Мы с нетерпением ожидали новостей. Мониторы погасли.
   Наконец, около трех часов пополудни, всех пригласили в оперативный штаб. Слово взял армейский полковник. Все смотрели на него, затаив дыхание. Стульев не хватило, и некоторые стояли. Напряжение достигло предела.
   – Нам удалось установить личности взятых террористов, – начал полковник. – Один из Саудовской Аравии, один марокканец, один из Ирана, двое – египтяне. Все принадлежат к ячейке "Аль-Каиды". Мы знаем, кто они такие. Волка среди них, по всей видимости, нет. И они вряд ли имеют какое-то отношение к тому, что угрожает сейчас Парижу. Мне очень жаль. Мы сделали все, что было в наших силах. Но он все равно нас опережает. Повторяю, мне очень жаль.

Глава 87

   Ужасный финал приближался, а мы по-прежнему оставались в полном неведении относительно того, что будет дальше. И похоже, исчерпали все возможности остановить Волка.
   В 5.45 я вместе с еще несколькими заметно нервничающими мужчинами и женщинами вышел из темного "рено", доставившего нас к высоким металлическим воротам здания министерства внутренних дел, где должна была состояться встреча с руководством ДГСЕ – спецслужбы, эквивалентной нашему ЦРУ. Подобно грешникам, входящим в собор, мы прошли под высокой аркой, растерянные и униженные. По крайней мере я был растерян и унижен, чувствуя себя игрушкой в руках высших сил.
   За воротами лежал огромный, вымощенный булыжником двор, по которому в прежние времена проезжали роскошные экипажи. С тех пор минули годы и десятилетия, но куда пришел мир? Я как-то не заметил особенного прогресса.
   Вместе с высокопоставленными чинами полиции, министрами и главами спецслужб я вошел в великолепный холл, пол которого устилали плиты розового и белого мрамора. У лестницы стояли вооруженные часовые. Все по большей части молчали, а если и переговаривались, то шепотом. Глухие шаги, нервное покашливание... Мы знали, что уже через час Париж, Лондон, Вашингтон и Тель-Авив могут стать объектами ядерного нападения, что тысячи человек погибнут, а число пострадавших, вполне вероятно, превысит сотню тысяч.
   Неужели все это дело рук одного русского бандита? Или он действует совместно с "Аль-Каидой"? И мы полностью в его власти? Невероятно.
   Нас собрали в зале для торжественных приемов, и я снова, в который уже раз, поймал себя на мысли, что мне здесь нечего делать, что я здесь лишний. Я представлял во Франции Америку, меня послало сюда ФБР в надежде, что человек с моим опытом психолога и детектива сумеет, может быть, узнать, что же случилось здесь с Волком, а узнав, подберет ключ и ко всей загадке.
   Но у нас ничего не вышло. У меня ничего не вышло.
   В главном зале мы увидели расставленные в форме буквы "U" длинные столы, застеленные белыми скатертями. На подставках стояли карты Европы, Ближнего Востока и Соединенных Штатов Америки с обведенными красными кружками городами-целями. Грубовато, но эффектно.
   В зале работало около дюжины мониторов и наисовременнейшая система телеконференцсвязи. Приглядевшись, я узнал нескольких руководителей страны. Серые и синие костюмы – неизменные символы власти и могущества. При этом французы оставались французами, о чем свидетельствовали модные очки без оправы, с титановыми стеклами.
   Я смотрел на экраны: непривычно пустынные улицы притихших, замерших в тревожном ожидании городов... полицейские патрули... солдаты... бронетехника...
   Рядом со мной опустился на стул Этьен Марто. Мартина Лоджа не было, он уже вернулся в Лондон.
   – Как думаешь, Алекс, каковы наши шансы здесь, в Париже?
   – Этьен, я не знаю, что происходит. Никто не знает. Может быть, мы уже разгромили главную ячейку террористов. Полагаю, сегодняшний день – кульминация того, что началось несколько лет назад. Волк спланировал все самым тщательным образом, он все предусмотрел, и до сих пор у него все получалось. Что-то произошло с ним здесь, в Париже. Что? Мы не знаем. Что еще я могу сказать? Время вышло. Мы облажались.
   Этьен вдруг выпрямился и повернулся к экрану:
   – Господи, да это же президент Дюбони.

Глава 88

   Президент Франции Арамис Дюбони, мужчина лет пятидесяти с небольшим, даже в столь тяжелый час выглядел подтянутым и элегантным. Коренастый, с гладко зачесанными назад серебристыми волосами и тонкими усиками, он предстал перед нами в безупречно пошитом костюме и очках без оправы. Внешне спокойный, демонстрирующий способность держать в узде несомненно кипящие в нем чувства, Дюбони быстро прошел к установленному на подставке микрофону и заговорил. В зале установилась полная тишина.
   – Как вам известно, я сам многие годы отстаивал закон и порядок в нашей стране. Поэтому решил лично довести до вас наши решения. Я также хотел быть с вами в эти последние перед истечением срока ультиматума минуты.
   У меня есть новости. Деньги собраны. В Париже. В Лондоне. В Вашингтоне. И в Тель-Авиве – с помощью многочисленных друзей Израиля по всему миру. Вся сумма будет переведена на указанный счет через три с половиной минуты, примерно за пять минут до истечения срока ультиматума.
   Я хочу поблагодарить всех находящихся в этом зале, всех, кого вы представляете, за проделанную нелегкую работу, за жертвы, приносить которые никто из вас не был обязан, за героические усилия и невероятное мужество. Мы сделали все, что могли, и, самое главное, мы переживем и этот кризис. Рано или поздно мы возьмем их всех, этих бесчеловечных мерзавцев! Всех до единого! И обязательно схватим Волка самого отвратительного из них!
   На стене за спиной президента висели золотые часы "Эмпайр", и взгляды присутствующих были прикованы к ним.
   В 5.55 президент Дюбони сказал:
   – Деньги переводятся. Трансферт займет несколько секунд. Вот... Есть. Операция завершена. Все будет в порядке. Примите мои поздравления. Спасибо.
   Вздох облегчения пронесся по огромному залу. Люди улыбались, пожимали друг другу руки, некоторые даже обнимались.
   Но никто не ушел. Мы ждали.
   Ждали сигнала от Волка.
   Ждали новостей из других городов: Вашингтона, Лондона и Тель-Авива.
   Последние шестьдесят секунд были самыми напряженными, самыми драматическими, хотя деньги уже поступили на счет. Я неотрывно смотрел на стрелки часов и молился. За свою семью, за жителей четырех городов, за мир, в котором мы живем.
   И вот... Шесть часов в Париже и Лондоне, двенадцать – в Вашингтоне, семь – в Тель-Авиве.
   Время вышло. Мы миновали рубеж. Но купили ли безопасность?
   "Картинки" на экранах оставались все теми же: ничего не взрывалось, ничего не происходило.
   Волк тоже молчал.
   Прошло две минуты.
   Десять минут.
   И вдруг... Ужасный взрыв встряхнул здание – и весь мир.

Часть пятая
Избави нас от зла

Глава 89

   Бомба, или бомбы, не атомная, но достаточно мощная, чтобы причинить значительные разрушения, взорвалась в первом округе, возле Лувра. Огромный район из десятков улочек и переулков был полностью уничтожен. Непосредственно от взрыва погибло около тысячи человек. Звук был слышен далеко за пределами Парижа.
   Лувр практически не пострадал, однако три прилегающих к нему квартала, улица Маренго, улица Оратори и улица Байо, лежали в руинах. Как и небольшой мост через Сену.
   Мост. Еще один мост. На сей раз в Париже.
   И ни слова объяснения от Волка. Он не стал брать на себя ответственность за отвратительный и бессмысленный теракт, как и не стал отрицать свою причастность к нему.
   Да и с какой стати ему объясняться? Он ведь мнил себя Богом.
   В мире немало до крайности самоуверенных персон, работающих и в нашем правительстве в Вашингтоне, и в общенациональных средствах массовой информации, которые полагают, что способны точно предсказать, что случится в ближайшем будущем, потому как они знают – вернее, считают, что знают, – что произошло в прошлом. Подозреваю, что такова же ситуация и в Париже, и в Лондоне, и в Тель-Авиве, и вообще повсюду. Везде находятся вполне разумные и даже благонамеренные граждане, которые заявляют: "Такого быть не может" или "А вот так быть должно". Они делают вид, будто знают все. Но на самом деле не знают ничего. Потому что никто ничего не знает.
   В наше время предугадать, что будет дальше, невозможно, ибо произойти может все, что угодно, и рано или поздно произойдет. Мы, люди в целом, человеческий род, не становимся умнее. Мы становимся все более и более безумными. Или по крайней мере все более и более опасными. Настолько опасными, что в это даже верится с трудом.
   В таком вот настроении и с такими мыслями улетал я из Парижа. Ужасная трагедия все же произошла. Нам не удалось ни избежать ее, ни предотвратить. Волк победил, если, конечно, это можно назвать победой, а мы даже не смогли к нему подобраться.
   Сумасшедший русский, всемогущий бандит, принял на вооружение тактику террористов. Так нам казалось. И он взял верх над нами – за счет лучшей организованности, за счет хитрости, за счет жестокости и пренебрежения всем во имя результата. В борьбе с ним и его силами мы не одержали ни единой победы. Он оказался умнее. Мне ничего не оставалось, как только молиться за то, чтобы все кончилось. Но кончилось ли? Или мы переживали затишье перед очередной бурей?
   Я вернулся домой около трех пополудни в четверг. Дети были уже дома, а Нана и не покидала Пятую улицу. Первым делом я объявил, что займусь обедом. Только так. И никаких возражений. Именно в этом я нуждался больше всего: приготовить что-нибудь вкусненькое, поговорить с Наной, поболтать с детьми и пообниматься со всеми. Не думать о том, что случилось в Париже. Не думать о Волке. Не думать о работе.
   Я занялся тем, что в моем представлении было настоящим французским обедом, и даже перекинулся с Деймоном и Дженни парой французских фраз. Дженни помогала Нане: раскладывала салфетки, расставляла тарелки, расстилала скатерть. Мой вклад? Langoustines roties brunoises de papaye poivirons et signons doux – креветки с папайей, перцем и луком. Основное блюдо – куриное рагу со сладким винным соусом. Для начала мы выпили немного вина, чудесного "Минервуа", а потом с аппетитом поели.
   На десерт – мороженое и шоколадные пирожные с орехами. В конце концов я же вернулся не куда-нибудь, а в Америку.
   Слава Богу, я был дома.

Глава 90

   Снова дома, снова дома.
   На следующий день я не пошел на работу, а дети пропустили занятия в школе – к вящей радости всех, включая Нану, которая, собственно, и была вдохновительницей прогула. Пару раз я звонил Джамилле, мы поговорили, и мне, как всегда, стало легче, и все же чего-то не хватало.
   В тот день, когда мы все прогуляли, я повез детей в Сент-Майклз, на побережье Чесапикского залива. Деревушка как будто сошла с картинки: пристань с десятком яхт, пара гостиниц с выставленными на веранду креслами-качалками и даже маяк. А еще мы побывали в Морском музее, где наблюдали за работой мастеров-корабелов, занятых реставрацией настоящего парусного судна. Я чувствовал себя так, словно вернулся в девятнадцатый век, что было бы не так уж и плохо.
   После ленча в ресторане "Клешня краба" нам предложили совершить морскую прогулку, и мы с удовольствием воспользовались этим предложением. Мама Нана, много раз возившая в Сент-Майклз своих учеников, осталась дома, сославшись на то, что у нее много работы. Я не протестовал и только надеялся, что она действительно чувствует себя хорошо. Разумеется, в отсутствие Наны обязанности гида пришлось взять на себя мне.
   – Дженни и Деймон, перед вами последний парусный флот Северной Америки. Представляете? На этих кораблях нет даже лебедок, здесь все делается вручную, а рыбаки называют себя лодочниками.
   А потом "Мерри-Меркант" на два с половиной часа увезла нас в прошлое.
   Капитан и его помощник показали, как ставить парус, и вскоре мы уже мчались вперед, подхваченные ветром и подгоняемые бьющими в корму волнами. Чудесный получился день. Над нами высилась мачта, сделанная из ствола дерева, доставленного из Орегона. Мы вдыхали запахи соленого воздуха, льняного масла, высохших раковин. Дети были рядом, смотрели на меня полными любви и доверия глазами. Что может быть лучше?
   Мимо проплывали сосновые рощи, поля, с которых фермеры собирали кукурузу и соевые бобы, и белокаменные усадьбы, бывшие некогда плантациями. Мы как будто перенеслись в другое столетие. Лишь пару раз мысли пытались вернуться к работе, но я тут же заворачивал их назад.
   Капитан рассказывал о том, что только парусники имеют разрешение ловить устриц сетью, а моторным судам дозволяется входить в залив лишь дважды в неделю.
   Прогулка заканчивалась. Мы легли на правый борт, вода за кормой вспенилась, парус громко хлопнул и наполнился ветром, в глаза ударило заходящее солнце. И тогда мы поняли, что, наверное, именно так и должны жить люди, а если они живут по-другому, то подобные моменты даются им для того, чтобы хранить их в памяти и лелеять.
   – Лучший день в моей жизни, – сказала Дженни. – И я даже не очень преувеличиваю.
   – В моей тоже, – отозвался я. – И я совсем не преувеличиваю.

Глава 91

   Мы вернулись только к вечеру, и первое, что я увидел, был стоящий у дома облезлый белый фургон с ярко-зеленой надписью на дверце: "Медицинская помощь на дому". В чем дело? Почему здесь доктор Коулс?
   Мне сразу стало не по себе. Неужели, пока мы ездили в Сент-Майклз, с Наной что-то случилось? В голову полезли разные мысли. В последнее время состояние ее здоровья беспокоило меня все сильнее. В конце концов, ей восемьдесят с лишним – сказать точнее было невозможно, потому что Нана никогда не признавалась, сколько именно ей лет. Я выскочил из машины и, не дожидаясь детей, взбежал по ступенькам.
   – Я здесь с Кайлой, – предупредила Нана, когда мы – Дженни и Деймон, разумеется, поспешили за мной – втроем ворвались в дом. – Мы просто отрываемся. Так что волноваться не о чем. Расслабься.
   – А кто волнуется? – спросил я, неспешно входя в гостиную, где эти двое отрывались, уютно устроившись на диване.
   – Ты, кто же еще. Увидел белый фургон у дома и... о чем подумал? Нана заболела. Разве не так?
   Женщины весело рассмеялись, и даже я невольно улыбнулся, хотя признавать ее правоту и не собирался.
   – А вот и нет. Ничего такого я и не подумал.
   – А кто взлетел по ступенькам, как будто на нем штаны горят? – рассмеялась Нана и покачала головой. – Перестань, Алекс, меня тебе не обмануть.
   Она помахала рукой, будто разгоняла собравшихся в комнате злых духов.
   – Проходи. Посиди немного с нами. Ты же можешь себе это позволить? Рассказывай. Как съездили? Как Сент-Майклз? Изменилось ли там что-то?
   – Нет. По-моему, эта деревушка какой была сто лет назад, такой и осталась.
   – Вот и хорошо, – сказала Нана. – Хоть что-то еще остается неизменным.
   Я прошел в гостиную и первым делом поцеловал Кайлу в щеку. Она помогала Нане, когда та разболелась, и теперь заглядывала в наш дом довольно регулярно. Вообще-то мы с ней знакомы еще с детства – росли в одном квартале. Она одна из немногих, кому удалось вырваться, уехать, получить образование. Но потом Кайла вернулась. Может быть, чтобы отдать долг старому кварталу? Она инициировала проект "Медицинская помощь на дому", целью которого стало привлечение врачей в бедные районы Саут-Иста. Работы было много, тем более что сбор средств на финансирование программ тоже лежал на ней.
   – Хорошо выглядишь, – совершенно неожиданно для себя сказал я.
   – Да. Между прочим, я и от лишнего веса избавилась. – Кайла лукаво вскинула бровь. – Все время на ногах, с утра до вечера. Я и пытаюсь сохранить форму, но эти фунты, черт бы их побрал, все равно улетают и улетают.
   Это я уже заметил. Ростом Кайла около шести футов, но я никогда не видел ее такой стройной и подтянутой даже в юности. У нее всегда было приятное, милое личико и пухленькая фигурка.
   – К тому же надо ведь кому-то и пример подавать. В нашем районе очень много людей с избыточным весом. Немало и таких – причем среди детей, – кто страдает от ожирения. Считают, что это у них в генах. – Она рассмеялась. – Да и, должна сказать, в личной жизни помогает.
   – Ну, не знаю, – вставил я, – по-моему, ты всегда хорошо выглядела.
   Кайла закатила глаза и посмотрела на Нану:
   – Какой врунишка, а? И как это у него хорошо получается!
   Теперь рассмеялись обе.
   – Так или иначе, спасибо за комплимент, Алекс. Приму к сведению. Даже не сомневаюсь в твоей искренности.
   Я решил, что самое время сменить тему.
   – Итак, Нана здорова и, похоже, собирается дожить до ста лет, правильно?
   – Не удивлюсь, – кивнула Кайла.
   Нана нахмурилась:
   – Интересно, почему это вы хотите избавиться от меня так скоро? Что я вам такое сделала? Чем заслужила?
   Я улыбнулся:
   – Может, тем, что никак меня не оставишь в покое? Только и делаешь, что пилишь и пилишь. Признайся, есть такой грех?
   – Конечно, пилю. И буду пилить. Такая уж мне выпала доля. Я для того и существую, чтобы мучить тебя и терзать. А ты только теперь понял?
   И лишь после того, как она это сказала, я наконец по-настоящему почувствовал, что вернулся домой. Я отвел Нану и Кайлу на террасу и сыграл для них "Американца в Париже". Я и сам недавно был этим американцем, но теперь – все, хватит.
   Около одиннадцати Кайла собралась уходить, и я проводил ее до машины. Мы немного постояли на крыльце.
   – Спасибо за то, что заходишь, присматриваешь за ней.
   – Не надо меня благодарить. Мне самой так хочется. Я очень, очень люблю твою бабушку. Она для меня и наставник, и друг. Много лет.
   Кайла вдруг наклонилась и поцеловала меня, задержав поцелуй на несколько секунд. А отстранившись, рассмеялась:
   – Мне так давно хотелось это сделать.
   – И? – спросил я, немного удивленный случившимся.
   – И вот сделала. Интересно.
   – Интересно?
   – Мне надо идти. Бежать.
   Смеясь, она побежала к фургону.
   Интересно.

Глава 92

   Отдохнув, я вернулся на работу и обнаружил, что там ничего не изменилось: следствие по делу о вымогательстве и терроризме продолжалось, только теперь нам предстояло найти того, кто стоял за всем этим и кто положил в карман денежки.
   Вообще-то я был даже рад, что дело не закрыли. У меня сохранились старые связи: с Мартином Лоджем в Англии, с Сэнди Гринберг в Интерполе, с Этьеном Марто во Франции, с полицейскими и контрразведчиками в Тель-Авиве и Франкфурте. Каждый, с кем я разговаривал, располагал какой-то информацией, каждый дергал за ту или иную ниточку, однако ни у кого не было того, что можно было бы назвать ключом.
   Кто-то – Волк, "Аль-Каида" или некая неизвестная группа – нагрел наши страны на четыре миллиарда долларов и преспокойно скрылся с кучей денег. Мало того – в Париже разрушены три городских квартала. На свободу вышли сотни политических заключенных. Тот, кто спланировал это и осуществил, не мог не оставить где-то след, не мог подчистить за собой все, не мог не ошибиться.
   На второй после моего возвращения день работавшая с бумагами Монни Доннелли отыскала нечто такое, что заставило меня покинуть насиженное место и отправиться в Лексингтон, штат Виргиния. Дорога привела к модному двухэтажному домику на тихой улочке, называвшейся Ред-Хоук-лейн. На стоянке приютился скромный "додж-дюранго". Неподалеку, на лужайке, паслись две лошадки.
   У дверей меня встретил Джо Кэхилл. Бывший агент ЦРУ улыбался на все тридцать два зуба, как и во время предыдущих встреч по поводу Волка. Мы предварительно поговорили по телефону, и Джо сказал, что с радостью поможет следствию. Он пригласил меня в дом и провел в гостиную, где нас уже ждали кофе и пирожные из магазина. За окнами открывался вид на лужайку с лошадьми, пруд и Голубой хребет на горизонте.
   – Ты, наверное, решишь, что я скучаю по работе, – сказал Джо. – Да, иногда бывает. Здесь и заняться-то особенно нечем, кроме охоты и рыбалки. Ты как, Алекс, рыбачишь? Или охотишься?
   – Пару раз возил детишек на рыбалку. Иногда и на охоте бываю. А сейчас вот надеюсь подстрелить Волка. Но мне нужна твоя помощь, Джо. Хочу переворошить старое тряпье. Мы там кое-что раскопали.

Глава 93

   – Хорошо, раз ты хочешь поговорить о Волке, давай поговорим. Как мы вывезли его из России? Что произошло после того, как он прибыл в Америку? Как потом исчез? Грустная история, Алекс, но хорошо задокументированная. Ты сам видел файлы. Знаю, что видел. Тот случай едва не стоил мне карьеры.
   – Джо, я не понимаю, почему никому не известно, кто он такой. Как выглядит. Его настоящее имя. Все, к кому я обращаюсь, твердят одно и то же, но разве такое возможно? Мы работали с англичанами, мы помогали им вытащить из России крупную птицу из КГБ – и не знали, с кем имеем дело? Что-то случилось с ним в Париже, что-то плохое.
   Джо Кэхилл положил руки на стол. Руки у него были большие, сильные, с мозолистыми пальцами.
   – Послушай, мне ведь тоже известно далеко не все. По одной версии в России он работал под прикрытием. Глубоко законспирированный, молодой, сейчас ему сорок с небольшим. Однако мне попадались и другие отчеты, в которых указывалось, что ему должно быть сейчас пятьдесят или даже шестьдесят. Так вот, по этой версии до того, как уйти на Запад, он действительно занимал в КГБ весьма высокий пост. Поговаривали и о том, что на самом деле Волк – женщина. Думаю, он сам распространяет о себе слухи. Сейчас я в этом почти уверен.
   – Джо, ты ведь работал с ним, когда он перебрался сюда.
   – Нашим боссом был Том Уэйр, тогда еще не директор, в группу, кроме меня, входили трое ребят: Мэддок, Бойкин и Гребнер. Может, тебе потолковать с ними?
   Кэхилл поднялся со стула и открыл дверь, выходящую на вымощенный каменными плитами внутренний дворик. В комнату ворвался свежий ветерок.
   – Я с ним не встречался, Алекс. Ни разу. И мой напарник, Корки Хэнкок, тоже. Уверен, что и остальные ребята – Джей, Сэм, Кларк – его в глаза не видели. Так было условлено с самого начала. Сделку заключили, еще когда Волк только собирался уходить на Запад. И он свое обещание сдержал: сдал многих, как там, так и здесь, в Штатах. А взамен потребовал, чтобы его никто не видел. Конечно, наше начальство согласилось. Можешь мне поверить, это его информация помогла сокрушить империю зла.
   Я кивнул:
   – Верно, обещания Волк выполняет. Но сейчас он действует сам по себе, у него собственная криминальная сеть и много чего прочего.
   Джо Кэхилл кивнул, отпил кофе, откусил кусочек пирожного и заговорил с полным ртом:
   – Судя по всему, так оно и есть. Вышел из-под контроля. Конечно, мы и подумать не могли, что его так занесет. Британцы тоже ничего не подозревали. Может, Уэйр что-то знал, но его теперь не спросишь.
   Мне почему-то стало душно. Я встал и подошел к открытой двери. В тени раскидистого дуба терлись о белый забор два коня. Я повернулся к Кэхиллу:
   – Ясно, значит, с Волком ты мне не поможешь. А с чем поможешь?
   Джо нахмурился, растерянно пожал плечами:
   – Извини, Алекс, боюсь, толку от меня мало. Я ведь просто рабочая лошадка, отслужившая свой срок и ни на что больше не годная. Как тебе пирожное, понравилось?
   Я покачал головой:
   – Вообще-то, Джо, нет. Поверь, те, что покупаешь в магазине, никогда хорошими не бывают.
   Лицо его как будто осунулось, потом Кэхилл усмехнулся, хотя глаза не улыбались.
   – Вот оно как, а? Хочешь начистоту? Валяй. Какого черта тебе нужно? В чем проблема? Расскажи дяде Джо. Что происходит? Я тут немного отстал от жизни.
   Я отошел от двери:
   – Хочешь знать, в чем проблема? В Волке. Видишь ли, я думаю, что вы, ты и твой бывший напарник, в силах нам помочь, если даже никогда не встречались с ним лично, в чем я совсем не уверен.
   Кэхилл развел руками:
   – Знаешь, Алекс, это никуда не годится. Мы с тобой как будто кругами ходим. Я свое – ты свое. Повторяю, я слишком стар для таких игр, не испытывай мое терпение.
   – Понимаю. Последние две недели для всех выдались напряженными, а ты ведь и половины всего не знаешь.
   Мне надоело слушать Кэхилла, его пустую болтовню, примитивные увертки. Я показал ему фотографию:
   – Посмотри хорошенько, Джо. Эта женщина застрелила директора ЦРУ Уэйра.
   Кэхилл покачал головой:
   – Посмотрел. И что?
   – Ее звали Никки Уильямс, и она служила в армии. Потом была в наемниках. Снайпер, причем очень хороший. Последнее время работала по частным контрактам. У нас есть ее резюме. Я знаю, что ты собираешься сказать, Джо, – "ну и что?"
   – Угадал. Ну и что?
   – Когда-то она работала на вас. На тебя и твоего прежнего напарника, Хэнкока. Наши конторы теперь сотрудничают, обмениваются документами. Новая эра. А теперь слушай меня внимательно: я думаю, что это ты нанял ее убить Уэйра. Может быть, ты сделал это через Джеффри Шейфера, но в любом случае без тебя не обошлось. Полагаю, ты работаешь на Волка. Может быть, всегда работал... Может быть, это было частью сделки.
   – Да ты совсем спятил! Попал пальцем в небо! – Джо Кэхилл поднялся и отряхнул прилипшие к брюкам крошки. – И вот что... проваливай-ка отсюда. Я уже жалею, что пригласил тебя в дом. Все, разговор окончен.
   – Нет, Джо, разговор только начинается.