– Нам с Норой пришла сегодня в голову отличная мысль, – сообщил мистер Коллинз, вынимая трубку и разжигая ее. – Мы обдумывали идею благотворительного фонда для средних классов. Что ты думаешь об этом, Лиз? Есть предложения?
   – Лиззи пришла сюда не за тем, чтобы обсуждать наши проблемы, Роджер. Может быть, ты все же выяснишь, что привело ее сюда.
   – Но мне бы очень хотелось помочь вам! – запротестовала Элизабет.
   – В другой раз, – улыбнулся учитель. – Нора права. О чем ты хотела поговорить, Лиз? Что-то случилось?
   Элизабет взяла стул, который он ей предложил, и тяжело вздохнула:
   – Действительно, я пришла сюда, чтобы попросить у вас совета по поводу Инид Роллинз.
   – Я так и думал, – кивнул мистер Коллинз. – Все еще никакого улучшения, да?
   – Доктор Макгрегор думает, что у нее есть какая-то психологическая проблема, – сообщила девушка. – Он уверен, что Инид может ходить, но ей что-то мешает.
   – Интересно, – раздумывал преподаватель. – А ты что думаешь, Лиз? Как считаешь, почему она не хочет поправляться?
   Глубоко вздохнув, Элизабет рассказала любимому учителю все о Джордже и Робин. Она знала, что может полностью доверять этому человеку, а из-за его свободной, дружеской манеры держаться она была уверена в том, что он искренне интересуется проблемами своих учеников.
   – Инид кое-что сказала мне об этом на прошлой неделе, – заключила она. – Она понимает, что Джордж ни за что не уйдет к Робин, пока его спасительница в таком состоянии.
   – И ты думаешь, что она специально не ходит из-за того, что боится потерять Джорджа?
   Элизабет кивнула.
   – Возможно, не умышленно, а подсознательно. Она боится, что, когда ей станет лучше, ничто не будет удерживать Джорджа. И еще боится последствий этого.
   – Думаю, ты очень восприимчива, – высказала свое мнение мисс Дальтон. – И очень тонко чувствуешь человеческие натуры, Лиз.
   Девушка покраснела.
   – Вообще-то, эту идею мне подкинула сестра, – призналась она. – Но и мне это кажется самым логичным объяснением.
   – А как ты думаешь, что можно сделать для Инид? – поинтересовался мистер Коллинз.
   Элизабет на минуту задумалась.
   – У меня есть одна идея, но это пока лишь в общих чертах. Я, наверное, слишком глупа, поэтому не сумею объяснить ее прямо сейчас.
   – Ничего страшного! – рассмеялся учитель. – Чувствую, что ее можно будет внести в благотворительный фонд.
   – Мистер Коллинз, – неожиданно попросила Элизабет, подавшись вперед на стуле. – Могу я попросить вас об огромном одолжении?
   – Конечно, Лиз. В чем дело?
   – Я бы хотела взять Тедди после школы на весь день.
   – Взять моего сына? – Хозяин дома расхохотался. – Что ты хочешь этим сказать?
   – Все просто, – Элизабет пожала плечами, – я бы хотела отвезти его к себе домой и сделать вид, что вы его оставили на меня. Это возможно?
   – Конечно, – легко согласился мистер Коллинз. – Но, надеюсь, это не имеет никакого отношения к твоим загадочным планам?
   Элизабет улыбнулась.
   – Имеет, – призналась она, – и если я смогу их осуществить, то Инид встанет с инвалидного кресла раз и навсегда! С помощью Тедди, конечно.
   Джессика пришла домой после урока кулинарии прямо перед обедом. После вчерашнего происшествия она все еще была угрюма.
   «Какое глупое стечение обстоятельств, – думала она. – Кто же виноват, что моллюски были плохими? Можно подумать, я специально отравила свою семью!»
   Урок кулинарии слегка ее подбодрил. Это было последнее занятие, и Жан-Пьер, протягивая ей диплом, одарил особой улыбкой.
   – Ты, – признал он, – моя лучшая ученица. Ты должна будешь вернуться.
   «Конечно», – Джессика была довольна.
   По крайней мере, он не думал, что она неудачница. Но даже не похвала Жан-Пьера так ее обрадовала. Она услышала от одной из девчонок, что Лизбетт даже не умеет печь шоколадные пирожные с орехами. «Кажется, он не считает, что главное в женщине – это умение готовить», – с грустью прикидывала Джессика. Следовало бы выяснить это до вчерашнего обеда.
   «Главное, – повторяла она себе, – это убедиться в том, что обед, который я запланировала на пятничный вечер, будет идеальным». Она уже продумала меню – телятина с пикулями, разваренные бобы, дикий рис и малиновый торт на десерт.
   «От этого уж точно никто не заболеет», – думала она с триумфом.
   И тогда они изменят мнение но поводу ее кулинарных талантов.
   – Нужна помощь в приготовлении обеда? – крикнула она матери, сидящей за столом.
   Та расхохоталась.
   – Нет уж, спасибо, – с наигранным испугом произнесла она. – Я и так до сих пор с трудом передвигаюсь. Пожалуй, сегодня вечером лучше ограничиться супом из цыпленка.
   – Тогда ничем помочь не могу, – возмущенно бросила Джессика. – А я-то считала…
   – Джес, – нежно произнесла миссис Уэйкфилд. – Я всего лишь пошутила. Не надо быть такой обидчивой.
   «Мне никогда не разрешали быть обидчивой, – раздраженно размышляла она. – Это отличает меня от Лиз. Все прощают обидчивость только ей, ведь лишь она волнуется о том, что скажут люди, и поэтому все время невероятно чувствительна».
   Но вечером в пятницу все изменится, думала она. Элизабет ни словом не обмолвилась о годовщине свадьбы родителей, а значит, она об этом совершенно забыла, и поэтому наконец Джессика станет любимой дочерью. Если ей удастся скрыть свои замыслы, то все ее неприятности скоро кончатся.

7

   В среду вечером Уэйкфилды пошли в мексиканский ресторан в деловой части города.
   – Трудно поверить, – ухмыльнулся мистер Уэйкфилд. – Всего несколько вечеров назад я и не думал, что когда-нибудь захочу есть снова, а теперь ожидаю пищи с нетерпением!
   – Ха-ха-ха, – злобно рассмеялась Джессика.
   Она так устала из-за насмешек по поводу отравления! Неужели в семействе не могли найти другую тему для разговора?
   – Что случилось, Лиззи? Кажется, ты хандришь? – спросила мама после того, как официант принял заказ.
   – О, ничего, – ответила та. – Просто я слегка волнуюсь за Инид.
   – Что-нибудь изменилось после того, как она была у доктора Макгрегора в понедельник?
   Элизабет покачала головой:
   – Все по-старому. Психиатр в больнице утверждает, что у нее психологическая проблема и пока она ее не преодолеет, она не сможет ходить. Но Инид отказывается обсуждать эту тему со всеми. Она уверена, что ей никогда не станет лучше.
   – Во всем виноват это ничтожество Джордж Уоррен, – высказала свое мнение Джессика. – Инид просто боится, что он убежит от нее к Робин, едва ей станет лучше. Ее трудно за это осуждать! Он же встречается с другой за спиной Инид после аварии. И почему бы ему действительно не сбежать, если, конечно, он не полный идиот?
   – Джессика, мы в ресторане, – напомнила миссис Уэйкфилд. – Не могла бы ты говорить потише?
   – Почему? – с невинным видом поинтересовалась та. – Я всего лишь хотела, чтобы вы знали правду.
   – Откуда ты знаешь, что Джордж все еще встречается с Робин? – спросил мистер Уэйкфилд.
   – Потому что он делает это, – спокойно ответила Джессика. – Все об этом знают.
   – Но откуда все об этом знают?
   – Папуля, я не берусь судить. И не будь таким серьезным.
   – Но это очень важное дело, Джес, – одернул ее отец. – Представь, что кто-нибудь услышит твои слова о Джордже. Ведь если это неправда, тебя уличат во вранье.
   – Ой, папа, – защищалась Джессика. – Но ведь это точные сведения. Мы с Лилой видели машину Джорджа, припаркованную у дома Робин на следующий день после катастрофы. Совершенно очевидно, что он там делал!
   – Боюсь, она права, папа. – Элизабет вздохнула. – Но в любом случае, кажется, Инид не обращает на это внимания. По крайней мере, говорить об этом она не хочет, и создается такое впечатление, что ее не волнует то, что она сидит в инвалидном кресле.
   – Но ведь это просто ужасно, – вздохнула миссис Уэйкфилд. – Если бы это случилось с одной из вас, я бы… ну, я просто не представляю, что бы я чувствовала.
   – А мне кажется, что Джордж – просто эгоистичный слюнтяй, – заявила Джессика.
   – Джес, – предостерегающе произнесла мама.
   – Но ведь это так! – с негодованием завопила та. – Как он мог так поступить с бедняжкой? Я думаю, это чудовищно!
   – Ты знаешь, – задумчиво произнесла Элизабет, – несколько недель назад я бы с тобой согласилась, Джес. Но чем дольше я думаю о сложившейся ситуации, тем больше сочувствую Джорджу. Ведь Инид никогда не согласилась бы, чтобы ею манипулировали, зачем же она сама так ведет себя с собственным другом? Ведь он пытался откровенно поговорить с ней, но она наотрез отказалась его слушать. Если честно, мне его просто жаль.
   – Вот это да! – рассмеялся мистер Уэйкфилд. – Я знал, что могу рассчитывать на твою объективность, Лиззи.
   Джессика потеряла аппетит. «Огромное спасибо, Лиз. Как всегда, оставила меня в дураках…» – Она смерила сестру очень многозначительным взглядом, но та не обратила на это внимания.
   – А теперь о более приятных вещах, – проговорила она. – У вас двоих скоро годовщина свадьбы, не так ли? – Глаза Элизабет сияли.
   «О боже, – молча застонала Джессика, сгорбившись на стуле. – Теперь все пропало!»
   – А я думала, что вы обе об этом забыли, – улыбнулась миссис Уэйкфилд.
   – Я хотела вас удивить, но боюсь, что, если и дальше буду тянуть с этим, вы придумаете что-то свое, – продолжала Элизабет, вынимая из кошелька два билета. – Что скажете о вечере в Бай-сайде в пятницу вечером?
   – Два билета в Бай-сайд! – радостно воскликнула мама. – Лиз, какая замечательная идея! Мы не были там сто лет. Нед, ты помнишь тот замечательный обед под театрализованное действо, которое там устраивали?
   – Но в этот вечер я хотела удивить вас изысканными блюдами дома! – взвилась Джессика.
   Родители посмотрели друг на друга.
   – Возможно, это здорово. – Мистер Уэйкфилд ухмыльнулся. – То есть ужасно мило с твоей стороны, Джес, но я не уверен, что оклемаюсь к началу рабочей недели.
   Нижняя губа Джессики задрожала.
   «У меня не семья, а скопище ничтожеств», – страдала она. – «Как вообще они могут обвинять ее в том глупейшем случае? А она еще трудилась, как раб, составляя меню к пятничному вечеру!»
   – Это должно было быть так здорово! – мрачно воскликнула она, вряд ли сознавая, что говорит вслух.
   – Может быть, ты приготовишь обед вечером в субботу? – предложила миссис Уэйкфилд, подмигнув мужу.
   – Забудьте об этом, – проворчала Джессика. – Это будет совсем не то.
   Вся привлекательность идеи исчезла. Как всегда, сестра поступила по-королевски. А Джессика…
   «Ну а я, кажется, не тяну даже на пажа», – с грустью признала она.
   – Смотрите, а вот и еда, – весело проговорила Элизабет, надеясь сменить тему разговора.
   Но Джессика продолжала неподвижно сгорбившись сидеть на стуле с грустной миной на милом лице.
   – Еда, – бормотала она, – это последнее, о чем я хочу думать.
   Она даже не могла себе представить, что ее так огорчит изменение планов на вечер в пятницу. А остальные вроде бы и не задумывались над этим!
   Джессика не могла припомнить, когда ей последний раз было столь тоскливо и ее настолько не понимали.
   «Я что-нибудь придумаю, – пообещала она себе. – Я как-нибудь смогу затмить Лиз!»
   Но как?
   – Робин, – Элизабет опустила на стол поднос с ленчем, – ты не возражаешь, если я присяду к тебе?
   Та озадаченно посмотрела на Элизабет, и в ее голубых глазах читалось удивление.
   – Конечно, садись, – пригласила она, взмахнув рукой.
   Кафетерий гудел, но Элизабет вряд ли замечала этот шум вокруг.
   – Я много думала о тебе в последнее время, – начала она, – и поняла, что обязательно должна извиниться перед тобой за свое поведение тогда в «Кейзи». Конечно, я перегнула палку. Но ведь я была уверена, что вы встречаетесь с Джорджем после аварии.
   – О, все в порядке, – рассеянно произнесла Робин. – Я не могу обвинять тебя за то, что ты так страшно разозлилась. Но теперь ты же знаешь, что была не права, – добавила она. – Я разговаривала с Джорджем на танцах впервые после того, как он позвонил мне вечером после аварии. И это был единственный раз, когда я его видела.
   Элизабет твердо решила, что пора прояснить ситуацию и добиться всей правды.
   – Но моя сестра говорила, что они с Лилой видели машину Джорджа у твоего дома на следующий день после крушения самолета.
   Робин грустно рассмеялась:
   – Джордж признался мне в этом только на танцах. Он приезжал, чтобы сказать мне лично то, что сообщил потом по телефону – что мы не должны больше встречаться. Но тогда меня не было дома, а он просто забыл об этом случае!
   Элизабет открыла рот от изумления.
   – О, Робин, я чувствую себя такой дурой! Может быть, ты сможешь простить меня за то ужасное поведение?
   Робин улыбнулась:
   – Ты вела себя не как дура, а просто как защитница своей лучшей подруги. Поверь мне, Лиззи, я бы поступила так же. И ничуть не обвиняю тебя за то, что ты так меня ненавидела. Я действительно влюбилась в Джорджа и ничего не могу с этим поделать.
   – Ты все еще любишь его? – мягко уточнила Элизабет.
   Робин вздохнула.
   – Да, – тихо произнесла она. – Но мне не на что надеяться. Пока он будет нужен Инид, он обязан быть с ней. А мне кажется, что дела будут обстоять так долгое, долгое время. Ты знаешь, Лиз, – добавила она, – я очень люблю Джорджа, но слишком уж уважаю себя, чтобы сделать что-то безнравственное даже ради него.
   – А как Джордж относится к этому? – поинтересовалась Элизабет.
   На глазах Робин появились слезы, и она прикусила губу.
   – Джордж хочет снова встречаться со мной, – призналась она. – Он сыт Инид но горло. Ему кажется, что она отказывается поправляться, чтобы удержать его. Но я ответила, что не желаю его видеть до тех пор, пока Инид не встанет и не пойдет. Не могу же я иметь ее недуг на своей совести!
   – Ты – прекрасный человек, – проникновенно произнесла Элизабет. – Не уверена, что была бы такой великодушной, как ты.
   Девушка пожала плечами:
   – По-моему, это не имеет ничего общего с великодушием. Это всего лишь необходимо, чтобы спокойно спать по ночам!
   – Я очень хочу, чтобы ты меня простила и мы снова стали друзьями, – серьезно произнесла Элизабет. – Хоть я и наговорила много лишнего и сделала много поспешных выводов.
   – Просто ты – верный друг, – повторила Робин. – И конечно, я прощаю тебя, Лиззи. Мне бы очень хотелось быть похожей на тебя, – неожиданно добавила она. – Я так уважаю тебя, поэтому рада, что мы снова стали друзьями!
   – Спасибо, – сердечно поблагодарила Элизабет. – Не знаю, как ты, но я буду лучше спать сегодня, когда мы во всем разобрались.
   – Я тоже чувствую себя спокойнее, – кивнула Робин.
   «А теперь, – решительно повторила себе Элизабет, – я просто обязана поднять Инид с инвалидного кресла! Ведь если я этого не сделаю, то навряд ли долго смогу наслаждаться спокойствием».
   Вечером Элизабет набрала номер телефона Инид.
   – Привет, это я, – произнесла она в трубку. – Как ты?
   – Хорошо, – без энтузиазма ответила та. – Примерно также. Что случилось?
   – Мне надо поговорить с тобой по очень важному делу, – сообщила Элизабет. – Ты можешь приехать ко мне завтра днем?
   Подруга с минуту помолчала.
   – А ты не можешь рассказать мне об этом сейчас?
   Элизабет понизила голос:
   – Это чрезвычайно личная проблема.
   – А-а… – Инид снова примолкла. – А как насчет встречи завтра в школе?
   – Инид, это личное, – настаивала Элизабет. – Умоляю, приезжай!
   – Ну, ладно. – Та вздохнула. – Я попрошу маму, чтобы она меня привезла. Но я обещала ей пойти в больницу на прием к новому врачу, и поэтому смогу приехать не раньше половины пятого.
   – Отлично. Тогда до встречи!
   Через минуту Элизабет уже набирала номер мистера Коллинза.
   – Загадочный план наконец-то осуществится! – воскликнул он, выслушав девушку. – Думаю, теперь необходимо уговорить Мальчика Надежду помочь тебе?
   Элизабет хихикнула:
   – Если Мальчик Надежда поблизости, я бы, пожалуй, поговорила с ним пару минут…
   Когда Тедди Коллинз подбежал к телефону, его голос дрожал от нетерпения.
   – Ну, Лиз, какой у тебя план?
   – Ты – хороший пловец, Тедди, не так ли? – уточнила девушка.
   – Самый лучший! – серьезно заявил малыш. – Прошлым летом я ведь был в лагере в Шерксе!
   – Отлично, – обрадовалась Элизабет. – Я так и думала. Как насчет того, чтобы прийти поплавать в нашем бассейне завтра днем?
   – Замечательно! – завопил Тедди. – Это просто как в сказке!
   – Ну, тогда я заберу тебя около четырех. И ты узнаешь свое важнейшее задание. Идет?
   – Идет! – эхом отозвался мальчуган. – Не могу дождаться!
   Элизабет тихо посидела пару минут, прокручивая свой план, должно быть, в сотый раз. Он должен сработать! Просто обязан!
   Она могла придумать лишь такой радикальный план, чтобы поставить Инид на ноги. Она теперь была готова к самым решительным мерам. Будущее лучшей подруги было в опасности, и Элизабет не собиралась позволить Инид просто поднять лапки вверх и тихо страдать.
   Элизабет всеми силами станет бороться за выздоровление Инид, а если придется прибегнуть к крайним мерам, все равно стоит попытаться.

8

   – Ну как, Тедди, – закончила Элизабет, болтая ногами в воде бассейна, – ты понял план?
   Тот кивнул, и его голубые глаза сверкнули:
   – Ты думаешь, он сработает, Лиз? Девушка вздохнула:
   – Я очень на это надеюсь.
   Именно в эту минуту раздался звонок в дверь.
   – Должно быть, это Инид. Я скоро вернусь, малыш.
   Через несколько минут гостья въехала во внутренний дворик, где и находился бассейн Уэйкфилдов. Свет заходящего солнца плясал по воде. Стоя рядом с подругой, Элизабет глубоко вздохнула, скрестив пальцы за спиной.
   «Только бы моя затея удалась, – подумала она. – Трудно даже представить, что делать, если и этот план провалится».
   – А теперь, Тедди, не подходи к краю бассейна, – предупредила она, вставая. – Пойду принесу нам чего-нибудь прохладительного.
   – Конечно, Лиз, – весело отозвался мальчуган, катая свой игрушечный грузовичок вдоль цементного барьера бассейна, где было самое глубокое место.
   – Присмотри за ним, ладно? – попросила подругу Элизабет, открывая раздвижную дверь дома. – Он не умеет плавать, – добавила она затаив дыхание.
   Тедди подождал, пока Элизабет отошла на безопасное расстояние, и начал осуществлять первую часть своего плана.
   – Смотри, Инид! – крикнул он. – Я могу заставить свой грузовичок ездить очень быстро.
   Ползая вдоль края бассейна, Тедди толкал грузовичок перед собой, двигаясь все быстрее и быстрее по скользкому цементу.
   – Осторожно, Тедди, – с беспокойством произнесла Инид, наклоняясь вперед в инвалидной коляске.
   «Лиз ничего не говорила мне о том, что собирается сидеть с кем-то. Я думала, она хочет поговорить со мной наедине».
   – Все в порядке, – заверил ее малыш, поворачиваясь и направляя грузовичок в другую сторону.
   – Смотри, дорогой, – тревожась все сильнее, предупредила Инид. – Ты слишком близко от воды! Почему бы тебе…
   Но ее слова опоздали. Автомобильчик выскользнул из рук мальчика у того края бассейна, где было глубже всего, и через мгновение мальчик соскользнул за игрушкой, с головой уйдя под воду.
   – О боже! – закричала Инид. Вцепившись в коляску обеими руками, она поехала вперед. – Лиз! – заорала она во всю силу своих легких. – Тедди тонет!
   Но не услышала никакого ответа из дома.
   «Она же не может меня слышать!» – с отчаянием осознала Инид.
   Тедди барахтался, стараясь остаться на поверхности. Она могла видеть, как маленькие ручки беспомощно молотили по воде, тщетно пытаясь удержать тело на поверхности. Он всплывал, уходил под воду и выныривал снова.
   В следующее мгновение Инид встала на ноги. Тело казалось резиновым и сильно болело, когда она, спотыкаясь, шла вперед. Но это ее не волновало – времени для раздумий не было, – она просто обязана была добраться до противоположного края бассейна!
   Она оказалась там уже через несколько секунд.
   – Держись, Тедди! Я иду! – крикнула она и прыгнула в воду.
   – Инид! – Малыш задыхался, ему явно не хватало воздуха. – Помоги мне!
   Инид подплыла к Тедди, и, обвив согнутую в локте руку вокруг его головы, стала выталкивать мальчика на мелководье. В эту минуту дверь открылась, и выбежала Элизабет.
   – Тедди! Инид! Что происходит? – пронзительно закричала она.
   – Она спасла мне жизнь! – крикнул Тедди, вытирая воду с лица.
   – О боже, – с изумлением произнесла Элизабет, – как ты смогла?
   Инид стояла на мелководье, и ее глаза сияли.
   – Не знаю, Лиз. Когда я увидела, что Тедди тонет, то встала с коляски и помчалась со скоростью света. У меня не было времени на размышление, я просто побежала!
   – Побежала? – Элизабет открыла рот от изумления, прыгнув в воду и обнимая подругу. – О, Инид!
   Затем они втроем прыгали в воде, обнявшись, – Инид в насквозь промокшей одежде, Элизабет – в купальнике, а Тедди – в штанишках.
   – Ненавижу задавать глупые вопросы, но хотелось бы узнать, что здесь происходит? – раздался изумленный голос.
   – О, Джес! – крикнула Элизабет, с лицом, мокрым от воды и слез. – Инид ходит! Она вскочила с кресла и пошла!
   – Не может быть! – воскликнула Джессика. – Это же фантастика!
   – Ну, а теперь расскажите мне, как это случилось? – поинтересовалась Джессика, подавая Инид полотенце.
   – Ну, Лиз попросила последить за Тедди, пока ходила в дом за напитками, – начала та, вытирая мокрое лицо. – А потом я помню лишь то, что он оказался в бассейне. А Лиззи ведь предупреждала меня, что он не умеет плавать, и вот, пожалуйста, – у него полтора метра воды над головой! И это последнее, что я помню. Потом, кажется, я пошла к нему, и, хотя ноги заплетались, я сделала это!
   – Подожди-ка, – перебила Джессика, – Лиз сказала тебе, что Тедди не умеет плавать?
   – Ну да, – смутившись, произнесла Инид. – Он явно не умеет. Он…
   – Что здесь происходит? – потребовала ответа Джессика. – Этот малыш плавает как рыба. Удивительно хорошо для шести лет. И в любом случае…
   Инид открыла рот от изумления. Она посмотрела сперва на Элизабет, потом на Тедди.
   – Ты хочешь сказать, что…
   – Прости, Инид, – призналась Элизабет. – Не хотелось обманывать тебя, но мне в голову не пришло ничего другого.
   – Подождите-ка, – медленно выговорила подруга. – Я думаю, мне лучше присесть.
   – Ты сидела слишком долго, – заявила Элизабет. – В этом-то все и дело. Мы должны были что-то сделать!
   Инид с недоверием покачала головой.
   – Значит, доктор Макгрегор оказался прав, – с болью выдавила она. – Я действительно могла ходить все это время, но не разрешала себе!
   – Послушай, ты сильно сердишься? – серьезно спросил Тедди. – Я бы не стал играть утопающего, но очень уж хотел помочь Лиз.
   – Конечно, я не сержусь ни капельки! – воскликнула девушка. – Сегодня – самый счастливый день в моей жизни!
   – О, Инид! – Элизабет вздохнула и снова обняла подругу. – Слава богу, с тобой все в порядке. Я так волновалась за тебя…
   Инид с недоверием посмотрела на свои ноги.
   – В это трудно поверить, – с сомнением произнесла она. – Сознание – странная штука. Я была убеждена, что не могу двигаться, а на самом деле со мной все было в порядке.
   – Ты слишком много пережила, Инид, – посочувствовала Элизабет. – Но, кажется, худшее позади.
   – Надеюсь, что да, – согласилась та. – Лиз, Тедди, я не знаю, как мне благодарить вас. А как вы думаете, что я сейчас собираюсь сделать?
   – Что? – полюбопытствовал мальчик.
   – Если кто-нибудь отвезет меня домой, – улыбнулась Инид, – я сама дойду до своей входной двери. Могу представить себе удивленное лицо мамы!
   – А я думаю, что лучше дать тебе сухую одежду. – Джессика хихикнула. – Не обижайся, но мне кажется, что в таком виде ты по-настоящему удивишь миссис Роллинз.
   – А что мы будем делать с этой штуковиной? – высказала вслух свои сомнения Элизабет, глядя на инвалидное кресло.
   Инид содрогнулась.
   – Выкинем! – воскликнула она. – Я не хочу это видеть до конца моих дней!
   – Я отвезу тебя домой, – пообещала Элизабет Инид наверху, доставая подруге сухую одежду. – Мы с Джес стали теперь обладателями «фиата». И потом могу побыть с тобой, чтобы тебе не было одиноко.
   Та покачала головой:
   – Я должна побыть одна, Лиз. Мне надо о многом подумать. Кажется, я отрицала не только тот факт, что уже могу ходить.
   – Что ты имеешь в виду? – осторожно уточнила Элизабет.
   – Например, то, что я делала с Джорджем. Знаешь, Лиз, теперь я понимаю, что он действительно влюблен в Робин. Я ведь пыталась удерживать его, а это нечестно. Знаю, что потерять его будет безумно трудно, но я на самом деле хочу, чтобы ему было лучше.
   – Ты хочешь сообщить ему, что между вами все кончено? – поинтересовалась Элизабет.
   Подруга болезненно улыбнулась.
   – Думаю, да, – произнесла она. – Поэтому мне нужно немного времени на раздумье.
   – Ладно, тогда все ясно, – согласилась с ее доводами Элизабет. – Но если я тебе понадоблюсь, обязательно позвони.
   – Спасибо, – поблагодарила Инид, и на глазах ее появились слезы. – Ты – самый лучший друг.
   – О, Инид! – воскликнула Элизабет, горячо обнимая подругу.