Страница:
Казалось, эта тягостная пауза длится уже целую вечность. Наконец он обернулся. Губы его были сурово сжаты.
— Неужели ты мог подумать, что у меня есть кто-то еще? Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. — Подняв руку, она коснулась его щеки.
— Я знаю только, как я к тебе отношусь, Лиз, — сказал он, не дотрагиваясь до нее. — Я знаю, что люблю тебя. И думал, что ты тоже любишь меня.
— О, Тодд! — выдохнула она и, охватив руками его талию, прижалась к груди. — Я люблю тебя. Ты должен мне верить.
Она почувствовала, как большие сильные руки крепко обняли ее.
— Когда мы стоим обнявшись, как сейчас, я верю, — сказал он. — Но иногда ты меня пугаешь.
— Пугаю? Тебя? Звезда баскетбольной команды школы Ласковой Долины боится такого слабого существа, как я?! — поддразнила она. — Чувствую, мне пора бежать в редакцию «Оракула» и спешно готовить это сенсационное сообщение в печать!
Вместо ответа он поцеловал ее.
— Честное слово, если бы мне пришлось сражаться с командой из пяти таких же удивительных девушек, как ты, я бы точно проиграл, — признался он, отпуская ее. — К счастью, это невозможно. Такая, как ты, на свете одна-единственная.
Тодд снова сел на софу. Элизабет опустилась рядом. И тогда, положив ей на колено свою большую ладонь, он твердо сказал:
— Ладно, Элизабет Уэйкфилд, рассказывай.
— Рассказывать?
— Итак, ты говоришь, что не влюблена ни в кого другого?
— Ни за что в жизни!
— Однако что-то не дает тебе покоя, верно?
Жаль, что он умеет угадывать все ее настроения!
— Не совсем, Тодд. Просто у меня всегда так много дел! — ответила она, понимая, что это не очень убедительно, и проклиная себя за то, что ввязалась в эту историю с командой болельщиц и забыла своих самых близких людей — Инид и Тодда.
— Дел? — повторил Тодд. — А случайно, не связаны ли эти дела с твоей несравненной, безупречной сестрицей, а? — с горечью спросил он.
Теперь уже Элизабет вскочила с софы и, уперев руки в бока, воскликнула:
— Опять ты за свое, Тодд Уилкинз! Вечно ты нападаешь на Джес!
Ей не хотелось обсуждать эту тему. Если Тодд узнает про козни, которые Джессика строит Энни, и про то, что Элизабет тоже увязла в этом деле, он снова начнет возмущаться, что Джессика втягивает ее во всякие безобразия.
— Я вижу, я угадал. Джес вытворяет все, что хочет, а ты готова ради нее сунуть голову в петлю. Тебе не надоело получать за нее по шее?
— Ты просто бесчувственный…
— ..Спортсмен, — закончил он. Они гневно смотрели друг на друга.
— Как жизнь? — раздался ласковый голос.
Это миссис Уилкинз вошла в гостиную.
— Мам, у нас тут небольшой спор вышел, — ответил Тодд, пряча от матери глаза.
Миссис Уилкинз окинула понимающим взглядом их напряженные лица.
— Спор — это прекрасно, — весело сказала она. — Но, по-моему, любой спор теряет значение, когда появляется домашний пирог с пылу с жару, верно?
Ее слова сразу разрядили атмосферу.
— Мама у тебя просто прелесть, — сказала Элизабет, когда миссис Уилкинз снова ушла на кухню.
— Как и все в нашей семье. — уныло парировал Тодд.
— Я знаю, — виновато улыбнулась Элизабет.
Как же ей хотелось рассказать ему, в какое запутанное положение она попала! Надо спасать Энни, но нельзя подставлять и сестру. По поводу Энни Тодд не станет возражать, это ясно, но как защитить в его мнении Джессику?
Любые доводы только вызовут новую ссору.
— Значит, ты не хочешь рассказывать мне, что происходит, я правильно понял?
— Мне очень-очень хотелось бы, Тодд, но я не могу. Правда, не могу! Во всяком случае, не сейчас. — И она обратила к нему умоляющий взгляд.
— Хорошо, Лиз. Ты знаешь, что, когда ты так смотришь на меня, я сразу сдаюсь. Помни только — я с тобой. Ты только скажи, и я сделаю все на свете.
Нагнувшись, он поцеловал ее. И в то же мгновение и Энни, и Джессика оказались где-то далеко-далеко.
Глава 7
Глава 8
Глава 9
— Неужели ты мог подумать, что у меня есть кто-то еще? Ты же знаешь, как я к тебе отношусь. — Подняв руку, она коснулась его щеки.
— Я знаю только, как я к тебе отношусь, Лиз, — сказал он, не дотрагиваясь до нее. — Я знаю, что люблю тебя. И думал, что ты тоже любишь меня.
— О, Тодд! — выдохнула она и, охватив руками его талию, прижалась к груди. — Я люблю тебя. Ты должен мне верить.
Она почувствовала, как большие сильные руки крепко обняли ее.
— Когда мы стоим обнявшись, как сейчас, я верю, — сказал он. — Но иногда ты меня пугаешь.
— Пугаю? Тебя? Звезда баскетбольной команды школы Ласковой Долины боится такого слабого существа, как я?! — поддразнила она. — Чувствую, мне пора бежать в редакцию «Оракула» и спешно готовить это сенсационное сообщение в печать!
Вместо ответа он поцеловал ее.
— Честное слово, если бы мне пришлось сражаться с командой из пяти таких же удивительных девушек, как ты, я бы точно проиграл, — признался он, отпуская ее. — К счастью, это невозможно. Такая, как ты, на свете одна-единственная.
Тодд снова сел на софу. Элизабет опустилась рядом. И тогда, положив ей на колено свою большую ладонь, он твердо сказал:
— Ладно, Элизабет Уэйкфилд, рассказывай.
— Рассказывать?
— Итак, ты говоришь, что не влюблена ни в кого другого?
— Ни за что в жизни!
— Однако что-то не дает тебе покоя, верно?
Жаль, что он умеет угадывать все ее настроения!
— Не совсем, Тодд. Просто у меня всегда так много дел! — ответила она, понимая, что это не очень убедительно, и проклиная себя за то, что ввязалась в эту историю с командой болельщиц и забыла своих самых близких людей — Инид и Тодда.
— Дел? — повторил Тодд. — А случайно, не связаны ли эти дела с твоей несравненной, безупречной сестрицей, а? — с горечью спросил он.
Теперь уже Элизабет вскочила с софы и, уперев руки в бока, воскликнула:
— Опять ты за свое, Тодд Уилкинз! Вечно ты нападаешь на Джес!
Ей не хотелось обсуждать эту тему. Если Тодд узнает про козни, которые Джессика строит Энни, и про то, что Элизабет тоже увязла в этом деле, он снова начнет возмущаться, что Джессика втягивает ее во всякие безобразия.
— Я вижу, я угадал. Джес вытворяет все, что хочет, а ты готова ради нее сунуть голову в петлю. Тебе не надоело получать за нее по шее?
— Ты просто бесчувственный…
— ..Спортсмен, — закончил он. Они гневно смотрели друг на друга.
— Как жизнь? — раздался ласковый голос.
Это миссис Уилкинз вошла в гостиную.
— Мам, у нас тут небольшой спор вышел, — ответил Тодд, пряча от матери глаза.
Миссис Уилкинз окинула понимающим взглядом их напряженные лица.
— Спор — это прекрасно, — весело сказала она. — Но, по-моему, любой спор теряет значение, когда появляется домашний пирог с пылу с жару, верно?
Ее слова сразу разрядили атмосферу.
— Мама у тебя просто прелесть, — сказала Элизабет, когда миссис Уилкинз снова ушла на кухню.
— Как и все в нашей семье. — уныло парировал Тодд.
— Я знаю, — виновато улыбнулась Элизабет.
Как же ей хотелось рассказать ему, в какое запутанное положение она попала! Надо спасать Энни, но нельзя подставлять и сестру. По поводу Энни Тодд не станет возражать, это ясно, но как защитить в его мнении Джессику?
Любые доводы только вызовут новую ссору.
— Значит, ты не хочешь рассказывать мне, что происходит, я правильно понял?
— Мне очень-очень хотелось бы, Тодд, но я не могу. Правда, не могу! Во всяком случае, не сейчас. — И она обратила к нему умоляющий взгляд.
— Хорошо, Лиз. Ты знаешь, что, когда ты так смотришь на меня, я сразу сдаюсь. Помни только — я с тобой. Ты только скажи, и я сделаю все на свете.
Нагнувшись, он поцеловал ее. И в то же мгновение и Энни, и Джессика оказались где-то далеко-далеко.
Глава 7
С Рики Капальдо творилось нечто непостижимое. Он сидел, читая о войне за независимость и ее причинах, а в душе его звучала музыка. И совсем не трубный марш, с которым войска Джорджа Вашингтона вступили в Вэли-Фордж. Нет, все попытки Рики сосредоточиться на учебнике безнадежно заглушались музыкой любви.
Внешне незаметный, застенчивый, тихоня Рики влюбился в Энни Уитмен и сам пришел в ужас от собственной смелости. А заодно и от самоуверенности, ибо временами казалось, будто Энни тоже интересуется им, хотя это представлялось абсолютно невероятным.
Ведь Энни Уитмен — красавица. И она потрясающе танцует. И у нее миллион поклонников. Неужели такой, как он, на которого и смотреть-то неинтересно, который и двух слов не способен сказать девчонке, неужели такой полный нуль посмеет разговаривать с Энни о чем-нибудь… ну… возвышенном?
Рики Капальдо еще раз пересмотрел свои выводы до мельчайших подробностей и принял бесповоротное решение выбросить из головы всякую мысль об Энни.
— Три основные причины войны, — повторил он, пытаясь запомнить, — отрицание основных прав, закон о гербовом сборе и… Энни Уитмен.
Рики отбросил в сторону шариковую ручку.
Во-первых, Энни слишком красива для того, чтобы им заинтересоваться. А во-вторых, о ней рассказывают такие вещи! Правда ли это? И он снова принимался мучительно размышлять.
Хватит! Забудь о ней. Это было твердое решение. Он снова стал смотреть в учебник. Народная милиция маршировала по Конкорд-Грин под звуки мелодии «Без тебя мне и жизнь не мила!».
Поглядеть на соревнования финалисток явилась целая толпа. Пришли почти все девочки, принимавшие участие в конкурсе с самого начала, чтобы узнать, кто же из восьми займет два свободных места в команде.
Как и всегда, Рики Капальдо носился по залу, направляя ход событий: раздавал контрольные листки действительным членам команды, давал указания претенденткам. Ни для кого уже не было секретом, что основная борьба развернется между тремя девочками: Карой Уокер, Сандрой Бэкон и Энни Уитмен. Финальная восьмерка будет выступать по алфавиту. Таким образом, Сандра оказывалась первой, а Энни — последней.
Излишне говорить, что в эти дни финалистки только и думали, что о своем выступлении, и тренировались до седьмого пота. Конкуренция была такой жесткой, что судьи могли придраться к любой мелочи. «Господи, только бы не ошибиться!» — единственное, что вертелось в голове каждой из восьми девочек.
На этот раз выступавшим выдали настоящую форму болельщиц — короткую юбочку и белый свитер с вышитыми красным большими буквами «ЛД» (Ласковая Долина).
Джессика с удовлетворением оглядела вышедшую в центр Сандру. Форма болельщицы идеально сидела на ней. Все должно пройти без запинки, думала Джессика, следя за великолепно отработанными движениями подруги, пока та не дошла до заключительного сальто, переходящего в шпагат.
И тут перед округлившимися от ужаса глазами Джессики Сандра повторила свою ошибку, которую сделала на вечере у Лилы Фаулер. Тяжело ударив в полированный пол гимнастического зала левой пяткой, она взбрыкнула правой ногой и неловко приземлилась, словно самолет при аварийной посадке.
— Прокол, — пробормотала Джессика.
Вся красная от досады, Сандра скрылась за спиной Джессики. Было ясно, что ее шансы лопнули, как мыльный пузырь.
Следующие пять девочек хоть и не совершили грубых ошибок, но их выступления не отличались ни красотой стиля, ни энергией, которые требовались от члена команды. Затем настала очередь Кары Уокер, и она великолепно исполнила свою программу и эффектно завершила ее, сильно повысив собственные шансы на победу. Джессика облегченно вздохнула.
Наконец появилась Энни Уитмен. С каждым ее движением, которое было неизменно лучше предыдущего, Джессика становилась все мрачнее и мрачнее.
— Блеск! — в восторге воскликнула Мария Сантелли. — Она что, летать умеет?
— Полный отпад! — одобрительно подхватила Робин Уилсон.
Джессика обернулась к Элен и Джин, заговорщически улыбнувшись.
И на этот раз Энни покинула гимнастический зал, оглушенная аплодисментами, улыбаясь и со слезами радости в глазах.
— А что, девочки? — начала Робин Уилсон. — По-моему, нет никаких сомнений. Кара и Энни всех обошли.
— Чистая работа, — кивнула Мария.
— Дайте мне сказать, — перебила Джессика. — Насчет Кары Уокер я с вами полностью согласна. Она отпадно выступала и вообще то, что нам надо. За нее я голосую без всяких.
— Да, и я тоже, — сказала Робин. — По-моему, все согласны, Все пятеро подняли руки. Рики отметил на листке имя Кары.
— Теперь об Энни, — продолжала Джессика. — Во-первых, не забывайте, что она из младшего класса. А Сэнди — с нашего потока.
— Так о Сэнди больше нет разговора, — вмешалась Робин.
— Всякий может поскользнуться, тем более на шпагате, — возразила Джессика. — Разве не так, Джин?
— Так!
— поддержала Джин Уэст. — Я голосую за Сандру.
— Сэнди — твоя подруга, Джини, — заметила Мария. — Давай будем справедливыми. Ведь Энни была гораздо лучше.
— Я голосую за Сандру, — упрямо повторила Джини.
— Послушайте меня все, — снова заговорила Джессика. — Мы должны сейчас учитывать не только внешний вид.
Все сразу примолкли. Они еще ни разу открыто не обсуждали репутацию Энни.
— Ведь мы не просто болельщицы. Мы — пример для подражания, — твердо сказала Джессика.
— Все разговоры о ней скорее всего просто сплетни, — вступилась Робин. — Я голосую за Энни, и это мое последнее слово.
Робин по собственному опыту знала, как тяжело иметь своим врагом Джессику, и надеялась уберечь Энни от ее нападок.
— Итак, — резюмировала Джессика, и не думая отступать, — я голосую против Энни. То есть, за Сэнди Бэкон — и точка!
— И я за Сэнди, — подхватила Джини Уэст. — И точка. Да, я не спорю, она моя лучшая подруга.
— А я — за Энни, — сказала Мария.
— Прекрасно. Двое на двое, — сказала Джессика.
Обычно Рики Капальдо на обсуждениях молчал. Но тут вдруг изумил девочек — он заговорил:
— Девочки… Я знаю, я не участвую в голосовании. Но для меня судьба команды так же небезразлична, как и для вас. Я думаю, из Энни выйдет классная болельщица. Мне кажется, надо дать ей возможность.
— Правильно! — поддержала Мария.
Джессика, слушавшая с возрастающим раздражением, порадовалась про себя, что весьма мудро укрепила тылы. Слово оставалось за Элен Брэдли.
— Элен, ты же не станешь мне говорить, что Сэнди выступала лучше Энни? — с вызовом спросила Робин.
— Ну… — запнулась Элен.
— Надеюсь, ты видела Энни, — так и подскочила Мария Сантелли. — Она же просто балерина!
— Я знаю, — вздохнула Элен. — Я себе такого даже представить не могла.
— Элен Брэдли! — Голос Джессики потряс гимнастический зал, словно удар грома.
Элен резко обернулась. Затем примирительно сказала:
— Да ладно тебе, Джес. Энни — это действительно нечто. А Сэнди срезалась. Ну куда ей против Энни? Сама знаешь, что никуда.
— Блеск! — заулыбалась Робин Уилсон. — Выходит, нас теперь трое за Энни. Она проходит.
— Не торопитесь, — остановила Джессика. Лицо ее покраснело, и губы задрожали. — Что мы все ходим вокруг да около самой важной причины, хотя это ни для кого не секрет! Неужели непонятно, почему я против? Если мы примем ее, все будут думать, что мы такие же, как она! Каждый станет считать нас под стать Дешевке Энни!
Ее слова гулом отдавались в пустом зале. Необычайный талант Энни затмил все сплетни, но теперь Джессика снова вытащила их на свет, требуя принять во внимание, взвесить и вынести приговор.
Обвинительная речь Джессики вызвала в душе Рики Капальдо нестерпимую боль. Он закрыл глаза и старался не слушать. Но Джессика еще не все сказала:
— Мы все проголосовали, чтобы Кара Уокер вошла в состав команды. Это отлично. Теперь будем выбирать между Сандрой Бэкон и Энни Уитмен. Но сначала я хочу предупредить, что если выберете Энни, вам придется искать еще одного человека. Потому что меня тогда можете не считать. Джессика Уэйкфилд никогда не будет в одной команде с Дешевкой Энни!
— Что ты говоришь?! — вскричала вне себя Элен Брэдли. — Ты ведь душа команды! Без тебя в школе Ласковой Долины вообще не будет никаких болельщиц!
— Вот и думайте, — сказала Джессика. — Или я, или Дешевка Энни.
Внешне незаметный, застенчивый, тихоня Рики влюбился в Энни Уитмен и сам пришел в ужас от собственной смелости. А заодно и от самоуверенности, ибо временами казалось, будто Энни тоже интересуется им, хотя это представлялось абсолютно невероятным.
Ведь Энни Уитмен — красавица. И она потрясающе танцует. И у нее миллион поклонников. Неужели такой, как он, на которого и смотреть-то неинтересно, который и двух слов не способен сказать девчонке, неужели такой полный нуль посмеет разговаривать с Энни о чем-нибудь… ну… возвышенном?
Рики Капальдо еще раз пересмотрел свои выводы до мельчайших подробностей и принял бесповоротное решение выбросить из головы всякую мысль об Энни.
— Три основные причины войны, — повторил он, пытаясь запомнить, — отрицание основных прав, закон о гербовом сборе и… Энни Уитмен.
Рики отбросил в сторону шариковую ручку.
Во-первых, Энни слишком красива для того, чтобы им заинтересоваться. А во-вторых, о ней рассказывают такие вещи! Правда ли это? И он снова принимался мучительно размышлять.
Хватит! Забудь о ней. Это было твердое решение. Он снова стал смотреть в учебник. Народная милиция маршировала по Конкорд-Грин под звуки мелодии «Без тебя мне и жизнь не мила!».
Поглядеть на соревнования финалисток явилась целая толпа. Пришли почти все девочки, принимавшие участие в конкурсе с самого начала, чтобы узнать, кто же из восьми займет два свободных места в команде.
Как и всегда, Рики Капальдо носился по залу, направляя ход событий: раздавал контрольные листки действительным членам команды, давал указания претенденткам. Ни для кого уже не было секретом, что основная борьба развернется между тремя девочками: Карой Уокер, Сандрой Бэкон и Энни Уитмен. Финальная восьмерка будет выступать по алфавиту. Таким образом, Сандра оказывалась первой, а Энни — последней.
Излишне говорить, что в эти дни финалистки только и думали, что о своем выступлении, и тренировались до седьмого пота. Конкуренция была такой жесткой, что судьи могли придраться к любой мелочи. «Господи, только бы не ошибиться!» — единственное, что вертелось в голове каждой из восьми девочек.
На этот раз выступавшим выдали настоящую форму болельщиц — короткую юбочку и белый свитер с вышитыми красным большими буквами «ЛД» (Ласковая Долина).
Джессика с удовлетворением оглядела вышедшую в центр Сандру. Форма болельщицы идеально сидела на ней. Все должно пройти без запинки, думала Джессика, следя за великолепно отработанными движениями подруги, пока та не дошла до заключительного сальто, переходящего в шпагат.
И тут перед округлившимися от ужаса глазами Джессики Сандра повторила свою ошибку, которую сделала на вечере у Лилы Фаулер. Тяжело ударив в полированный пол гимнастического зала левой пяткой, она взбрыкнула правой ногой и неловко приземлилась, словно самолет при аварийной посадке.
— Прокол, — пробормотала Джессика.
Вся красная от досады, Сандра скрылась за спиной Джессики. Было ясно, что ее шансы лопнули, как мыльный пузырь.
Следующие пять девочек хоть и не совершили грубых ошибок, но их выступления не отличались ни красотой стиля, ни энергией, которые требовались от члена команды. Затем настала очередь Кары Уокер, и она великолепно исполнила свою программу и эффектно завершила ее, сильно повысив собственные шансы на победу. Джессика облегченно вздохнула.
Наконец появилась Энни Уитмен. С каждым ее движением, которое было неизменно лучше предыдущего, Джессика становилась все мрачнее и мрачнее.
— Блеск! — в восторге воскликнула Мария Сантелли. — Она что, летать умеет?
— Полный отпад! — одобрительно подхватила Робин Уилсон.
Джессика обернулась к Элен и Джин, заговорщически улыбнувшись.
И на этот раз Энни покинула гимнастический зал, оглушенная аплодисментами, улыбаясь и со слезами радости в глазах.
— А что, девочки? — начала Робин Уилсон. — По-моему, нет никаких сомнений. Кара и Энни всех обошли.
— Чистая работа, — кивнула Мария.
— Дайте мне сказать, — перебила Джессика. — Насчет Кары Уокер я с вами полностью согласна. Она отпадно выступала и вообще то, что нам надо. За нее я голосую без всяких.
— Да, и я тоже, — сказала Робин. — По-моему, все согласны, Все пятеро подняли руки. Рики отметил на листке имя Кары.
— Теперь об Энни, — продолжала Джессика. — Во-первых, не забывайте, что она из младшего класса. А Сэнди — с нашего потока.
— Так о Сэнди больше нет разговора, — вмешалась Робин.
— Всякий может поскользнуться, тем более на шпагате, — возразила Джессика. — Разве не так, Джин?
— Так!
— поддержала Джин Уэст. — Я голосую за Сандру.
— Сэнди — твоя подруга, Джини, — заметила Мария. — Давай будем справедливыми. Ведь Энни была гораздо лучше.
— Я голосую за Сандру, — упрямо повторила Джини.
— Послушайте меня все, — снова заговорила Джессика. — Мы должны сейчас учитывать не только внешний вид.
Все сразу примолкли. Они еще ни разу открыто не обсуждали репутацию Энни.
— Ведь мы не просто болельщицы. Мы — пример для подражания, — твердо сказала Джессика.
— Все разговоры о ней скорее всего просто сплетни, — вступилась Робин. — Я голосую за Энни, и это мое последнее слово.
Робин по собственному опыту знала, как тяжело иметь своим врагом Джессику, и надеялась уберечь Энни от ее нападок.
— Итак, — резюмировала Джессика, и не думая отступать, — я голосую против Энни. То есть, за Сэнди Бэкон — и точка!
— И я за Сэнди, — подхватила Джини Уэст. — И точка. Да, я не спорю, она моя лучшая подруга.
— А я — за Энни, — сказала Мария.
— Прекрасно. Двое на двое, — сказала Джессика.
Обычно Рики Капальдо на обсуждениях молчал. Но тут вдруг изумил девочек — он заговорил:
— Девочки… Я знаю, я не участвую в голосовании. Но для меня судьба команды так же небезразлична, как и для вас. Я думаю, из Энни выйдет классная болельщица. Мне кажется, надо дать ей возможность.
— Правильно! — поддержала Мария.
Джессика, слушавшая с возрастающим раздражением, порадовалась про себя, что весьма мудро укрепила тылы. Слово оставалось за Элен Брэдли.
— Элен, ты же не станешь мне говорить, что Сэнди выступала лучше Энни? — с вызовом спросила Робин.
— Ну… — запнулась Элен.
— Надеюсь, ты видела Энни, — так и подскочила Мария Сантелли. — Она же просто балерина!
— Я знаю, — вздохнула Элен. — Я себе такого даже представить не могла.
— Элен Брэдли! — Голос Джессики потряс гимнастический зал, словно удар грома.
Элен резко обернулась. Затем примирительно сказала:
— Да ладно тебе, Джес. Энни — это действительно нечто. А Сэнди срезалась. Ну куда ей против Энни? Сама знаешь, что никуда.
— Блеск! — заулыбалась Робин Уилсон. — Выходит, нас теперь трое за Энни. Она проходит.
— Не торопитесь, — остановила Джессика. Лицо ее покраснело, и губы задрожали. — Что мы все ходим вокруг да около самой важной причины, хотя это ни для кого не секрет! Неужели непонятно, почему я против? Если мы примем ее, все будут думать, что мы такие же, как она! Каждый станет считать нас под стать Дешевке Энни!
Ее слова гулом отдавались в пустом зале. Необычайный талант Энни затмил все сплетни, но теперь Джессика снова вытащила их на свет, требуя принять во внимание, взвесить и вынести приговор.
Обвинительная речь Джессики вызвала в душе Рики Капальдо нестерпимую боль. Он закрыл глаза и старался не слушать. Но Джессика еще не все сказала:
— Мы все проголосовали, чтобы Кара Уокер вошла в состав команды. Это отлично. Теперь будем выбирать между Сандрой Бэкон и Энни Уитмен. Но сначала я хочу предупредить, что если выберете Энни, вам придется искать еще одного человека. Потому что меня тогда можете не считать. Джессика Уэйкфилд никогда не будет в одной команде с Дешевкой Энни!
— Что ты говоришь?! — вскричала вне себя Элен Брэдли. — Ты ведь душа команды! Без тебя в школе Ласковой Долины вообще не будет никаких болельщиц!
— Вот и думайте, — сказала Джессика. — Или я, или Дешевка Энни.
Глава 8
Услышав, как хлопнула входная дверь, Элизабет отбросила учебник истории и вскочила с постели. Мигом выбежала из комнаты и слетела с лестницы.
— Джес!
Джессика сразу прошла в кухню и полезла в холодильник за молоком.
— Ну как там? — в нетерпении спросила Элизабет.
— Где? — невинно переспросила Джессика.
— Хватит тебе! Рассказывай!
— Ну ясно, как! — Она сделала большой глоток. — Проголосовали.
— И что?
— Как что? Я опустила список новых членов команды в ящик для корреспонденции в редакции «Оракула», как и обещала.
— Джессика Уэйкфилд! — возмутилась Элизабет. — Ты же знаешь, что я не увижу списка до завтра. Отвечай немедленно: кого вы выбрали?
В притворном изумлении Джессика вскинула голову.
— Как, Элизабет! Ты же просила не говорить тебе заранее.
— Это уже не заранее. Чего ты водишь меня за нос!
Джессика ехидно засмеялась.
— Когда я тебе говорила, ты знать не хотела. А теперь сама догадывайся.
— А, так ты хочешь, чтоб я догадывалась! — уже не в силах сдерживаться, вскричала Элизабет.
От улыбки Джессики можно было впасть в буйное помешательство!
— Выбрали самых лучших, — ответила она.
— Правда? — с надеждой спросила Элизабет. (А вдруг Джессика устыдилась своих козней и голосовала за Энни?) — Ты за кого голосовала?
— Мне пришлось долго выбирать, — с нарочитой серьезностью ответила Джессика. — В конце концов я остановилась на Пэт Бенетар.
— Ах ты!.. — взорвалась Элизабет и бросилась вокруг стола за своей мучительницей.
В это время хлопнула входная дверь.
— Это мама с папой, — воскликнула Элизабет. — Ты видела записку? Они хотят сказать нам что-то очень важное.
— Что важное?
— Понятия не имею, — пожала плечами Элизабет.
Нед и Элис Уэйкфилд вошли в дом и направились в кухню, оживленно беседуя. При виде близнецов оба остановились и переглянулись.
— Ну, кто будет говорить? — спросил Нед.
— Давай ты.
— Дорогие дочки, у нас новость.
— Я вижу, вы уже готовы обрадоваться, — не выдержала мать. — Выслушайте сначала.
— Ну что? — в нетерпении спросила Джессика.
— Говори скорей, — подхватила Элизабет.
— Нам предстоит довольно трудный выбор, — снова вмешалась миссис Уэйкфилд. — Ну, Нед, говори же!
— Я пытаюсь, — ответил отец. — Так вот…
— Мы ждем гостей! — окончательно перебила миссис Уэйкфилд.
— А я думал, ты предоставишь мне вести переговоры, — напомнил жене Нед Уэйкфилд.
— Да разве тебя дождешься! — ответила та.
— Значит, у нас будут гости? — вскричала Джессика. — Кто-нибудь такой… Звезда рока!
— Да… — протянул отец. — Размахнулась!
Мама засмеялась.
— А если серьезно, Джес, то дело вот в чем. Может, вы помните, папа как-то рассказывал про Тома Девлина, своего друга по колледжу, который стал потом дипломатом?
— Неужели к нам приедет посол? — удивилась Элизабет.
— Не сам посол, дорогая, а его дочь, Сюзанна.
— Она вам ровесница, — добавил отец. — Будет вам как третья сестрица.
— Ух ты! — воскликнула Джессика. — Сюзанна Девлин! А они живут в Нью-Йорке?
— Да, — подтвердила Элис Уэйкфилд.
— А в Париже она была? — спросила Элизабет.
— И даже в Лондоне, — сказал Нед Уэйкфилд.
— Подумать только, везде была, — вздохнула Элизабет.
Даже Джессика поразилась:
— Вот это да! Настоящая жительница Нью-Йорка, да еще побывала в Лондоне и Париже!
— И к тому же очень красивая, — сказал Нед Уэйкфилд.
— Можно не сомневаться, — засмеялась Элизабет.
— Короче говоря, — сказал отец, оглянувшись на жену, — если мне дадут в этом доме произнести хоть одно слово… Сюзанна пробудет у нас две недели.
— Здорово! — обрадовалась Элизабет. — За это время мы все-все узнаем про Нью-Йорк.
Родители лукаво переглянулись и снова рассмеялись. Миссис Уэйкфилд что-то прошептала на ухо мистеру Уэйкфилду. Он тоже прошептал ей что-то в ответ.
— Говорите вслух! — закричала Джессика.
— Значит, это еще не все? — заинтересовалась Элизабет.
— Да, кое-что еще, — подтвердила мать. — И очень важное, но…
— А-а! — застонала Джессика. — Так я и знала, что будет какое-нибудь «но»!
— Да нет же, это хорошее «но», — смеялась мать. — Только одна его часть немного лучше, чем другая.
— Уж если кому быть дипломатами, так это вам, — сказала Элизабет.
— Пока Сюзанна Девлин будет гостить здесь, одна из вас поедет в Нью-Йорк на те же самые две недели, — объявила миссис Уэйкфилд. — Вот теперь все.
Джессика и Элизабет ошеломленно уставились друг на друга.
— Одна из нас? — повторила Элизабет.
— А кто? — перебила Джессика.
— Этот вопрос мы решим позже, — ответила Элис Уэйкфилд. — Но в любом случае вы обе останетесь довольны. Одна познакомит Сюзанну Девлин с Ласковой Долиной, а другая увидит Нью-Йорк.
— Лиз и так всегда меня забивает, — заявила Джессика. — Пусть хоть раз в жизни даст мне съездить в Нью-Йорк!
— Знаешь что, Джес! — возразила Элизабет. — Ты такая же забитая, как норковая шуба.
Элис Уэйкфилд снова рассмеялась.
— Я же сказала: решим позже. Так что успокойтесь.
— Это нечестно! — заверещала Джессика. — Я же уснуть не смогу! Не выношу, когда скрывают!
— Ах, ты не любишь, когда скрывают, — сказала Элизабет после того, как родители ушли к себе, а сестры стали подниматься вверх по лестнице. — А сама до сих пор не сказала мне, кого выбрали в команду болельщиц.
— Да подожди ты, Лиз! Мне пришла в голову грандиозная идея.
— А ну тебя, — отмахнулась Элизабет. — Знаю я твои грандиозные идеи. От них одни неприятности.
— На этот раз совсем не то, — воодушевилась Джессика, усаживаясь на постель сестры. — Ты просто упадешь, я тебе обещаю.
— Ладно, Джес, говори.
— Сюзанна и Стивен! — провозгласила Джессика с таким видом, словно открывала тайну Вселенной.
Элизабет спокойно поглядела на нее.
— Посмотри на меня повнимательнее, Джес. Как видишь, я не упала. И знаешь, почему я не упала? Потому что в твоей голове, дорогая сестричка, нет ни капли здравого смысла.
Джессика разозлилась.
— Я не выношу, когда ты так со мной разговариваешь, понятно тебе? Если бы ты хоть одну секунду подумала о том, что я предлагаю, ты оценила бы мою идею. Сюзанна Девлин — красавица, талантливая, умная и понимает, что к чему.
— И что?
— Как что? Не прикидывайся шлангом, Лиз! Наша гостья как раз то, что надо, чтобы спасти нашего брата от Трисии Мартин.
— Ты хочешь получить по лбу, Джес? — спросила Элизабет. — Стивен тебе это устроит, если будешь вмешиваться в его отношения с Трисией.
— Не устроит. Если ты мне поможешь. — Джессике явно не хотелось отступаться от грандиозной идеи.
— Нет, Джес, ни в коем случае. И думать забудь, — качая головой, ответила Элизабет. — Трисия — очень хорошая, симпатичная девушка. Ничего другого Стивену и не надо. Я категорически отказываюсь выступать с тобой против нее. И слушать ничего не хочу. Давай лучше обсудим более важные дела.
— Это какие же? — невинно спросила Джессика.
— Про то, как ты не любишь, когда скрывают, а сама не говоришь, кого выбрали.
— Ты меня не поняла, — продолжала валять дурака Джессика. — Я сказала, что не люблю, когда что-нибудь скрывают от меня. А об этом я давно знаю.
— Ну и вредина же ты!
— Ну ладно-ладно, — заухмылялась Джессика. — Скажу тебе. Но только половину. Мы выбрали Кару Уокер.
Самодовольная улыбка Джессики скрылась под подушкой, которую запустила в нее сестра.
— Ты что, Лиз! Сама же спрашивала!
Схватив подушку, Джессика швырнула ее в голову Элизабет и тут же приняла на себя ответный удар. Хлоп! Тресь! Близнецы молотили друг друга, хохоча как ненормальные и превращая постель Элизабет в нечто невообразимое.
Услышав шум, Элис Уэйкфилд вздохнула.
— Наверно, выясняют, кто кого забивает.
И все-таки, к большому удивлению Элизабет, Джессика так и не ответила на ее вопрос. Такого с ней не случалось еще ни разу в жизни. Джессика могла хранить какой бы то ни было секрет не более пяти минут. Но в тот вечер, когда близнецы разошлись по своим комнатам и легли спать, Элизабет все так же гадала, кто стал вторым новым членом команды.
И еще один человек не мог спать в эту ночь, мучаясь тем же сомнением — кого выбрали в команду болельщиц школы Ласковой Долины.
Энни Уитмен беспокойно металась и ворочалась с боку на бок, то и дело просыпаясь. Когда ей удавалось заснуть, она видела бесконечные соревнования болельщиц. И все никак не могла дождаться утра.
Наконец утро наступило, и в школе Ласковой Долины начался новый учебный день. Энни знала, что записка с сообщением, приняли ее или нет, появится только перед четвертым уроком, то есть перед испанским, на который приходил Рики Капальдо. Первые три урока, казалось, никогда не кончатся.
В этот день Рики постарался войти в класс со звонком, поэтому долго слонялся подальше от дверей. И только в последнюю секунду появился, сунув Энни маленький белый конверт.
Дрожащей рукой Энни схватила конверт и положила в учебник. Весь урок она боролась, с искушением достать записку и прочесть. Но всякий раз останавливала себя и заставляла подождать до звонка. В конце концов, убеждала она себя, еле удерживаясь от смеха, будет ужасно неприлично, если она вдруг с диким воплем пройдется колесом между рядами.
Ее обязательно должны принять. Каждое ее появление в зале было настоящим триумфом. А Сандра Бэкон вообще вышла из игры, когда упала.
«Я почти что в команде! В самой настоящей команде болельщиц школы Ласковой Долины!» — снова и снова повторяла она про себя и не верила.
Время от времени она посматривала на Рики Капальдо, но он так ни разу и не взглянул в ее сторону. Весь урок не отрывал глаз от учебника.
Но даже бесконечность имеет предел, и наконец-то раздался звонок с урока. Энни не шевелясь сидела за партой, ожидая, пока все выйдут. Затем опрометью выскочила в коридор, положила учебник прямо на пол, вытащила конверт и надорвала его.
«Сообщаем Вам, что, к сожалению, в этом году Вы не вошли в состав команды болельщиц школы Ласковой Долины. Спасибо за участие в конкурсе. Желаем удачи в будущем году».
— Джес!
Джессика сразу прошла в кухню и полезла в холодильник за молоком.
— Ну как там? — в нетерпении спросила Элизабет.
— Где? — невинно переспросила Джессика.
— Хватит тебе! Рассказывай!
— Ну ясно, как! — Она сделала большой глоток. — Проголосовали.
— И что?
— Как что? Я опустила список новых членов команды в ящик для корреспонденции в редакции «Оракула», как и обещала.
— Джессика Уэйкфилд! — возмутилась Элизабет. — Ты же знаешь, что я не увижу списка до завтра. Отвечай немедленно: кого вы выбрали?
В притворном изумлении Джессика вскинула голову.
— Как, Элизабет! Ты же просила не говорить тебе заранее.
— Это уже не заранее. Чего ты водишь меня за нос!
Джессика ехидно засмеялась.
— Когда я тебе говорила, ты знать не хотела. А теперь сама догадывайся.
— А, так ты хочешь, чтоб я догадывалась! — уже не в силах сдерживаться, вскричала Элизабет.
От улыбки Джессики можно было впасть в буйное помешательство!
— Выбрали самых лучших, — ответила она.
— Правда? — с надеждой спросила Элизабет. (А вдруг Джессика устыдилась своих козней и голосовала за Энни?) — Ты за кого голосовала?
— Мне пришлось долго выбирать, — с нарочитой серьезностью ответила Джессика. — В конце концов я остановилась на Пэт Бенетар.
— Ах ты!.. — взорвалась Элизабет и бросилась вокруг стола за своей мучительницей.
В это время хлопнула входная дверь.
— Это мама с папой, — воскликнула Элизабет. — Ты видела записку? Они хотят сказать нам что-то очень важное.
— Что важное?
— Понятия не имею, — пожала плечами Элизабет.
Нед и Элис Уэйкфилд вошли в дом и направились в кухню, оживленно беседуя. При виде близнецов оба остановились и переглянулись.
— Ну, кто будет говорить? — спросил Нед.
— Давай ты.
— Дорогие дочки, у нас новость.
— Я вижу, вы уже готовы обрадоваться, — не выдержала мать. — Выслушайте сначала.
— Ну что? — в нетерпении спросила Джессика.
— Говори скорей, — подхватила Элизабет.
— Нам предстоит довольно трудный выбор, — снова вмешалась миссис Уэйкфилд. — Ну, Нед, говори же!
— Я пытаюсь, — ответил отец. — Так вот…
— Мы ждем гостей! — окончательно перебила миссис Уэйкфилд.
— А я думал, ты предоставишь мне вести переговоры, — напомнил жене Нед Уэйкфилд.
— Да разве тебя дождешься! — ответила та.
— Значит, у нас будут гости? — вскричала Джессика. — Кто-нибудь такой… Звезда рока!
— Да… — протянул отец. — Размахнулась!
Мама засмеялась.
— А если серьезно, Джес, то дело вот в чем. Может, вы помните, папа как-то рассказывал про Тома Девлина, своего друга по колледжу, который стал потом дипломатом?
— Неужели к нам приедет посол? — удивилась Элизабет.
— Не сам посол, дорогая, а его дочь, Сюзанна.
— Она вам ровесница, — добавил отец. — Будет вам как третья сестрица.
— Ух ты! — воскликнула Джессика. — Сюзанна Девлин! А они живут в Нью-Йорке?
— Да, — подтвердила Элис Уэйкфилд.
— А в Париже она была? — спросила Элизабет.
— И даже в Лондоне, — сказал Нед Уэйкфилд.
— Подумать только, везде была, — вздохнула Элизабет.
Даже Джессика поразилась:
— Вот это да! Настоящая жительница Нью-Йорка, да еще побывала в Лондоне и Париже!
— И к тому же очень красивая, — сказал Нед Уэйкфилд.
— Можно не сомневаться, — засмеялась Элизабет.
— Короче говоря, — сказал отец, оглянувшись на жену, — если мне дадут в этом доме произнести хоть одно слово… Сюзанна пробудет у нас две недели.
— Здорово! — обрадовалась Элизабет. — За это время мы все-все узнаем про Нью-Йорк.
Родители лукаво переглянулись и снова рассмеялись. Миссис Уэйкфилд что-то прошептала на ухо мистеру Уэйкфилду. Он тоже прошептал ей что-то в ответ.
— Говорите вслух! — закричала Джессика.
— Значит, это еще не все? — заинтересовалась Элизабет.
— Да, кое-что еще, — подтвердила мать. — И очень важное, но…
— А-а! — застонала Джессика. — Так я и знала, что будет какое-нибудь «но»!
— Да нет же, это хорошее «но», — смеялась мать. — Только одна его часть немного лучше, чем другая.
— Уж если кому быть дипломатами, так это вам, — сказала Элизабет.
— Пока Сюзанна Девлин будет гостить здесь, одна из вас поедет в Нью-Йорк на те же самые две недели, — объявила миссис Уэйкфилд. — Вот теперь все.
Джессика и Элизабет ошеломленно уставились друг на друга.
— Одна из нас? — повторила Элизабет.
— А кто? — перебила Джессика.
— Этот вопрос мы решим позже, — ответила Элис Уэйкфилд. — Но в любом случае вы обе останетесь довольны. Одна познакомит Сюзанну Девлин с Ласковой Долиной, а другая увидит Нью-Йорк.
— Лиз и так всегда меня забивает, — заявила Джессика. — Пусть хоть раз в жизни даст мне съездить в Нью-Йорк!
— Знаешь что, Джес! — возразила Элизабет. — Ты такая же забитая, как норковая шуба.
Элис Уэйкфилд снова рассмеялась.
— Я же сказала: решим позже. Так что успокойтесь.
— Это нечестно! — заверещала Джессика. — Я же уснуть не смогу! Не выношу, когда скрывают!
— Ах, ты не любишь, когда скрывают, — сказала Элизабет после того, как родители ушли к себе, а сестры стали подниматься вверх по лестнице. — А сама до сих пор не сказала мне, кого выбрали в команду болельщиц.
— Да подожди ты, Лиз! Мне пришла в голову грандиозная идея.
— А ну тебя, — отмахнулась Элизабет. — Знаю я твои грандиозные идеи. От них одни неприятности.
— На этот раз совсем не то, — воодушевилась Джессика, усаживаясь на постель сестры. — Ты просто упадешь, я тебе обещаю.
— Ладно, Джес, говори.
— Сюзанна и Стивен! — провозгласила Джессика с таким видом, словно открывала тайну Вселенной.
Элизабет спокойно поглядела на нее.
— Посмотри на меня повнимательнее, Джес. Как видишь, я не упала. И знаешь, почему я не упала? Потому что в твоей голове, дорогая сестричка, нет ни капли здравого смысла.
Джессика разозлилась.
— Я не выношу, когда ты так со мной разговариваешь, понятно тебе? Если бы ты хоть одну секунду подумала о том, что я предлагаю, ты оценила бы мою идею. Сюзанна Девлин — красавица, талантливая, умная и понимает, что к чему.
— И что?
— Как что? Не прикидывайся шлангом, Лиз! Наша гостья как раз то, что надо, чтобы спасти нашего брата от Трисии Мартин.
— Ты хочешь получить по лбу, Джес? — спросила Элизабет. — Стивен тебе это устроит, если будешь вмешиваться в его отношения с Трисией.
— Не устроит. Если ты мне поможешь. — Джессике явно не хотелось отступаться от грандиозной идеи.
— Нет, Джес, ни в коем случае. И думать забудь, — качая головой, ответила Элизабет. — Трисия — очень хорошая, симпатичная девушка. Ничего другого Стивену и не надо. Я категорически отказываюсь выступать с тобой против нее. И слушать ничего не хочу. Давай лучше обсудим более важные дела.
— Это какие же? — невинно спросила Джессика.
— Про то, как ты не любишь, когда скрывают, а сама не говоришь, кого выбрали.
— Ты меня не поняла, — продолжала валять дурака Джессика. — Я сказала, что не люблю, когда что-нибудь скрывают от меня. А об этом я давно знаю.
— Ну и вредина же ты!
— Ну ладно-ладно, — заухмылялась Джессика. — Скажу тебе. Но только половину. Мы выбрали Кару Уокер.
Самодовольная улыбка Джессики скрылась под подушкой, которую запустила в нее сестра.
— Ты что, Лиз! Сама же спрашивала!
Схватив подушку, Джессика швырнула ее в голову Элизабет и тут же приняла на себя ответный удар. Хлоп! Тресь! Близнецы молотили друг друга, хохоча как ненормальные и превращая постель Элизабет в нечто невообразимое.
Услышав шум, Элис Уэйкфилд вздохнула.
— Наверно, выясняют, кто кого забивает.
И все-таки, к большому удивлению Элизабет, Джессика так и не ответила на ее вопрос. Такого с ней не случалось еще ни разу в жизни. Джессика могла хранить какой бы то ни было секрет не более пяти минут. Но в тот вечер, когда близнецы разошлись по своим комнатам и легли спать, Элизабет все так же гадала, кто стал вторым новым членом команды.
И еще один человек не мог спать в эту ночь, мучаясь тем же сомнением — кого выбрали в команду болельщиц школы Ласковой Долины.
Энни Уитмен беспокойно металась и ворочалась с боку на бок, то и дело просыпаясь. Когда ей удавалось заснуть, она видела бесконечные соревнования болельщиц. И все никак не могла дождаться утра.
Наконец утро наступило, и в школе Ласковой Долины начался новый учебный день. Энни знала, что записка с сообщением, приняли ее или нет, появится только перед четвертым уроком, то есть перед испанским, на который приходил Рики Капальдо. Первые три урока, казалось, никогда не кончатся.
В этот день Рики постарался войти в класс со звонком, поэтому долго слонялся подальше от дверей. И только в последнюю секунду появился, сунув Энни маленький белый конверт.
Дрожащей рукой Энни схватила конверт и положила в учебник. Весь урок она боролась, с искушением достать записку и прочесть. Но всякий раз останавливала себя и заставляла подождать до звонка. В конце концов, убеждала она себя, еле удерживаясь от смеха, будет ужасно неприлично, если она вдруг с диким воплем пройдется колесом между рядами.
Ее обязательно должны принять. Каждое ее появление в зале было настоящим триумфом. А Сандра Бэкон вообще вышла из игры, когда упала.
«Я почти что в команде! В самой настоящей команде болельщиц школы Ласковой Долины!» — снова и снова повторяла она про себя и не верила.
Время от времени она посматривала на Рики Капальдо, но он так ни разу и не взглянул в ее сторону. Весь урок не отрывал глаз от учебника.
Но даже бесконечность имеет предел, и наконец-то раздался звонок с урока. Энни не шевелясь сидела за партой, ожидая, пока все выйдут. Затем опрометью выскочила в коридор, положила учебник прямо на пол, вытащила конверт и надорвала его.
«Сообщаем Вам, что, к сожалению, в этом году Вы не вошли в состав команды болельщиц школы Ласковой Долины. Спасибо за участие в конкурсе. Желаем удачи в будущем году».
Глава 9
Энни прислонилась к стене коридора в состоянии шока. Записка выскользнула из руки и упала на пол.
— Меня не приняли? — наконец произнесли ее оцепеневшие губы. — Кто же тогда? «Кто мог оказаться лучше?
Энни взглянула на валяющуюся у ног записку. Быстро нагнувшись за ней, снова стала читать. Может, она не так поняла?
Она скомкала листок в тугой маленький шарик и покачнулась. Ей показалось, что она сейчас упадет в обморок. Голова закружилась. Прошло несколько секунд. Минут. Часов. Лет.
«Они не хотят, чтобы я была с ними. Но я же все хорошо сделала! Я же была лучше всех!»
Перед ее мысленным взором снова возник гимнастический зал. Она выкрикивала приветствия и чувствовала всеобщее внимание, прикованное к ней, и слышала аплодисменты. Ей хлопали без конца. Потому что им нравилось. Аплодисменты шумели в ее ушах. И еще что-то звучало, далеко, на краю сознания — чей-то голос.
Какая-то тяжесть навалилась на нее, сковала движения. А она все стояла в гимнастическом зале, оглушенная аплодисментами, окруженная всеобщим вниманием. Но снова раздался тот же голос, на этот раз совсем близко.
— Тебе плохо?
Она медленно повернула голову. Рики Капальдо. Он стоял рядом, ласково глядя ей в лицо.
— Плохо? — бессознательно повторила она.
Да, теперь ей всегда будет плохо.
— Мне так жаль, Энни!
Она увидала печаль в его глазах и больше не могла сдерживаться. С глухим рыданием повернулась и бросилась прочь по коридору, забыв о лежавшей на полу книге.
— Энни! — крикнул ей вслед Рики. Она добежала до лестничной площадки, затем вниз по ступенькам и через вестибюль. Сбежала по массивным ступеням фронтального крыльца и помчалась по широкой зеленой лужайке перед парадным входом.
— Подожди! — снова раздался за ее спиной тот же голос.
Но она не остановилась. Она бежала через школьный двор, едва замечая, куда мчится, бежала через футбольное поле, и все бежала, и бежала по проходам между пустыми трибунами.
— Энни! — не отставал знакомый голос.
Она взлетела наверх и остановилась, упершись в глухую стену за последним рядом скамей. Дальше пути не было. Прислонившись спиной к стене, она тяжело сползла на пол, без сил и почти без чувств.
Здесь ее нашел Рики Капальдо.
— Ты что, вообразила себя бегуном на длинные дистанции? — попытался пошутить он.
Энни сидела, привалившись к стене, безмолвно, с трудом переводя дыхание. Рики опустился рядом на колени.
— Эй, Энни! — нежно произнес он. — Вставай.
— Уходи.
— Что ты, разве я могу оставить тебя одну? И это после того, как влез сюда следом за тобой! Пошли в «Дэйри Берджер», посидим, возьмем что-нибудь, а? Вставай! Я куплю тебе коктейль. Ты какой любишь?
Никакого ответа.
— Меня не приняли? — наконец произнесли ее оцепеневшие губы. — Кто же тогда? «Кто мог оказаться лучше?
Энни взглянула на валяющуюся у ног записку. Быстро нагнувшись за ней, снова стала читать. Может, она не так поняла?
Она скомкала листок в тугой маленький шарик и покачнулась. Ей показалось, что она сейчас упадет в обморок. Голова закружилась. Прошло несколько секунд. Минут. Часов. Лет.
«Они не хотят, чтобы я была с ними. Но я же все хорошо сделала! Я же была лучше всех!»
Перед ее мысленным взором снова возник гимнастический зал. Она выкрикивала приветствия и чувствовала всеобщее внимание, прикованное к ней, и слышала аплодисменты. Ей хлопали без конца. Потому что им нравилось. Аплодисменты шумели в ее ушах. И еще что-то звучало, далеко, на краю сознания — чей-то голос.
Какая-то тяжесть навалилась на нее, сковала движения. А она все стояла в гимнастическом зале, оглушенная аплодисментами, окруженная всеобщим вниманием. Но снова раздался тот же голос, на этот раз совсем близко.
— Тебе плохо?
Она медленно повернула голову. Рики Капальдо. Он стоял рядом, ласково глядя ей в лицо.
— Плохо? — бессознательно повторила она.
Да, теперь ей всегда будет плохо.
— Мне так жаль, Энни!
Она увидала печаль в его глазах и больше не могла сдерживаться. С глухим рыданием повернулась и бросилась прочь по коридору, забыв о лежавшей на полу книге.
— Энни! — крикнул ей вслед Рики. Она добежала до лестничной площадки, затем вниз по ступенькам и через вестибюль. Сбежала по массивным ступеням фронтального крыльца и помчалась по широкой зеленой лужайке перед парадным входом.
— Подожди! — снова раздался за ее спиной тот же голос.
Но она не остановилась. Она бежала через школьный двор, едва замечая, куда мчится, бежала через футбольное поле, и все бежала, и бежала по проходам между пустыми трибунами.
— Энни! — не отставал знакомый голос.
Она взлетела наверх и остановилась, упершись в глухую стену за последним рядом скамей. Дальше пути не было. Прислонившись спиной к стене, она тяжело сползла на пол, без сил и почти без чувств.
Здесь ее нашел Рики Капальдо.
— Ты что, вообразила себя бегуном на длинные дистанции? — попытался пошутить он.
Энни сидела, привалившись к стене, безмолвно, с трудом переводя дыхание. Рики опустился рядом на колени.
— Эй, Энни! — нежно произнес он. — Вставай.
— Уходи.
— Что ты, разве я могу оставить тебя одну? И это после того, как влез сюда следом за тобой! Пошли в «Дэйри Берджер», посидим, возьмем что-нибудь, а? Вставай! Я куплю тебе коктейль. Ты какой любишь?
Никакого ответа.