[45]от американской разведки, было известно, что каждый четверг на фабрику прибывает небольшой конвой грузовиков, который загружается взрывчаткой для дальнейшей транспортировки в Кербелу, где производились ручные гранаты.
   Их заданием было 23 августа, в среду, занять позицию и ждать, пока на следующий день грузовики не приедут на загрузку. В мгновение ока снайперы из специальных винтовок с глушителями должны были выстрелить специальными детонационными патронами по каждому грузовику, чтобы они взлетели на воздух. Это должно было произойти точно во время погрузки, чтобы вызвать цепную реакцию взрывов, которая продолжилась бы и на складах боеприпасов. Ворота в это время должны были быть открыты, из-за чего лежавшие там штабелями взрывчатка и боеприпасы вызвали бы взрывы в помещениях основного склада.
   Подобная операция, сильно смахивающая на самоубийство, никогда прежде не проводилась израильской армией. Основной путь ухода шел по реке вниз и был надежен, если иракцы поверили бы, что причиной взрывов стал несчастный случай. Потом у них возникли бы подозрение, но к тому времени диверсионная группа уже находилась бы в безопасности.
   В операции не планировалось задействовать какие-либо силы поддержки, и это было прямо сказано солдатам. Поэтому все они были добровольцами.
   Операция прошла очень успешно, и о взрыве стало известно, на что и надеялся Моссад, чтобы направить внимание общественности на постоянные усилия Саддама по созданию большой и мощной военной промышленности. Моссад передал свои «полученные опытным путем выводы» другим западным разведкам и позволил истории о взрыве просочиться в печать, причем приведенное число жертв исчислялось сотнями.
   Так как фабрика сильно охранялась, у западных репортеров туда не было доступа. Однако в начале сентября иракцы пригласили западных журналистов для показа им послевоенного восстановления. Моссад сразу же увидел в этом возможность, чтобы снова нанести Ираку ущерб. Один человек, который называл себя Мишель Рюбийе и работал якобы на французскую газету «Фигаро», вышел на Фарзада Базофта, тридцативосьмилетнего репортера, работавшего в качестве свободного журналиста на английскую газету «Обсервер». Этот Рюбийе был ни кем иным, как Мишелем М., с которым я вместе проходил обучение. Он был родом из Франции, куда его семья переехала из Румынии, когда он еще был ребенком. Затем Мишель переехал в Израиль и служил в армии в «Подразделении 8200» (радиоэлектронная разведка). Учитывая его связи с разведывательными кругами во время службы, он был завербован Моссад и получил, наконец, работу в парижской резидентуре.
   Мишель рассказал Фарзаду Базофту, что он ему хорошо заплатит и напечатает его статью, если тот поедет сопровождать группу журналистов в Багдад. Невозможность поехать самому Мишель аргументировал Базофту тем, что его имя там внесено в черный список. Он делает это из-за большой статьи. Он дал Базофту понять, что Базофт ради денег и жизненного разнообразия может хорошо воспользоваться своим криминальным прошлым. Мишель рассказал одураченному репортеру, что знает о его задержании в 1981 году из-за попытки вооруженного ограбления в английском городе Нортгемптоне. После такой угрозы он пообещал репортеру позаботиться о том, чтобы его статья была бы напечатана и в «Обсервер».
   Он хотел, чтобы Базофт собрал информацию о взрыве в Аль-Искандерии, задавал вопросы, сделал рисунки и чертежи местности и взял пробы грунта. Он заверил озабоченного репортера, что Саддам не отважится сделать что-то плохое журналисту, даже если он и будет недоволен его действиями. Самое худшее, что мог бы сделать Саддам, – это вышвырнуть его, чего уже хватит, чтобы прославить его как репортера.
   – Почему именно Базофт? – спросил я.
   – Он был по происхождению иранец, что облегчило бы иракцам его наказание. Он не был европейцем, которого Саддам, вероятнее всего, только арестовал бы, а потом выслал за границу.
   Моссад вышел на след Базофта, когда Базофт в поиске материалов для статьи сунул свой нос в одно из дел Моссад. Он прилагал усилия к сбору материала о бывшем агенте Моссад д-ре Сайрусе Хашеми, которого Моссад ликвидировал в июле 1986 году. Так как Базофт достаточно много «накопал», он был идеальным кандидатом для такой работы.
   Ури рассказал также, что Базофт действительно добрался до данной фабрики и был там арестован, что и следовало было ожидать, и к тому же, вместе со своей британской подружкой, которая тогда работала в госпитале в Багдаде.
   Через несколько дней после его ареста офицер связи Моссад в США позвонил иракскому представителю в Голландии и сказал ему, что Иерусалим готов пойти на сделку ради освобождения своего человека. Он также сказал, что это касается только мужчины, так как Израиль не имеет никакого отношения к медсестре. Иракец попросил отсрочки, чтобы связаться с Багдадом. На следующий день человек Моссад позвонил снова и сказал, что это все большая ошибка, и прервал контакт. Теперь у иракцев не было сомнений, что они поймали настоящего шпиона, и они захотели его повесить. Теперь Моссад нужно было только откинуться на спинку кресла и понаблюдать, как Саддам докажет всему миру, что он за ужасный монстр.
   15 марта 1990 года Фарзад Базофт, находившийся в тюрьме Абу-Граиб, 20 км западнее Багдада, имел короткую встречу с послом Великобритании в Ираке. Пятнадцать минут спустя он был повешен. Его английская подруга получила 15 лет тюрьмы. Тело Базофта было передано британскому посольству в Багдаде. Официальный представитель Ирака сказал: «Госпожа Тэтчер хотела получить его живым, мы только что передали ей его труп»
   Мир был в шоке, но Моссад все еще не был удовлетворен. В дополнение к сюжету о жестокой казни один «сайан» Моссад передал телекомпании АВС ряд документов, вместе с данными из одного надежного источника на Ближнем Востоке, в которых сообщалось об одной фабрике, где производится уран. Информация была убедительной, еще более убеждали фотографии и рисунки. Пришло время направить внимание всего мира на оружие массового поражения Саддама.
   Всего тремя месяцами раньше, 5 декабря 1989 года, иракцы запустили свою трехступенчатую ракету «Аль-Абид». Иракцы утверждали, что это ракета-носитель для вывода на орбиту спутников, которую вместе с ними разрабатывал Джеральд Булл, канадский ученый.
   Израильская разведка знала, что запуск, о котором Ирак раструбил как о большом успехе, на самом деле был полным провалом, и что иракская ракетная программа никогда не достигнет цели, но мудро хранила об этом молчание. Напротив, запуск ракеты был безумно раздут, его значение страшно преувеличено. Всему миру было показано, как прекрасно совпадают все части мозаики: Вот есть безумец, о чем мы все знаем, и он создает ядерное (смотри израильский авиационный налет на иракский реактор в 1981 году) и химическое оружие (смотри нападение на собственный народ – курдов). Это человек, который презирает западные средства массовой информации, видя в их журналистах израильских шпионов. Этот псих скоро получит возможность обстреливать ракетами с любого места в Ираке любую цель на Ближнем Востоке и даже за его пределами.
   После ареста Базофта, Джеральда Булла, который работал также над другим иракским проектом – созданием супер-пушки «Вавилон», посетили его друзья, которых он знал по своему, уже давнему, сотрудничеству с Израилем. (Это были те же люди, которые связали его с южноафриканцами для совместной разработки дальнобойной пушки, названной в ЮАР G-5 155 мм и ее самоходного варианта на колесной базе G-6 155 мм, которую вначале выпускала израильская фирма «Солтам».) Один из гостей был Давид Биран, в те дни шеф отдела связи «Liaison», а другой Рон Винтроуб, в то время шеф иракского отдела в штабе Моссад. Их появление должно было сигнализировать Буллу об угрозе, которую нельзя было не заметить. Оба были знакомы Буллу как сотрудники израильской разведки. Но они не опасались разоблачения, потому что не были оперативными офицерами, служившими за границей.
   Психологический отдел Моссад очень тщательно изучил состояние, в котором пребывал д-р Булл и проанализировал все, что было известно о его характере. Они пришли к выводу, что в случае угроз он не откажется от своей работы, а будет продолжать ее, не думая о собственной безопасности. Но это вовсе не означало, что его оставили в покое. Наоборот, было решено, что путем угроз его можно запугать и привести в состояние сильного стресса. Но, как сказано, он не сдался бы.
   Из всего этого Моссад хотел получить только преимущества. Глаза всего мира, повернутые к трупу Джеральда Булла, обязательно бы обратили внимание и на его работу – проект гигантской иракской пушки «Вавилон». Время акции должно было быть подобрано верно: сразу за террористическим актом багдадского режима должно было последовать преступление, которое нельзя было бы объяснить провокацией или несчастным случаем. Этим сигналом к старту должна была послужить казнь репортера газеты «Обсервер» 15 марта.
   После казни команда «Кидон» приехала в Брюссель, где она тщательно проверила многоквартирный дом, в котором жил Булл. Задание должно было быть выполнено в таком месте, где его результат невозможно было списать на несчастный случай или нападение уголовных преступников. Одновременно был подготовлен путь к отходу группы, для чего были восстановлены некоторые старые контакты с правыми элементами в бельгийской полиции, чтобы действовать наверняка, зная, что они будут на дежурстве во время ликвидации Булла группой «Кидон», чтобы в экстренном случае позвать на помощь «своих», «дружественных» полицейских. О причине их перевода в состояние готовности им ничего не рассказывали: об этом они узнали позднее и молчали.
   Несколько членов «Кидон» сняли квартиру возле квартиры Булла, но не въехали туда, а удовлетворились наличием ключей от дома. Через восемь дней после убийства репортера (когда британской разведке оставалось совсем немного времени до срыва молниеносной операции иракцев, собиравшихся контрабандно вывезти из США электронные схемы для ядерных устройств, подобные схемам, на контрабанде которых Израиль попался семь лет назад) один киллер Моссад разместился в свободной квартире и ждал сигнала человека «Кидон», который перед домом наблюдал за входом. Третий человек прикрывал лестничную клетку, а еще двое сидели за рулем двух машин, предназначенных для бегства.
   Когда д-р Булл в 20.30 вошел в дом, наблюдатель снизу подал сигнал готовности человеку в пустой квартире на шестом этаже. Стрелок покинул квартиру и оставил в ней лишь пустую пачку сигарет и упаковку спичек с адресом одного из брюссельских отелей. Он спрятался в нише. Как только за д-ром Буллом закрылись двери лифта, киллер в упор выстрелил ему в затылок и в голову. Затем он подошел к упавшему, как подкошенному, человеку, и вытащил из его сумки кипу документов и прочих бумаг, переложив их в полиэтиленовый кулек для покупок. Затем он собрал стреляные гильзы и, вместе с револьвером, засунул их в тот же кулек.
   Вместе с партнером по лестничной клетке он покинул здание. Их машины для бегства были запаркованы в подземном гараже, откуда их на следующий день забрал местный «сайан», продавец автомобилей, который их им и сдал в аренду, никак это не зарегистрировав. Затем они поехали в Амстердам, откуда вылетели в Израиль на грузовом самолете авиакомпании «Эль-Аль», замаскированные под членов экипажа. Таким же путем они и прилетели.
   За следующие недели миру стало известно все больше подробностей о «супер-пушке» и других элементах военной машины Саддама. Моссад заваливал разведки горами пугающих сведений о злых намерениях «Саддама Грозного».
   Было ясно, на что метил Моссад. Он хотел, чтобы Запад выполнил его указания точно так же, как в Ливии, которую американцы разбомбили в таком масштабе, в каком израильтяне никогда не смогли бы. В конечном счете, Израиль не обладал авианосцами и такой сильной воздушной мощью, как американцы. Израильтяне, правда, были в состоянии разбомбить лагерь беженцев в Тунисе, но это было не совсем одно и то же.
   Для руководства Моссад было понятно, что если они представят Саддама Хусейна достаточно злым, к тому же сделают из него угрозу нефтедобыче в Персидском заливе, защитником которой он был до сих пор, то американцы и их союзники уже не дадут ему спуску и примут меры для разгрома его армии и разрушения его военного потенциала, особенно, если они поверят, что это их последний шанс, пока Саддам еще не получил в свои руки атомное оружие.
   Я записал эту историю и решил позвонить на следующий день в бельгийскую полицию и все рассказать ей. В конце концов, это все равно будет опубликовано в моей книге. Ури никогда не был так счастлив, покидая какое-либо место, как во время своего отъезда в тот же день из Оттавы.
   На следующее утро я позвонил в бельгийскую полицию и провел у телефона почти целый час, потому что мне пришлось снова и снова рассказать им эту историю. Я не сообщил им ни моего имени, ни источника моих сведений, но, кроме этого, я ничего не умолчал. Когда я повесил трубку, я был убежден, что они подкрепят мою историю доказательствами и покажут пальцем в верном направлении.
   На следующий день должен был зайти Клэр для работы со мной над новой главой. Но мне позвонил Эфраим: «Вычеркни эту историю, которую тебе рассказал Ури.» Я протестовал, но его нельзя было переубедить. Он сказал, что я должен довериться ему в этом деле и он все расскажет в следующий раз. И бельгийская полиция тоже так никогда и не раскрыла убийство. Но что в любом случае меня особенно удивило, так это столь малый интерес канадской прессы и народа (равно, как и канадского правительства) к убийству одного из своих сограждан.

Глава 28

 

   В середине марта мы с Клэром закончили книгу. Эфраим одобрил ее большую часть, а остальное сердито принял.
   Нельсон Дусе, наш партнер по переговорам в издательстве «Стоддарт», рассказал нам, что он поручил работу одной даме – редактору со стороны. Но она, тем не менее, связана с издательством и поэтому надежна и будет хранить тайну. Ее звали Френсис Ханна, и она была женой Билла Ханны, который в «Стоддарт» отвечал за иностранные лицензии.
   Она сказала нам, что она уже работала в качестве редактора с другой книгой на ту же тему и что она охотно услышала бы мое мнение о ней. Книга называлась «Vengeance» («Месть»).
   Я сказал ей, что прочел только начало книги, которое показалось мне невероятно смехотворным, и поэтому не стал читать до конца. Она отреагировала довольно немилостиво, но с течением времени, узнав, что действительно происходит в мире разведок, она, несомненно, поняла мою точку зрения.
   Когда книга пошла в набор, Билл Ханна с гранками поехал в Нью-Йорк, где дал их Тому Маккормику, издателю «St. Martinґs Press». Том хотел прочесть книгу за ночь, а я утром должен был приехать к нему в бюро. После встречи он решил бы, будет ли он сотрудничать с нами.
   Вместе с Беллой я поехал в Нью-Йорк. К этому времени в проекте было задействовано слишком много людей, так что информация, возможно, уже просочилась в Моссад, а Эфраим и его клан об этом не знали. Ведь могла существовать и другая клика, которая так же держала свои дела в тайне, как мы наши.
   Белла и я вышли на станции Ритц. Сначала я встретился с Биллом, который хотел провести меня к Маккормику. Белла в это время совершала прогулку по городу, разглядывая витрины.
   Я был очень напряжен, и мне трудно было сконцентрироваться. У меня было чувство, будто меня преследуют, но я не мог ни за что ухватиться. Я сказал себе, что это, в общем-то, все равно, потому что то, что в дело впутано много людей могло стать для меня и преимуществом и недостатком. Я был бы защищен светом прожекторов.
   Встреча с Томом прошла очень приятно. Он задал некоторые жесткие вопросы, но так как я не собирался ничего скрывать, то ответил на них без проблем. Том очень расслабился. Благодаря своему язвительному юмору и тихому низкому голосу он создавал вокруг себя хорошую атмосферу. Билл провез гранки, спрятав их под суперобложку от другой книги – книги Пьера Эллиотта Трюдо. Эту меру безопасности он посчитал приемлемой. Мне она показалась скорее забавной. Через два часа я ушел. Билл еще оставался, чтобы отрегулировать коммерческие вопросы. Мне еще не был дан определенный ответ, но, возвращаясь в отель, у меня было хорошее предчувствие.
   Белла и я сразу покинули город. По дороге я позвонил Биллу из одного ресторана и получил хорошее известие: «Сен-Мартин» будет работать с нами. Как только я приехал в Оттаву, я сразу позвонил Эфраиму. Он был в восторге: – Это здорово им вмажет! Я уверен, что так мы дадим им сдачи!
   Я все еще сомневался: – Они могут сказать, что они меня не знают. Они могут сказать, что это все ложь, как они уже делали раньше. – Нет, если я им помешаю. Тогда не смогут. Ты – не Вануну, и они это знают. Нам нужно подождать.
   – Не знаешь ли ты, просочилось уже что-то?
   – Насколько мне известно, нет. Но ты должен быть очень осторожным и почаще осматриваться по сторонам, по крайней мере, пока книга не выйдет, и ты не попадешь под защиту средств массовой информации.
   – Это значит, что у тебя нет ни малейшего понятия, знают они или нет.
   –Это зависит от масштаба, – сказал он, – но не беспокойся. Если произойдет что-то внезапное, я это точно узнаю.
   Я хорошо знал, во что ввязался, начав писать книгу. Но, по крайней мере, последняя его фраза меня немного успокоила.

Воскресенье, 2 сентября 1990 года

   – Кошка выпрыгнула из мешка, – сказал Эфраим по телефону. – У них есть дискета книги, и они как раз ее распечатывают. Как я слышал, все обстоит плохо. Сейчас книга у премьер-министра.
   – Маленький ублюдок прикажет им убить меня, – сказал я.
   – Я через кое-кого подбросил ему лучшую идею, и он, как мне кажется, проглотил наживку.
   – Ты можешь выразиться яснее?
   – В этот момент, к сожалению, нет. Но в ближайшие дни жди гостей.
   – Я знаю их?
   – Я не уверен, но думаю, да.
   Больше он ничего не сказал. Мартин Клэр и я еще раз съездили в Торонто. У нас была встреча с представителем «St. Martinґs Press» и в издательстве Стоддарта было принято решение отложить публикацию на месяц, чтобы оба издания книги вышли одновременно. Тираж «Стоддарт» был уже напечатан и хранился на складе возле здания издательства под усиленной охраной. Напряжение нарастало; мы были готовы к старту. Я чувствовал себя как человек, который должен прыгнуть с высоченной скалы, и мог только надеяться, что то, что висит у меня за спиной, действительно парашют.
   Перед тем как мы собирались покинуть издательство, подошел Джек Стоддарт, чтобы сказать нам, что произошло нечто странное. Он только что получил анонимный телефонный звонок. Ему сказали, что Израиль поручил адвокатскому бюро «Goodman & Carr» в Торонто воспрепятствовать выходу книги. Джек не был уверен, что это не злая шутка кого-то из издательства. Я уже был уверен, что это не шутка, но сейчас не мог ничего изменить. Мы вернулись в Оттаву, и я убедился, что нас никто не преследовал.
   Теперь и Белла узнала, что будет в книге, хотя она не читала ее, и ничего еще не было опубликовано. За пару дней до этого мы с девочками пошли в итальянский ресторан в Оттаве и кратко рассказали им, что происходит. Я объяснил им, почему совершил такой шаг и психологически подготовил их к вспышкам ярости, которые могут последовать.
   Вечером в день моего возвращения из Торонто Белла и я поехали в торговый центр «Бэйшоур». Мне нужно было передохнуть, и я хотел, пока джины не вырвались из бутылки, воспользоваться случаем и насладиться еще парой часов собственной неизвестности.
   Я увидел их, когда стоял в телефонной будке у одного из пассажей: группу из пяти человек, которые преследовали нас чуть ли не все время. Я подумал, что время пришло, и эта ночь может стать последней. Мы покинули торговый центр и поехали домой.
   Парой дней раньше я с суперобложкой своей книги пришел в полицейский участок в Непине и долго говорил с шефом полиции. Я рассказал ему, что я написал книгу об израильской разведке, которая этому совсем не обрадовалась. Он пообещал быть бдительным, они были готовы появиться у меня, как только возникнут проблемы.
   Я не ожидал, что они справятся с Моссад, но уже тот факт, что они знают об этой ситуации, позволил мне чувствовать себя лучше. Я также поехал в штаб RCMP в Оттаве и поговорил с ответственными людьми. Они сказали мне, что такие дела относятся не к компетенции Королевской Канадской Конной Полиции, а к сфере Канадской Секретной Разведывательной Службы CSIS, которая сидит в том же здании. Я пошел в их бюро и сообщил им те же сведения, что и полицейским в Непине. Так я сделал все, что мог.
   В девять вечера мне постучали в дверь. Я как раз приготовил кофе в маленькой кухне. Белла открыла дверь. На пороге стояли Орен Рифф и Аралех Шерф. (Орен был личным ассистентом шефа Моссад и моим бывшим начальником курса. Аралех Шерф, бывший руководитель Академии, сейчас был шефом отдела «Цафририм» и отвечал за контроль и активизацию еврейской диаспоры.) У Орена на плече висела сумка, а Аралех напряженно пытался улыбаться.
   – Мы хотим поговорить с тобой, – сказал Аралех.
   Я схватился за телефон и набрал экстренный номер, но еще не получив ответа, я положил трубку. Что-то помешало мне уже сейчас совершить такой резкий шаг.
   Орен сказал, наклонив на бок голову: – Мы пришли, чтобы поговорить.
   Зазвонил телефон. Это была полиция, и они хотели знать, в чем дело. Я сказал им, что все в порядке. Если возникнут проблемы, я перезвоню. Я пошел к двери и заметил, что Белла побледнела, как мел. Я подумал, что она сейчас упадет в обморок. Но она не упала в обморок, а высказала гостям свое мнение, все, что она о них думала. Возможно, именно их неожиданное появление вызвало ее взрыв гнева. Она точно знала, кто они, и их визит показал ей реальность всех страхов, связанных с книгой.
   – Можем мы войти? – спросил Орен.
   – Нет, мне не о чем с вами говорить, – возразил я.
   – Прошу тебя, давай поговорим как цивилизованные люди, – сказал он.
   Над этим мне захотелось рассмеяться, но я сдержался. Я знал, что пока эти двое стоят у моей двери, где-то снаружи, в темноте, занимает позиции группа, которая схватит меня и притащит в Израиль, в темную, вонючую дыру. Я не поддамся им и не поверю тому, что они хотят только поговорить со мной.
   – Если вы хотите мне что-то сказать, то выкладывайте здесь и сейчас, – сказал я. – Я не впущу вас в квартиру. И я советую вам выражаться кратко и затем исчезнуть отсюда как можно быстрее.
   – Мы находимся в состоянии войны, – сказал Аралех, имея в виду ситуацию в Персидском заливе. И это исходило от лица, которое было частью того механизма, который и спровоцировал эту ситуацию. Это звучало так, как будто убийца собственных родителей просил о снисхождении на том основании, что он-де сирота.
   – Что вы хотите? Я должен был поддерживать игру, пока видел возможность выкрутиться. Когда моя дочь Леора услышала, что кто-то говорит на иврите, она подумала, что приехали гости из Израиля, и спустилась вниз по лестнице. Но затем, услышав мой гневный голос, быстро поднялась назад.
   – Мы хотим, чтобы ты остановил книгу, – сказал Аралех.
   – Этого я от тебя не ожидал, – вставил свое слово Орен.
   Аралех зло посмотрел на него, будто говоря: «Не зли нашу добычу!»
   – Это зависит не только от меня, – сказал я. – Кроме того, книга уже напечатана и может быть поставлена в магазины в любой момент.
   – Какой тираж книги? – хотел знать Аралех. – Ты должен остановить ее выход.
   – Это не так просто. Я тянул время.
   – Ты же знаешь, что деньги не играют роли, – сказал Орен. – Мы скомпенсируем все расходы и возможную неполученную прибыль – это ты тоже знаешь.
   – Мне нужно поговорить с разными людьми. Мне на это нужно время.
   Они обменялись взглядами. – Позвони мне в консульство в Торонто, – сказал Орен. – Я жду там твоего звонка завтра до полудня.
   – О'кей. Я закрыл дверь. Они спустились к своему красному «Шевроле-Кэвелир» с номером из Квебека. Немного посидев в машине, они отъехали. Я знал, что у меня осталось мало времени. Я ждал, что в любой момент к двери приступит группа захвата.
   В глазах Беллы я увидел неприкрытый страх. Я знал, что она боится не за себя, а за своего глупого мужа, который снова впутался в историю. Я засунул все необходимое в свой «дипломат» и присел, чтобы обдумать свой следующий шаг. После короткого анализа я пришел к выводу, что они не будут штурмовать мою квартиру именно сейчас. Они подождут, чтобы проверить, есть ли у меня защитный механизм, который заработает после их наглого визита. Они же не хотели, чтобы их взяли с поличным.
   Я решил исчезнуть ровно в полночь. Мне надо было пойти куда-то, где постоянно дежурят полицейские. Но полицейский участок не годился. Мне нужно было поехать в аэропорт. Он работает 24 часа в сутки и там всегда есть полиция. Оттуда я смогу позвонить людям, которых я знаю, и попытаюсь покинуть город как можно быстрее. Я думал, что самое безопасное для меня место – у издателя. В конце концов, в этом деле он был моим партнером.
   В полночь я спустился к машине и поехал. За мной следовали маленький серый автомобиль и большой развозной фургон без окон. Я провел несколько маневров, чтобы оторваться от них. Мне это удалось – ведь я знал местность лучше их. Я приехал прямо в аэропорт и пошел в отделение RCMP.