом твоим, повелительница Дендера,
Мы чествуем тебя песнопеньями.
Ведь ты владычица ликованья, повелительница пляски,
Ты владычица музыки, повелительница игры на арфе,
Ты владычица хороводов, повелительница плетенья венков,
Ты владычица благовоний, повелительница танцев.
Мы славим величество твое,
Мы воздаем хвалу тебе,
Мы возносим твою славу
Над всеми богами и богинями.
Ведь ты владычица гимнов,
Повелительница книг,
Великая обладательница знаний,
Хозяйка дома писцов.
Мы радуемся величеству твоему каждый день,
Сердце твое ликует, когда внимаешь ты нашим песням,
Мы радуемся, глядя на тебя каждый день, каждый день,
И наши сердца ликуют при виде тебя.
Ты владычица венков, повелительница хороводов,
Владычица беспредельного опьянения,
Мы ликуем перед тобой, мы играем тебе,
И твое сердце радуется тому, что свершаем мы для тебя.
ПЛАЧ ИСИДЫ ПО ОСИРИСУ
Я - женщина, прекрасная для своего мужа,
Жена твоя, Сестра твоя,
Приди ко мне скорее!
Потому что я жажду узреть тебя
После того, как не видела лица твоего.
Тьма вокруг нас, хотя Ра в небесах.
Небо смешалось с землей. Тень легла на землю.
Сердце мое горит от злой разлуки,
Сердце мое горит, потому что стеною отгородился ты от меня,
Хотя не было зла во мне.
Оба наши города разрушены, перепутались дороги.
Я ищу тебя, потому что жажду видеть тебя.
Я в городе, в котором нету защитной стены.
Я тоскую по твоей любви ко мне.
Приходи! Не оставайся там один! Не будь так далек от меня!
Гляди, сын твой Гор гонит Сета к месту казни.
Я спряталась в камышах и спрятала твоего сына,
Чтобы отомстить за тебя.
Потому что так плохо пребывать вдали от тебя
И невыносимо для плоти твоей.
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
1
О, торопись к Сестре,
Подобно посланцу,
Вестей которого в нетерпении ждет царь,
Потому что он желает узнать их как можно скорее.
Для него запряжены все упряжки,
Для него приготовлены лошади,
Всюду, где он находится, закладывают для него колесницы,
Он не должен отдыхать в дороге.
Кто достигает дома Сестры,
Сердце того начинает ликовать.
2
Ах, если бы ты примчался ко мне,
Как царский конь,
Выбранный из тысячи упряжек,
Украшение царских конюшен.
Его кормят отборным зерном,
Хозяин узнает его поступь;
Когда он слышит свист хлыста,
Его нельзя удержать.
Лучший возница
Не может обогнать его.
Сердце Сестры знает,
Когда он недалеко от нее.
3
Ах, если бы ты устремился к Сестре,
Подобно газели, мчащейся через пустыню,
Ноги ее устали, тело ослабело,
Всю ее охватил страх.
Охотники гонятся за ней, собаки окружили ее,
Она не видна в облаке пыли,
Место отдыха - только помеха в ее бегстве,
А река стелется дорогой перед ней.
Пусть ты достигнешь ее обиталища
Быстрее, чем твою руку четырежды поцелуют.
Потому что Золотая так велела, друг мой.
ВОСХВАЛЕНИЕ НИЛА
1
Слава тебе, Хапи!
Ты пришел в эту землю,
Явился, чтоб оживить Египет.
Бег его таится, подобно мраку
Среди дня, когда слуги его воздают хвалу ему.
Он орошает поля, созданные Ра,
Чтобы дать жизнь каждой козе;
Он поит и пустыню и сушь,
Ведь это его роса падает с неба;
Он любит землю,
Он правит Непра,
Он дарует процветание ремеслам Пта.
2
Владыка рыб, повелевающий им подниматься к порогам,
Нет птиц, кружащихся над теми,
Кто сеет зерно и сбирает полбу.
Когда же пальцы его пребывают в лени, а ноздри закупорены,
Нищают все люди.
Когда случается так, скудеет небо богов
И гибнут люди целыми народами.
3
Когда случается самое страшное, вся земля в бедствии,
Гибнут и большие и малые.
Но собираются в толпы люди при приближении его.
Когда Хнум сотворил его,
Когда появляется он - и земля ликует,
Всякая тварь радуется,
Каждый позвонок хохочет,
И все зубы обнажаются в смехе.
4
Приносящий пищу, богатый едою,
Творящий прекрасное.
Владыка силы, благоуханный,
Тот, кому радуются,
Кто родит траву стадам,
Кто сердцем помнит о жертвах богу,
Пребывающему под его покровительством,
Где бы ни был он: в преисподней, в небесах или на земле,
Он держит в своей власти Обе Земли,
Он наполняет житницы, и насыпает груды зерна,
И отдает добро беднякам.
5
Одаряющий деревья цветеньем,
Рождающий деревья в изобилье
Для всех, кто желает их видеть.
Строящий суда своей мощью,
Возлагающий на статуи белый венец
Без стараний каменотесов.
Незримый,
Он не держит слуг и сборщиков налогов.
Тайны сути его - непостижимы,
Никто не знает места, откуда он,
И, читая писания, не найти его пещеры.
6
Нет таких житниц, чтоб вместили твои дары,
Никому не надо повелевать твоим сердцем.
Тебе радуются юноши твои и дети твои.
Тебе воздают почести, как царю.
Законы при тебе непоколебимы.
Ты выходишь у Верхнего и у Нижнего Египта.
Каждый пьет очами воду твою.
Всем сердцем стремишься ты умножать прекрасное.
7
Когда о тебе возвещает глашатай,
Радость выходит наружу, каждое сердце веселится.
Крокодилы беременны, у Нейт начинаются роды.
Все твои десять богов Гелиополя - прекрасны.
Всходы на полях подобны излишкам чревоугодия.
Урожай делает людей сильными,
Одного насыщает, другого услаждает,
И нет между ними спора,
Готовящий дары кому-то, кого нет с ним рядом.
Люди ставят ему границы.
8
Все освещающий, выходящий из мрака,
Тучность стад своих,
Мощь, творящая все.
Нет среди живущих никого, кто бы не знал его.
Одаряющий людей, чтобы они выполняли его намерения,
Сердцем обращенный к работе на поле.
И вечером ласкающий свои поля.
Друг Пта,
Трудящийся с ним вместе,
Творец божественных писаний
И всего в Нижнем Египте.
9
Ты входишь с журчащей речью в середину земли,
Желанный, расстающийся с тайной.
Когда ты гневаешься, исчезает рыба,
Тогда ждут люди большой воды,
Тогда богатый подобен бедняку.
Тогда заметен всякий, идущий на поля с орудиями,
И нет друга, оставшегося ради друзей.
Нет тканей, чтобы одеться.
Нет украшений для детей из знатных семей.
Нет никого, ночью слышащего воду.
И нет в речах желанной прохлады.
Все люди умащивают кожу
На радости, что начинается половодье.
10
Утверждающий истину, которой алчут люди,
В изреченье: "Пребывай в готовности до тех пор,
Пока тебе ответят".
Тогда ответит о Ниле Великое Зеленое море.
Знатные следуют за бедняками,
Непра правит живущими,
Ему воздают хвалу боги.
Нет птиц, слетающихся из пустыни.
Руки твои помнят золото,
Когда льют серебро в формы.
Никто не ест лазурит,
Когда созревает зерно.
11
Для тебя звучит арфа,
Тебе рукоплещут.
Юноши твои и дети твои радуются тебе
И достойно воздают тебе, когда наступает урожай.
Когда приносит он ценности,
Земля украшается.
Суда его несут людям прибыль,
Он, дающий жизнь сердцам беременных,
Любящий бесконечные стада свои.
12
Когда вступаешь ты в город,
Торжествует владелец прекрасных вещей,
Бедняк говорит: "О, если бы был у меня лотос!"
Все на земле едино.
Все травы отданы детям его.
Если же вкушающие пищу забывают его
Довольство покидает дома
И земля впадает в бедствие.
13
Когда прибываешь ты, о Хапи,
Тебе приносят жертвы,
Приводят быков на закланье,
Откармливают птиц для тебя,
Ловят для тебя львов в пустыне,
Дарят тебе прекрасные вещи.
И так же, как приносят жертвы Хапи,
Приносят их каждому богу:
Небесные благовония, быки, скот,
Птицы, огонь.
Хапи прорыл пещеры в Фивах,
Но имя его неизвестно в преисподней.
14
Взывают люди к богам
Из страха перед могуществом Владыки всего земного
Моля о процветании для обоих берегов.
Процветай же, процветай же, Хапи.
Процветай же,
Дарами полей
Оживляющий людей и скот.
Процветай же, процветай же, Хапи,
Процветай, процветай, ты, прекрасный дарами.
Доведено до конца благополучно в мире
Трудами писца обоих домов серебра Кагабу.
СКАЗКИ
ФАРАОН И ВОЛШЕБНИКИ
В сказках, как и в мифах, говорится об Осирисе, Горе и других богах. Но сказка и миф - совсем не одно и то же. Мифы - это сказания о богах. Мифы сложили люди, которые сами верили в то, что рассказывалось в них. Рождение и смерть богов, их чудесное возвращение к жизни, битвы и подвиги богов все это, как верили люди, происходило в действительности. Никто не смел усомниться в существовании грозных и могучих богов. И рассказы об их жизни и волшебных деяниях считались подлинной, настоящей правдой.
Иное дело - сказка. Она - вымысел, выдумка. И те, кто ее рассказывал, и те, кто, затаив дыхание, слушали необыкновенную повесть о чудесных приключениях героев, знали, что многое из этого - неправда, фантазия. Египтяне чтили богов Осириса, Исиду и Гора, трепетали перед злобным Сетом, но знали, что никогда не было на свете ни Баты, ни Анупа, ни Правды и Кривды.
Как и в мифе, всегда в сказке действуют волшебные силы; с героями происходят удивительные, чудесные приключения. В сказке совершаются смелые подвиги, сбываются предсказания по воле могучих богов. Но в сказке часто, почти всегда, народ выражал веру в добро и правду в лучшее будущее, в победу справедливого дела.
В других странах царей называли царями. В одном лишь Египте называли их фараонами. А все оттого, что жили египетские цари в огромном дворце. Другого такого в те времена не было в целом мире. Каменных статуй стояло там больше, чем в войске иного царя числилось лучников. Среди колонн, как в пальмовой роще, нетрудно было заблудиться.
Хозяевам честь воздается по дому. Как же таких величать, чей дом в три дня ногами не обойдешь, на колеснице за день не объедешь? Вот и стали хозяев дворца называть фараонами. "Фараон" то же самое означает, что и "большой дом". А чтобы не спутать одно с другим, говоря о его величестве, добавляли почтительно: "Да будет он здрав, силен и могуч!"
Когда умирал бедняк, его зарывали в яму. Для вельможи в скале вырубали гробницу. Когда умирал фараон, саркофаг с его мумией помещали в пирамиду, огромную, словно гора.
Выходило, что снова владыка оказывался в "большом доме".
Пирамиды такие огромные, что за вершинами вечером прячется солнце. Птицам приходится огибать каменные громады. Но ни одна пирамида не сравнялась по высоте с пирамидой фараона Хуфу (Хеопса). Двадцать лет строители громоздили камни, укладывали над рядом ряд, пока не поднялась пирамида под стать фараоновой славе и не коснулась вершиной лазуритовой синевы небес.
"Владыкой, великим мощью", "яростным львом" и "могучим быком" называли фараона Хуфу. Люди, земля и вода были ему подвластны. По его слову скалы сдвигались с места. По его велению Нил выходил из берегов и вновь возвращался. Только с одним не умел совладать фараон - с собственным сердцем.
Запала однажды в сердце его тоска и невыносимая скука.
Мрачный, без цели бродил Хуфу по дворцу. И там, где звучала поступь тяжелых шагов, становилось так тихо, что делался слышен звон золотой змеи на короне владыки.
- Звезда, предвестница бури, появилась на небосводе, - шепотом говорили придворные и в страхе прятались за колонны и статуи.
- Жди стрелу, коли лук натянут, - говорили другие, жавшиеся вдоль стен.
Пока они так шептались, Хуфу наскучило ходить из одного зала в другой. Он опустился в кресло и, положив ладони на соколиные головы золотых подлокотников, вымолвил властно:
- Царевичей сюда.
Придворные отделились от стен и бросились исполнять приказание. Они побежали с такой поспешностью, словно хотели обогнать собственные тени.
Царевичи прийти не замедлили.
Первым вошел старший царевич Хефрен. Был он рослый и сильный. Пробить стрелой с костяным оперением бронзовый щит толщиной в три пальца для него не составляло труда.
Вторым явился средний царевич, по имени Бауфрен. О его красоте и статности шла молва по всему Египту.
Вслед за старшими братьями явился и третий сын фараона, ласковый и приветливый Дедефгор. Крепким сложением младший царевич не отличался, зато говорили, что не найти такого папируса, который бы не прочитал Дедефгор.
Вошли царевичи в зал, и показалось, что ярче полился свет из окон под потолком. Это лица у всех просветлели. Один фараон оставался по-прежнему мрачным: лоб рассекли глубокие складки, глаза недобро смотрели из-под сведенных бровей.
- Скучно мне, - промолвил Хуфу, и змея на короне отозвалась тревожным звоном. - Позади меня вечность и впереди меня вечность. Воздвигли для меня пирамиду под стать моему могуществу. Слава о моей силе вышла за пределы Египта. Не обращал я спину к врагам, но встречал их лицом к лицу, как подобает воину. Стойко сердце мое в миг схватки, тверже скалы - в миг опасности. Но вот запала в него тоска и невыносимая скука. Потешьте меня, царевичи, рассказами о чудесах, случавшихся в старину.
Царевичи ослушаться не посмели, начали вспоминать.
Первым предстояло вести речь старшему из сыновей.
- В давние времена, когда царствовали твои предки, - начал Хефрен, жил чародей по имени Убаоне. Он сотворил немало чудес, но одно прославило его навеки. Вот как это случилось...
Повадился в дом Убаоне похаживать злой человек, а попросту говоря, вор.
Только хозяин из дома - вор в дом. То платье новое унесет, то в беседку у пруда заберется и самые вкусные яства прихватит.
Убаоне такое бесчинство долго терпеть не стал, кликнул слугу:
- Эй, малый! Подай мне ларец из черного дерева, окованный золотом, да принеси кусок самого чистого воска.
Собрались боги на суд в Золотом Чертоге, чтобы решить спор Сета и Гора. Пришли оба противника в зал суда и сели перед владыкой всего мира, перед богом Ра. Здесь же находились бог мудрости Тот, бог воздуха Шу, богиня влаги Тефнут и другие - вся Великая Девятка собралась, чтобы рассудить спор богов.
- Владыка, - промолвил Тот, - мы должны решить, кто будет царем Севера и Юга.
- Справедливость - великая сила! - произнес Шу. - Сотвори же справедливость, великий Ра! Отдай достойному жезл и корону фараона.
Юный Гор, еще совсем ребенок в сравнении с Сетом, смело обратился к богам и потребовал отдать ему наследство после отца - право быть царем Египта.
- Это миллион раз истинно! - сказал Тот судьям. И решили боги, что Гор, верный сын, отомстивший за смерть отца и отдавший ему свой глаз, должен стать царем, и хотели одеть боги корону на голову Гора.
Обрадовалась Исида приговору богов и радостно воскликнула:
- Северный ветер, лети на Запад и обрадуй сердце Осириса - да будет он жив, невредим, здрав!
Однако ее радость была преждевременна - поднялся вдруг солнечный бог Ра и произнес:
- Почему это вы судите и выносите приговор, не спросив, что думаю я? Власть надо отдать Сету. Гор слишком молод, чтобы быть царем. Неверно отдавать царство сыну умершего царя, когда жив еще брат покойного.
Обрадовался Сет. Он даже не пытался скрыть свое торжество и начал восхвалять себя:
- Я Сет - могучий, самый сильный среди богов. Каждый день я убиваю врагов Ра. Никто из богов не сможет сделать этого. И я возьму трон Осириса!
Но тут выступил Гор с гневной речью:
- Нехорошо так поступать со мною. Нельзя отнимать у сына корону и царство отца!
Начался спор между богами. Одни боги считали, что надо сделать Сета царем, другие находили, что Гор прав. В волнении стояла Исида, ожидая решения суда, а Сет, чувствуя, что боги готовы уступить Гору, в злобе стал угрожать им:
- Вот схвачу я свою тяжелую палицу и буду убивать каждый день по одному богу. Власть - это удел сильных! Чем сильнее царь, тем могущественней страна.
- Нет! - возразил бог мудрости Тот.- Часто сила служит беззаконию. Перед судом прав не тот, кто сильней, а тот, на чьей стороне справедливость. А по справедливости, как издавна установлено в мире, имущество отца всегда наследует сын. Гор должен унаследовать трон Осириса, титул и корону царя.
Тогда решили боги устроить состязание между Гором и Сетом, пусть победителю достанется царство Осириса.
Но Сет боялся, что Исида своим колдовством поможет Гору, поэтому было решено переправится обоим противникам и девятерым богам на уединенный остров Срединный, и там решать спор. Анти - лодочнику на переправе - был дан строгий приказ не перевозить на остров ни одной женщины, похожей на Исиду.
Боги переправились на остров. Распря и спор всех утомили, поэтому они решили отдохнуть и устроили пир в пальмовой роще.
Но Исида перехитрила Сета и всех богов. Она обратилась в старуху и подошла, согнувшись, к перевозчику Анти, когда он сидел в своей лодке.
- Доставь меня на остров Срединный, - попросила она, - я везу еду юноше пастуху; он караулит там стадо, и вот уже пять дней, как он голодает!17
Отказался Анти выполнить ее просьбу.
- Велено мне: не перевози никакой женщины, похожей на Исиду.
- То, что тебе велели, относится к Исиде. А я - старуха, разве похожа я на нее?
- Ты права, - сказал лодочник, глядя на старую женщину. - А что ты дашь, если я перевезу тебя?
- Возьми этот хлеб!
- Вот еще, что мне в твоем хлебе? Стану я нарушать приказ ради него. Ведь мне сказано "не перевози никакой женщины".
Тогда Исида сняла золотое кольцо с пальца и протянула его перевозчику:
- Вот возьми мое кольцо, оно золотое.
Жадно посмотрел Анти на золото и взял кольцо. После этого он усадил Исиду в лодку и перевез на остров.
И когда она, выйдя из лодки, шла по острову, увидела она издали пирующих богов и сидящего вместе с ними Сета. И вот захмелели боги. Тогда Исида произнесла заклинание и превратилась в молодую девушку, прекраснее которой не было на свете. В таком виде она приблизилась к богам.
Сет взглянул на нее со своего места и сразу же влюбился в нее, так она была прекрасна. Он встал из-за стола и пошел ей навстречу. Потом спрятался за дерево и подождал, когда она пройдет мимо. Когда Исида поравнялась с ним, он тихонько окликнул ее:
- Я тут стою, прекрасная девушка!
Но девушка-Исида отшатнулась от него:
- Не зови меня, великий господин! Я была женою пастуха, и у нас родился сын. Муж мой умер, и сын взял скот своего отца. Но вот пришел чужой человек, вошел в мой дом, прогнал сына и отнял у него скот. Я прошу тебя, вступись за моего сына, верни ему наследство. Сет возмутился:
- Неужели будет отдан скот чужому человеку, когда остался сын хозяина? Злодея, захватившего скот силой,18 надо побить палкой и прогнать.
Тогда Исида превратилась в коршуна, взлетела на верхушку акации и сказала оттуда Сету:
- Оплакивай себя! Твои собственные уста сказали, и твой разум осудил тебя!
Заплакал от злости Сет и пошел к великому Pa - жаловаться на Исиду, как она, приняв образ красавицы, коварно обманула его.
- Что же ты ответил Исиде? - спросил Ра.
- Я сказал ей - пусть чужого человека побьют палкой, прогонят его, а сына поставят на место отца.
- Что же теперь делать, - вздохнул Pa, - ведь ты сам осудил себя!
Потом Ра велел привести перевозчика Анти и строго наказать его палочными ударами по подошвам за то, что он нарушил повеление богов и перевез на остров Исиду. С тех пор Анти проклял золото, на которое он польстился. Поэтому в городах и селениях Египта, где поклоняются Анти, на золото наложен запрет.
Но и тут не успокоился Сет. Он подошел к Гору и сказал ему:
- Неужели ты боишься состязаться со мной? Давай превратимся в двух гиппопотамов и нырнем в глубину Великой Зелени. Кто вынырнет до истечения трех месяцев с этого дня, тот не получит сана.
И стали состязаться Сет и Гор. Обернулись они оба гиппопотамами и бросились в море. Но и тут Гор одолел Сета. Сет не выдержал трех месяцев под водой. Вынырнул он из воды и спрятался в тростнике от взоров подальше. По истечении трех месяцев вынырнул Гор и ненадолго прилег отдохнуть под тенистым деревом.
Увидел Сет, что Гор обессиленный отдыхает под деревом, тихо подкрался к спящему и вырвал ему оба глаза из глазниц. Вырванные глаза он закопал на горе. Глаза Гора в земле обернулись луковицами и проросли потом цветами лотоса.
Сет затем пришел к Ра и сказал:
- Я вынырнул из моря и не нашел нигде Гора. Он не выдержал испытания и где-то прячется на берегу.
Тогда богиня Хатхор пошла на поиски, и нашла она под деревом ослепленного Гора. Хатхор поймала газель, подоила ее, и, велев Гору открыть незрячие глаза, влила в них свежее молоко, и зрение вернулось Гору, снова стал он здоровым.
Тогда Хатхор привела его к Ра и сказала:
- Вот я привела к тебе Гора. Сет ослепил его, но я вернула ему зрение!
Разгневался Ра на Сета и повелел прекратить вражду.
И крикнул Сет:
- Не будет сана царя Гору, пока ему не прикажут состязаться со мной. Мы построим каменные ладьи и оба поплывем наперегонки. Тому, кто одолеет соперника, будет дан сан Владыки, - да будет он жив, невредим и здрав!
- Я согласен, - отвечал Гор. - Но это состязание будет последним!
Состязание было назначено на следующий день. Сет пошел в горы, отколол дубиной вершину скалы и вытесал из нее громадную ладью. Была она 138 локтей длины19.
А сын Исиды построил себе ладью из кедрового дерева и обмазал ее сверху гипсом. С виду его лодка тоже казалась сделанной из камня.
Наступил день состязания. Соперники уселись каждый в свою лодку и по команде взмахнули веслами. Лодка Гора легко заскользила по воде. Ладья же глупого Сета, едва отчалив от берега, сразу же с бульканьем ушла под воду.
Разъярился Сет, превратился он в гиппопотама и бросился за лодкой Гора.
- Я убью тебя! - хрипел он. - Никогда, никогда не быть тебе царем! Я переверну твою лодку и утоплю тебя!
Боги, наблюдавшие за состязанием с берега, переполошились. Один только Гор не проявлял ни малейших признаков волнения. С невозмутимым лицом он стоял в ладье и поджидал подплывающего Сета. И вот Гор поднял руку, и все увидели у него в руке блестящий медный гарпун.
В ужас пришел гиппопотам-Сет, и глаза его округлились от страха.
- Пощади меня. Гор! - закричал он. - Великий Ра, спаси меня! Я проиграл состязание, я сдаюсь и больше никогда не буду оспаривать у Гора власть!
Но никто на берегу не двинулся с места. Все смотрели на Ра, что скажет он.
- Пощади его, не бросай гарпун, - сказал Ра. - Пощади своего соперника, Гор. Ты - царь Египта! Ликуйте же, боги! - добавил он. - Ликуйте и падите ниц перед новым властелином!
Признал Сет свое поражение и сказал:
- Ты, могучий Гор, достоин быть царем Обеих Земель!
Связал Гор Сета веревками и привел к матери своей Исиде.
- Вот, Исида, враг твой. Исполнилось предсказание, я победил Сета и отомстил за смерть отца. Скажи слово, и я убью его.
Исида посмотрела на связанного Сета, и стало ей его жалко, ведь он ее брат. Не велела Исида убивать Сета и отпустила его с миром.
Узнал об этом Гор и рассердился на Исиду. Возмущенный, он схватил мать и сорвал с ее головы царский венец - недостойна быть царицей та, кто дает пощаду своим врагам. Однако Тот надел на нее вместо венца корону в виде коровьих рогов. С тех пор Исиду часто изображают в головном уборе с коровьими рогами, между которыми Солнечный диск.
Надели на Гора царскую корону и сказали ему боги:
- Ты - великий царь Египта, царь всей земли!
Так Гор одержал окончательную победу в споре и получил трон отца своего Осириса.
Обрадовался Ра, что окончилась тяжба. Сета, чтобы утешить его, взял Ра к себе, посадил рядом и велел ему грохотать с небес, чтобы люди боялись и поклонялись могуществу богов, обитающих на небе.
Все боги были рады, земля ликовала, когда увидели они юного Гора, сына Осириса, царем Египта.
Сын Исиды был последним из богов, царствовавших на земле. Процарствовав много лет, он вознесся на небо, присоединился к свите Ра в его Небесной Ладье и вместе с другими богами стал защищать солнце от демонов и гигантского змея Апопа.
С уходом Гора на небо кончился золотой век. Земная власть перешла к фараонам. И с тех пор каждый фараон Та-Кемет считался "земным воплощением Гора".
К БОГИНЕ20
О ты, шагающая так широко,
Сеющая смарагды, малахит и бирюзу, словно звезды,
Когда цветешь ты, цвету и я.
Цвету, подобно живому растению.
К УТРЕННЕМУ СОЛНЦУ
Золотая появляется на судне Солнца,
Ра любит ее.
Дневное судно могуче,
Ра любит ее.
Твоя сила достигает Средиземного моря,
Ра любит ее.
Ра вышел, чтоб узреть красоту ее,
Ра любит ее.
ПЕСНЬ СЕМИ ХАТХОР
Мерные наши удары - для тебя,
Мы пляшем для величества твоего,
До высот неба
Мы воздаем хвалу тебе.
Ведь ты владычица скипетров,
Владычица ожерелья и систра,
Владычица музыки,
Которая звучит для тебя.
Мы воздаем хвалу величеству твоему каждый день,
С вечера до той поры, когда заря встает над землей,
Мы ликуем пред ликом твоим, повелительница Дендера,
Мы чествуем тебя песнопеньями.
Ведь ты владычица ликованья, повелительница пляски,
Ты владычица музыки, повелительница игры на арфе,
Ты владычица хороводов, повелительница плетенья венков,
Ты владычица благовоний, повелительница танцев.
Мы славим величество твое,
Мы воздаем хвалу тебе,
Мы возносим твою славу
Над всеми богами и богинями.
Ведь ты владычица гимнов,
Повелительница книг,
Великая обладательница знаний,
Хозяйка дома писцов.
Мы радуемся величеству твоему каждый день,
Сердце твое ликует, когда внимаешь ты нашим песням,
Мы радуемся, глядя на тебя каждый день, каждый день,
И наши сердца ликуют при виде тебя.
Ты владычица венков, повелительница хороводов,
Владычица беспредельного опьянения,
Мы ликуем перед тобой, мы играем тебе,
И твое сердце радуется тому, что свершаем мы для тебя.
ПЛАЧ ИСИДЫ ПО ОСИРИСУ
Я - женщина, прекрасная для своего мужа,
Жена твоя, Сестра твоя,
Приди ко мне скорее!
Потому что я жажду узреть тебя
После того, как не видела лица твоего.
Тьма вокруг нас, хотя Ра в небесах.
Небо смешалось с землей. Тень легла на землю.
Сердце мое горит от злой разлуки,
Сердце мое горит, потому что стеною отгородился ты от меня,
Хотя не было зла во мне.
Оба наши города разрушены, перепутались дороги.
Я ищу тебя, потому что жажду видеть тебя.
Я в городе, в котором нету защитной стены.
Я тоскую по твоей любви ко мне.
Приходи! Не оставайся там один! Не будь так далек от меня!
Гляди, сын твой Гор гонит Сета к месту казни.
Я спряталась в камышах и спрятала твоего сына,
Чтобы отомстить за тебя.
Потому что так плохо пребывать вдали от тебя
И невыносимо для плоти твоей.
ТРИ ЖЕЛАНИЯ
1
О, торопись к Сестре,
Подобно посланцу,
Вестей которого в нетерпении ждет царь,
Потому что он желает узнать их как можно скорее.
Для него запряжены все упряжки,
Для него приготовлены лошади,
Всюду, где он находится, закладывают для него колесницы,
Он не должен отдыхать в дороге.
Кто достигает дома Сестры,
Сердце того начинает ликовать.
2
Ах, если бы ты примчался ко мне,
Как царский конь,
Выбранный из тысячи упряжек,
Украшение царских конюшен.
Его кормят отборным зерном,
Хозяин узнает его поступь;
Когда он слышит свист хлыста,
Его нельзя удержать.
Лучший возница
Не может обогнать его.
Сердце Сестры знает,
Когда он недалеко от нее.
3
Ах, если бы ты устремился к Сестре,
Подобно газели, мчащейся через пустыню,
Ноги ее устали, тело ослабело,
Всю ее охватил страх.
Охотники гонятся за ней, собаки окружили ее,
Она не видна в облаке пыли,
Место отдыха - только помеха в ее бегстве,
А река стелется дорогой перед ней.
Пусть ты достигнешь ее обиталища
Быстрее, чем твою руку четырежды поцелуют.
Потому что Золотая так велела, друг мой.
ВОСХВАЛЕНИЕ НИЛА
1
Слава тебе, Хапи!
Ты пришел в эту землю,
Явился, чтоб оживить Египет.
Бег его таится, подобно мраку
Среди дня, когда слуги его воздают хвалу ему.
Он орошает поля, созданные Ра,
Чтобы дать жизнь каждой козе;
Он поит и пустыню и сушь,
Ведь это его роса падает с неба;
Он любит землю,
Он правит Непра,
Он дарует процветание ремеслам Пта.
2
Владыка рыб, повелевающий им подниматься к порогам,
Нет птиц, кружащихся над теми,
Кто сеет зерно и сбирает полбу.
Когда же пальцы его пребывают в лени, а ноздри закупорены,
Нищают все люди.
Когда случается так, скудеет небо богов
И гибнут люди целыми народами.
3
Когда случается самое страшное, вся земля в бедствии,
Гибнут и большие и малые.
Но собираются в толпы люди при приближении его.
Когда Хнум сотворил его,
Когда появляется он - и земля ликует,
Всякая тварь радуется,
Каждый позвонок хохочет,
И все зубы обнажаются в смехе.
4
Приносящий пищу, богатый едою,
Творящий прекрасное.
Владыка силы, благоуханный,
Тот, кому радуются,
Кто родит траву стадам,
Кто сердцем помнит о жертвах богу,
Пребывающему под его покровительством,
Где бы ни был он: в преисподней, в небесах или на земле,
Он держит в своей власти Обе Земли,
Он наполняет житницы, и насыпает груды зерна,
И отдает добро беднякам.
5
Одаряющий деревья цветеньем,
Рождающий деревья в изобилье
Для всех, кто желает их видеть.
Строящий суда своей мощью,
Возлагающий на статуи белый венец
Без стараний каменотесов.
Незримый,
Он не держит слуг и сборщиков налогов.
Тайны сути его - непостижимы,
Никто не знает места, откуда он,
И, читая писания, не найти его пещеры.
6
Нет таких житниц, чтоб вместили твои дары,
Никому не надо повелевать твоим сердцем.
Тебе радуются юноши твои и дети твои.
Тебе воздают почести, как царю.
Законы при тебе непоколебимы.
Ты выходишь у Верхнего и у Нижнего Египта.
Каждый пьет очами воду твою.
Всем сердцем стремишься ты умножать прекрасное.
7
Когда о тебе возвещает глашатай,
Радость выходит наружу, каждое сердце веселится.
Крокодилы беременны, у Нейт начинаются роды.
Все твои десять богов Гелиополя - прекрасны.
Всходы на полях подобны излишкам чревоугодия.
Урожай делает людей сильными,
Одного насыщает, другого услаждает,
И нет между ними спора,
Готовящий дары кому-то, кого нет с ним рядом.
Люди ставят ему границы.
8
Все освещающий, выходящий из мрака,
Тучность стад своих,
Мощь, творящая все.
Нет среди живущих никого, кто бы не знал его.
Одаряющий людей, чтобы они выполняли его намерения,
Сердцем обращенный к работе на поле.
И вечером ласкающий свои поля.
Друг Пта,
Трудящийся с ним вместе,
Творец божественных писаний
И всего в Нижнем Египте.
9
Ты входишь с журчащей речью в середину земли,
Желанный, расстающийся с тайной.
Когда ты гневаешься, исчезает рыба,
Тогда ждут люди большой воды,
Тогда богатый подобен бедняку.
Тогда заметен всякий, идущий на поля с орудиями,
И нет друга, оставшегося ради друзей.
Нет тканей, чтобы одеться.
Нет украшений для детей из знатных семей.
Нет никого, ночью слышащего воду.
И нет в речах желанной прохлады.
Все люди умащивают кожу
На радости, что начинается половодье.
10
Утверждающий истину, которой алчут люди,
В изреченье: "Пребывай в готовности до тех пор,
Пока тебе ответят".
Тогда ответит о Ниле Великое Зеленое море.
Знатные следуют за бедняками,
Непра правит живущими,
Ему воздают хвалу боги.
Нет птиц, слетающихся из пустыни.
Руки твои помнят золото,
Когда льют серебро в формы.
Никто не ест лазурит,
Когда созревает зерно.
11
Для тебя звучит арфа,
Тебе рукоплещут.
Юноши твои и дети твои радуются тебе
И достойно воздают тебе, когда наступает урожай.
Когда приносит он ценности,
Земля украшается.
Суда его несут людям прибыль,
Он, дающий жизнь сердцам беременных,
Любящий бесконечные стада свои.
12
Когда вступаешь ты в город,
Торжествует владелец прекрасных вещей,
Бедняк говорит: "О, если бы был у меня лотос!"
Все на земле едино.
Все травы отданы детям его.
Если же вкушающие пищу забывают его
Довольство покидает дома
И земля впадает в бедствие.
13
Когда прибываешь ты, о Хапи,
Тебе приносят жертвы,
Приводят быков на закланье,
Откармливают птиц для тебя,
Ловят для тебя львов в пустыне,
Дарят тебе прекрасные вещи.
И так же, как приносят жертвы Хапи,
Приносят их каждому богу:
Небесные благовония, быки, скот,
Птицы, огонь.
Хапи прорыл пещеры в Фивах,
Но имя его неизвестно в преисподней.
14
Взывают люди к богам
Из страха перед могуществом Владыки всего земного
Моля о процветании для обоих берегов.
Процветай же, процветай же, Хапи.
Процветай же,
Дарами полей
Оживляющий людей и скот.
Процветай же, процветай же, Хапи,
Процветай, процветай, ты, прекрасный дарами.
Доведено до конца благополучно в мире
Трудами писца обоих домов серебра Кагабу.
СКАЗКИ
ФАРАОН И ВОЛШЕБНИКИ
В сказках, как и в мифах, говорится об Осирисе, Горе и других богах. Но сказка и миф - совсем не одно и то же. Мифы - это сказания о богах. Мифы сложили люди, которые сами верили в то, что рассказывалось в них. Рождение и смерть богов, их чудесное возвращение к жизни, битвы и подвиги богов все это, как верили люди, происходило в действительности. Никто не смел усомниться в существовании грозных и могучих богов. И рассказы об их жизни и волшебных деяниях считались подлинной, настоящей правдой.
Иное дело - сказка. Она - вымысел, выдумка. И те, кто ее рассказывал, и те, кто, затаив дыхание, слушали необыкновенную повесть о чудесных приключениях героев, знали, что многое из этого - неправда, фантазия. Египтяне чтили богов Осириса, Исиду и Гора, трепетали перед злобным Сетом, но знали, что никогда не было на свете ни Баты, ни Анупа, ни Правды и Кривды.
Как и в мифе, всегда в сказке действуют волшебные силы; с героями происходят удивительные, чудесные приключения. В сказке совершаются смелые подвиги, сбываются предсказания по воле могучих богов. Но в сказке часто, почти всегда, народ выражал веру в добро и правду в лучшее будущее, в победу справедливого дела.
В других странах царей называли царями. В одном лишь Египте называли их фараонами. А все оттого, что жили египетские цари в огромном дворце. Другого такого в те времена не было в целом мире. Каменных статуй стояло там больше, чем в войске иного царя числилось лучников. Среди колонн, как в пальмовой роще, нетрудно было заблудиться.
Хозяевам честь воздается по дому. Как же таких величать, чей дом в три дня ногами не обойдешь, на колеснице за день не объедешь? Вот и стали хозяев дворца называть фараонами. "Фараон" то же самое означает, что и "большой дом". А чтобы не спутать одно с другим, говоря о его величестве, добавляли почтительно: "Да будет он здрав, силен и могуч!"
Когда умирал бедняк, его зарывали в яму. Для вельможи в скале вырубали гробницу. Когда умирал фараон, саркофаг с его мумией помещали в пирамиду, огромную, словно гора.
Выходило, что снова владыка оказывался в "большом доме".
Пирамиды такие огромные, что за вершинами вечером прячется солнце. Птицам приходится огибать каменные громады. Но ни одна пирамида не сравнялась по высоте с пирамидой фараона Хуфу (Хеопса). Двадцать лет строители громоздили камни, укладывали над рядом ряд, пока не поднялась пирамида под стать фараоновой славе и не коснулась вершиной лазуритовой синевы небес.
"Владыкой, великим мощью", "яростным львом" и "могучим быком" называли фараона Хуфу. Люди, земля и вода были ему подвластны. По его слову скалы сдвигались с места. По его велению Нил выходил из берегов и вновь возвращался. Только с одним не умел совладать фараон - с собственным сердцем.
Запала однажды в сердце его тоска и невыносимая скука.
Мрачный, без цели бродил Хуфу по дворцу. И там, где звучала поступь тяжелых шагов, становилось так тихо, что делался слышен звон золотой змеи на короне владыки.
- Звезда, предвестница бури, появилась на небосводе, - шепотом говорили придворные и в страхе прятались за колонны и статуи.
- Жди стрелу, коли лук натянут, - говорили другие, жавшиеся вдоль стен.
Пока они так шептались, Хуфу наскучило ходить из одного зала в другой. Он опустился в кресло и, положив ладони на соколиные головы золотых подлокотников, вымолвил властно:
- Царевичей сюда.
Придворные отделились от стен и бросились исполнять приказание. Они побежали с такой поспешностью, словно хотели обогнать собственные тени.
Царевичи прийти не замедлили.
Первым вошел старший царевич Хефрен. Был он рослый и сильный. Пробить стрелой с костяным оперением бронзовый щит толщиной в три пальца для него не составляло труда.
Вторым явился средний царевич, по имени Бауфрен. О его красоте и статности шла молва по всему Египту.
Вслед за старшими братьями явился и третий сын фараона, ласковый и приветливый Дедефгор. Крепким сложением младший царевич не отличался, зато говорили, что не найти такого папируса, который бы не прочитал Дедефгор.
Вошли царевичи в зал, и показалось, что ярче полился свет из окон под потолком. Это лица у всех просветлели. Один фараон оставался по-прежнему мрачным: лоб рассекли глубокие складки, глаза недобро смотрели из-под сведенных бровей.
- Скучно мне, - промолвил Хуфу, и змея на короне отозвалась тревожным звоном. - Позади меня вечность и впереди меня вечность. Воздвигли для меня пирамиду под стать моему могуществу. Слава о моей силе вышла за пределы Египта. Не обращал я спину к врагам, но встречал их лицом к лицу, как подобает воину. Стойко сердце мое в миг схватки, тверже скалы - в миг опасности. Но вот запала в него тоска и невыносимая скука. Потешьте меня, царевичи, рассказами о чудесах, случавшихся в старину.
Царевичи ослушаться не посмели, начали вспоминать.
Первым предстояло вести речь старшему из сыновей.
- В давние времена, когда царствовали твои предки, - начал Хефрен, жил чародей по имени Убаоне. Он сотворил немало чудес, но одно прославило его навеки. Вот как это случилось...
Повадился в дом Убаоне похаживать злой человек, а попросту говоря, вор.
Только хозяин из дома - вор в дом. То платье новое унесет, то в беседку у пруда заберется и самые вкусные яства прихватит.
Убаоне такое бесчинство долго терпеть не стал, кликнул слугу:
- Эй, малый! Подай мне ларец из черного дерева, окованный золотом, да принеси кусок самого чистого воска.