Не столь добры, но более к ним строги.
К закону, что в сердцах запечатлен,
Прибавили пророков предсказанья
И чудеса священного писанья.
Слаб показался совести упрек,
Придумали вдобавок вилы в бок,
А сверх того - немало всякой дури:
Чудовищ, змей, драконов, гарпий, фурий,
Кипящие озера со смолой,
Бичей удары и геенны пламя,
И дьяволов с копытами, рогами...
Любая мука вечна, нет другой.
А праведным какая же награда?
Опять корпеть, придумывать им надо.
О райской жизни всяк на свой манер
Мечтает: так, старуха, например,
Вновь прелести былые обретает;
Развратник там, конечно, окружен
Красотками, а слабый там силен;
Стихии честолюбец укрощает...
Одни там пьют, другие курят, спят
И делают, что их душе угодно.
Ведь ум людской не очень-то богат
Фантазией... Итак, отныне модно
В нас верить; значит, есть у нас предлог,
Чтоб властвовать. Юпитера, и Будду,
И нас самих в конце концов забудут;
Был, есть и будет лишь единый бог.

Б о г - о т е ц
Аминь, аминь! Хоть длинной показалась
Мне проповедь - чуть было не заснул
Я в ней совет полезный почерпнул.
Нам случая пока не представлялось
Проверить власть, дарованную нам.
Урок сейчас стихиям я задам:
Угодно мне, чтоб буря разыгралась!

Х р и с т о с
Ого! Они послушны вам во всем.
Глядите-ка: свет солнечный затмился,
И тучами весь небосвод покрылся,
Как будто темным застлан он ковром.
Черны, зловещи, тучи громоздятся,
Отягощая воздух и грозя...
Послушнее быть, право же, нельзя!

Б о г - о т е ц
Да, этой бури можно испугаться.

Д у х с в я т о й
Как делом рук своих не восторгаться?

Б о г - о т е ц
И дождь, и град! Вот это я люблю!
Второй потоп на землю ниспошлю!

Д е в а М а р и я
Скорее сей потоп остановите,
О господи! Вы пажити, поля
Затопите, и этим истребите
Все, что дала за целый год земля.
Труды крестьян нуждаются в защите.
Не надо время года изменять
Из прихоти. Ну, для чего вам это?
На виноград, покуда длится лето,
Не следует морозы насылать,
Иль род людской, до измышлений падок,
Вообразит: на небе беспорядок.

Х р и с т о с
Вино опасно, маменька! Пускай
Его хватает только на обедни.

Б о г - о т е ц
Мой сын, ты прав. Оставьте эти бредни!
Что захочу, то сделаю. Ай-ай!
Не то употребил я выраженье:
Все три лица я заменил одним,
И правильней сказать: "что я хотим".
Вы старшему простите упущенье!
Но старше ль я? Мы возрастом равны,
А между тем вы мною рождены.
Выходит, я предшествовал вам?
Дудки! Так думают, но это - предрассудки.
Мы с вами - близнецы, хоть ни аза
Нельзя понять в забавном этом вздоре
Запутался я сам... Ну, как гроза?

Д у х с в я т о й
Вовсю она бушует. Видно, вскоре
Потонут рыбари в открытом море.
А молния, посмотрим, какова?
Она - прерогатива божества.
Найдите цель, и громом поразите
Злодея иль кого вы захотите.

Д е в а М а р и я
Зачем же так с возмездием спешить?
Раскается он завтра, может быть.

Б о г - о т е ц
Вы чащу там заметили густую?
Вот сквозь нее торопится кюре.
Его больной на смертном ждет одре.
Разбойник дароносицу златую
Отнять решил и на него напал,
Преследует бегущего; кинжал
Уж занесен над головой аббата.
Я вовремя караю супостата.
Огонь!

Д у х с в я т о й
Кряхтите?

Б о г - о т е ц
Н-да, тяжеловато.

Д у х с в я т о й
Мечите ж!

Б о г - о т е ц
Уф! Испепелен ли плут?

Д е в а М а р и я
Как будто нет; зато пришел капут
Священнику: хоть не в него палили,
На месте вы беднягу уложили.

Б о г - о т е ц
Сейчас в раю ему я место дам.

Д у х с в я т о й
Да, молния - отличная забава!
Но целиться необходимо вам,
Обзавелись бы вы очками, право!

Б о г - о т е ц
Согласен. Все ж, что там ни говори,
Мы развлекаться можем как цари.

Д у х с в я т о й
Мешает нам язычников соседство.

Х р и с т о с
Избавиться от них найти бы средство!

Б о г - о т е ц
Коль тесно нам, то им - еще тесней.
Утешьтесь же!

Х р и с т о с
Послушайтесь совета:
Дадим обед ответный для гостей,
Нам вежливость предписывает это

Б о г - о т е ц
Да будет так! Пусть ангелы летят
И к нам на пир соседей пригласят!

И в путь гонцам поведено пуститься.
Согласьем им ответили, хотя
Явились гости день иль два спустя:
Хороший тон велит не торопиться,
Заставить ждать, а после - извиниться.
Гостям, конечно, сделан политес,
Зовут за стол; но места там в обрез,
Он узковат; не обошлось без давки.
С большим трудом уселись все на лавке.
На угощенье - просфоры одни...
Вино подать, однако, не забыли.
Шампанское, вы думаете, или
Бордосское, иль ренское? Ни-ни!
Церковное, из дрянненького рома,
Разбавленное чистою водой.
Дивились гости скудости такой,
Шушукаясь: "Поужинаем дома".

Дабы развлечь сиятельных гостей,
Не зная, как от скуки их избавить,
Велел Христос мистерии поставить:
Он был любителем таких затей.
Вот показали первую картину:
В Эдеме первых женщину, мужчину
И первое же яблоко. В раю
Препровождали люди жизнь свою.
Им нравились невинные утехи:
Гуляли вместе, щелкали орехи.
Цветы топтали, пили из ручья
И разоряли гнезда для потехи;
Зевали часто, скуки не тая,
Плевали в воду, камешки бросали
И, не стыдясь, бродили нагишом;
Ложась вдвоем, сном праведников спали...
Что делать им - решительно не знали.
К ним дьявол пробирается тайком.
Красноречив как ангел он, и Ева
Запретный плод срывает дерзко с древа...

Произошла на счастье та беда,
А то б не появились никогда
Потомки их... Но Евы просвещенье
Недешево нам обошлось: сей плод
Зеленым был, и всем нам наперед
Испортил навсегда пищеваренье.

Развязка не понравилась богам.
"Однако же, - Юпитер молвил сам, -
За яблочки вы дорого берете!
Мстить лакомкам - еще куда ни шло.
Но мстить их детям? Это слишком зло.
Весь род людской к ответу вы зовете!"
"Действительно, - заметил Бог-отец, -
Я наказал людей довольно строго.
Ведь вспыльчив я, хоть вовсе не скупец.
Охотник я до яблок, наконец.
Зачем крадут? Их у меня немного".

Вот занавес отдернули опять,
И мастерскую можно увидать;
В ней старый плотник пилит и строгает.
Он беден? Нет! Красивая жена -
Богатство; велика его цена.
Но этот клад, которым обладает,
Он не почал - так скупость в нем сильна
За мастерской другая есть светлица;
Покоится на ложе в сладком сне
Сия жена, а в сущности - девица,
Из-за жары забыв о простыне.
О, сколько неги в этой позе томной,
Хотя, пожалуй, и не очень скромной...
Ее красы младые обнажив,
Сорочки ткань приподнялась немножко;
Откинувшись, хорошенькая ножка
Прохлады ищет... К ложу, шаловлив,
Спускается с небес (или с карниза?)
Красивый голубь: красноклювый, сизый.
От прочих отличался голубей
Сей голубок манерами, сияньем
Блиставших над головкою лучей.
Он с тихим, мелодичным воркованьем
Над спящею красоткою парит,
Спускается и, наконец, садится
На розу нежную, любви магнит,
Которая готова распуститься.
Ее прикрыли перья голубка...
Он трудится, и нега в глазках блещет.
То клювиком касается слегка,
То крыльями от радости трепещет...

"От голубя ягненок родился! -
Рек Бог-отец, прищурившись хвастливо. -
Как вам понравилось такое диво?
Невероятно это, знаю я,
Но верят люди... Так что все в порядке,
Загадка не нуждается в разгадке!"

Актеры показали под конец
Гостям "страстей христовых" образец.
Сюжет известный; впрочем, скажем прямо,
Понравилась не очень эта драма.
Случилась тут нечаянно беда,
Печальную развязку оживила.
Уже герой, спектакля заправила,
Был после бичеванья и суда
Подвешен на кресте. Для этой роли
Был взят святой лет двадцати, не боле,
Красивый, сильный, знавший как играть.
Он был нагим от головы до пяток;
Лист фиговый, одежды всей остаток,
Скрывал лишь то, что следует скрывать.
Прекрасная и после покаянья,
Рыдала Магдалина, и рыданья
Грудь юную правдиво потрясли,
Распятого вниманье привлекли.
О, как вздымалась грудь ее от стонов!
Все созерцал - до розовых бутонов,
А может быть, и больше видел он...
Страдальца взор немало был смущен,
Но все-таки терпел сию картину,
Как вдруг листок приподниматься стал...
"Эй, живо уберите Магдалину,
Не то сейчас произойдет скандал!"
Листок упал... И пресвятая Дева
Взор отвела, улыбку еле скрыв,
А Бог-отец, не проявляя гнева,
Пробормотал: "Голубчик, видно, жив!"

Закончилось на этом представленье.
Прощальные учтивы выраженья,
И гости возвращаются домой
Со смехом: "А голубчик был живой!"


    ПЕСНЬ ТРЕТЬЯ



Скорбь и печаль языческих богов. Сражение.
Победа Геркулеса над Самсоном. Святые женского пола
кидаются в атаку под предводительством Юдифи: атака
не удается, но Юдифь кое-что приобретает.
Отступление языческих богов. Блокада Олимпа.
Вылазка Приапа с сатирами.


Покинув мир, пристанище печали,
Шесть праведных (преданья говорят),
На небеса отправившись, стояли
У наглухо закрытых райских врат.
Выходит ангел, каждого подряд
"Какой ты веры?" строго вопрошая.

П е р в ы й
Вот добрый мусульманин пред тобой.

А н г е л
Иди в магометанский угол рая.
Налево он. Ну, подходи, второй!

В т о р о й
А я - еврей.

А н г е л
Так разыщи скорее
Своих в раю. А ты зачем еврея
Толкаешь? Кто ты?

Т р е т и й
Лютеранин я.

А н г е л
Войди ж! Твоих собратий тут семья.
Не заблудись: храм лютеран направо.

Ч е т в е р т ы й
Я - квакер.

А н г е л
Ну, так шляпы не снимай.
Найдется и для квакеров забава:
У них свой клуб, где курят трубки.

Ч е т в е р т ы й
Браво!

П я т ы й
Я добрым был католиком, узнай,
И удивлен до крайности, признаться,
Что мавр и жид идут со мною в рай.

А н г е л
Иди, иди, не стоит удивляться.
Еще один? Поди сюда, шестой!
А ты какой же веры?

Ш е с т о й
Никакой.

А н г е л
Но каждый ведь во что-нибудь да верит!

Ш е с т о й
Я веровал в бессмертие души,
Да в бога, что поступки наши мерит.

А н г е л
Войди же в рай! Где сесть - ты сам реши.

Так умствовал (безумствовал, скорее)
Один мудрец, философ-нелюдим.
Благой господь да сжалится над ним!
Не верьте сей кощунственной идее!
Нет, верьте так, как верили отцы,
Любите так, как матери любили!
Любите, верьте, чтобы вам открыли
Свои врата небесные дворцы!
Но погодим: сейчас война начнется
На небесах, и рать пойдет на рать;
Не все успел Христос завоевать,
Мы поглядим, как дело обернется.

Забыты всеми, в вотчине своей
Языческие боги прозябали.
Что за напасть! Чем дальше - тем трудней:
Дары, куренья - все позабирали
Счастливые соперники у них...
Ну, как прожить без жертв и благовоний?
Голодным дела нет до церемоний,
И воины на стенах крепостных
На скудное роптали пропитанье,
Жалели о былом преуспеянье;
Нахмурив лоб и стиснув кулаки,
На христианах душу отводили,
Людей и так, и этак поносили.
Но был рассеян приступ их тоски
Вдруг облаком большущим фимиама
"Ого! - они воскликнули, - у нас
На много дней окажется запас.
Ура! Обед сюда несется прямо,
И червячка мы заморим сейчас!"

Надежда на обед не оправдалась,
Хоть слюнки у язычников текли.
Ведь облако сие сопровождалось
Эскортом многочисленным: с земли
Добычу сорок ангелов несли.
И, не внимая трезвому рассудку,
Солдаты рассердились не на шутку.
Нарушен был Юпитера приказ:
Набросились они без дальних фраз
На ангелов, едва живых от страха,
Осыпали их со всего размаха
Ударами под вопли "Караул!"
И не один без крыльев улизнул.

Хотели завладеть своей добычей
Язычники (таков войны обычай).
Не тут-то было! К ангелам как раз
Из рая подоспело подкрепленье.
Спешит и от Юпитера тотчас
К своим подмога; вновь кипит сраженье.
Хоть было тридцать против одного,
Однако неизвестно, кто кого?
Держался каждый воин молодчиной,
Отважны у Юпитера бойцы.
Но вот Самсон... Дрожите, наглецы!
Он победит вас челюстью ослиной,
Оружием, прославленным навек:
Когда-то он убил сто человек,
Размахивая ею, как дубиной.
Бегите же, не то вам всем - капут!
Но ты, Самсон, гляди все время в оба
Семь волосков, что у тебя растут
На темени - оберегай особо:
В них - мощь твоя! Вот в сечу он полез
Один смельчак бежит наперерез:
"Я в силищу твою не очень верю!
Найдется дело моему мечу:
Твой зад я им слегка пощекочу
И ширину твоей спины измерю!"
Но тут ослиной челюсти удар
Обрушился на челюсть краснобая.
Невесть куда девался речи дар,
И каждый, от беды себя спасая,
Стал биться молча, местью устрашен.
Победу торжествует наш Самсон:
Все небо сплошь усеяно зубами,
Которые он выбил... Беглецами
Был Геркулес об этом извещен.
Алкмены сын, чьи очи засверкали,
Покинув вал, на выручку спешит.
Огромными скачками он бежит,
И христиан сердца затрепетали.
Так иногда, рыча, с ливанских гор
Спускается свирепая гиена;
От бешенства из пасти брызжет пена
И мечет пламя разъяренный взор.
И смерть, и страх подкрались вместе с нею
К пасущимся у ручейков стадам,
К собакам, овцам, детям, пастухам...

Гордясь непобедимостью своею,
Герой, что филистимлян одолел,
Алкида ждал, неустрашим и смел.
Но столь же храбр и победитель Кака
Кого не сокрушит его атака?
Огромною дубиной, разъярен,
Богатырю удар наносит он.
На мелкие кусочки разлетелся
Самсона шлем; невольно наш герой
Склонил главу, потер ее рукой.
Мир перед ним внезапно завертелся,
Посыпались вдруг искры из очей.
Он на ногах огромных пошатнулся,
Но лишь на миг. - "Вот я тебя, злодей!"
И челюстью ослиной размахнулся
Силач Самсон. Тут всемогущий бог
Богатырю еврейскому помог:
Хоть Геркулес увертливый нагнулся -
Дубина разлетелась на куски...
Узнайте мощь Самсоновой руки!
Храбрец Алкид в лицо ему швыряет
Обломок, остававшийся в руках,
И за власы противника хватает.
Всех христиан объял великий страх,
Они вопят: "Ах он, проклятый! Ах!
Погибнет чудодейственная грива!
Допустим ли, чтоб потерпел урон
Непобедимый, гордый наш Самсон?
Спасем его! На помощь, братцы! Живо!"

Так, если ястреб хищный нападет
На зяблика, и жертва нападенья
Уже не мелодическое пенье,
А жалобные крики издает -
Слетаются тотчас лесные птицы:
Дрозды, скворцы, малиновки, синицы
И остальная птичья мелюзга,
И окружают лютого врага,
Хотя вниманья тот не обращает,
Летят за ним, и писк их оглашает
Леса и рощи... Так же защитил
Богатыря ретивый этот пыл.

Алкид к угрозам этим глух остался:
Самсона он за волосы таскал,
Покуда начисто не оторвал
Святой вихор. О, что за вопль раздался!
А вслед за тем какой поднялся крик
Во вражьем стане! Головой поник
Самсон - куда весь пыл его девался?
Он тягу дал; но враг, неумолим,
Его дубася, мчится вслед за ним.

Пытаясь захватить предмет раздора,
Язычники накинулись толпой.
Хоть натиск был отбит очередной -
От аппетита бесятся обжоры,
Вновь ломятся, и вот в конце концов
Прокладывают путь среди врагов.
Приблизившись к своей заветной цели,
От голода они осатанели;
Со всех сторон насели смельчаки
На облако, и сразу на клочки
Пахучую добычу разорвали.
Порывы ветра клочья прочь умчали.
Их ловят нападавшие... Но вот
Все воинство из рая поспешило,
И глас архистратига Михаила
Команду: "Стр-р-ройся!" зычно подает.
И Троица, покинув штаб-квартиру
(Шесть тысяч ангелов - ее конвой),
Благословив войска, их командиру
Дает приказ начать великий бой.

Язычников напрасны все усилья:
Что может сделать горсточка солдат,
Когда враги ей противостоят
Сплошной стеной, и у врагов есть крылья?
Разумнее, пожалуй, отступить.
Такое было принято решенье.
В порядке совершилось отступленье.
Чтоб натиск нападавших отразить,
Нужна была мощь Марса и Беллоны.
Пыл недругов умерив боевой,
Они крушили целые колонны,
И вскоре на небесной мостовой
Нагромоздили тел большую груду.
Но сыплются удары отовсюду
С удвоенною силою на них,
И Марса пыл неукротимый стих.
"Проклятие! - вскричал он, - им конца нет!
Ведь этак и рука разить устанет!"
Неустрашим, врагам наперекор,
Он сдерживал их яростный напор.

Теперь заглянем в райские чертоги.
Святые пола женского в тревоге
Остались, и гадали вперебой,
Чем кончится кровопролитный бой,
Участия Юдифь не принимала
В их болтовне; задумчиво шагала,
Склонив главу, невдалеке она,
Своими мыслями поглощена.
Доказывали всем неоспоримо
Походка и отрывистая речь,
Что амазонка, скукою томима,
Мечтает: чью бы голову отсечь?
Остановясь, воскликнула святая:
"Черт побери! Горазды вы болтать.
Не лучше ли врагам бока намять,
Чем здесь, в раю, бездельничать, скучая?
Кто мне поможет в замысле лихом?
Эй, женщины, последуйте за мною!
Зайдя во фланг, на них мы нападем
И разобьем, клянусь вам головою!"

Ее слова и величавый вид,
Кулак, врагу издалека грозящий,
И взор, свирепый как у Эвменид,
И поза гордая, и меч разящий,
А особливо - дела новизна
Всех увлекли. Да здравствует война!
Три сотни дев спешат к Юдифи смелой.
Она переодеться им велела,
Случайностей желая избежать.
Плащи они накинули - ведь сыро!
У каждой-щит, и каска, и рапира:
Коль подражать бойцам, так подражать!

На небесах Юдифь уже бывала
И впереди отважно зашагала.
Их полк, за облаками прячась, шел
И подбирался к цели постепенно.
Но зорок был и бдителен отменно
Надежный страж - Юпитера орел.
К владыке он отправился с докладом
И Феб с немногочисленным отрядом
Разведку в поднебесье произвел.

По тучам и они маршировали,
Пока воительниц не повстречали.
Кто струсил - вам нетрудно угадать. ..
Посовещавшись, обратились вспять
Все девы, или попросту удрали,
Щиты свои и шлемы побросав
И окрикам полковницы не вняв.

Меж тем отряд свой в боевой порядок
Построил осторожный Аполлон.
Меч золотой выхватывает он.
"Какая нерешительность повадок!
Как много на одежде лишних складок!
Все это странно: рук их белизна,
Колен округлость, бедер ширина.
В военном деле, видно, очень слабы
Сии враги... Неужто это - бабы?
Взгляну вблизи!" И с поднятым мечом
К ближайшей он направился бегом.
От ужаса присела амазонка,
Увидев меч, и завизжала тонко:
"Ударит он! Попала я в беду!
Уж лучше я заране упаду!"
И поскорей бросается врастяжку
Она ничком... Смеется удалец:
Ведь под плащом заметил, наконец
Он кое-что, и пощадил бедняжку.
"Вы видели? - солдатам он сказал.
Ну, так и есть, я верно угадал.
Их убивать, пожалуй, не годится.
Отшлепаем-ка их по ягодицам!"

Услышав это, рявкнули "ура!"
И, буйною веселостью объяты,
На амазонок ринулись солдаты.
Их возбуждала славная игра.
Тузили всех, особенно дурнушек:
Для них не пожалели колотушек.
К хорошеньким судьба была добра:
Рука, удар не нанося напрасный,
Касалась кожи белой и атласной,
И ласкою вдруг делался шлепок,
И вместо "хлоп!" вдруг раздавалось "чмок!"

Одни из дев поспешно удирали,
Другие не спешили убегать,
Как бы желая, чтобы их догнали,
Догнавши же - отшлепали опять.
Игра богов! Повсюду в то мгновенье
Виднелись белоснежные зады.
Как не пожать победы той плоды,
Особенно, коль нет сопротивленья?
И вот такая воцарилась тишь,
Что было б слышно, как бежала мышь.

Но перейдем к вождям, к их поединку.
Сражаться так Юдифи - не в новинку.
Ее поймал бог Пинда молодой.
"Ну, берегись! - святая прошептала. -
Бороться я не буду, милый мой,
Но ты своей заплатишь головой
За честь мою". Противиться не стала
Она, хоть целомудренна была,
Желаньям бога, да и не могла...
Ждала она, сама раскрыв объятья,
Когда начнет ее противник млеть,
Вошла во вкус приятного занятья -
Врага потом успеет одолеть!
В утехе Феб ее опережает
И сызнова атаку начинает
(На то он бог). "Добро! Теперь ты - мой!" -
Юдифь решила, ловкою рукой
Придвинув меч, лежавший недалеко.
Святая ошибалась, и жестоко:
Феб вовремя удар предотвратил
И за руку коварную схватил.
"Черт побери! Стараюсь вам в угоду,
А вы меня задумали убить,
Как будто я хотел вас оскорбить...
Не стоит заводить такую моду.
Вы беспрестанно тянетесь к мечу,
Стремясь меня скорее уничтожить...
Я добр и подражать вам не хочу,
А только ваши прелести умножить".
Коварным он дотронулся перстом
До некоего места, что причастно
Рождению истомы сладострастной;
(Мы словом греческим его зовем).
Он произнес при этом два-три слова
(Заклятие, наверное), и вдруг
То место выросло... Велик испуг
Юдифи, и не чаявшей такого.
Она глядит, смущенья не тая:
"Кто - женщина или мужчина я?"
Опомнившись, святая наша хочет
Ударить Аполлона; тот хохочет.
Ее удар легко он отразил...
Но этот поединок прерван был
Не приняли участия в сраженье
Уродливые старые дуэньи:
Они спасались бегством от шлепков.
Чего они боялись, в самом деле?
Преследовать их вовсе не хотели.
И, отбежав на сотни три шагов,
Они назад с досадою глядели.
Читатели легко вообразят
Их злость и гнев... Чего не натворят
Сердитые старухи? Страх минутный
Рассеялся; спешат они назад,