Страница:
– А нечего было ждать, – обидятся наши. – Спустились бы да помогли.
– Мы, если честно, боялись, – признаются летающие ученые. – Как посмотрим вниз, а у вас творятся всякие безобразия. Голодные голодают, военные воюют, преступники совершают преступления, хулиганы хулиганят.
– А мы, думаете, не боялись? – скажут наши. – Одни дураки ничего не боятся. Но мы боялись и работали, а вы боялись и сверху на нас поглядывали.
Летающие ученые пожмут плечами и унесутся в небо еще на сто лет.
И о них сразу же забудут, только один восьмиклассник увидит в небе какую-то прозрачную козявочку и догадается, что это аэростат с летающим островом.
Блинков-младший проснулся в слезах. Неба с летающим островом над ним не было, а была растянутая на палках Иркина запасная футболка, и сквозь нее незло просвечивало солнце. А Ирка сопела ему под мышку. Она так доверчиво сопела, во сне забросив ему на живот руку с бьющейся на сгибе локтя голубой жилкой, что у Блинкова-младшего перехватило дыхание от нежности. Он по-взрослому подумал, что еще неизвестно, как сложится жизнь и поженятся ли они с Иркой по-настоящему. Может, и нет, а может, поженятся и будут все время ссориться. Они ведь и сейчас все время ссорятся по одной простой причине: слишком друг на друга похожи и слишком часто понимают друг про друга такое, что лучше бы не понимать. В общем, бесполезно загадывать на будущее, когда тебе нет четырнадцати и ты плывешь по речной протоке в самом центре южноамериканской сельвы с пособником наркомафии мистером Силкиным. Но! Что бы ни случилось в следующую минуту или через много лет, прошлое-то не изменится. Их с Иркой сегодняшняя погоня за лодкой, их индейская свадьба, побег с виллы дона Луиса, то, как они дразнили каймана, и то, как Ирка ходила на дискотеку с милицейским курсантом Васечкой, а Блинков-младший переживал, – не изменится никогда. И если он сейчас любит сопящею у него под мышкой Ирку, это не изменится тоже. То, что уже было, не меняется. Оно навсегда.
– Я тебя люблю, – прошептал Блинков-младший тихо-тихо, чтобы не разбудить Ирку. Пускай услышит во сне и, если вспомнит потом, решит, что это ей приснилось.
– Просто у тебя половое созревание, – совершенно несонным голосом поставила диагноз Ирка. – В твоем возрасте мужчины еще не способны на глубокие чувства.
Блинков-младший легонько треснул свою скво по затылку. А скво, как сказал бы папа, реагировала неадекватно. Она еще крепче прижалась к Блинкову-младшему и шепнула:
– И я тебя.
Страшно плыть среди сельвы по речной протоке. Особенно в узких местах, где гигантские серокожие деревья обнимаются ветвями у тебя над головой. Мало ли кто там прячется за этими деревьями и в этих ветвях.
Ночью сельва еще страшнее и загадочнее, чем днем. Потому что ночью не видно ничего, зато прекрасно слышно, как сельва попискивает, щелкает, хрипит, цвиркает, ревет и хохочет голосами неизвестно кого. Шарахнется над лодкой спугнутая птица, шевельнув твои волосы упругим воздухом из-под крыла, да ка-ак квакнет в самое ухо!
Свет фонаря не помогает. Свет фонаря обманывает. Глядишь, запутавшись в прибрежных кустах, качается на воде оранжевый баскетбольный мяч. Ничего себе, думаешь, а мячу-то здесь откуда взяться? И вдруг в метре от наплывающей лодки этот мяч стонет душераздирающе, как привидение, и сдувается. А в кустах сидит лягушка размером с хороший кулак и неслышно пульсирует оранжевым горлом. Или в заводи сонной, среди похожих на великанские сердца плавучих листьев, замерцают десятки золотистых блесток. Они переливаются, как гаснущий салют. Они парят над водою, как фонарики эльфийских принцесс. А потом под ближайшей парочкой фонариков раскрывается пасть, что-то великоватая для эльфийской принцессы. В нее поместилась бы виолончель, если бы кто-нибудь не пожалел виолончели. Это пасть каймана или крокодила. Их можно различить по зубам, но тебе почему-то не хочется. Ты сразу же очень ясно себе представляешь все остальные пасти под всеми остальными фонариками, которые, само собой, не фонарики, а бессмысленные глаза убийц.
Ирка все же натянула палатку, распялив ее на дугах из тонких прутьев. Получилась низенькая каюта посередине лодки, и теперь Ирка ее обживала, то есть спала, не видя ни лягушек, притворяющихся баскетбольными мячами, ни чарующих крокодильих глаз. А Блинков-младший неудобно лежал на лодочьем носу и светил мощным шестибатареечным фонарем. Если в сельве кто-то рычал особенно близко и угрожающе, он зажигал фальшфейер. Нестерпимо яркий свет густо разливался над протокой. Сельва испуганно умолкала. Все моментально понимали, кто здесь царь природы, а кто просто так гуляет, пока в зоопарк не отправили. В изумленной тишине потрыкивал мотор и с шипением падали в воду прогоревшие кусочки фальшфейера.
Когда фальшфейер сгорал весь, до пояска на картонной рукоятке, в глазах еще долго металось черное пламя. Свет фонаря казался немощным, черное пламя приглушало его, как солнечные очки. А сельва начинала потихоньку наглеть. Кто-то в ней опять возился, попискивал, щелкал, хрипел, цвиркал, ревел и хохотал. Блинков-младший пересчитывал фальшфейеры и ждал близкого угрожающего рыка. Он был уверен, что лодку преследует один и тот же зверь. Наверное, ягуар, как в «Белом Ягуаре – вожде араваков». Или пума. Главное, зверь с каждым разом все меньше боялся фальшфейера. Когда сгорел первый, он целый час не подавал голоса, а после шестого зарычал минут через двадцать. Если так пойдет дело, то фальшфейеров не хватит до утра. Или зверь до того надрессируется, что и при свете фальшфейера не побоится запрыгнуть в лодку.
Мистер Силкин дядя Миша как уселся к мотору еще засветло, так и сидел нахохлившись. Он переел консервов и мучился одной важной проблемой. Блинков-младший хотел дождаться, пока проблема мистера Силкина не вырастет до нестерпимо важной, и удрать на лодке, бросив мистера Силкина в кустиках.
Но в сельве рычал зверь. Бросать мистера Силкина на съедение – это было бы слишком. Пришлось отложить побег.
А про папу мистер Силкин говорил неохотно. Будто бы полетели они с папой и Вольфом разыскивать детей. Потом вертолет упал в сельву и взорвался. Он, мистер Силкин, успел выскочить, а другие не успели. Вот и все, что удалось из него вытянуть за весь день.
Глава XVI
– Мы, если честно, боялись, – признаются летающие ученые. – Как посмотрим вниз, а у вас творятся всякие безобразия. Голодные голодают, военные воюют, преступники совершают преступления, хулиганы хулиганят.
– А мы, думаете, не боялись? – скажут наши. – Одни дураки ничего не боятся. Но мы боялись и работали, а вы боялись и сверху на нас поглядывали.
Летающие ученые пожмут плечами и унесутся в небо еще на сто лет.
И о них сразу же забудут, только один восьмиклассник увидит в небе какую-то прозрачную козявочку и догадается, что это аэростат с летающим островом.
Блинков-младший проснулся в слезах. Неба с летающим островом над ним не было, а была растянутая на палках Иркина запасная футболка, и сквозь нее незло просвечивало солнце. А Ирка сопела ему под мышку. Она так доверчиво сопела, во сне забросив ему на живот руку с бьющейся на сгибе локтя голубой жилкой, что у Блинкова-младшего перехватило дыхание от нежности. Он по-взрослому подумал, что еще неизвестно, как сложится жизнь и поженятся ли они с Иркой по-настоящему. Может, и нет, а может, поженятся и будут все время ссориться. Они ведь и сейчас все время ссорятся по одной простой причине: слишком друг на друга похожи и слишком часто понимают друг про друга такое, что лучше бы не понимать. В общем, бесполезно загадывать на будущее, когда тебе нет четырнадцати и ты плывешь по речной протоке в самом центре южноамериканской сельвы с пособником наркомафии мистером Силкиным. Но! Что бы ни случилось в следующую минуту или через много лет, прошлое-то не изменится. Их с Иркой сегодняшняя погоня за лодкой, их индейская свадьба, побег с виллы дона Луиса, то, как они дразнили каймана, и то, как Ирка ходила на дискотеку с милицейским курсантом Васечкой, а Блинков-младший переживал, – не изменится никогда. И если он сейчас любит сопящею у него под мышкой Ирку, это не изменится тоже. То, что уже было, не меняется. Оно навсегда.
– Я тебя люблю, – прошептал Блинков-младший тихо-тихо, чтобы не разбудить Ирку. Пускай услышит во сне и, если вспомнит потом, решит, что это ей приснилось.
– Просто у тебя половое созревание, – совершенно несонным голосом поставила диагноз Ирка. – В твоем возрасте мужчины еще не способны на глубокие чувства.
Блинков-младший легонько треснул свою скво по затылку. А скво, как сказал бы папа, реагировала неадекватно. Она еще крепче прижалась к Блинкову-младшему и шепнула:
– И я тебя.
Страшно плыть среди сельвы по речной протоке. Особенно в узких местах, где гигантские серокожие деревья обнимаются ветвями у тебя над головой. Мало ли кто там прячется за этими деревьями и в этих ветвях.
Ночью сельва еще страшнее и загадочнее, чем днем. Потому что ночью не видно ничего, зато прекрасно слышно, как сельва попискивает, щелкает, хрипит, цвиркает, ревет и хохочет голосами неизвестно кого. Шарахнется над лодкой спугнутая птица, шевельнув твои волосы упругим воздухом из-под крыла, да ка-ак квакнет в самое ухо!
Свет фонаря не помогает. Свет фонаря обманывает. Глядишь, запутавшись в прибрежных кустах, качается на воде оранжевый баскетбольный мяч. Ничего себе, думаешь, а мячу-то здесь откуда взяться? И вдруг в метре от наплывающей лодки этот мяч стонет душераздирающе, как привидение, и сдувается. А в кустах сидит лягушка размером с хороший кулак и неслышно пульсирует оранжевым горлом. Или в заводи сонной, среди похожих на великанские сердца плавучих листьев, замерцают десятки золотистых блесток. Они переливаются, как гаснущий салют. Они парят над водою, как фонарики эльфийских принцесс. А потом под ближайшей парочкой фонариков раскрывается пасть, что-то великоватая для эльфийской принцессы. В нее поместилась бы виолончель, если бы кто-нибудь не пожалел виолончели. Это пасть каймана или крокодила. Их можно различить по зубам, но тебе почему-то не хочется. Ты сразу же очень ясно себе представляешь все остальные пасти под всеми остальными фонариками, которые, само собой, не фонарики, а бессмысленные глаза убийц.
Ирка все же натянула палатку, распялив ее на дугах из тонких прутьев. Получилась низенькая каюта посередине лодки, и теперь Ирка ее обживала, то есть спала, не видя ни лягушек, притворяющихся баскетбольными мячами, ни чарующих крокодильих глаз. А Блинков-младший неудобно лежал на лодочьем носу и светил мощным шестибатареечным фонарем. Если в сельве кто-то рычал особенно близко и угрожающе, он зажигал фальшфейер. Нестерпимо яркий свет густо разливался над протокой. Сельва испуганно умолкала. Все моментально понимали, кто здесь царь природы, а кто просто так гуляет, пока в зоопарк не отправили. В изумленной тишине потрыкивал мотор и с шипением падали в воду прогоревшие кусочки фальшфейера.
Когда фальшфейер сгорал весь, до пояска на картонной рукоятке, в глазах еще долго металось черное пламя. Свет фонаря казался немощным, черное пламя приглушало его, как солнечные очки. А сельва начинала потихоньку наглеть. Кто-то в ней опять возился, попискивал, щелкал, хрипел, цвиркал, ревел и хохотал. Блинков-младший пересчитывал фальшфейеры и ждал близкого угрожающего рыка. Он был уверен, что лодку преследует один и тот же зверь. Наверное, ягуар, как в «Белом Ягуаре – вожде араваков». Или пума. Главное, зверь с каждым разом все меньше боялся фальшфейера. Когда сгорел первый, он целый час не подавал голоса, а после шестого зарычал минут через двадцать. Если так пойдет дело, то фальшфейеров не хватит до утра. Или зверь до того надрессируется, что и при свете фальшфейера не побоится запрыгнуть в лодку.
Мистер Силкин дядя Миша как уселся к мотору еще засветло, так и сидел нахохлившись. Он переел консервов и мучился одной важной проблемой. Блинков-младший хотел дождаться, пока проблема мистера Силкина не вырастет до нестерпимо важной, и удрать на лодке, бросив мистера Силкина в кустиках.
Но в сельве рычал зверь. Бросать мистера Силкина на съедение – это было бы слишком. Пришлось отложить побег.
А про папу мистер Силкин говорил неохотно. Будто бы полетели они с папой и Вольфом разыскивать детей. Потом вертолет упал в сельву и взорвался. Он, мистер Силкин, успел выскочить, а другие не успели. Вот и все, что удалось из него вытянуть за весь день.
Глава XVI
Ученик Блинкова-старшего
Бывают люди, которые не живут, а мучаются. Утром они мучаются, потому что нужно вставать на работу, а ведь есть счастливчики, которые вообще не работают и живут себе припеваючи. Не успели на троллейбус – мучаются. Долго нет следующего – мучаются. Опоздали на работу – само собой, мучаются, потому что за опоздание никого по головке не погладят. Но ведь они мучаются и когда приходят пораньше. Петров или Иванов, думают они про сослуживца, никуда не торопится, а я тут сиди работай за всех. В обед они мучаются потому, что в буфете очередь. Если очереди нет, они мучаются потому, что котлета дорогая, а винегрет дешевый, но винегрета им не хочется. После обеда они домучиваются на работе и, мучаясь, едут мучиться домой.
Если же по какой-то случайности все у них складывается хорошо и мучиться нечем, такие люди начинают беспокоиться, придираться к пустякам и обижаться без повода. Им чего-то не хватает. Они мучаются оттого, что нет причин мучиться.
Таким человеком был мистер Силкин. Старший Блинков однажды три месяца провел с ним в поле, как говорят ботаники, геологи и вообще все, кому приходится работать в местах, где никто больше не работает и не живет. «В поле» – это может быть и в настоящем поле, и, например, в тайге. А тогда они работали в пустыне.
Зарытое в песок яйцо там испекалось за несколько минут – значит, температура песка была за шестьдесят градусов. Бегающие по этому песку ящерицы иногда переворачивались на спину, чтобы остудить лапки. Сорок градусов в тени считалось вполне сносной температурой. Старший Блинков и мистер Силкин не могли прохлаждаться даже в этой сорокаградусной тени – они составляли карту пустынных растений. Ведь даже в пустыне что-то да растет.
Вода, которую они пили, была горячая и воняла железной бочкой. Ее надо было экономить, и за три месяца им удалось помыться три раза. От пота их кожа покрылась коркой соли, они до язв растерли себе ноги и такие места, которые у человека обычно не растираются.
Мистер Силкин все время ныл, но несильно и по пустякам. Из-за того, что он устал, а делать привал еще рано. Или, наоборот, из-за того, что они сделали привал, а он еще не успел устать. А так вообще он довольно стойко переносил все эти на самом деле мучительные трудности. Ему было приятно, что он мучается, может быть, сильнее всех в мире.
Потом они вышли к людям, и это оказались очень хорошие люди. Им дали помыться, дали чистое белье и мази, чтобы смазать язвы. Сладчайшей и холоднейшей родниковой воды им дали, конечно, в первую очередь. Их посадили в по-настоящему прохладную комнату с кондиционером. Поставили на стол дыни трех сортов и виноград четырех сортов, арбузы и соленые огурчики, которые в тех местах гораздо большая редкость, чем дыни, виноград и арбузы. Поставили ледяную бутылку водки, и они налили себе водки, потому что могли себе позволить после трех месяцев такой работы.
Наконец хозяин, улыбаясь, принес миску самосольной черной икры и грохнул ее на стол. В миске торчало две ложки. Они сидели, как таможенник Верещагин в «Белом солнце пустыни», не хватало только павлинов. И вот чистые, благостные, голодные, они выпили водки и потянулись за ложками. Та, которую вытянул из икры старший Блинков, оказалась побольше.
Мистер Силкин уже схватил свою ложку и отправил ее в рот. И вдруг обнаружил такую несправедливость. Он подавился и долго кашлял, не сводя глаз с блинковской ложки.
Старший Блинков уже достаточно узнал мистера Силкина. Ни слова не говоря, он протянул ему большую ложку.
– Стану я есть твоей ложкой, – оскорбился мистер Силкин.
Это была несусветная глупость. Во-первых, старший Блинков еще не успел поесть этой ложкой. Во-вторых, мистер Силкин три месяца ел именно ложкой старшего Блинкова, потому что потерял свою. Причем ту ложку они не мыли, а для экономии воды чистили песком, и мистер Силкин ничего, не брезговал.
Но старший Блинков не стал выяснять отношения. Он, опять же молча, стряхнул с большой ложки икру, вышел, помыл ложку и вручил ее мистеру Силкину чистенькой.
Мистер Силкин совсем исстрадался. Он три месяца ел одни консервы. Он пожирал глазами дыни трех сортов и виноград четырех сортов, арбузы и соленые огурчики, не говоря уже об икре. Но плюнуть на свою глупую обиду и вкусно поесть – значило бы прожить день без мук, а мистер Силкин не представлял себе, как это делается.
– Мне подачек не надо, – сказал он. – Ты как хочешь, а я ухожу.
И пошел собирать вещи.
Старшему Блинкову тоже пришлось уйти голодным, чтобы не бросать напарника одного.
Хозяин дома смотрел на них как на ненормальных. Простился он очень холодно, потому что ничто так не ранит людей, как неблагодарность.
Вдумчивый читатель может спросить: а почему старший Блинков возился с этим мистером Силкиным, который сделал ему столько пакостей? Все просто. Старшему Блинкову больше не с кем было поговорить. Научными, проблемами, которыми он занимался, интересовались еще человек двести во всем мире. Сто двадцать из них жили в Америке, а остальные – кто в Европе, кто в Японии, кто в Австралии, кто в Индии. А у других ботаников была своя работа. Проблемы старшего Блинкова они могли понять только в общих чертах. Представляете? Ты совершаешь научное открытие или, наоборот, мучаешься над каким-то трудным вопросом природы и не можешь ни с кем поделиться. Ну, напишешь статью в научный журнал, через полгода ее опубликуют, а еще через месяц придет письмо от австралийского ученого: дескать, молодец, мистер Блинкофф, я вас прекрасно понимаю. А у мистера Блйнкоффа за это время появились новые проблемы и открытия.
Вот поэтому он очень хотел воспитать себе ученика. Так хотел, что замечал только успехи мистера Силкина и совсем не замечал, что ученый он, может быть, и неплохой, а товарищ просто никудышный. Ведь каждый меряет других людей на свой аршин. Старший Блинков всех людей считал хорошими. Случалось, он ошибался. Но это все же лучше, чем считать всех негодяями, каждого бояться и каждого подозревать.
На большую воду выплыли незаметно. В фонаре подсели батарейки, желтое пятно света терялось уже метрах в пяти от лодки, и Блинков-младший не сводил глаз с этого пятна, боясь проглядеть опасную корягу. Но коряг давно не попадалось. Он для разнообразия посветил по сторонам и ничего не увидел. Тогда он зажег фальшфейер, предпоследний, и опять ничего не увидел, кроме, конечно, воды. Зато воды было много. Отвернувшись от слепящего фальшфейера, Блинков-младший едва различил по берегам темные стены сельвы. Река показалось ему очень серьезной. Неизвестно, была ли это уже Ориноко или какой-то ее приток, но то, что она вдвое шире Москвы-реки где-нибудь у Воробьевых гор, – точно.
– Гаси! – зашипел мистер Силкин. В свете фальшфейера его лицо казалось плоским, как на фотокарточке. Только на фотокарточках Блинкову-младшему не приходилось видеть таких испуганных людей.
Было жалко гасить предпоследний фальшфейер. Его потом не дожжешь, как свечку, потому что зажигается он специальной чиркалкой, которая тут же сгорает. Мистер Силкин уже не шипел, а стонал: «Гаси!», и Блинков-младший торопливо ткнул фальшфейер в воду. Пламя заплевалось, забулькало паром и не погасло. От удивления Блинков-младший макнул фальшфейер поглубже, как будто там была другая вода. На мгновение он испугался, что река сейчас вспыхнет и взорвется. Фальшфейер полыхал, пуская серебристые клокочущие пузыри, вода за бортом сияла, как в подсвеченном лампочками бассейне дона Луиса, и в этом сиянии, наверное, очень далеко был виден силуэт лодки.
И тут заглох мотор. Этого ждали давно; мистер Силкин еще засветло копался под крышкой моторного отсека, искал, где там указатель горючего, не нашел и лазил в бензобак прутиком. Бензина тогда оставалось на три пальца. Мистер Силкин сказал, что автомобилю этого хватило бы километров на сто, а на сколько хватит лодке – неизвестно. Теперь вот стало известно, и мистер Силкин, придавленно ругаясь, нажимал на пусковую кнопку. Противно визжал стартер. Было ясно, что мотор уже не заведется.
Блинков-младший запоздало понял, чего так боится мистер Силкин, и ему стало жутко. Торчишь посреди реки да еще и светишься, как новогодняя елка на площади. А с берега тебя, может быть, кто-то берет на мушку. Здесь это бывает. Вольф рассказывал, здесь могут убить за одноразовую зажигалку, а не то что за лодку со снаряжением. Такой уж беззаконный народ попадается в сельве: и бандиты из шаек наркобаронов, и золотоискатели, и контрабандисты. И все держатся поближе к рекам. Реки в сельве вместо дорог.
– Что делаешь, что делаешь! – причитал мистер Силкин. – Гаси, всех нас погубишь!
– А что я могу? – огрызнулся Блинков-младший, баламутя фальшфейером забортную воду. – Не гаснет же!
– Отруби, что горит, бестолочь! Блинков-младший полез свободной правой рукой в левый карман за ножом, потом сообразил, что лучше взять мачете, а то его швейцарско-китайским можно до утра пилить плотную картонку фальшфейера. В лодке вровень с бортами стояла тьма. Он вытащил из воды плюющийся кипятком фальшфейер, и в режущем свете стали видны даже песчинки, занесенные в лодку на подошвах. Мачете не было, наверное, его прибрала в палатку Ирка.
– Ну вот, – с непонятным облегчением сказал мистер Силкин, глядя куда-то за спину Блинкову-младшему. – Вот и доигрались. Убить тебя мало, Дмитрий Блинков. Хотя, может, нас всех теперь убьют.
Блинков-младший подумал, что это глупо и недостойно – сидеть спиной к опасности, но не мог заставить себя обернуться. Лодка с металлическим лязгом ударилась обо что-то, и тогда он осторожно посмотрел через плечо.
Это был плот. Десятка два бочек из-под бензина, сверху дощатый помост, а на помосте – крытая пожухлым тростником хижина. Двери у хижины не было, у входа на одном гвоздике висел кусок брезента. Наверное, им занавешивались, когда шли дожди. Свет фальшфейера косо падал в дальний угол, выхватывая из темноты большой фанерный ящик, заставленный консервными банками. В двух открытых торчали ложки. Другой ящик, повешенный на стену вместо кухонной полки, был набит помятыми алюминиевыми кастрюлями, бутылками, пластмассовыми стаканчиками и прочей никудышной утварью. Сверху на нем красовался новенький ярко-желтый примус. Главное, в полосе света на полу краем виднелось какое-то тряпье, которое не могло быть ничем иным, как брошенной второпях постелью обитателей хижины. А сами они, выходит, прятались в темноте и оружие держали наготове. Похоже, они были порядочные люди, раз не напали первыми. Или боялись еще больше, чем мистер Силкин и Блинков-младший. В любом случае стоило не дразнить их и поскорее убраться.
Так-то оно так, но в лодке не было весел.
Блинков-младший кинул фальшфейер в воду, чтобы освободить руки, и оттолкнулся от плота.
Лодку сильно прижимало течением. Отплыв немного назад, она как на резинке возвращалась к тому же самому месту. Мистер Силкин не понимал, в чем дело, и шепотом ругался, а потом полез к Блинкову-младшему показывать, как надо. По пути он разбудил Ирку и был до крови укушен за палец, когда попытался заткнуть ей рот. Ирка все же успела крикнуть: «Эй, люди!», потому что обрадовалась плоту и не понимала, зачем надо бежать. И укушенный мистер Силкин крикнул довольно громко, а лодка, которую Блинков-младший отталкивал, передвигаясь к краю плота, несколько раз с лязгом и гулом врезалась в бочки. Фальшфейер за это время не погас, их специально делают негаснущими, чтобы моряки могли сигналить во время шторма. Бурля и фыркая паром, он метался по воде, как ракета, и наконец заплыл под плот и уткнулся между бочек. Потянуло горелой краской.
Самые порядочные, да и самые испуганные на свете люди давно бы уже вышли поинтересоваться, в чем тут дело. Еще бы, когда твой плот поджигают. Но в хижине помалкивали, и всем вдруг стало ясно, что там никого нет.
Мистер Силкин окреп голосом и принялся отчитывать Ирку, мотая своим укушенным пальцем, как будто стряхивал градусник. Ирка подавленно кивала, вроде бы признавая себя виноватой, но, когда мистер Силкин переводил дыхание, вставляла вредные замечаньица вроде: «Пальцем в рот! А здесь, может, кругом холера!» Блинков-младший послушал их, взял фонарь и вспрыгнул на плот.
Из дверного проема пахнуло таким омерзительным запахом, что заходить в хижину расхотелось. Конечно, никто там не прятался да и не жил давно. Блинков-младший посветил снаружи, боясь увидеть на постели мертвеца. Тряпье валялось жалкой кучкой, под которой не поместился бы человек. Смердели консервы. Вблизи стало видно, что некоторые банки вздулись и потекли. У входа, в углу, стоял здоровенный жестяной совок с двумя ручками. Из лодки его нельзя было заметить. Непонятный совок, странный совок – не мусор же им убирать, – но те, кто жил в хижине, хорошо знали, зачем такой нужен, и пользовались им очень часто. Обе ручки – и деревянная сзади, и металлическая поперек глубокой, изогнутой ковшом черпалки – были до блеска отполированы ладонями. Блинков-младший подумал, что совком в случае чего можно будет вычерпывать воду из лодки. А еще стоило поискать бензин. Где примус, там должен быть бензин, если, конечно, примус не работает на керосине.
Он задержал дыхание, вошел в хижину и завертел во все стороны фонарем. Было скорее противно, чем интересно. В открытых консервах завелись белые толстенькие личинки. Самое отвратительное, они ползали по оставленным в банках ложкам. Блинков-младший вспомнил, как Оау внимательно относился к звериному помету – читал, как будто ему записочка оставлена: это, мол, я, свинья, была тут полчаса назад, извини, что не дождалась. Маленький индеец запросто мог бы сказать по личинкам, как давно заброшена хижина. А личинок бы слопал. Индейцы таких едят и облизываются, Блинков-младший сам видел.
Под крышей, за стропилами из неободранных суковатых веток, торчали мотыги, лопаты и ломы. Вид у них был самый рабочий. Понятно, чем тут занимались, когда не ели консервы: что-то выкапывали и куда-то носили в совке. Пару лопат Блинков-младший взял вместо весел. Отличные были лопаты: на длинных черенках, большие и легкие. Он вытащил их на плот и молча забросил в лодку.
– Молодец! – похвалил его мистер Силкин и сразу же как будто спохватился, что не ругается и не командует, а говорит по-человечески. – Чего встал, прыгай в лодку! Видишь, что творится!
Ничего особенного Блинков-младший не видел, разве что сквозь щели в помосте пробивался дымок, хорошо заметный в свете заплывшего под плот фальшфейера. Это и дымил фальшфейер, и еще, кажется, продолжала гореть краска на бочках – после ароматов хижины такие тонкости не различались.
– Я сейчас, – сказал Блинков-младший, – только бензин поищу.
– Давай быстрее. Неизвестно, что там, в этих бочках. Как бы не взорвались, – и, сделав это приятное напутствие, мистер Силкин схватился за лопату.
Ныряя в хижину, Блинков-младший заметил, что он уже уперся черенком лопаты в плот и пробует оттолкнуться. Все-таки никудышный человек был мистер Силкин. Даже любопытно стало от эдакой подлости: неужели хочет удрать не дождавшись? Хотя Ирка ему не даст удрать. Закусает. Потом Блинков-младший подумал, что сам хотел удрать от мистера Силкина, и устыдился. Бывают времена и случаи, когда приходится терпеть даже самых никудышных людей. Потому что, если бросишь их без помощи, сам плохим человеком станешь.
В примусе булькал бензин. Кажется, бензин был и в стоявшей рядом бутылке – открыть ее и понюхать Блинков-младший решил потом, на свежем воздухе. Вообще-то в ней что угодно могло оказаться, в этой бутылке. Хоть уксус.
– Ты еще долго там?! – крикнул мистер Силкин.
Блинков-младший промолчал, чтобы не тратить воздух. Он старался не дышать, пока был в хижине.
Допустим, в бутылке бензин. Все равно этого мало для примуса. Бензоколонок на реке нет, и хозяева хижины должны были запастись как следует. Блинков-младший еще раз огляделся. Все хозяйское имущество было на глазах: два ящика и тряпье. Содрогаясь от омерзения, он поддел ногой крышку ящика, заменявшего стол. Консервные банки посыпались, личинки поползли.
В ящике тоже было тряпье. Только из упрямства Блинков-младший поворошил измазанные глиной штаны и рубахи. Он думал, что зря старается. Ну кто станет держать бензин вместе с одеждой?
Оказалось, были такие люди. Под тряпьем нашлась оплетенная тростником бутылища.
– Ты что молчишь?! Беги скорей, я ждать не буду! – надрывался мистер Силкин.
– Ща! – экономно ответил Блинков-младший, вышвыривая из ящика скомканное тряпье. По углам его напихали так плотно, что бутылища не вынималась. Пришлось волочить к лодке весь ящик. Зато в него поместились еще и фонарь, маленькая бутылка, примус и совок.
– Барахольщик! Всех угробишь! – вместо «спасибо» закричал мистер Силкин. Лодку он перетащил на край плота, и течение больше не прижимало ее, а старалось унести. Мистер Силкин держался на месте, неудобно цепляясь за бочку. Было видно, что у него дрожат руки.
Валивший сквозь щели в помосте дым стал гуще. Под плотом клокотало, как в огромной кастрюле. Это уж верно горел не один только фальшфейер. Блинков-младший заторопился и чуть не утопил свою добычу. Хорошо, что Ирка подхватила ящик, а то бы он булькнулся в воду. А Блинков-младший еще и обругал ее разнолапой.
Мистер Силкин сразу же оттолкнулся от плота и начал бешено грести лопатой, стоя на одном колене: гребок справа, гребок слева. У него это здорово получалось.
– Есть бензин, – сказал Блинков-младший. Мистер Силкин мотнул головой:
– Некогда!
Блинков-младший хотел помочь, разок гребнул и сцепился с мистером Силкиным лопатами. Поделились: он гребет с правого борта, мистер Силкин – с левого. Но мистер Силкин сильнее загребал, и лодка уходила вправо.
– Отдыхай, Дмитрий Блинков, – неприязненно сказал мистер Силкин, налегая на лопату. Даже не обернулся.
Получалось, что Блинков-младший кругом виноват: и плот поджег, и теперь мешает. Ирка залезла в палатку и делала вид, что ящик ее совершенно не интересует. Ирку обидел тоже он.
– Не хотите – как хотите, – буркнул Блинков-младший и уселся на свой ящик, как царь Кощей. Впереди качалась в такт гребкам спина трудолюбивого мистера Силкина, и это еще сильнее портило настроение. Вдруг света прибавилось и стало видно, что рубашка на спине рваная и в прорехах мелькает исцарапанное тело. Блинков-младший оглянулся. На плоту полыхала тростниковая крыша хижины.
Ух как там рвануло!
Вот только что был плот как плот. Горел, конечно. И в одно мгновение на месте плота стал огненный шар, плюнул горящими досками и погас. Грохнуло, дохнуло в лицо гарью. А доски еще разлетались, прочерчивая огненные следы. Какая-то бесформенная штука покувыркалась в небе и колом пошла вниз. Блинков-младший еле узнал в ней бочку. Она была похожа на собственную выкройку – так ее разворотило взрывом. Стало ясно, где хозяева хижины держали бензин. Бам-м – приводнилась эта бывшая бочка, плюх-х, плюх-х – посыпались большие доски, чмок-чмок-чмок – обломки поменьше. Некоторые падали рядом с лодкой, и было слышно, как вода с шипением заливает огонь.
Мистер Силкин перестал грести и смотрел вверх. Лопату он держал наперевес, чтобы в случае чего отбить падающую головешку.
Если же по какой-то случайности все у них складывается хорошо и мучиться нечем, такие люди начинают беспокоиться, придираться к пустякам и обижаться без повода. Им чего-то не хватает. Они мучаются оттого, что нет причин мучиться.
Таким человеком был мистер Силкин. Старший Блинков однажды три месяца провел с ним в поле, как говорят ботаники, геологи и вообще все, кому приходится работать в местах, где никто больше не работает и не живет. «В поле» – это может быть и в настоящем поле, и, например, в тайге. А тогда они работали в пустыне.
Зарытое в песок яйцо там испекалось за несколько минут – значит, температура песка была за шестьдесят градусов. Бегающие по этому песку ящерицы иногда переворачивались на спину, чтобы остудить лапки. Сорок градусов в тени считалось вполне сносной температурой. Старший Блинков и мистер Силкин не могли прохлаждаться даже в этой сорокаградусной тени – они составляли карту пустынных растений. Ведь даже в пустыне что-то да растет.
Вода, которую они пили, была горячая и воняла железной бочкой. Ее надо было экономить, и за три месяца им удалось помыться три раза. От пота их кожа покрылась коркой соли, они до язв растерли себе ноги и такие места, которые у человека обычно не растираются.
Мистер Силкин все время ныл, но несильно и по пустякам. Из-за того, что он устал, а делать привал еще рано. Или, наоборот, из-за того, что они сделали привал, а он еще не успел устать. А так вообще он довольно стойко переносил все эти на самом деле мучительные трудности. Ему было приятно, что он мучается, может быть, сильнее всех в мире.
Потом они вышли к людям, и это оказались очень хорошие люди. Им дали помыться, дали чистое белье и мази, чтобы смазать язвы. Сладчайшей и холоднейшей родниковой воды им дали, конечно, в первую очередь. Их посадили в по-настоящему прохладную комнату с кондиционером. Поставили на стол дыни трех сортов и виноград четырех сортов, арбузы и соленые огурчики, которые в тех местах гораздо большая редкость, чем дыни, виноград и арбузы. Поставили ледяную бутылку водки, и они налили себе водки, потому что могли себе позволить после трех месяцев такой работы.
Наконец хозяин, улыбаясь, принес миску самосольной черной икры и грохнул ее на стол. В миске торчало две ложки. Они сидели, как таможенник Верещагин в «Белом солнце пустыни», не хватало только павлинов. И вот чистые, благостные, голодные, они выпили водки и потянулись за ложками. Та, которую вытянул из икры старший Блинков, оказалась побольше.
Мистер Силкин уже схватил свою ложку и отправил ее в рот. И вдруг обнаружил такую несправедливость. Он подавился и долго кашлял, не сводя глаз с блинковской ложки.
Старший Блинков уже достаточно узнал мистера Силкина. Ни слова не говоря, он протянул ему большую ложку.
– Стану я есть твоей ложкой, – оскорбился мистер Силкин.
Это была несусветная глупость. Во-первых, старший Блинков еще не успел поесть этой ложкой. Во-вторых, мистер Силкин три месяца ел именно ложкой старшего Блинкова, потому что потерял свою. Причем ту ложку они не мыли, а для экономии воды чистили песком, и мистер Силкин ничего, не брезговал.
Но старший Блинков не стал выяснять отношения. Он, опять же молча, стряхнул с большой ложки икру, вышел, помыл ложку и вручил ее мистеру Силкину чистенькой.
Мистер Силкин совсем исстрадался. Он три месяца ел одни консервы. Он пожирал глазами дыни трех сортов и виноград четырех сортов, арбузы и соленые огурчики, не говоря уже об икре. Но плюнуть на свою глупую обиду и вкусно поесть – значило бы прожить день без мук, а мистер Силкин не представлял себе, как это делается.
– Мне подачек не надо, – сказал он. – Ты как хочешь, а я ухожу.
И пошел собирать вещи.
Старшему Блинкову тоже пришлось уйти голодным, чтобы не бросать напарника одного.
Хозяин дома смотрел на них как на ненормальных. Простился он очень холодно, потому что ничто так не ранит людей, как неблагодарность.
Вдумчивый читатель может спросить: а почему старший Блинков возился с этим мистером Силкиным, который сделал ему столько пакостей? Все просто. Старшему Блинкову больше не с кем было поговорить. Научными, проблемами, которыми он занимался, интересовались еще человек двести во всем мире. Сто двадцать из них жили в Америке, а остальные – кто в Европе, кто в Японии, кто в Австралии, кто в Индии. А у других ботаников была своя работа. Проблемы старшего Блинкова они могли понять только в общих чертах. Представляете? Ты совершаешь научное открытие или, наоборот, мучаешься над каким-то трудным вопросом природы и не можешь ни с кем поделиться. Ну, напишешь статью в научный журнал, через полгода ее опубликуют, а еще через месяц придет письмо от австралийского ученого: дескать, молодец, мистер Блинкофф, я вас прекрасно понимаю. А у мистера Блйнкоффа за это время появились новые проблемы и открытия.
Вот поэтому он очень хотел воспитать себе ученика. Так хотел, что замечал только успехи мистера Силкина и совсем не замечал, что ученый он, может быть, и неплохой, а товарищ просто никудышный. Ведь каждый меряет других людей на свой аршин. Старший Блинков всех людей считал хорошими. Случалось, он ошибался. Но это все же лучше, чем считать всех негодяями, каждого бояться и каждого подозревать.
На большую воду выплыли незаметно. В фонаре подсели батарейки, желтое пятно света терялось уже метрах в пяти от лодки, и Блинков-младший не сводил глаз с этого пятна, боясь проглядеть опасную корягу. Но коряг давно не попадалось. Он для разнообразия посветил по сторонам и ничего не увидел. Тогда он зажег фальшфейер, предпоследний, и опять ничего не увидел, кроме, конечно, воды. Зато воды было много. Отвернувшись от слепящего фальшфейера, Блинков-младший едва различил по берегам темные стены сельвы. Река показалось ему очень серьезной. Неизвестно, была ли это уже Ориноко или какой-то ее приток, но то, что она вдвое шире Москвы-реки где-нибудь у Воробьевых гор, – точно.
– Гаси! – зашипел мистер Силкин. В свете фальшфейера его лицо казалось плоским, как на фотокарточке. Только на фотокарточках Блинкову-младшему не приходилось видеть таких испуганных людей.
Было жалко гасить предпоследний фальшфейер. Его потом не дожжешь, как свечку, потому что зажигается он специальной чиркалкой, которая тут же сгорает. Мистер Силкин уже не шипел, а стонал: «Гаси!», и Блинков-младший торопливо ткнул фальшфейер в воду. Пламя заплевалось, забулькало паром и не погасло. От удивления Блинков-младший макнул фальшфейер поглубже, как будто там была другая вода. На мгновение он испугался, что река сейчас вспыхнет и взорвется. Фальшфейер полыхал, пуская серебристые клокочущие пузыри, вода за бортом сияла, как в подсвеченном лампочками бассейне дона Луиса, и в этом сиянии, наверное, очень далеко был виден силуэт лодки.
И тут заглох мотор. Этого ждали давно; мистер Силкин еще засветло копался под крышкой моторного отсека, искал, где там указатель горючего, не нашел и лазил в бензобак прутиком. Бензина тогда оставалось на три пальца. Мистер Силкин сказал, что автомобилю этого хватило бы километров на сто, а на сколько хватит лодке – неизвестно. Теперь вот стало известно, и мистер Силкин, придавленно ругаясь, нажимал на пусковую кнопку. Противно визжал стартер. Было ясно, что мотор уже не заведется.
Блинков-младший запоздало понял, чего так боится мистер Силкин, и ему стало жутко. Торчишь посреди реки да еще и светишься, как новогодняя елка на площади. А с берега тебя, может быть, кто-то берет на мушку. Здесь это бывает. Вольф рассказывал, здесь могут убить за одноразовую зажигалку, а не то что за лодку со снаряжением. Такой уж беззаконный народ попадается в сельве: и бандиты из шаек наркобаронов, и золотоискатели, и контрабандисты. И все держатся поближе к рекам. Реки в сельве вместо дорог.
– Что делаешь, что делаешь! – причитал мистер Силкин. – Гаси, всех нас погубишь!
– А что я могу? – огрызнулся Блинков-младший, баламутя фальшфейером забортную воду. – Не гаснет же!
– Отруби, что горит, бестолочь! Блинков-младший полез свободной правой рукой в левый карман за ножом, потом сообразил, что лучше взять мачете, а то его швейцарско-китайским можно до утра пилить плотную картонку фальшфейера. В лодке вровень с бортами стояла тьма. Он вытащил из воды плюющийся кипятком фальшфейер, и в режущем свете стали видны даже песчинки, занесенные в лодку на подошвах. Мачете не было, наверное, его прибрала в палатку Ирка.
– Ну вот, – с непонятным облегчением сказал мистер Силкин, глядя куда-то за спину Блинкову-младшему. – Вот и доигрались. Убить тебя мало, Дмитрий Блинков. Хотя, может, нас всех теперь убьют.
Блинков-младший подумал, что это глупо и недостойно – сидеть спиной к опасности, но не мог заставить себя обернуться. Лодка с металлическим лязгом ударилась обо что-то, и тогда он осторожно посмотрел через плечо.
Это был плот. Десятка два бочек из-под бензина, сверху дощатый помост, а на помосте – крытая пожухлым тростником хижина. Двери у хижины не было, у входа на одном гвоздике висел кусок брезента. Наверное, им занавешивались, когда шли дожди. Свет фальшфейера косо падал в дальний угол, выхватывая из темноты большой фанерный ящик, заставленный консервными банками. В двух открытых торчали ложки. Другой ящик, повешенный на стену вместо кухонной полки, был набит помятыми алюминиевыми кастрюлями, бутылками, пластмассовыми стаканчиками и прочей никудышной утварью. Сверху на нем красовался новенький ярко-желтый примус. Главное, в полосе света на полу краем виднелось какое-то тряпье, которое не могло быть ничем иным, как брошенной второпях постелью обитателей хижины. А сами они, выходит, прятались в темноте и оружие держали наготове. Похоже, они были порядочные люди, раз не напали первыми. Или боялись еще больше, чем мистер Силкин и Блинков-младший. В любом случае стоило не дразнить их и поскорее убраться.
Так-то оно так, но в лодке не было весел.
Блинков-младший кинул фальшфейер в воду, чтобы освободить руки, и оттолкнулся от плота.
Лодку сильно прижимало течением. Отплыв немного назад, она как на резинке возвращалась к тому же самому месту. Мистер Силкин не понимал, в чем дело, и шепотом ругался, а потом полез к Блинкову-младшему показывать, как надо. По пути он разбудил Ирку и был до крови укушен за палец, когда попытался заткнуть ей рот. Ирка все же успела крикнуть: «Эй, люди!», потому что обрадовалась плоту и не понимала, зачем надо бежать. И укушенный мистер Силкин крикнул довольно громко, а лодка, которую Блинков-младший отталкивал, передвигаясь к краю плота, несколько раз с лязгом и гулом врезалась в бочки. Фальшфейер за это время не погас, их специально делают негаснущими, чтобы моряки могли сигналить во время шторма. Бурля и фыркая паром, он метался по воде, как ракета, и наконец заплыл под плот и уткнулся между бочек. Потянуло горелой краской.
Самые порядочные, да и самые испуганные на свете люди давно бы уже вышли поинтересоваться, в чем тут дело. Еще бы, когда твой плот поджигают. Но в хижине помалкивали, и всем вдруг стало ясно, что там никого нет.
Мистер Силкин окреп голосом и принялся отчитывать Ирку, мотая своим укушенным пальцем, как будто стряхивал градусник. Ирка подавленно кивала, вроде бы признавая себя виноватой, но, когда мистер Силкин переводил дыхание, вставляла вредные замечаньица вроде: «Пальцем в рот! А здесь, может, кругом холера!» Блинков-младший послушал их, взял фонарь и вспрыгнул на плот.
Из дверного проема пахнуло таким омерзительным запахом, что заходить в хижину расхотелось. Конечно, никто там не прятался да и не жил давно. Блинков-младший посветил снаружи, боясь увидеть на постели мертвеца. Тряпье валялось жалкой кучкой, под которой не поместился бы человек. Смердели консервы. Вблизи стало видно, что некоторые банки вздулись и потекли. У входа, в углу, стоял здоровенный жестяной совок с двумя ручками. Из лодки его нельзя было заметить. Непонятный совок, странный совок – не мусор же им убирать, – но те, кто жил в хижине, хорошо знали, зачем такой нужен, и пользовались им очень часто. Обе ручки – и деревянная сзади, и металлическая поперек глубокой, изогнутой ковшом черпалки – были до блеска отполированы ладонями. Блинков-младший подумал, что совком в случае чего можно будет вычерпывать воду из лодки. А еще стоило поискать бензин. Где примус, там должен быть бензин, если, конечно, примус не работает на керосине.
Он задержал дыхание, вошел в хижину и завертел во все стороны фонарем. Было скорее противно, чем интересно. В открытых консервах завелись белые толстенькие личинки. Самое отвратительное, они ползали по оставленным в банках ложкам. Блинков-младший вспомнил, как Оау внимательно относился к звериному помету – читал, как будто ему записочка оставлена: это, мол, я, свинья, была тут полчаса назад, извини, что не дождалась. Маленький индеец запросто мог бы сказать по личинкам, как давно заброшена хижина. А личинок бы слопал. Индейцы таких едят и облизываются, Блинков-младший сам видел.
Под крышей, за стропилами из неободранных суковатых веток, торчали мотыги, лопаты и ломы. Вид у них был самый рабочий. Понятно, чем тут занимались, когда не ели консервы: что-то выкапывали и куда-то носили в совке. Пару лопат Блинков-младший взял вместо весел. Отличные были лопаты: на длинных черенках, большие и легкие. Он вытащил их на плот и молча забросил в лодку.
– Молодец! – похвалил его мистер Силкин и сразу же как будто спохватился, что не ругается и не командует, а говорит по-человечески. – Чего встал, прыгай в лодку! Видишь, что творится!
Ничего особенного Блинков-младший не видел, разве что сквозь щели в помосте пробивался дымок, хорошо заметный в свете заплывшего под плот фальшфейера. Это и дымил фальшфейер, и еще, кажется, продолжала гореть краска на бочках – после ароматов хижины такие тонкости не различались.
– Я сейчас, – сказал Блинков-младший, – только бензин поищу.
– Давай быстрее. Неизвестно, что там, в этих бочках. Как бы не взорвались, – и, сделав это приятное напутствие, мистер Силкин схватился за лопату.
Ныряя в хижину, Блинков-младший заметил, что он уже уперся черенком лопаты в плот и пробует оттолкнуться. Все-таки никудышный человек был мистер Силкин. Даже любопытно стало от эдакой подлости: неужели хочет удрать не дождавшись? Хотя Ирка ему не даст удрать. Закусает. Потом Блинков-младший подумал, что сам хотел удрать от мистера Силкина, и устыдился. Бывают времена и случаи, когда приходится терпеть даже самых никудышных людей. Потому что, если бросишь их без помощи, сам плохим человеком станешь.
В примусе булькал бензин. Кажется, бензин был и в стоявшей рядом бутылке – открыть ее и понюхать Блинков-младший решил потом, на свежем воздухе. Вообще-то в ней что угодно могло оказаться, в этой бутылке. Хоть уксус.
– Ты еще долго там?! – крикнул мистер Силкин.
Блинков-младший промолчал, чтобы не тратить воздух. Он старался не дышать, пока был в хижине.
Допустим, в бутылке бензин. Все равно этого мало для примуса. Бензоколонок на реке нет, и хозяева хижины должны были запастись как следует. Блинков-младший еще раз огляделся. Все хозяйское имущество было на глазах: два ящика и тряпье. Содрогаясь от омерзения, он поддел ногой крышку ящика, заменявшего стол. Консервные банки посыпались, личинки поползли.
В ящике тоже было тряпье. Только из упрямства Блинков-младший поворошил измазанные глиной штаны и рубахи. Он думал, что зря старается. Ну кто станет держать бензин вместе с одеждой?
Оказалось, были такие люди. Под тряпьем нашлась оплетенная тростником бутылища.
– Ты что молчишь?! Беги скорей, я ждать не буду! – надрывался мистер Силкин.
– Ща! – экономно ответил Блинков-младший, вышвыривая из ящика скомканное тряпье. По углам его напихали так плотно, что бутылища не вынималась. Пришлось волочить к лодке весь ящик. Зато в него поместились еще и фонарь, маленькая бутылка, примус и совок.
– Барахольщик! Всех угробишь! – вместо «спасибо» закричал мистер Силкин. Лодку он перетащил на край плота, и течение больше не прижимало ее, а старалось унести. Мистер Силкин держался на месте, неудобно цепляясь за бочку. Было видно, что у него дрожат руки.
Валивший сквозь щели в помосте дым стал гуще. Под плотом клокотало, как в огромной кастрюле. Это уж верно горел не один только фальшфейер. Блинков-младший заторопился и чуть не утопил свою добычу. Хорошо, что Ирка подхватила ящик, а то бы он булькнулся в воду. А Блинков-младший еще и обругал ее разнолапой.
Мистер Силкин сразу же оттолкнулся от плота и начал бешено грести лопатой, стоя на одном колене: гребок справа, гребок слева. У него это здорово получалось.
– Есть бензин, – сказал Блинков-младший. Мистер Силкин мотнул головой:
– Некогда!
Блинков-младший хотел помочь, разок гребнул и сцепился с мистером Силкиным лопатами. Поделились: он гребет с правого борта, мистер Силкин – с левого. Но мистер Силкин сильнее загребал, и лодка уходила вправо.
– Отдыхай, Дмитрий Блинков, – неприязненно сказал мистер Силкин, налегая на лопату. Даже не обернулся.
Получалось, что Блинков-младший кругом виноват: и плот поджег, и теперь мешает. Ирка залезла в палатку и делала вид, что ящик ее совершенно не интересует. Ирку обидел тоже он.
– Не хотите – как хотите, – буркнул Блинков-младший и уселся на свой ящик, как царь Кощей. Впереди качалась в такт гребкам спина трудолюбивого мистера Силкина, и это еще сильнее портило настроение. Вдруг света прибавилось и стало видно, что рубашка на спине рваная и в прорехах мелькает исцарапанное тело. Блинков-младший оглянулся. На плоту полыхала тростниковая крыша хижины.
Ух как там рвануло!
Вот только что был плот как плот. Горел, конечно. И в одно мгновение на месте плота стал огненный шар, плюнул горящими досками и погас. Грохнуло, дохнуло в лицо гарью. А доски еще разлетались, прочерчивая огненные следы. Какая-то бесформенная штука покувыркалась в небе и колом пошла вниз. Блинков-младший еле узнал в ней бочку. Она была похожа на собственную выкройку – так ее разворотило взрывом. Стало ясно, где хозяева хижины держали бензин. Бам-м – приводнилась эта бывшая бочка, плюх-х, плюх-х – посыпались большие доски, чмок-чмок-чмок – обломки поменьше. Некоторые падали рядом с лодкой, и было слышно, как вода с шипением заливает огонь.
Мистер Силкин перестал грести и смотрел вверх. Лопату он держал наперевес, чтобы в случае чего отбить падающую головешку.