- Что за черт? Что это такое? - недоуменно и в то же время испуганно спросил Тони. Ему стало жарко. Он с неприязнью вслушивался в мягкий вибрирующий звук.
   - Роскианский летающий разведчик, - не поворачивая головы, сказал Диккенс. - Нечто вроде воздушного глаза. Телевизионные камеры, вмонтированные в него, показывают роскам на базе все, что здесь происходит.
   Нам однажды удалось захватить один такой аппарат, и я имел возможность рассмотреть его детально. Оружия там нет, но безвредными их никак нельзя назвать. Надеюсь, он не... ох!
   Машина дернулась на фут вперед, но опять подалась обратно. Разведчик покружил наверху, затем снизился почти до самой земли. Теперь Тони удалось его разглядеть. Это был большой диск примерно пяти футов в диаметре к фута два с половиной толщиной. По ободу и нижней поверхности были размещены линзы самых разаообраэных размеров. Луч встроенного прожектора бил прямо в машину.
   Вибрирующий звук исходил от роторов, укрепленных на гироскопе внутри диска и защищенных прочной металлической сеткой от любых неприятностей.
   Внезапно диск рванулся вперед. Диккенс инстинктивно пригнул голову, когда сильный удар разнес ветровое стекло. Он громко выругался.
   - База росков недалеко отсюда! - прокричал он. - Всего в нескольких милях от джунглей. Если нас онознали, эта штука может получить приказ разрушить автомобиль и держать нас здесь до прихода патруля росков. Прикройте лицо, Лесли, не дайте им увидеть ваше лицо!
   Воздушный разведчик поднялся. Он кружил где-то над машиной. Они не могли его видеть, но мягкий вибрирующий звук действовал на нервы. Листья вокруг машины кружились в буре, поднятой работой его роторов. Тони повязал лицо платком, в то время как Диккенс пустил машину задним ходом. Тяжело ворча, старый "Мевег" выбрался из ямы, которую сам себе выкопал. Воздушный разведчик моментально снизился и атаковал. Удар пришелся в одно из боковых стекол, и оно разлетелось вдребезги. Линзы разведчика угрожающе блестели. Машину трясло.
   Молчаливый сосед Тони приподнялся на сиденье и принялся стрелять через разбитое окно. На его лбу, над маской, выступили капли пота.
   - Цельтесь в роторы! - кричал Диккенс. - Это единственный способ его сбить!
   Машина все пятилась назад по просеке. Диккенс вел ее, глядя через плечо назад: руль в одной руке, револьвер - в другой.
   - Эта штука расплющит нас, если мы попытаемся бежать, - еказал он. Она нас просто прижмет к земле.
   - Я и не собираюсь бежать, - сказал Тони, хотя он как раз это и собирался сделать.
   Пока он говорил, молчаливый человек приоткрыл дверцу машины со своей стороны, чтобы прицелиться. Диск немедленно поднялся выше и, подобравшись с другой стороны, ударил по заднему колесу машины. Машина ткнулась в кусты и замерла. Мотор работал вхолостую.
   У Тони не оставалось времени на раздумья. Он понимал, что они угодили в ловушку. Эта штука могла разнести машину в клочья.
   Молчаливый агент скрючился у подножки. Скользнув в открытую дверь, Тони внезапно навалился на него, выхватил из его руки револьвер и прокатился по земле.
   Нырнув в кусты, он побежал вперед, не обращая внимания на царапины. Позади слышались выстрелы, но он не знал, стрелял Диккенс в него или в воздушного разведчика росков.
   Тони бежал быстро. Слабый свет, возможно первые проблески зари, освещал его путь.
   Он знал, что надо делать. Перемахнув через небольшой заглохший ручей, он рванул к полосе высоких деревьев с толстыми стволами и густой кроной. Несмотря на всю свою подвижность, воздушный разведчик не всесилен. Густая листва остановит его.
   Тони бежал изо всех сил. Он уже не думал, в какую сторону бежит. Позади раздавался угрожающий мягкий вибрирующий звук. Луч прожектора, пытающегося обнаружить его, освещал листву. Где же эти чертовы деревья?
   Тяжело дыша, он пробирался через какие-то заросли, казавшиеся бесконечными. Скатившись по небольшому склону пологого холма, он выбрался из кустарника, и деревья обступили его.
   Он так устал, что с минуту, тяжело дыша, лежал на вемле и не хотел вставать. Затем взглянул вверх и увидел на фоне неба слегка качающиеся ветки.
   Раскачивал их ветерок явно искусственного происхождения. Застонав, Тони так и остался лежать на земле.
   Все, что можно было сделать, он сделал. Он никогда не думал, что эта штука последует за ним, он не сомневался, что она останется у машины с двумя агентами Совета Безопасности. Но если трансмиттеры передали его изображение на базу росков и те его опознали как человека, с которым говорила Венда Иттаи, тогда, конечно, надеяться ему было не на что.
   Трава и ветви вокруг пего гнулись от ветра. Шум работающих моторов наполнял уши. Подпрыгнув, как испуганный заяц, Тони ухватился за ветку ближайшего дерева и. подтягиваясь, забрался футов на десять - пятнадцать от земли.
   Стало лучше видно. Первые лучи зари проникли сквозь ветки деревьев. С одной стороны от него лежал склон холма, с которого он скатился, с другой река, на противоположном ее берегу стояло что-то, напоминающее грузовик.
   Воздушный разведчик заметил Тони. Он попытался подобраться снизу, но из этого ничего не вышло - как Тони и надеялся, ветви задержали его. Впервые он увидел разведчика росков так близко от себя. Роторы, защищенные металлической сеткой, мягко гудели. Он выстрелил в них из револьвера, отобранного у молчаливого агента. Рука дрожала, и он промахнулся.
   Машина отпрянула в сторону, сотрясая деревья. Затем она стала описывать круги, пытаясь подобраться к нему с другой стороны. Почти в то же время Тони увидел Диккенса, сбегающего по холму. Он понял, где Тони, по шуму моторов.
   Послышался треск ломающихся веток. Воздушный разведчик пробирался сквозь небольшие ветви примерно на высоте Тони. Но тот скользнул на другую сторону ствола. Если бы ему удалось продержаться до рассвета, этой штуке пришлось бы убраться восвояси, в противном случае ее бы обнаружили. Он поглядел вниз, но Диккенс куда-то исчез.
   Тони опять переменил позицию, чтобы между ним я разведчиком оставалось как можно больше толстых веток. Для этого ему пришлось спуститься ниже. Если так будет продолжаться, он в конце концов окажется на земле, а там он будет абсолютно беззащитен. Машина сердито зажужжала, как ткацкий станок, пытаясь продраться сквозь лабиринт веток. Стоило Тони оказаться на виду, как он тут же прятался за ствол с другой стороны.
   Внезапно раздался крик и удар ботинка о сталь.
   Тони выглянул из-за ствола, держась настороже, как испуганный бельчонок.
   Диккенс прыгнул - или упал - на воздушного разведчика!
   Агент вскарабкался на соседнее дерево, а оттуда либо свалился, либо же прыгнул специально. Сейчас он был в самом центре диска и тщетно пытался за что-нибудь ухватиться, чтобы не упасть.
   - Диккепс! - взвыл Тони.
   Агент скользил по поверхности разведчика. Ноги уже отчаянно болтались в воздухе. И тут он исхитрился просунуть палец в ячейку роторной решетки, что сразу пoправило положение. Расположившись поудобнее, он вынул револьвер и направил его на лопасти ротора как раз в то время, когда диск уже подбирался к Тонн.
   Вероятно, действия Диккенса застали росков врасплох. Беспомощный диск на какое-то время застыл было на месте, но вдруг вибрирующий звук стал на тон выше, и диск внезапно взмыл вверх, как скоростной лифт.
   Диккенс вновь распластался на его поверхности. Его револьвер полетел вниз, задевая за ветки, и стукнулся о землю.
   - Прыгайте, Диккенс, ради всего святого, прыгайте! - завопил Тони.
   Вряд ли агент мог его услышать. Он несся вверх сквозь листву, вжав голову в плечи и отчаянно цепляясь за решетку. Прошуршали последние листья, и разведчик вырвался в открытое небо, медленно продолжая подниматься.
   Слетев вниз, Тони выскочил из-за деревьев на открытое место и сломя голову понесся вслед за диском, что-то крича и размахивая руками. Стрелять он не решался, боясь зацепить Диккенса.
   В начинающемся рассвете диск четко просматривался на фоне светлого неба. Он был футах в тридцати от земли и явно направлялся на свою базу, где его уже поджидали. По всей видимости, Диккенсу пришла та же мысль. Он стал на колени и яростно принялся выламывать решетку, защищавшую роторы. Спустя несколько мгновений он преуспел в этом. Здоровый кусок решетки отлетел в сторону, и. тогда, отведя ногу, он изо всей силы опустил свой тяжелый ботинок на роторы.
   В ту же секунду ровное гудение оборвалось. Воздушный разведчик как бы захлебнулся, закашлялся, и с этим кашлем он начал падать - и падать довольно быстро.
   Тони все еще бежал, когда диск свалился в реку, унося с собой пассажира. Они вошли в воду с громким всплеском и бесследно исчезли в глубине.
   6
   Было 9.15.
   Тони Лесли сидел в дальнем углу китайской кофейни, доедая дуриан с треснутой тарелки. Щеки его были гладкими, голова ясной: он только что вышел из парикмахерской, где его побрили, а также промассажировали голову и плечи. Когда Тони добрался до Паданга полтора часа назад, после безуспешных попыток отыскать Диккенса на берегу реки, он чувствовал себя полумертвым от усталости. Но после бритья, массажа и завтрака он моментально ожил и стал обдумывать дальнейший план действий.
   Он уже написал записку секретарю ООН Грирсону, у которого в свое время работал, изложив в ней факты, касающиеся угрозы вторжения на Землю. Эта записка уже была доставлена в здание Британской Дипломатической миссии, и не пройдет и часа, как она будет лежать перед секретарем. А вот сколько времени пройдет, Прежде чем они начнут действовать, - это уже был совершенно другой вопрос.
   А пока что время явно поджимало. Мюррей свободно разгуливал в Паданге уже двадцать четыре часа. Если агент МРФ еще не отыскал Мюррея, то только из-за других росков, преданных Долу. Несомненно одно: круг лки дей, заинтересованных в поимке Мюррея, сужался. МРФ, люди Дола, ООН, возможно если, конечно, они успели пронюхать об этом - какие-нибудь другие заинтересован ные группировки землян. И... Тони.
   И Тони. Он сказал Диккенсу, что может пойти прямо к Мюррею. Это было правдой. Как ни смешно, но он мог бы сделать это и вчера, еще до того, как с ним заговорил Стобарт.
   Истина, как это часто бывает, дремала в глубине его мозга и только ждала момента, чтобы проснуться.
   Когда Тони расспрашивал Мину в фойе "Рокси", она сказала ему, что Мюррей отправился на плантации планктона. Она была уверена - и Тони, не раздумывая, перенял эту ее уверенность, что Мюррей имел в виду завод в Сешшнге, где Тони чуть было не утонул. Потому-то Тони с Диккенсом и встретились на заводе.
   Но, когда Мюррей говорил о плантации, он имел в виду совсем другое.
   В те ужасные мгновения, когда течение тащило Тони в подводные ворота завода в Семпанге, в его мозгу всплыли картины прошлой жизни. Одна из этих картин относилась к их троице, когда они - Мюррей, Аллан и Тони завтракали в отеле "Мердека" после тяжело проведенной ночи. Пока они с Алланом пили кофе, Мюррей, доедавший свой завтрак, все время ворчал насчет скверного качества пищи. "Она здесь всегда синтетическая, - сказал он тогда. - Что бы она ни напоминала на вкус, все равно внутри планктон. Мы живем на какой-то планктонной плантации. Оглянуться не успеешь, как хозяин отеля подсунет нам женщин из планктона!"
   С тех пор трое друзей обычно называли отель "Мердека" "планктонной плантацией" - между ними это было что-то вроде шутки.
   Все это живо припомнилось Тони, пока он тонул.
   Теперь он был уверен - чтобы найти Мюррея, надо вернуться в отель "Мердека", именно об этой "плантации планктона" Мюррей говорил. Мина ничего не поняла, так же, как и Стобарт. Вполне естественно - они никогда не слышали этой шутки. Тони, конечно, уже наведывался в "Мердеку", но тогда это все было без толку. Зато уж теперь он знал, какие вопросы задавать - и кому.
   Расплатившись, он вышел из кафе. Он уже успел купить несколько новых обойм к украденному револьверу. Сейчас он шел переулками, готовый ко всяким неожиданностям. К фойе отеля он проник незамеченный.
   Недовольные устроили очередную демонстрацию с барабанами и плакатами: РОСКИ, ОСТАВЬТЕ НАШ МИР В ПОКОЕ! ВЛАСТЬ МИРА В РУКАХ ПРИШЕЛЬЦЕВ! СУМАТРА ПРИНЕСЕНА В ЖЕРТВУ!
   В отеле Тони сразу же попал в знакомую обстановку.
   В тот час, когда политическая жизнь Паданга с ее бесчисленными конференциями и заседаниями еще не успела начаться, фойе отеля было заполнено людьми, к которым когда-то принадлежал и Тони; беспокойные, жалкие (но улыбающиеся!), они постоянно что-то затевали, но и только, - на большее у них не хватало решимости.
   Тони оглядел их, чувствуя себя здесь таким же чужаком, как и роек среди людей.
   Он прошел через здание отеля на задний двор, где на солнце две китаянки причесывали друг другу волосы.
   -- Простите, вы не видели Амира? - спросил Тони.
   - Он на складе, проверяет рационы.
   Складом назывался грубый кирпичный сарай, зажатый между двумя другими зданиями и выходивший на небольшую лужайку. Перед складом стоял фургон, на бортах которого виднелись надписи на малайском, китайском, росском и английском языках: ПРОДУКТЫ ПРОИЗВОДСТВА СЕМПАНГ-ПЛАНКТОН. "Мердека" получал свою ежедневную порцию, обеспечивавшую его процветание.
   Когда Тони подходил к складу, оттуда вышел шофер в фэрме, забрался в фургон и отъехал. Тони осторожно подошел к двери. Амир был там один, левая рука на перевязи, - он проверял накладные.
   Аллан и Тони всегда по-дружески относились к Амиру, но сейчас, когда он оторвал свой взгляд от счетов и взглянул на посетителя, в глазах его появился страх.
   - Что с твоей рукой, Амир?
   - Я думал, вы уже мертвый, мистер Лесли...
   - Кто тебе это оказал?
   - Вам нельзя быть здесь. Здесь опасно, мистер Лесли! За отелем всегда наблюдают! Пожалуйста, уходите. Уходите скорее!
   На него было больно смотреть. Тони коснулся его здоровой руки и сказал:
   - Послушай, Амир, раз ты знаешь, что есть опасность, ты должен знать и то, что здесь происходит. Жизнь каждого человека на Земле находится под угрозой. Мне надо как можно скорее найти Мюррея Мэмфорда. Как можно скорее! Ты знаешь, где он?
   К его несказанному удивлению, молодой человек заплакал. Тони пришел в замешательство. Амир плакал бесшумно, слезы катились по его щекам и падали на пол.
   Он поднял руку, прикрывая глаза.
   - Сколько больших неприятностей причиняют большие страны нашей маленькой стране. Скоро я присоединюсь к Недовольным. И когда нас будет много, мы заставим всех иностранцев покинуть нашу землю.
   - И росков, - добавил Тони.
   - Всех иностранцев. Вы знаете, что сегодня в Бакит Безар похороны? Знаете, кого хоронят? Девушку, датчанку наполовину. Это Мина.
   - Мина? Она умерла?! - воскликнул Тони.
   - Иначе не было бы похорон, - спокойно сказал Амир. - Роски убили ее, потому что она девушка вашего друга Мэмфорда. Возможно, вам интересно будет услышать, что роски приходили за мной вчера. Они меня пытали. Возможно, сегодня они вернутся и убьют меня. Вы пришли вчера в отель, и я спрятался от вас. Сегодня мне это не удалось, и я, возможно, умру.
   - Чепуха, Амир, возьми себя в руки. Ты больше не понадобишься роскам, - сказал Тони. - О чем они тебя вчера спрашивали?
   Амир перестал плакать так же внезапно, как и начал. Глядя Тони прямо в глаза, он снял свою руку с перевязи и начал разматывать бинты. Через минуту бинты были сняты, и он уставился на руку одновременно и с ужасом и с гордостью.
   - Роски спрашивали меня, где прячется Мюррей Мэмфорд, - объяснил он. Я не сказал им, и вот что они сделали со мной...
   Левой кисти но было, но вместо нее плетью висела уродливая лапа шимпанзе.
   Стальная рука Тони конвульсивно сжалась.
   - Прости, - сказал он. - Прости, Амир.
   - Вот что они думают о людях.
   Он отвернулся, неуклюже бинтуя руку, и добавил приглушенно: - Но я но сказал им, где Мюррей. Когда он пришел сюда вчера вечером, он сказал, что собирается спрятаться в старом храме Дели-Джалат. А сейчас, пожалуйста, идите. Идите и никогда больше ни о чем не спрашивайте.
   - Мне, правда, жаль, - сказал Тони, медля уходить. - Но все будет в порядке, Амир... Подожди немного, и ты увидишь...
   Амир не обернулся.
   Тони перемахнул через невысокую каменную степу и замер на месте с револьвером в руке. Он никогда не думал, что свидание с Амиром так его потрясет. Он медленно поднял голову и огляделся.
   Он был на маленькой улочке. Невдалеке несколько малайцев были заняты чем-то у своих хижин. Ни один из них не заинтересовался происходящим. С удивлением Тони понял наконец ту горькую истину, о которой говорил Амир. Для местного, населения земляне, наводнившие их страну, были ничуть не лучше росков. И те, я другие вели одинаково чуждую им жизнь.
   Тони хотел было снова перемахнуть через стену, но тут на улице, со стороны отеля, показался какой-то человек. Он шел медленно, осторожно поглядывая по сторонам. Это был Стобарт.
   Он шел в направлении, противоположном храму. Тони прижался к стене. Увидев, что дорога перед ним безлюдна, Стобарт вынул свисток, поднес его ко рту и дунул. Свиста не последовало: свисток был ультразвуковым и, несомненно, вызывал подкрепление.
   Как только агент ООН скрылся, Тони перепрыгнул через стену и быстро пошел в сторону храма, о котором Мюррей говорил Амиру. В кармане Тони успокаивающе тяжело лежал заряженный револьвер.
   Несмотря на то что солнце пекло, как никогда, Тони бил озноб. Он точно знал, что ему надо делать. Ему надо убить Мюррея.
   Его беспокоило только одно. Мюррей, ожидающий агента МРФ, чтобы передать ему микрофильм, хорошо запутал свои следы. Взгляд Стобарта, который, безусловно, выследил Тони в отеле, сказал ему, что Мюррей все еще на свободе, несмотря на то что его искало столько могущественных организаций. А Тони - один, без всякой помощи - уже почти нашел его. Почему?
   Его привели к Мнхррею две вещи: рассказ Мины о "плантации планктона", а затем сообщение Амира.
   И агенты секретной службы, и, вероятно, роски получили от Мины ту же информацию, но Амир ни тем, ни другим не сказал ничего. Информацию, полученную от Мины, правильно понять мог ТОЛЬКО ТОНИ; и Амир передал информацию ИМЕННО ТОНИ. Почему?
   Ответ напрашивался сам собой. Прежде чем скрыться, Мюррей намеренно рассказал это Мине и Амиру, ЗНАЯ, ЧТО ТОНИ БУДЕТ ПРЕСЛЕДОВАТЬ ЕГО. Но должен же был Мюррей понимать, что Тони будет преследовать его только с одной целью: отомстить за смерть Аллана Конлифа. Тони зашел в тупик. Совершенно непонятно, зачем человеку, собирающемуся расправиться с ним, давать в руки путеводную нить.
   Мюррею придется объясниться, прежде чем украденный револьвер и купленные обоймы найдут себе применение. Ему придется объясниться и, конечно, ему придется отдать этот микрофильм - только тогда он сможет умереть. И опять Тони оказывался в самой гуще, на экваторе событий. Этот экватор вращался все быстрее и быстрее, но он так ничего и не чувствовал.
   - Входите, сэр. Я спрошу о вашем друге у священников, - сказал ему карлик, стоявший у ворот храма.
   Он быстро заспешил прочь, шлепая босыми ногами по земле. Падших женщин и белых туанов всегда принимали с особым удовольствием.
   Храму Дели-Джалат принадлежало несколько акров земли, где некогда пытались разводить цыплят; сейчас здесь были только кучи мусора. Центральная постройка была довольно неплохой имитацией поздних индуистских храмов, с красивой лепниной, но вокруг нее, как ржавые автомобили на свалке, теснились другие, более позднего времени, из дранки и проржавевшего железа. Они и раньше-то не особо прельщали глаз, а сейчас и подавно.
   Все прогнило и разрушилось.
   Не желая дожидаться там, где ему было велено, Тони двинулся за привратником по каменному двору - меж камней пробивалась жалкая трава. В воздухе чувствовался восхитительный резкий запах, который удивительным образом соответствовал настроению Тони. Специи!
   Конечно, дикие... и совсем рядом. Целый сад специй!
   Завернув за угол, Тони вышел на дорожку. В дальнем ее конце женщина в китайской одежде и деревянных сандалиях обернулась и посмотрела на него. Затем быстро побежала к дверям. Она была похожа... да, она была похожа на Венду Иттаи. Инстинктивно Тови ускорил шаг.
   Внезапно до боли в сердце ему захотелось увести ее в пустынный сад, где так ароматно пахлн специи, и там объясниться ей в любви. .Но вряд ли ему следовало сейчас думать об этом. Усилием воли он вновь переключил свои мысли на Мюррея.
   У последней двери сторож почти упал на него, в возбуждении размахивая руками: - Нет, сэр, не сюда, сэр! Подождите у ворот, сэр, я просил вас подождать. Священники не успеют.
   - Мне не нужны священники, - сказал Тони.
   Небрежно отодвинув сторожа, он прошел внутрь здания. Солнечный свет как будто выключили: комната была холодной, и в ней все было деревянным, за исключением двух каменных ваз на полу, в центре. Трое священников с решительным и осуждающим видом - какой неизбежно оставляет религия на посвятивших ей себя людях - немедленно двинулись ему навстречу.
   - Пожалуйста, проводите меня к Мюррею Мэмфорду. Я не могу ждать, сказал Тони.
   - Час для этого неудобен, - возразил один из них, величественно взмахнув рукой.
   - Мне очень жаль, но у меня нет времени.
   Священники перешли на диалект и быстро заговорили о чем-то между собой. Они были напуганы и злы.
   Испуг победил.
   - Следуйте за мной, - сказал один из них, сердитo глядя на Тони. Они поднимались по широким скрипучим лестнтщаи, где сильно пахло кошками. Они миновали деревянные коридоры, и миновали каменные, и в конце кондов остановились перед небольшой незаметной дверью у основания еще одной лестницы. Священник снял с двери перекладину и открыл ее. В небольшой прихожей, куда они вошли, было две двери.
   - Откройте правую дверь, - сказал священник. Когда Тони сделал шаг вперед, священник выскочил из прихожей и захлопнул за собой дверь. Оставшись внезапно в темноте, Тони осторожно двинулся к правой двери. Отступив в сторону и вытащив револьвер, он быстро распахнул ее.
   Это была длинная узкая комната с грязным окном в дальнем ее конце. Рядом с дверью стояла широченная кровать, служившая сейчас и столом и стулом одновременно.
   Посреди комнаты стояла Бенда Иттаи в китайской одежде - рот ее был раскрыт в удивлении.
   - Заходите, мистер Тодпадл, - сказала она, называя Тони тем вымышленным именем, которым он назвался при допросе у росков.
   Он кивнул, как бы признавая ее красоту.
   С револьвером наготове он сделал шаг в комнату.
   Мюррей Мэмфорд стоял за дверью, подняв руки над головой. На талии у раскрытой кобуры торчал револьвер.
   Тони медленно повернулся, целясь Мюррею в грудь.
   Он почувствовал, как мускулы его лица деревенеют в усмешке - усмешке убийцы.
   - Наконец-то, Тони, - сказал Мюррей, пытаясь говорить легко и непринужденно - как прежде. - Убери свою пушку и чувствуй себя как дома. Приветствую тебя в своем скромном...
   - Встань рядом с девушкой, - свистящим шепотом сказал Тони. - И я возьму твой револьвер. Не опускай рук. Ты негодяй, Мюррей, подлец и предатель.
   - Если бы ты не держал в руке эту игрушку, я сломал бы тебе шею за эти слова, - просто сказал Мюррей.
   Его щеки потемнели от гнева.
   - Ну уж нет, не выйдет! Или ты хочешь уверить меня, что ничего не знаешь о микрофильме? И тебе ничего не поручали передать?
   Мюррей с поднятыми руками встал рядом с Бендой.
   Он смотрел Толи прямо в глаза. Его красивое лицо было сейчас усталым и осунувшимся.
   - Если ты хочешь обсудить все это, положи оба револьвера на ту полку, - сказал он.
   Полка, на которую он указывал, висела высоко на стене, почти под потолком. Тони даже не повернул головы. Сейчас они оба были перед ним - в неловких позах, у изножья кровати.
   - Мне нечего обсуждать о тобой, Мюррей, - скавал он.
   - В таком случав, можешь стрелять. Но надеюсь, ты понимаешь не хуже меня - один такой дурацкий поступок, и все потеряно.
   - Дай мне микрофильм, Мюррей.
   - У меня его нет.
   Револьвер в руках Тони дрогнул. Этого он не ожидал.
   - Стойте!
   Бенда Иттаи нервно двинулась вперед. Даже усталая, она была удивительно прекрасна и неприступна.
   - На ссоры нет времени - нас могут поймать здесь! Мистер Лесли, положите оба револьвера на полку, и тогда мы сможем все объяснить вам. Это действительно необходимо.
   Тони заколебался. Он очутился в неловком положении и прекрасно сознавал это. Дело было прежде всего не в его личной мести Мюррею, а в том, чтобы заполучить микрофильм. Роскианка, по крайней мере, давала ему возможность отступить, не теряя достоинства. Он грубо вырвал револьвер из кобуры Мюррея и бросил оружие на полку.
   - Вот так-то лучше, - сказал Мюррей, опуская руки и потянувшись за маскахалем. Тони с удовлетворением отметил, что эти руки дрожали, когда Мюррей прикуривал. Впрочем, его собственные руки - даже стальная - дрожали не меньше.
   Вновь захватив инициативу, он сказал Бенде: - Насколько я понимаю, судя по вашему присутствию здесь, вы и есть тот самый агент, которого дожидался Мюррей?
   - Да, - ответила она, - но, как вы знаете, меня задержали.
   - Ты правильно угадал, - сказал Мюррей, - а теперь перестань гадать и послушай меня. У нас очень мало времени, и нам требуется твоя помощь.
   - Моя помощь! - взорвался Тони. - Бог мой, я пришел убить тебя, Мюррей, а сейчас ты говоришь, что...
   Бенда Иттаи слегка коснулась его рукой. Рука была мягкой и горячей!105,1 градуса, конечно.
   - Пожалуйста, дайте ему возможность все объяснить! - взмолилась она. Не говорите так много - слушайте! Просто слушайте!
   - Да, дельный совет бывшему дипломату, - заметил Мюррей.