Ворча еще что-то себе под нос, Уотерби отставил чашку:
   — Отвратительный кофе. Вы так и не закипятили воду. Ладно...
   Затем он соскочил с табурета и потянулся, уперев руки в бока:
   — Я вас предупредил. Это мой долг, как я его понимаю. Но это все, что я могу сделать, если только вы не обратитесь за защитой к полиции.
   В ответ Болан насмешливо пробурчал:
   — Каково мое положение перед законом? Предположим, я убью их прежде, чем они меня? — спросил он.
   — Вас арестуют и предъявят обвинение в преднамеренном и подготовленном убийстве, — спокойно ответил Уотерби, шагая к выходу.
   Болан проводил его до двери.
   — Но это будет законная самозащита, — возразил он.
   — Что правосудию еще придется доказать, — ответил детектив.
   Он остановился уже на самом пороге и обернулся. На его губах играла тонкая улыбка:
   — Послушайте, как бы там ни было, я всем сердцем с вами. Но это неофициально, между нами. Я должен исполнять свой долг, и поэтому, если вы еще раз нажмете на спусковой крючок в нашем городе, вам придется иметь дело со мной. Кстати, если честно, у вас нет шансов на успех. Так что я прежде всего советую вам сознаться в убийствах, совершенных 22 августа, и сдаться властям. Хороший адвокат сможет небезуспешно свалить все на временное помешательство. Если такое решение вас не устраивает, я могу вам дать только один совет — бегите. И как можно скорее. Вы не должны объявлять им войну, Болан. Вы не сможете их победить.
   Полицейский открыл дверь и вышел на лестничную клетку:
   — Ну так что... едете со мной? Болан отрицательно покачал головой:
   — Спасибо, лейтенант, езжайте без меня.
   Затем закрыл дверь, не теряя времени, вошел в ванную комнату, спокойно почистил зубы, побрился, принял душ и оделся. Потом Мак внимательно осмотрел кобуру, которую дал ему Таррин, тщательно проверил небольшой револьвер и только тогда сунул его в кобуру под мышкой. В выдвижном ящике кухонного шкафа Болан взял четыре коробки патронов для револьвера 32 калибра и рассовал их по всем карманам. Затем он вернулся в спальню и переставил мебель, придвинув изголовье кровати к окну, выходящему на восток, приоткрыл жалюзи навстречу лучам встающего солнца, свернул в ком покрывала и сунул их под простыню. Покончив со спальней, Мак прошел по всем остальным комнатам, гася свет и задергивая шторы. После этого он снова вернулся в спальню.
   В платяной шкаф он поставил стул, подошел к двери в свою комнату и запер ее, а затем расположился на стуле в шкафу, прикрыв дверцу ровно настолько, чтобы перед ним оставалась лишь узкая щель. В последний раз проверив свой револьвер, Болан принялся терпеливо ждать, как научился этому во Вьетнаме.
* * *
   Было ровно семь часов утра. Двое мужчин вышли из лифта и остановились перед дверью квартиры Мака Болана. Однако звонить они не стали. С минуту они внимательно прислушивались, приникнув к двери, а потом один из них попытался открыть замок отмычками. Понадобилось несколько крайне осторожных попыток, пока наконец он не прошептал:
   — Готово.
   Дверь открылась тихо, без скрипа. Пришельцы вошли не сразу: еще немного постояли у входа, чтобы глаза привыкли к царившему в квартире полумраку.
   — Он еще спит, — прошептал первый. Второй молча кивнул, неслышно пробираясь в глубь квартиры.
   Первый, повыше ростом, замешкался у двери в спальню, вытаскивая из-под пиджака и проверяя длинноствольный пистолет с глушителем. Второй, дотрагиваясь кончиками пальцев пистолета напарника, улыбнулся и произнес одними губами:
   — Будь осторожен, говорят, он очень быстро стреляет.
   Первый согласно кивнул и медленно повернул ручку двери. Секунду-другую он простоял неподвижно, затем распахнул ее настежь и пошел в спальню, сопровождаемый своим компаньоном. Ослепленный лучами уже яркого солнца, тот, что повыше, вскинул руку с пистолетом и быстро нажал на спусковой крючок. Раздалось три "пест", и покрывала под простыней впитали в себя свинцовый яд этого шипения. Неожиданно справа раздался звук отодвигаемой в сторону двери, и спокойный голос объявил:
   — Я здесь, Чарли...
   Оба повернулись одновременно, и им в лицо полыхнуло оранжевое пламя, а комната завибрировала от грохота быстрых выстрелов пистолета Болана. Алая струя фонтаном вырвалась из горла первого, все еще державшего оружие, второй грузно осел на пол, сунув руку под пиджак у самого сердца, карикатурно имитируя Наполеона, и на его светлом пиджаке появилось, быстро увеличиваясь, алое пятно. Еще одна пуля попала первому в лицо, под правый глаз, и он тоже упал, по-прежнему сжимая в мертвой руке уже не нужный ему пистолет.
   Мак Болан вышел из шкафа и, подойдя к трупам, склонился над ними, проверяя результаты своей профессиональной работы. Выпрямившись, Мак сунул револьвер в кобуру и быстро вышел из квартиры. На лифте он спустился в цокольный этаж, потом по лестнице позади дома поднялся наверх, перешел улицу и, открыв своим ключом служебную дверь здания напротив, скрылся за ней. Минутой позже он входил в небольшую студию. Поставив воду для кофе, он снял подушки с широкого дивана, и его взору открылся мощный карабин "Марлин-444" с точнейшим оптическим прицелом. Все металлические части оружия и сам прицел были заботливо укутаны мягкой фланелью. Из-под дивана Болан выудил ящик с патронами, коробку с аксессуарами для чистки оружия и принялся за работу.
   — Еще посмотрим, кто кого недооценивает, — пробурчал он, рассматривая на свет канал ствола карабина.
   Как бывший снайпер Болан охотно разъяснил бы, что ни одна запланированная наступательная операция не обходится без предусмотренного отступления.
   — Но это не отступление, — продолжал рассуждать он, любовно протирая промасленной ветошью металлические части "Марлина", — это стратегический отход на новые позиции.
   Мак подошел к окну и выглянул на улицу. В отдалении завыла сирена. Болану захотелось узнать две вещи: какова будет реакция "маттео", когда они узнают, что контракт сорвался, и как воспримет новость лейтенант Уотерби. Сержант отдавал себе отчет в том, что отныне ему придется действовать с предельной внимательностью. Теперь он стал поперек горла всем: и полицейским, и мафии, и наемным убийцам — всему миру. Болан поежился.
   "Страх — нормальная реакция, — думал он, — вое-, пользуйся этим! Заставь его работать на себя! Пусть мафиози бегут от тебя, как от огня, пусть они боятся тебя еще больше, чем ты их. Тогда можно рассчитывать, что они наделают глупостей. А как быть с этими чертовыми полицейскими? Придется их избегать, — решил для себя Болан. — Но как долго это протянется? Недолго, — тут же трезво ответил он сам себе. — Скорее всего, в его распоряжении лишь несколько дней. Значит, за это время он должен выполнить свою сверхзадачу: уничтожить здесь мафию, обратив ее в бегство, не попасть на мушку наемным убийцам, обойти стороной полицию и самому не потерять самообладания. Все это — за два-три дня. Получится ли? — Мак ласково погладил приклад "Марлина". — Получится. Либо он сделает это, либо ему не жить. Третьего не дано. — По спине снова пробежали ледяные мурашки. — Да, выбор небогатый".
   Только сейчас до Болана дошла вся жестокость этой истины. Он заварил всю кашу из мести, а теперь проблема обернулась к нему другой стороной. Чувство справедливости, ощущение безвозвратности потерь, желание действовать независимо — вот три кита, на которых основывалась месть Болана. Но теперь речь шла уже не о мести. Он больше не испытывал ненависти к Пласки, Таррину и Сеймуру. Он научился их понимать, и теперь это чувство больше не доминировало над ним.
   Ничего личного между Боланом и его врагами уже не осталось: ни ненависти, ни сведения счетов, лишь холодная и ясная решимость стереть с лица земли всех тех, кто был похож на виновников смерти его отца.
   Начинался крестовый поход без креста.
   Необъяснимый. Бесконечный. С одним только правилом: убить или быть убитым.

Глава 8

   Перевалило за полдень, когда большой черный лимузин въехал в ажурные кованые ворота. Колеса машины на несколько секунд остановились на едва приметном выступе. Водитель махнул рукой молодому человеку, одетому под садовника, и медленно поехал по посыпанной гравием аллее к Пайнчестеру. Затем припарковал машину возле гаража, вошел через черный ход и нетерпеливо подергал шнурок звонка, объявляя о своем приходе. Не прошло и минуты, как уже знакомая рыжеволосая хозяйка Пайнчестера, на этот раз в зеленых в обтяжку брюках с разрезами на стратегических местах, появилась в салоне. Улыбка сползла с ее красивого холеного лица.
   — А-а-а, сержант, — разочарованно произнесла она. — Что вы здесь делаете?
   Она обшарила салон взглядом, разыскивая другого человека.
   — Вы хотите знать, что я здесь делаю? — спросил Болан с улыбкой. — А вы не догадываетесь?
   Профессиональная улыбка снова засветилась на лице красотки. Она натянуто рассмеялась и, поколебавшись, сделала шаг навстречу Болану.
   — Митци говорила мне, что вы сущий дьявол. Я полагаю, что сегодня вы приехали посмотреть на меня, а? Если так, то нет проблем.
   Она подошла еще ближе, пытаясь обнять его за шею, но Болан уклонился от объятий, отступив назад и, похлопав ее по плечу, заставил опустить руки.
   — Вы прекрасно знаете, что нет.
   — Тогда что вы хотите? — спросила она испуганно.
   — Я хочу, чтобы вы все вышли отсюда, — заявил Мак, — если не желаете превратиться в жаркое.
   Рида смотрела на него и не понимала, о чем идет речь.
   — Дом горит, что ли?
   — Загорится с минуты на минуту. Выводите девушек! Немедленно!
   Ее фиолетовые глаза гневно сверкнули, но тотчас спрятались под густыми ресницами от сверлящего и колючего взгляда Мака Болана. Хозяйка Пайнчестера нерешительно повернулась, затем быстро подошла к столу возле двери, выдвинула ящик и стала рыться в нем. Подобравшись, как ночной хищник, Болан последовал за ней и резко и сильно оттолкнул ее от стола. С приглушенным криком Рида упала в ближайшее кресло, а затем медленно поднялась, потирая расцарапанную руку и со злобой наблюдая за Боланом, вытаскивавшим обойму из небольшого автоматического пистолета, который она пыталась достать из ящика стола.
   — Будет лучше, если вы поторопитесь, — дружески посоветовал он. — Я подожгу этот барак через несколько секунд. Пусть все выходят через пожарный ход со двора.
   Болан швырнул разряженный пистолет в дальний угол салона, подобрал газету и поднес ее к весело вспыхнувшему язычку пламени своей зажигалки. У Риды перехватило дыхание, затем она стремглав ринулась вверх по лестнице.
   Болан бросил пылающую газету на пол, ногой задвинув ее под шторы, потом поискал другую, поджег и заботливо пристроил среди дорогой мебели... Через несколько минут салон напоминал гигантскую печь.
   Болан вышел из дома тем же черным ходом, сел в машину и поехал к воротам.
   — Дом горит, ты что, ослеп? — бросил он садовнику.
   Тот удивленно взглянул на него, обернулся и, на мгновение застыв в ужасе, сломя голову бросился к пылающему дому.
   — Ай-яй-яй! — покачал головой Болан. — Ох, уж эти мне старые деревянные дома!
   Он спокойно миновал ворота и несколько сотен метров проехал по улице, а затем остановился вплотную к ограде и заглушил двигатель. Вытащив из-под заднего сиденья большой карабин, Болан вышел из машины и, взобравшись на стену, легко соскочил на мягкий газон с другой стороны. Держа карабин на плече, он настороженно, по-тигриному пересек открытый участок парка, направляясь к невысокому холму, с которого хорошо просматривался дом и посыпанная гравием дорога. Мак устроился в углублении, на самом верху холма, и стал с интересом наблюдать за ходом событий.
   Повсюду с криками бегали полураздетые обитательницы Пайнчестера, охваченного бушующим пламенем. Болан без труда различил зеленый костюм Риды и глянул на нее в оптический прицел, который с поразительной четкостью приблизил ее взбешенное лицо. Болан удовлетворенно хмыкнул. Рида была вне себя от бессильной злобы и ярости. Старый дом превратился в один огромный костер. Среди полураздетых напуганных девиц бесцельно бродил "садовник" с огромным револьвером в руке.
   Болан услышал пронзительный вой сирены пожарной машины, и через несколько секунд она, визжа тормозами, въехала на территорию Пайнчестера.
   Пожарная машина разворотила ухоженный газон, резко остановившись возле самой ограды. Из нее выскочил пожарник в форме и замахал руками, подавая знаки следовавшей за ним машине с раздвижной пожарной лестницей. Он что-то коротко скомандовал, и машина с лестницей поехала к пылающему дому. Болан снова улыбнулся. Он догадался, что, скорее всего, офицер-пожарник выразил сомнение в целесообразности тушения пожара. Дом превратится в пепел раньше, нежели они успеют развернуть пожарные рукава и запустить насосы. Рида и ее девицы сгрудились вокруг машины пожарных, которые, казалось, заинтересовались ими больше, чем самим пожаром. Начальник команды сел в свою машину, и она также подъехала к дому. Болан терпеливо ждал.
   В огне прогрохотал взрыв, за ним другой. Мак догадался, что взорвались машины, о которых в суматохе забыли и не выгнали из гаража. Полуголые девицы нервно прохаживались по аллее, а одна из них, босая, уже направилась к выходу. "Беспокоится", — подумал Болан. Он прекрасно понимал ее. Совершенно очевидно, что у полиции возникнет немало вопросов по поводу целой толпы полуголых девиц, невесть откуда появившихся на месте пожара.
   На аллею въехала полицейская машина, подобрала девицу, пытавшуюся дезертировать с "поля боя", и направилась к основной группе, сбившейся в кучку на зеленом газоне. Болан видел, что Рида о чем-то оживленно беседовала с полицейским. Чтобы рассмотреть получше их лица, Мак глянул в оптический прицел. Старые друзья, по всей видимости. Полицейский с улыбкой слушал рассказ Риды, кивая головой.
   Пожарным оставалось смотреть, как огонь торопливо пожирает дом. Большинство девиц расположилось на мягкой травке газона, Рида с двумя другими девушками устроились в полицейской машине. Начальник пожарной команды, облокотившись на свою машину, с удовольствием разглядывал молодых женщин. Здоровенный лимузин медленно въехал в ворота и привычно остановился на выступающем участке дороги. Болан уже рассматривал, его пассажиров в оптический прицел. Таррин сидел впереди, справа от водителя. В шофере Мак признал одного из телохранителей Сеймура; еще двоих, сидевших сзади, он не разглядел.
   Первыми выстрелами Болан разнес в клочья передние колеса машины, пока та стояла у ворот. Третью пулю он послал в лобовое стекло между сидевшими в лимузине. В оптическом прицеле мелькнуло удивленное и напуганное лицо Таррина, нырявшего на пол. Задняя дверь машины открылась, и из нее тяжело выбрался грузный человек, прижимая окровавленный платок к левой щеке. Болан недовольно прищелкнул языком: пока он никого не хотел трогать. Грохот выстрелов мощного карабина породил гулкое эхо, прокатившееся по всей территории парка догоравшего Пайнчестера. Полицейский выскочил из машины и бросился к месту пожара, куда в настоящий момент было приковано всеобщее внимание. Болан, от души рассмеявшись, снова прицелился в лимузин на аллее. Несмотря на пробитые колеса, водитель все еще пытался проехать вперед. Мак прикинул, в каком месте под капотом находится карбюратор, и сделал два быстрых выстрела. Машина тут же остановилась, словно наткнулась на невидимую преграду. Капот взрывом сорвало с петель и, перевернув в воздухе, отбросило в сторону, а из двигателя вырвались длинные языки пламени. Почти одновременно открылись все двери, и пассажиры горящей машины по-спринтерски рванули к ближайшим деревьям. Болан был к этому готов и следующую пулю всадил в бедро одного из беглецов. Затем, оставив его в покое, Мак перевел карабин на полицейскую машину. На ходу вытаскивая оружие, полицейский бежал к загоревшемуся лимузину. Суматоха, царившая на пожаре, явно играла на руку Болану: пока никто еще не связал выстрелы с невысоким холмом в стороне от пожарища.
   Не желая упускать такую возможность, он снова дважды нажал на спусковой крючок, целясь в колеса патрульного автомобиля. Машину тряхнуло, и она осела на обода. Женщины, сидевшие в ней, с визгом бросились врассыпную. Так же методично, будто стреляя в тире, Болан продырявил покрышки пожарных машин.
   Наконец Мак решил, что наделал уже достаточно шума, и, положив карабин на плечо, покинул свою огневую точку. Забравшись на дерево, он перепрыгнул с него на каменную стенку, а оттуда — на крышу своего автомобиля. Тщательно укрыв "Марлин" в багажнике, Болан сел за руль, развернулся и медленно проехал перед муравейником, который сам же и растревожил.
   Полицейский стоял с пистолетом в руке, тупо уставившись на пустой, объятый пламенем автомобиль. Его пассажиры уже исчезли, не желая привлекать к себе излишнее внимание. А перед воротами начали собираться уличные зеваки, оживленно комментируя невероятные события, происшедшие в таком респектабельном частном владении. Болан же дал газу, быстро оставляя позади разгромленный Пайнчестер с его растерянными обитательницами, полицией и пожарными. Когда он свернул на дорогу, ведущую к дому Лео Таррина, жившего километрах в пятнадцати отсюда, в другом пригороде, на губах Болана заиграла широкая, не предвещавшая ничего хорошего улыбка.
   На дорогу ушло примерно двадцать минут, и, когда машина остановилась перед дверью дома Таррина, на часах Болана было ровно два часа. Красивая брюнетка лет тридцати открыла дверь. Мак представился ей, и она, мягко и любезно улыбнувшись, пригласила его пройти в дом. Но Мак отказался.
   — Так вы знаете мое имя? — спросил он.
   — О, конечно, — подтвердила брюнетка, — Лео очень хорошо отзывался о вас, мистер Болан. Может быть, вы все же зайдете? Я не знаю, когда...
   — Спасибо, нет. Откровенно говоря, я не рассчитывал застать Лео дома, — быстро добавил Болан. — Кроме того, мы только что расстались. Я забыл сказать ему одну очень важную вещь, но, проезжая мимо, подумал, что мог бы оставить ему сообщение.
   — Принести вам ручку и бумагу? — спросила супруга Таррина.
   — Нет. Сообщение очень простое, — сказал Мак серьезным тоном. — Просто скажите ему, что железный человек разорвал контракт и хотел было отдать его Лео во время сегодняшнего пожара, но потом передумал. Я полагаю, что он может подождать день-другой.
   — Я... я думаю, что поняла, — ответила женщина, глядя на Болана с любопытством.
   — Очень хорошо. А! Скажите ему еще, что я мог бы вручить тот контракт его жене и детям, — добавил он с усмешкой. — Это тоже очень важно. Постарайтесь ничего не забыть, пожалуйста.
   Лицо молодой женщины несколько омрачилось:
   — Мистер Болан; я не совсем...
   — Это такой код, миссис. Лео поймет, что это значит.
   Болан повернулся и направился к машине. Брюнетка шла за ним следом.
   — Э-э... мистер, Болан? Какие у вас отношения с моим мужем? Извините меня за любопытство.
   Мак обернулся и, лучезарно улыбнувшись, спросил:
   — Неужели муж вам ничего не говорил? Разве вы не знаете, чем он занимается?
   — Ну... конечно, — как-то неуверенно ответила она. В ее взгляде явно сквозило сомнение, и Болан подумал, что оно, по-видимому, раньше уже не раз посещало ее. — Но... — продолжала она, — он занимается многими делами. Я хотела бы знать только...
   — Какова моя роль в этом? — Болан закончил за нее фразу.
   Молодая женщина смущенно кивнула, не скрывая тем не менее своего любопытства.
   Болану не хотелось говорить ей правду. Она выглядела такой хрупкой и незащищенной... Но существовали соображения другого порядка.
   — Я один из его подручных.
   — Как вы сказали?
   Мак спокойно распахнул пиджак и показал ей "Кольт-32", уютно устроившийся в кожаной кобуре у него под мышкой.
   — Разве вы не знали, что ваш муж мафиози? — невозмутимо спросил он.
   — Кто?!
   Ценой больших усилий она удержалась от крика, ее красивое лицо исказила гримаса ужаса и отвращения, а из глаз градом полились слезы.
   — Я уверен, миссис, что в ваших жилах течет достаточно итальянской крови, чтобы понять, о чем я говорю, — сердечно добавил Болан.
   Он быстро спустился по ступенькам и, не оборачиваясь, зашагал к своей машине. Жена Таррина по-прежнему стояла в дверях, оглушенная дикой, невероятной новостью. Она прислонилась к косяку и закрыла лицо руками. Проезжая мимо, Болан с жалостью посмотрел на нее, почувствовав себя последним мерзавцем, затем тяжело вздохнул и взял курс на виллу Уолта Сеймура. В конце концов... на войне как на войне, все средства хороши, какими бы низкими они не были. Завтра эта красивая женщина станет вдовой, а сегодня получит на ночь перепуганного до смерти муженька. В этом вся суть крестового похода: в нем нет места морали.
   Мак Болан взглянул на часы. Если удастся избежать на дороге пробок, то часам к трем он должен быть уже у Сеймура. Чтобы нанести очередной удар. И, возможно, смертельный.

Глава 9

   Болан остановил машину на грунтовой дороге позади владения Сеймура и, сняв пиджак, натянул на себя зеленый комбинезон, затем, расстегнув кобуру, сунул револьвер за пояс, после чего затянул широкий ремень с сумкой для инструментов, которую носят служащие телефонных компаний или электрики. В одном из ее отделений лежал широкий охотничий нож, в остальных — плоскогубцы, отвертки, кусачки и прочие инструменты. Еще одна сумка, висевшая у Болана на плече, дополняла его маскарадный костюм. Оставив "Марлин" в машине, Мак быстро пересек лесополосу и легко пробрался через изгородь, окружавшую земельный участок Сеймура, выломав из нее несколько штакетин. Сеймур, очевидно, доверял своей вооруженной охране больше, чем стенам в стиле Мажино. Болан подумал, что большинство его людей должны находиться сейчас на пожаре.
   Участок действительно казался безлюдным. Не скрываясь, Мак дошел до самого бассейна без всяких происшествий.
   Остановившись на краю бассейна, он вытащил из сумки маленький пакетик, разорвал его, а содержимое высыпал в воду, которая немедленно стала окрашиваться в кроваво-красный цвет. Болан столкнул туда же два шезлонга, проследив за ними: утонут или все-таки останутся на плаву? В этот момент из лесопосадки упругой спортивной походкой вышел мужчина в белых брюках и красной куртке. Его взгляд скользнул от Болана к бассейну и снова задержался на Маке.
   — Черт побери... — начал он.
   Его рука молниеносно нырнула под куртку, появившись вновь уже с пистолетом. Болан сделал вид, что не замечает оружия.
   — Я не знаю, — сказал он совершенно спокойно, — но мне кажется, что с бассейном не все в порядке.
   Он посмотрел на вооруженного типа потрясающе простодушно и, повернувшись к нему спиной, нагнулся, разглядывая воду.
   — Идите сюда, увидите сами, — позвал Болан охранника.
   Тот подошел и, став рядом, глупо уставился на бассейн.
   — Не понимаю, что мо... — только и успел он произнести. Конец фразы перешел в неразборчивый хрип. Пистолет охранника полетел в воду, за ним последовал и его хозяин, прижимавший руки к перерезанному горлу. Труп с плеском упал в окрашенную воду, и кровь, хлынувшая из страшной раны, смешивалась с ней, окутывая все тело темно-красным облаком. Болан, встав на колено, сполоснул нож, затем вытер клинок о штанину, вложил его в ножны и вздохнул. Труп уже исчез под красной водой. Мак поднялся на ноги и направился к дому, высматривая провода телефонной линии и энергопитания. Найдя их, он обошел дом сзади и перерезал кусачками сначала телефонный провод, затем электрический.
   Реакция на это последовала незамедлительно: открылась служебная дверь, и на пороге появилась дама средних лет, вытирающая руки об яркий разноцветный передник. Она заметила Болана и раздраженно спросила:
   — Ну что еще? Что здесь происходит?
   — На вашей линии выполняются ремонтные работы, мэм, — ответил Мак извиняющимся тоном.
   — Вы выбрали для этого неподходящее время. Я как раз готовила обед. Сколько еще времени вы будете возиться?
   Болан не ответил на ее вопрос: на пороге, из-за спины женщины, возник еще один охранник. Он казался встревоженным и сжимал в руке пистолет.
   — Ничего не работает, — буркнул он, подозрительно осматривая Болана.
   — А зачем вам пистолет? — спросил тот, лукаво улыбаясь. — Вы хотите убить меня из-за того, что нет света?
   Охранник, злобно глянув на Мака, сунул пистолет под мышку и мрачно спросил:
   — Вы надолго отключили электричество?
   — Если двое ваших ребят помогут мне, то через пару минут все будет о'кей.
   Охранник сухо кивнул:
   — Я помогу вам. Что нужно делать?
   — Мне требуются два человека, — настойчиво повторил Болан.
   — Тут, где-то во дворе, ходит один парень. Он...
   — Но он чем-то занят, а мне надо... — возразил Болан.
   — Послушай, ты! Пошел бы ты к чертовой матери! — рявкнул охранник. — Здесь больше никого нет. Так что...
   — Ну ладно, ладно... — примирительно ответил Болан и, взяв того за руку, повел к бассейну.
   Повариха снова скрылась на свою кухню.
   — Я думаю, что вдвоем мы управимся быстро, — успокаивающе сказал Мак, обращаясь к подручному Сеймура. — Видите ли, вся проблема кроется здесь. Вот смотрите.
   Они обогнули лесополосу, направились к бассейну, и охранник остолбенел, увидев царивший там беспорядок:
   — Черт! Что здесь произошло?
   — Электронная буря, — с серьезным видом заявил Болан. — Магнитный контакт между водой и кабелем высокого напряжения, — продолжал он нести околесицу, чувствуя, что громила принимает все за чистую монету. — Идите сюда, я вам покажу...