Без сомнения, это все имело отношение к московским фальшивкам, но какое? Это было связано с исчезновением Андерсона, но как? Лэндис гневно стукнул по столу кулаком и направился к окну, чтобы его открыть. В кабинет вошла секретарша, решив, что шеф вызывает её столь необычным сигналом.
   — Все в порядке, Грейс, не беспокойся, это я так... — секретарша некоторое время с недоумением смотрела на него, не понимая, что с ним происходит.
   Когда он остался безразличным к её изучающему взгляду, она оставила его в одиночестве, бесшумно прикрыв за собой дверь...

8

   В Лаборатории электронного анализа три пары глаз буравили человека в инвалидном кресле. То, что он сказал несколько секунд назад, прозвучало ошеломляюще, и верилось в это с трудом. Дон Элбрайт в особенности не мог в это поверить потому, что был самым молодым из них.
   — Этого просто не может быть, — воскликнул он. — Это был Дэвид Андерсон. Я видел его собственными глазами, я знаю, что это был он! — Элбрайт сделал паузу, как бы ожидая, что его слова впитаются в сознание остальных. Но на лицах этих людей не было и тени согласия, и он даже усомнился, слышали ли они его вообще.
   — Ну, ладно, — продолжал он, — если это был не Андерсон, то, может быть, ваша машина скажет, кто это?
   Хэл Броньола, разделяя мнение молодого коллеги, уже и сам начинал сомневаться в достоверности проведенного анализа.
   — Возможно, нам придется подвергнуть анализу еще несколько фотографий, — сказал Броньола. — Одного снимка недостаточно.
   Но Элбрайт стоял на своем.
   — Это немыслимо, я же видел его своими глазами, — вскричал он, размахивая руками, и взглянул на Болана в поисках поддержки. Но лицо Палача оставалось неподвижным. Он откинулся на спинку кушетки и скрестил руки на груди. Казалось, мысли его были где-то в другой галактике. В отчаяньи Элбрайт повернулся к Куртцману:
   — Вы абсолютно уверены в том, что сказали?
   — Абсолютно, — Куртцман, привыкший к подобным реакциям на результаты своей деятельности, добродушно улыбался. — Ну, посмотри сам, Дон. Хотя я прекрасно понимаю, что в это трудно поверить... Ты должен понять, что тут надо судить объективно. То, что это был Андерсон, лишь твое субъективное мнение. Но факты — вещь упрямая. И они не зависят от нашей воли.
   — Но почему же?.. — слова, произнесенные Боланом в первый раз за все время беседы, повисли в воздухе.
   Броньола заерзал в своем кресле.
   — Мне кажется, у нас уже есть ответ на этот вопрос. Управление национальной безопасности перехватило несколько шифровок. Никто не может пока сказать ничего конкретного, но есть подозрения, что КГБ что-то замышляет.
   — Что именно? — Элбрайт, не привыкший к манере Броньолы преподносить новости, поставил вопрос ребром, но Болан, не обращая внимания на вопрос Элбрайта, обратился к Броньоле:
   — Давай-ка рассказывай дальше. Я уже предчувствую, что мне предстоит попотеть, пока не закончится вся эта кутерьма... Хэл, мне все это не нравится.
   Броньола кивнул.
   — Ты прав — чем дальше, тем больше вони. И то, о чем говорится в шифровках, чертовски сходится с тем, о чем говорят в Берлине. Вы прекрасно понимаете, это могут быть только слухи, но многое, однако, совпадает...
   Броньола замолчал, откусывая кончик огромной сигары, но так и не закурил.
   — Суть работы, проведенной ЦРУ, состоит в том, что они выяснили, будто КГБ замышляет нечто и притом все это происходит в очень быстром темпе и события развиваются стремительно. Пока что это квалифицируется как слухи, но сообщения весьма последовательны и логичны. Шифровки, вероятно, более конкретны, но большинство из них еще не расшифрованы. Однако, на сегодняшний день, мы можем быть уверены: вторжение резидента на территорию США уже произошло.
   — Что же все-таки они замышляют? — Болан опередил Элбрайта с вопросом. При этих словах по телу Дона прошла дрожь. Комната показалась ему морозильной камерой.
   — Убийство, — ответил Броньола.
   — Жертва?
   — Это пока не ясно.
   — Кто ОН? — Болан понизил голос настолько, что последний вопрос был едва слышен.
   — Специалист. У нас есть его условное имя, но больше, к сожалению, ничего. Да, и еще, что он как две капли воды похож на Андерсона.
   — Откуда вы знаете, что они готовят убийство? — Элбрайт подался вперед, ожидая ответа на свой вопрос. На какой-то момент Болан был озадачен рвением молодого агента, словно тот слегка тронулся от возбуждения при мысли о беспощадном русском террористе, заброшенном в Штаты. Убийца был уже на пути к своей жертве, а его преследователи даже не знали, что это была за жертва.
   Но через секунду Болан понял причину такого рвения: Элбрайт был возбужден не оттого, что попал в настоящее дело, а оттого — Болан сам был таким в молодости, — что его снедало дикое желание сделать что-нибудь полезное, пока есть возможность ударить первым, Болан улыбнулся.
   Прежде чем ответить, Броньола выплюнул изжеванную, так и не прикуренную сигару в пепельницу.
   — Это не вызывает никаких сомнений потому, что шифровки исходят из тринадцатого отдела КГБ. Сейчас он именуется отделом "В", управление "С", но по сути это ничего не меняет. Отдел все так же исправно занимается тем, что наши московские коллеги называют "мокрыми делами", то есть убийствами.
   — Как звучит его условное имя? — спросил Болан.
   — Петров.
   — Это что-нибудь значит?
   — Можно сказать, нет.
   Болан выпрямился и пододвинулся поближе к Броньоле.
   — Мне неясно, зачем им такие сложности... Ведь есть много более простых способов закинуть в страну человека, не привлекая к себе никакого внимания. Например, через Мексику или Канаду. Бумаги легко подделать. Нет, говорю вам, здесь все не так просто...
   — Я согласен с тобой, Мак, — сказал Броньола. — Но чего они добиваются?
   — Может, они хотят нас дезориентировать? — предположил Элбрайт.
   — Маловероятно, — отрезал Куртцман.
   — Постойте, может быть, Элбрайт прав... — сказал Броньола. — Может быть, им на руку, чтобы мы искали этого человека.
   — Да, — отозвался Болан. — Если мы будем думать, что у них на уме не убийство, а что-то другое и Андерсон — лишь прикрытие, то, разумеется, мы начнем гоняться за чем-то, что, может быть, даже не существует. Я доходчиво объяснил?
   — Да, но почему они стали так делать? — спросил Элбрайт.
   — Потому что на деле всегда выходит иначе, чем кажется поначалу, — ответил Броньола. — Это как китайское домино. Открываешь первую кость в пирамиде, и под ней оказываются другие, и ты можешь снять их все, так и не найдя нужной тебе. И, наоборот, если ты не станешь этого делать, то нужная кость, как назло, окажется внизу.
   — А что говорит контрразведка? — спросил Болан.
   — Да ничего не говорит, ты же их прекрасно знаешь. Дело уже закончится, а они только соизволят решить, что что-то случилось.
   — И все же, Андерсоном стоит заняться, а Хэл?
   — Несомненно, — ответил Броньола.
   — Я постараюсь быть полезным. Насколько смогу. — Болан поднялся. — Идем, Дон.
   И прежде, чем Элбрайт осознал, что нужно уходить, Палач уже исчез в дверном проеме.
* * *
   Юрий Кущенко наслаждался, сидя за рулем "понтиака Гран При". Еще будучи курсантом разведшколы в Балашихе, среди множества автомобилей, имевшихся в распоряжении тренировочного центра, он отдавал предпочтение спортивным машинам этой марки. И теперь, глядя на то, с какой нежностью этот человек пробует машину, торговец подержанными автомобилями радостно улыбался, предвкушая скорую прибыль. Кущенко удовлетворенно кивнул, когда машина на приличной скорости добросовестно прошла несколько крутых поворотов шоссе на окраине Ричмонда, штат Вирджиния.
   — Ей всего несколько лет и я уверяю вас, что у меня никогда не было машины в таком хорошем состоянии. И пробег-то всего двадцать тысяч, смешно сказать... Я думаю, она принадлежала какой-нибудь престарелой дамочке... — Ланс Пурвис ожидал, что человек за рулем умрет от хохота. Но Кущенко не отреагировал на его слова.
   Кущенко продолжал гнать машину по шоссе от города. Приземистый спортивный автомобиль имел хорошие аэродинамические свойства и прекрасно слушался водителя. Несмотря на заверения торговца, машина была немного потерта, но только снаружи. Кущенко расценил это как достоинство — автомобиль не так привлечет внимание. Торговец начинал действовать ему на нервы. Кущенко ощутил неотвратимое желание всадить пулю в лоб неугомонному еврею и присвоить автомобиль в качестве моральной компенсации. Но он подавил в себе этот порыв. Довольно трупов, в противном случае ему не удастся сделать и половины намеченного.
   Кущенко свернул на пыльную площадку на обочине шоссе и, чуть не задев за дерево, ловко развернул машину на сто восемьдесят градусов.
   — Боже! — взвыл Пурвис. — Он судорожно вцепился в консоль автомобиля, помешав Кущенко переключить передачу.
   — Простите за причиненное беспокойство, — извинился Кущенко, — но я знаю, что хочу купить, и должен удостовериться в том, что эта старушка удовлетворит меня. Теперь я вижу, что все в порядке. Я покупаю её, если, конечно, вы не запросите слишком много.
   Кущенко вспомнил бесконечные лекции о жадности капиталистов, в особенности американцев. Теперь он должен был сторговаться и попытаться снизить цену, насколько это возможно.
   Пурвис слегка расслабился, услышав о намерении незнакомца купить автомобиль.
   — Вот и хорошо! — воскликнул он, потирая ладони. — Давайте вернемся в город и обсудим это в моем кабинете.
   Кущенко ответил чуть заметным кивком. Он резко тронулся с места и вырулил на шоссе. При этом Пурвис прилип к спинке сиденья, но это уже не беспокоило его — предвкушение барыша компенсировало неудобства резкой манеры вождения незнакомца.
   Часом позже, когда закончилась возня с бумагами, Кущенко достал из кармана пачку новеньких, хрустящих банкнот и, отсчитав три тысячи, сложил их аккуратной стопкой на стол Пурвиса.
   — Вы можете сразу и зарегистрировать машину, — сказал тот, забирая деньги. — Всего в двух кварталах отсюда находится Бюро автотранспорта. Временные номера действительны не более двух недель.
   — Спасибо, я обязательно туда загляну, — ответил учтиво Кущенко.
   Пурвис встал из-за стола и протянул Кущенко руку:
   — Берегите машину, — сказал он назидательно. — Вы слышите, маленькая багги любит заботу и ласку.
   — Багги? — переспросил Кущенко.
   — Да, то есть машина. Вы молоды, и в вашей среде, наверное, никто так не выражается. — Пурвис покачал головой. — Неужели вы никогда не слышали такого слова? Я, наверное, отстал от жизни.
   — Да что вы, — оправдывался Кущенко, — я просто задумался о другом и не расслышал, что вы сказали.
   — Не утешайте меня, — торговец горько улыбнулся, — я, должно быть, старею. Ну что ж, рад с вами познакомиться, мистер Андерсон.
   Они еще раз обменялись рукопожатием. Кущенко вышел и улыбнулся, глядя на свою покупку. Он ждал этого момента очень долго. Теперь его "командировка" обещала быть более веселой, нежели предполагалось вначале. Видимо, решил он, это была ниспосланная свыше компенсация за длительные тренировки, лишения и жесточайшую дисциплину разведшколы. Несколько дней, проведенных с этой заморской красавицей, могли окупить многие месяцы прежней серой жизни. Однако не всё...
   Поигрывая ключами, он спустился по деревянной лестнице конторы на гравий автостоянки и приблизился к "Гран При". Он медленно обошел машину, погладив ладонью её упругое металлическое тело. Затем сел за руль и осторожно выехал со стоянки. Теперь он больше не привлекал к себе внимания, и его задачей было как можно незаметнее слиться с окружающей жизнью.
   Он медленно ехал по тихим улицам американского города средней величины, все больше привыкая к машине, которая с этого момента должна была стать его единственным видом транспорта.
   Но, естественно, ненадолго. Хотя тем не менее теперь не было необходимости брать машину напрокат или заказывать билеты на поезд или самолет, а его командировка должна была закончиться раньше, чем закончится срок действия временных номеров для автомобиля.
   При оформлении покупки он, согласно инструкции, назвался Андерсоном. Однако, делая это, он чувствовал себя не очень уютно. Чем реже он будет использовать это имя, тем легче ему остаться в тени. Но он уже успел оставить свой след в этом городе, хотя и незначительный — фамилия была довольно распространенной, — и даже эта мелочь могла сыграть роковую роль.
   Выехав за пределы Ричмонда, Кущенко улыбнулся. Глядя на просторы фермерских земель, он чувствовал себя более спокойно. Этот ландшафт, в отличие от кварталов Ричмонда, напоминал ему Россию. Он не ощущал себя совсем чужим на этой земле. От мысли, что он сам себе хозяин, его переполнял бурный, чуть ли не первобытный восторг. Наслаждаясь свободой, он даже начал забывать о том, зачем он здесь и что ждет его впереди.
   Кущенко включил радиоприемник и наугад крутанул ручку настройки. Оголтелый рок, хлынувший из динамиков, показался ему слишком несуразным по сравнению с елейным сортом этой музыки, разрешенным в СССР. Кущенко стало даже не по себе. Дикое завывание гитар и мощные пульсации ритм-барабанов были слишком примитивны для его вкуса, не привыкшего к американским хит-парадам.
   Итак, настало время сделать следующий шаг на пути к намеченной цели.
   Кущенко думал об этом с сожалением. Не потому, что он был не согласен с планами руководства, просто выполнение задания означало окончание американской сказки. Действительно, он не мог не восторгаться страной, где покупка автомобиля занимает всего час времени, а не десять лет ожидания своей очереди.
   Следующий шаг... Затем еще и еще... Он двигался к цели. Он обязан был сделать это, хоть и находился в свободной стране.

9

   Болан начинал нервничать. Более всего он ненавидел ожидание. Его собственная война была остановлена на неопределенный срок, а враги получили долгожданную передышку. Но злокачественная опухоль существовала. Воплощенная в лице КГБ, она жила и продолжала разъедать здоровую ткань организма, уничтожая клетки.
   Теперь, ожидая Элбрайта, который должен был раздобыть данные контрразведки, Болан умирал от нетерпения. Инструменты, касающиеся его рода занятий, чистые и готовые к действию, лежали на низком столике гостиничного номера. Шагая по помещению, Болан, кажется, начинал даже слышать, как они ржавеют. Огромная энергия, сосредоточенная в четырех стенах, приобретала довольно взрывоопасную концентрацию и, кажется, приближалась к критической отметке. Чтобы хоть как-то снять напряжение, Болан выключил свет и опустился на кровать.
   Вскоре нервное возбуждение превысило критическую точку и сменилось безграничным унынием. Болан попал в медленно вращающиеся жернова бюрократии, и его воля и терпение уже начали надламываться, превращаясь в серую муку отчаяния. А отчаяние было его злейшим врагом.
   Потеря уверенности в себя делала его неосторожным, и это могло стоить ему жизни. Но, несмотря ни на что, он рвался в бой, изнывая от невозможности продолжать свою войну. Каждая минута ожидания была утеряна безвозвратно, в то время, как рак прогрессировал, вгрызаясь в тело Америки.
   Болан допускал, что Элбрайту может понадобиться много времени, и надеялся, что тот не потратит его даром. Он нуждался в действиях, как наркоман жаждет спасительной дозы зелья. Хотя между такой самоотверженностью и одержимостью было тонкое различие, тем не менее его преданность идее в большинстве случаев принималась официальными кругами за манию, навязчивую идею, за безрассудное проявление животных инстинктов.
   Поэтому Болан и состоял в черных списках многих организаций, преследовавших по сути те же цели, что и он сам.
   Преданность. Некоторые из этих самодовольных идиотов были удовлетворены своим положением. Развалившись в кресле своего кабинета, они потягивали кофе, курили сигары и спокойно дожидались пенсии. Другие были просто тупицами и не могли себе представить, как крепко их руки связаны системой, которой они служили. Но наихудшими оказывались те, кто продавал свою преданность любому, заплатившему им побольше. К ним Болан не чувствовал ничего, кроме презрения.
   Болан подозревал, что именно такой человек находился в центре всей этой головоломки и по взмаху его дирижерской палочки события принимали тот или иной оборот. Кто бы он ни был, его позиция была выбрана удачно: не слишком близко к месту действия, дабы не оказаться обнаруженным, и не слишком далеко, чтоб иметь возможность следить за происходящим. Пока что Болан не мог ничего с этим поделать, но в скором времени, когда ситуация прояснится, этот человек не проживет и дня.
   Уж об этом-то он, Болан, позаботится лично.
   Полумрак действовал усыпляюще — Болан медленно погружался в сон, продолжая тем не менее слышать все, что происходит за пределами его номера. Это удивительное свойство, присущее немногим, служило ему охраной.
   Глухой стук был едва различим. Болан сравнил бы его с тем, который издает домашняя туфля, упавшая на пол в соседней комнате мотеля, или с хлопком автомобильной дверцы где-нибудь в двух кварталах отсюда. Но инстинкты никогда не подводили детектива. К тому же загадочность событий последних дней говорила о необходимости быть крайне осторожным. Болан медленно сел на кровати, стараясь угадать, откуда исходит этот странный звук.
   Он неслышно соскользнул с постели, взял "Беретту" со столика и в одних носках прокрался ко входной двери. В этот момент послышался еще один глухой удар. Сомнений не было — эти звуки имели отношение к нему и ничего хорошего ему не обещали.
   Тот, кто их издавал, старался делать это как можно тише. Болан на цыпочках подошел к окну и осторожно отодвинул край занавески.
   За окном виднелась пустынная улица. Заходящее солнце окрашивало асфальт в густой оранжевый цвет. Вдоль тротуара выстроились несколько машин, но что происходило перед дверью, ему не было видно. Болан опустил занавеску и прислушался.
   Тишина была просто оглушительной. Он вспомнил Вьетнам. Такая тишина обычно предшествовала жестокому бою. Казалось, все животные и растения в джунглях окаменели, даже ветер в такие минуты почему-то стихал. Но тишина казалась обманчивой — через мгновение начиналось нечто такое, что возникало впечатление, будто вся Преисподняя вырвалась на поверхность земли. Теперь же оставалось несколько минут до захода солнца, и кто-то, видимо, ждал этого момента, чтобы сделать то, за чем пришел...
   У Болана напряглись нервы. Развязка приближалась, а он должен был просто сидеть и ждать. Раздался еще один тихий удар, на этот раз со стороны, обращенной во двор. Болан несколько минут колебался, потом направился в ту сторону. Ему очень не хотелось, чтобы незваные гости застали его посреди комнаты.
   Слабое оранжевое пятно на занавеске темнело с каждой секундой. Решив, что необходимо либо немедленно что-то предпринимать, либо оставаться там, где он был, Болан неслышно пересек комнату, остановился у двери в ванную и прислушался. Ничего, кроме звука капающей из крана воды. Он осторожно открыл дверь и вошел в сырое помещение. В этот момент он услышал поскребывание со стороны окна ванной, и через секунду раздалось металлическое дребезжание наружной решетки, ударившейся о землю. Приглушенное ругательство и ответное "Тсс!" дали понять, что взломщиков было, по крайней мере, двое.
   Теперь они безуспешно пытались поднять раму. Болан просунул руку под штору и осторожно откинул шпингалет, мешавший открыть окно. Затем он быстро выскользнул из ванной.
   Детектив действовал быстро и четко. Нельзя было терять ни секунды. Он взял стул с металлическими ножками и подставил его под ручку двери ванной комнаты. Дверь открывалась вовнутрь и стул, зацепленный ручкой и упираюищйся в косяк, был хорошим препятствием. Убедившись, что стул продержится достаточное время, он схватил с полки "Большой Гром" и, сняв оружие с предохранителей, вложил оба пистолета в две симметричные кобуры. Даже в темноте пистолеты зловеще блеснули, как бы ухмыльнувшись при мысли о предстоящем развлечении.
   Теперь необходимо было занять удобное для стрельбы положение. Окинув взглядом едва различимые во тьме очертания номера, Болан подошел к стене напротив двери в ванную. Отсюда ему была хорошо видна входная дверь. Если позволит время, он успеет сделать пару выстрелов в дверь ванной и уложить одного из взломщиков или, по крайней мере, задержать их на какое-то время.
   Лежа на полу под окном, Болан приготовился к отражению атаки. В ванной что-то зашевелилось — один из взломщиков уже проник внутрь помещения. Приближался критический момент, по телу Болана пробежала нервная судорога. В эту секунду входная дверь с треском распахнулась. В дверном проеме возникли две фигуры, освещенные слабым голубым светом вывески мотеля.
   Промедление было бессмысленно и, более того, опасно. Тщательно прицелившись, Болан осторожно, словно лаская, надавил на спусковой крючок. Послышалось два сухих, отрывистых выстрела. Первый из двух пришельцев, вздрогнув всем телом от ударов девятимиллиметровых пуль, рухнул на пол. От его лба не осталось почти ничего...
   Его приятель растерянно остановился. Он, казалось, потерял ориентацию и сделал машинально шаг вглубь комнаты. Следующая пуля, посланная из "Берретты", раздробила ему череп, попав чуть выше виска. Последовав примеру своего коллеги, он упал на пол. Его голова, ударившись о порог, произвела звук, похожий на глухой треск раскалывающегося арбуза.
   Тихие выстрелы бесшумной "Беретты" едва ли были слышны в ванной, где в этот момент некто вращал ручку двери, пытаясь ее открыть. Но стул, вовремя подставленный Боланом, делал свое дело. Палач начал входить во вкус. Пригнувшись так низко, что можно было без труда уловить запах сигаретного дыма, исходившего от напольного ковра, Болан быстро пересек комнату.
   Как только он достиг стены ванной комнаты, внутри прозвучал выстрел и пуля, прошив дверь, звякнула где-то под потолком. Дверная ручка на мгновение замерла, и Болан, улучив момент, вытянул ногу и осторожно отпихнул стул от двери — предпринимать что-либо более серьезное было рискованно. Ручка двери задергалась с новой силой, но на этот раз дверь распахнулась. Взломщики были поражены представшей перед их глазами картиной, и первый из них инстинктивно отпрянул, на мгновение потеряв равновесие. Устояв на ногах, он выругался и, держа свой пистолет вытянутым вперед, ринулся в комнату. Но он не успел сделать и шага, как зацепился за подставленную Боланом ногу и растянулся на полу. Пистолет вылетел из его руки и отлетел к плинтусу.
   Номер второй споткнулся и, ахнув, упал на своего напарника. Он тут же попытался подняться, но не успел, сраженный пулей Болана. Его коллега сучил ногами, пытаясь спихнуть с себя тяжелое тело, но удар по голове, нанесенный рукояткой "Беретты", заставил его отказаться от задуманного. Сражение закончилось. Все прошло очень быстро и почти бесшумно, но Палач хотел удостовериться, что никто не слышал выстрелов и не вызвал управляющего мотелем или полицию. Болан закрыл входную дверь и дверь ванной. Затем он выглянул в окно. Не обнаружив ничего подозрительного, он задернул шторы и включил торшер, чтобы рассмотреть поле битвы. Оставшийся в живых противник стонал, лежа на полу и перекатывая свою голову из стороны в сторону.
   Болан присел на корточки лицом к двери, опершись спиной о стену, и наблюдал краем глаза за медленно приходившим в себя врагом. Он предполагал, что эти четверо были не последние. В таком случае предполагалось два варианта: либо подмога вломится через дверь, либо они бросятся к ближайшему телефону.
   Болан размышлял над тем, что он сделал бы на их месте. Но в данной ситуации было много неизвестного, и поэтому лучшее, что он мог сделать, — это сидеть, не выпуская из рук оружия, и ждать появления кого-нибудь. Желательно, чтобы это был Элбрайт. Однако он не хотел подвергать молодого напарника риску в случае, если на улице остался кто-нибудь из компании этой неудачливой четверки. Болан надел ботинки, подошел к стонавшему на полу противнику и, нагнувшись, припечатал его левое ухо рукояткой пистолета. Затем он прошел в ванную и, выбравшись через открытое окно на улицу, окинул беглым взглядом территорию мотеля. Вокруг никого не было; все машины, припаркованные поблизости, казались пустыми.
   Обходя вереницу похожих друг на друга коттеджей, он заметил вспышку огня за деревьями, окружавшими мотель со всех сторон. Кто-то прикуривал сигарету. Не колеблясь ни мгновения, Болан нырнул в темный кустарник. Подкравшись поближе, он различил в полумраке небольшой микроавтобус, стоявший между деревьями.
   На передних сиденьях сидели два человека. Не было сомнения, что они кого-то ждут. И ждать им оставалось недолго — к ним направлялся нежданный гость.
   Пробираясь сквозь деревья и кустарники, Болан приблизился к машине сзади. Он понимал, что времени у него немного и сперва ему необходимо определить, имеет ли этот фургон отношение к нападению на него и его коттедж. Осторожно ступая по сухой земле, он почти вплотную подошел к машине.
   Остановившись, он прислушался.
   До него донеслись лишь неразборчивые обрывки фраз. Необходимо было подобраться поближе. Болан лег на землю и осторожно пополз. Преодолев несколько метров по-пластунски, он уже мог, вытянув руку, коснуться заднего бампера темно-серого "фольксвагена". Прислушавшись снова, он наконец отчетливо услышал их разговор. Незнакомцы обсуждали, что им делать дальше: продолжать ждать, вызывать подмогу или идти самим. Болан услышал интересную вещь: разговор происходил на русском языке...