Так он сможет участвовать в этих исследованиях?
   А он может себе позволить не участвовать?
   Это по-настоящему большая и важная работа. Она должна изменить всю его жизнь. Чурч, конечно, странный тип, но его исследования необычны, они возбуждают, и, самое главное, они потенциально смертельны для чужих. Адмиралу Пикману следует послать рапорт с описанием исследования телепатических способностей чудовищ. Это в общем-то нельзя назвать ложью. Просто не вся правда.
   Но какая опасность! Будет ли Чурч с ним полностью откровенен, привлечет ли он его ко всему, чем занимается?
   Креспи решил получить ответ на один интересующий его вопрос, после чего он примет решение: соглашаться или нет.
   — Сколько человек погибло во время проводимых вами исследований?
   Чурч улыбнулся. Его глаза продолжали светиться этим странным внутренним светом.
   — Все зависит от того, кого вы об этом спросите.
   «Он что, издевается надо мной?»
   — Я спрашиваю вас.
   Чурч, не колеблясь, встретился с ним взглядом:
   — Ни одного.
   Креспи несколько секунд изучал его лицо, глубокие морщины вокруг все замечающих глаз. Потом медленно кивнул.
   — Я с радостью буду работать вместе с вами, доктор, — заявил Креспи.
   Чурч широко улыбнулся и кивнул в ответ.
   — Отлично, — сказал он.
   К ним быстрым шагом подошла молодая женщина. Ее каблучки громко стучали по отполированному полу. На ее лице выражалось беспокойство, брови были нахмурены.
   — Простите, доктор Чурч, — обратилась она к пожилому доктору неуверенным дрожащим голосом, — был ли куда-то переведен объект из вольера К-4?
   — Переведен? — переспросил Чурч. — Нет.
   Женщина, по форме которой становилось ясно, что она работает патологоанатомом, с беспокойством закусила губу.
   — Тогда что-то не так, сэр, — сообщила она, глубоко вдохнула воздух и сглотнула. — Дверца в вольер К-4 открыта, а чужого там нет.

Глава 8

   Не моргнув глазом, Чурч уточнил:
   — Вы уверены?
   Женщина кивнула:
   — Да, сэр. Мы искали...
   Чурч не дослушал ее ответ, а широкими шагами отошел от монитора, по которому они вместе с Креспи наблюдали за экспериментами в лабиринте. По пути Чурч отдавал приказы. Креспи последовал за ним. Он находился в замешательстве... Но ведь подобное просто не могло случиться, ведь всюду же встроены системы, делающие побег невозможным, мониторы, датчики... Если только кто-то специально не выпустил чудовище из его вольера.
   От этой мысли все внутри у Креспи похолодело.
   — ...внимание. Уильямс, займитесь системами слежения. Бриггс, поставьте в известность адмирала Тавеса и... — Чурч внезапно замолчал, быстро оглядываясь. — Вебстер, проверьте весь личный состав.
   Со всех сторон слышалось «есть». Чурч взбежал по ступенькам на обзорную площадку, а затем спустился к охраняемому входу. Креспи догнал его, когда пожилой доктор отдавал приказы охране.
   — Плотно закройте двери. Вызовите подкрепление. Необходимо взять под контроль все выходы из лаборатории.
   — Есть!
   Чурч почти бежал, Креспи трусцой следовал за ним. Они миновали множество поворотов и изгибов, пока наконец не оказались в диспетчерской. Креспи не мог подавить в себе чувство страха, ожидая за каждым поворотом увидеть чужого — длинного, черного и жаждущего крови...
   Креспи потряс головой, чтобы избавиться от этой мысли, и увеличил скорость, чтобы не отстать от Чурча. Ему казалось, что все случившееся в этот день нереально. В это невозможно поверить. Все произошло слишком быстро. Вначале на него нахлынули воспоминания о том, что он пережил много лет назад в той пещере, потом он наблюдал за настоящим чужим, а затем осознал то, что он, Креспи, хочет работать здесь и заниматься всем этим...
   Нет, конечно, не этим — не гоняться за смертоносными чудовищами по коридорам станции. Он не желает никогда больше участвовать в охоте на них, никогда, нигде... Исследования — это, конечно, другое дело.
   Чурч что-то говорил, пытаясь объяснить:
   — ...невозможно, но мы готовы ко всему, даже к невозможному. К каждому чужому прикреплен датчик, так что это лишь вопрос времени...
   Чурч замолчал, потому что они еще раз завернули за угол и вошли в какое-то помещение. Стены были уставлены небольшими экранами, за которыми внимательно следило несколько сотрудников с озабоченными лицами.
   Креспи заметил Шарон МакГиннесс, стоящую за спиной одного из сидящих мужчин. Она так крепко держалась за спинку его стула, что у нее даже побелели костяшки пальцев. МакГиннесс резко дернулась, когда в комнате появились Креспи и Чурч.
   — Доложить обстановку! — приказал Чурч.
   Из переговорного устройства послышался голос:
   — Доктор Чурч, местонахождение всего личного состава известно, за исключением лейтенанта Мортенсона.
   Чурч подошел к одному из мониторов.
   — Найдите Мортенсона хоть какой-то камерой, — велел он. — Я сейчас попытаюсь выследить чужого.
   Креспи провел рукой по волосам и с беспомощным видом огляделся. Сам он был не в состоянии ничего предпринять. Ему показалось, что МакГиннесс чувствует себя точно так же. Он на секунду встретился с ней взглядом и заметил в нем разочарование. Они смотрели в глаза друг другу лишь какую-то долю секунды, а потом снова повернулись к экранам.
   — Доложить обстановку! — заполнил помещение громовой голос адмирала Тавеса, ворвавшегося в диспетчерскую с красным от возбуждения и гнева лицом.
   Чурч поднял руку, жестом прося Тавеса замолчать. Эффект был мгновенным, что еще раз подтвердило подозрения Креспи: здесь командует Чурч, несмотря ни на какие воинские звания.
   Чурч показал на три красные точки на экране, разделенном на квадраты.
   — Вот это чужие, остающиеся в своих вольерах, — объяснил он.
   Потом Чурч перевел взгляд на самый нижний монитор, который включился, пока доктор говорил.
   — А, вот и Мортенсон. Что, черт побери, он делает?
   Креспи посмотрел на монитор через плечо Чурча. Худощавый мужчина средних лет в рабочем комбинезоне склонился над кипой костюмов, подлежащих санобработке. Чурч усилил звук. Креспи услышал, как Мортенсон что-то напевает себе под нос.
   Чурч перевел взгляд на верхний экран. Одно изображение быстро сменялось другим: попеременно включались разные камеры, установленные на станции.
   — А вот и моя маленькая собачка. Оставить это изображение!
   Чурч показал пальцем на красную точку:
   — Вот и нашли беглеца.
   «В соседнем помещении с Мортенсоном!» — пронеслось в голове у Креспи.
   К Чурчу обратился сидевший слева от него лаборант:
   — Мне связаться с Мортенсоном, сэр?
   Чурч покачал головой:
   — Я все сделаю сам. Чужой находится в двадцати ярдах от него. Если Мортенсон запаникует, то исход окажется плачевным. Причем все закончится в две секунды. — Чурч протянул руку вперед и нажал на одну из клавиш: — Мортенсон, говорит полковник доктор Чурч.
   Если бы наблюдавшие за экранами не знали всех обстоятельств происходящего, реакция Мортенсона показалась бы им смешной. Он резко дернулся и огляделся по сторонам, уронил на пол инструмент, который держал в руках. Он явно был напуган.
   Наконец Мортенсон взял себя в руки, посмотрел на ближайшую к нему камеру и ответил:
   — Да, сэр? Я слушаю вас, доктор Чурч.
   Чурч заговорил спокойным твердым голосом:
   — Прошу вас немедленно пройти в компрессорную в блоке SJ-12.
   Мортенсон явно смутился.
   — Прямо сейчас, сэр? — уточнил он.
   — Да, незамедлительно. Вы должны быть там через шесть секунд.
   За своей спиной Креспи услышал, как Тавес бормочет себе под нос:
   — Что этот полудурок делает с костюмами?
   Изображение на экранах начало меняться: попеременно включались другие камеры — по мере продвижения Мортенсона по слабо освещенному коридору. Он шел быстрым шагом. Мортенсон находился на одном из нижних уровней станции, занятом в основном складскими помещениями. Мортенсон спешил, но не выглядел испуганным.
   Креспи чувствовал, как быстро бьется его сердце. Он ни на секунду не отводил взгляда от изображения мужчины на экранах. «Если бы Мортенсон только мог предположить...» — подумал Креспи, но в этот момент техник оказался в компрессорной и обратился к камере, висевшей на уровне его глаз прямо за дверью:
   — Я в компрессорной, сэр. Что дальше?
   В уголках рта Чурча появилась улыбка.
   — Прекрасно, Мортенсон. Теперь, пожалуйста, плотно закройте за собой дверь и заприте ее.
   Мортенсон на секунду отвел взгляд от камеры. В диспетчерской послышался звук поворачивающегося замка.
   Креспи почувствовал, что всеобщее напряжение вокруг него начало спадать. Он сам выдохнул воздух, только в этот момент осознав до конца, что он все это время сдерживал дыхание.
   — Да, сэр? — снова обратился к Чурчу Мортенсон. — Что-нибудь еще?
   Чурч откинул голову назад.
   — Да, — ответил он. — Скажите спасибо. Вы легко отделались.
   Мортенсон нахмурился:
   — Простите, сэр, но я вас не понимаю.
   К экрану подошел Тавес и заорал:
   — Говорит адмирал Тавес. Что, черт побери, вы делали с этими проклятыми костюмами? Они пойдут на санобработку.
   Мортенсон, казалось, уменьшился в размере, отшатнулся от камеры и ответил с дрожью в голосе:
   — Заменял фильтры, сэр.
   — По чьему приказу?
   — На станции такой порядок, сэр. На этот раз указание их заменить поступило на мой компьютер. Что-нибудь не так?
   Креспи взглянул на пунцового от злости Тавеса, а потом снова перевел взгляд на экран. В кризисной ситуации адмирал потерял контроль над собой. Его трясло от гнева.
   Внезапно Креспи резко дернулся и в ужасе уставился на экран.
   По нему двигалась красная точка.
   Ее увидели все находившиеся в диспетчерской.
   Она внезапно появилась прямо за спиной ничего не подозревающего Мортенсона.
   — Боже, — прошептал Креспи.
   Сбежавший чужой висел вниз головой, наверное ухватившись за какую-то высоко расположенную трубу, до которой не доставала камера. На экране показалась его блестящая голова, затем ужасные зубы, вперед вытянулась изогнутая черная лапища...
   Первым закричал Чурч, к нему подключились остальные, сидевшие в диспетчерской:
   — Мортенсон, уходите оттуда!
   Техник пока ничего не подозревал. Худощавый мужчина с тонкими чертами лица развел руками, как бы извиняясь, и обратился к камере:
   — Но, сэр, я только что...
   Он не успел закончить фразу, не смог ее закончить: на его горле оказались острые когти, черная лапа обвила его шею и подняла Мортенсона с такой легкостью, с какой человек поднимает перышко.
   Из горла у Мортенсона вырвался сдавленный крик, он не осознавал, что с ним происходит и кто тянет его к своим выдвигающимся челюстям.
   Крик внезапно оборвался: это второй ряд зубов чудовища выдвинулся вперед и впился в черепную коробку бедняги. Изображение исчезло с экранов: объектив камеры залило кровью.
   Все новые и новые струи крови заливали объектив, за красной завесой чувствовалось какое-то движение.
   Работали челюсти, что-то пережевывая, иногда причмокивая. Собравшиеся в диспетчерской пришли в ужас.
   Чурч отключил звук, отвел взгляд от красного экрана и сказал тихим голосом:
   — Хаукс и Стокдейл, одевайтесь в защитные комбинезоны и займитесь чужим.
   — Что там делал Мортенсон? — злобным голосом заговорил Тавес, лицо которого стало мертвенно-бледным. — Про какой заведенный на станции порядок он говорил, черт побери?
   Чурч внимательно посмотрел на него и ответил:
   — Сэр, то, что Мортенсон там делал, теперь уже имеет второстепенное значение.
   Креспи тошнило. Тошнота подступала к горлу. Он с трудом сдерживался. Чурч говорил спокойным голосом, в нем практически не чувствовалось напряжения. На экране можно было только смутно разобрать огромные зубы, большая часть объектива до сих пор была покрыта кровью.
   Тавес повернулся к двери. Обычная бравада постепенно возвращалась к нему.
   — Чурч, я жду отчета о случившемся у себя на столе к восьми ноль-ноль завтра.
   — Есть, — тихо ответил Чурч совершенно равнодушно. Потом он снова повернулся к экрану и какое-то время наблюдал за неясными очертаниями за красной пеленой.
   Наконец он вздохнул и обратился к одному из сотрудников, надевшему специальный защитный комбинезон:
   — Блейк, вы и...
   МакГиннесс сделала шаг вперед. Чурч посмотрел на нее.
   — Кто вы? — спросил доктор.
   — Шарон МакГиннесс, сэр. Я только сегодня прибыла на станцию.
   Чурч приподнял одну бровь, потом в его взгляде что-то изменилось, словно он узнал ее.
   — МакГиннесс... — медленно произнес Чурч.
   То, что промелькнуло у него в глазах, почти сразу же исчезло.
   — Блейк, вы и МакГиннесс проверите, что чужой снова заперт. Необходимо отгородить блок SJ-12.
   Чурч перевел взгляд на сидевшего перед монитором крупного чернокожего мужчину:
   — Уильямс, закрывайте лабораторию. Охрана должна перейти к вольерам.
   — Есть.
   Чурч стоял несколько секунд, глубоко задумавшись, приложив одну руку к подбородку. Его плечи опустились, лицо казалось вытянутым и осунувшимся. Креспи почувствовал к нему симпатию: доктор сделал все, что мог, но этого оказалось недостаточно. Креспи не хотелось бы сейчас оказаться на месте Чурча.
   Доктор поднял голову и посмотрел на Креспи.
   — Встретимся в лаборатории через восемь часов, — заявил он. Чурч, видимо, хотел сказать что-то еще, но передумал, повернулся и медленно пошел прочь. Он выглядел побитым, человеком, который потерял все.
   — Хорошо, — ответил Креспи. — Я буду у себя в каюте.
   Чурч вяло махнул рукой через плечо и покинул помещение.

Глава 9

   Креспи остался в диспетчерской. Он был в состоянии депрессии, чувствовал себя неимоверно усталым. Он посмотрел на часы и вздохнул. Еще не прошло и двух часов с того момента, как он ступил на борт станции, а случилось уже гораздо больше, чем за последние два года его работы на Земле!
   Внезапно у него появилось ощущение, даже уверенность, что ему не следовало прилетать сюда, что он сглупил, согласившись на выполнение задания, о котором практически ничего не знал. Он с ностальгией вспомнил транспортный корабль, доставивший его сюда, на борту которого он находился еще сегодня утром. Тогда он еще не был здесь, на «Безымянной». Тут что-то определенно не так. Совсем не так.
   «Спокойно, Креспи, — приказал внутренний голос. — Все уладится. Просто сегодня один из твоих плохих дней».
   Вот для кого день точно оказался плохим, так это для лейтенанта Мортенсона. А Креспи лишь пребывает в отвратительном настроении, и ему требуется пойти куда-то и расслабиться.
   Креспи вздохнул и отправился искать свою каюту.
   МакГиннесс быстро шла по тускло освещенному коридору, ее сердце учащенно билось в груди. Она произносила про себя номера кают, которые миновала, молясь, чтобы Креспи был у себя.
   «Восемьдесят пять, восемьдесят семь, вот, наконец, восемьдесят девять».
   Она остановилась перед его дверью и набрала воздуха в легкие. Придется действовать очень осторожно, нельзя сразу же выдавать обвинения, которые она не в состоянии неопровержимо доказать. То, что она знает в глубине души, и то, что она может стопроцентно доказать, — две разные вещи.
   Она еще раз набрала воздуха в легкие, затем нажала на звонок. После небольшой паузы из переговорного устройства послышался голос Креспи:
   — Да?
   — Это лейтенант МакГиннесс, сэр.
   — Заходите, МакГиннесс.
   Креспи сидел в углу небольшого выцветшего дивана, стоявшего у стены. Она быстро огляделась. Каюты начальства были побольше, с несколькими дополнительными предметами мебели, но в общем-то тоже похвастаться нечем. Не будешь с восторгом писать домой о новой обстановке.
   — Я могу сесть, сэр?
   Креспи кивнул, вялым жестом показывая на диван. Он был бледен, видимо еще полностью не отошел от зрелища смерти Мортенсона.
   — Я думал, что вы отправились на место несчастного случая, — заметил он.
   МакГиннесс села рядом с ним, откинула волосы назад, поправила прическу.
   — Мы провели предварительное расследование. Теперь там работают уборщики.
   Креспи внимательно посмотрел на женщину, наверное уловив напряжение у нее в голосе.
   — Нашли что-нибудь? — поинтересовался он.
   — Датчик, прикрепленный к сбежавшему чужому, был частично деактивирован. Ножом. Мы обнаружили датчик в комнате, где находятся различные выключатели. Совсем не в том месте, где содержали чужих.
   Креспи уставился на нее, потом опустил голову на руки и прошептал:
   — О Господи!
   — В генераторной мы увидели, что трубы, где пряталось чудовище, смазаны каким-то составом, — продолжала МакГиннесс, — по запаху напоминающим феромон, который, как известно, привлекает этих тварей.
   Креспи не поднимал головы.
   — Не уверен, что хочу слушать дальше, — пробормотал он.
   — Дальше будет хуже. Мортенсону в самом деле было приказано заняться этими костюмами.
   «Боже!»
   Креспи, нахмурившись, посмотрел на нее. Она прямо встретила его взгляд.
   — И дверь вольера тоже была открыта специально.
   — Вы хотите сказать, что это преднамеренное убийство...
   — По крайней мере выглядит именно так, сэр.
   МакГиннесс ждала, наблюдая за тем, как недоверие полковника сменяется решительностью. А потом Креспи задал вопрос, который МакГиннесс так надеялась услышать:
   — Вы в состоянии разобраться с кодами доступа к приказам по станции и найти соответствующие приказы в главном компьютере?
   Она немного помедлила, не желая показывать свою полную готовность. Здесь требовалось немного хитрости. Ей было необходимо, чтобы Креспи попался на приманку, потому что без него она оставалась в полном одиночестве.
   — Мне нужно, чтобы мне дали соответствующие полномочия...
   Креспи кивнул, приняв решение, не моргнув глазом:
   — Я приказываю вам, МакГиннесс. Это конфиденциально. И постарайтесь, чтобы вас не поймали. Отчитывайтесь только передо мной. Вы меня поняли?
   — Да, сэр.
   — Пусть это будет наш маленький секрет, — сказал он, и в уголках его губ появилась улыбка.
   МакГиннесс поняла, что разговор окончен. Она встала и вышла из его каюты. И только оказавшись в коридоре, она позволила себе улыбнуться.
   Капкан расставлен.
   Чурч даже не догадается, откуда ему нанесут удар.
   Пол Чурч медленно кивал, наблюдая за тем, как Креспи заканчивал разговор с МакГиннесс.
   — Пусть это будет наш маленький секрет, — слабо доносился до Чурча его голос.
   Что-то, наверное, случилось с микрофоном: звук слишком тихий. Наверное, стоит его заменить. Чурч проследит за этим.
   Когда МакГиннесс вышла из каюты Креспи, Чурч откинулся на спинку стула в своем кабинете, продолжая кивать головой. Чурч предполагал, что полковник пойдет на что-то подобное. Он удивился бы, если бы Креспи — или кто-то еще из его подчиненных — не начал бы своего собственного расследования. Вопрос в том, как этим воспользоваться. На этой стадии они еще ничего не знают, нет необходимости беспокоиться о том, у кого в руках козыри. Однако любая информация всегда очень кстати. Чурч просто решил отложить в памяти увиденное.
   Конечно, секрет. Уж Чурч-то точно его никому не откроет.

Глава 10

   Чурч закрыл глаза и вспомнил, что происходило тогда, много-много лет назад. Сколько секретов хранит его память!
   На борту их было девять человек, а если считать Джудит, то даже десять. Конечно, он считал Джудит, несмотря на то что она представляла собой искусственно созданную особь. Чурч потерял невинность благодаря Джудит и сильно любил ее лет с двенадцати. Основным предназначением Джудит на корабле было удовлетворение сексуальных потребностей экипажа. Она также была запрограммирована, как ботаник, и даже развела на борту «Инкунабулы», их корабля, небольшой садик. И Джудит обычно готовила еду всему личному составу.
   Экипаж состоял из Джейсона и Люсиан Чурч, его родителей; Тейлора, Хьюетта и Джохансона, членов команды, выполнявших всю тяжелую работу; а в последний, самый счастливый месяц жизни Пола Чурча, к ним добавились также Квентин и Луиза Кларк, ученые, и их дочь Ребекка. Ребекка была красивой девушкой, наверное, гораздо более симпатичной, чем Джудит, которая, казалось, никогда не менялась и не старела, как никогда и не отвечала Полу взаимностью. Ребекка была только на два года старше Пола, и создавалось впечатление, что она практически в такой же степени заинтересовалась им, как он ею. Он начал о ней мечтать...
   Итак, их было десять во время блаженно-счастливого полета на планету РЛВ-1289, где находилось довольно крупное поселение. Эту планету не так давно колонизировали. Кларки планировали там остаться, а остальные собирались продолжать путь. Родители Чурча осваивали новые места во Вселенной, куда потом прибывали земляне. Правильнее будет сказать, что они превращали колонизированные планеты в места, пригодные для обитания: помогали зародиться растительности и животным различных видов. «Выполняем за Бога его работу», — частенько говорили они сыну, потом смеялись и обменивались взглядами, полными любви и привязанности друг к другу.
   До РЛВ-1289 планировалась только одна остановка: требовалось забрать кое-какую информацию из базы данных на небольшом спутнике, открытом лет пятнадцать назад. Пол с нетерпением ждал этой посадки, надеясь, что им с Ребеккой удастся ускользнуть от других, уединиться и прогуляться вдвоем по созданному человеком Раю, может, поделиться секретами друг с другом. Пол хотел стать ученым, даже получил в девятнадцать лет небольшую стипендию от правительства для изучения иммунизации. Его родители так им гордились! Он был молод, полон надежд, страстно хотел быть любимым... Идеалист, не знавший ответов на многие вопросы.
   И, с Божьей помощью, они сели на эту планетку.
   Люсиан Чурч не переставала хмуриться.
   — Ты уверен, что это безопасно? — то и дело спрашивала она отца Пола после того, как они заметили, что на посадочной площадке стоит неизвестный им космический корабль.
   Джейсон Чурч пожал плечами. В его голосе слышалось легкое напряжение:
   — Думаю, что все в порядке. Мы же в любой момент сможем снова взлететь, правда?
   Он улыбнулся жене, постаравшись ее успокоить, и снова повернулся к пульту управления.
   — Всем пристегнуть ремни, — приказал он. — Садимся.
   «Инкунабула» прошла сквозь атмосферу и опустилась рядом с нужной им станцией, как и планировалось изначально, в нескольких сотнях метров от неизвестного корабля. Джейсон Чурч был превосходным пилотом, пассажиры практически не почувствовали толчка, когда они коснулись поверхности.
   Пол и остальные люди, участвовавшие в полете, отстегнули ремни, встали со своих мест и потянулись. Ребекка нервно улыбнулась Полу, он улыбнулся в ответ, стараясь выглядеть гораздо спокойнее, чем на самом деле себя чувствовал.
   Эта планета находилась далеко от основных путей, по которым пролегали дороги космических кораблей, поэтому Пол разделял беспокойство своих родителей: здесь они не должны были никого встретить. Более того, когда их приборы определили, что возле станции стоит неизвестный корабль, Джейсон Чурч послал сигнал — и не получил никакого ответа.
   Пол услышал, как мать Ребекки с опаской поинтересовалась у своего мужа:
   — Контрабандисты?
   Ученый покачал головой:
   — Не знаю, любимая. Надеюсь, что нет.
   Отец Пола направился к люку, встал перед ним, повернулся к остальным и натянуто улыбнулся:
   — Джудит, давай сходим и посмотрим, кто там. А вы все пока побудете на корабле. Мы скоро вернемся.
   Люсиан Чурч снова нахмурилась, потом кивнула. Пол почувствовал облегчение. Джудит была сильна, как трое членов экипажа, и обладала лучшей реакцией. Она сделает все от нее зависящее, чтобы остальные никак не пострадали, если, конечно, вообще нужно чего-то опасаться.
   Джейсон Чурч и Джудит покинули «Инкунабулу». Дверца люка за ними плотно закрылась. Пол с другими астронавтами собрались у пульта управления и стали наблюдать за удаляющимися фигурами по небольшому экрану.
   Было трудно представить, что в таком красивом месте может случиться что-то ужасное. Полу уже довелось побывать на дюжине планет и лун, подобных этой, но вид нового мира, никоим образом не испорченного и не испоганенного человеком, поражал его каждый раз с новой силой. Программы под общим названием «Генезис» просто поразительны, а его родители — специалисты в своем деле, потому что каждый их проект создает потрясающую зелень, излучающую жизнь, дикую природу, еще не покоренную человеком.
   Отец Пола и Джудит подошли к неизвестному кораблю. Он относился к «Классу 9», причем одной из старых моделей. Трап был спущен. Джудит начала первой подниматься по нему, за ней последовал Джейсон.
   Они появились вновь всего через несколько секунд. Отец Пола жестами показывал находящимся внутри «Инкунабулы», что все в порядке. Они все дружно вздохнули с облегчением. Пол почувствовал, как Ребекка схватила его руку, крепко сжала, а потом отпустила. Пол слегка покраснел, понял, какие теплые чувства он к ней испытывает...