— Да иди ты на!..
   — Как хочешь, если у тебя в штанах есть что-нибудь крупнее зубочистки, я могу подумать о твоем предложении.
   Бюллер улыбнулся: они могут здесь погибнуть, но если у них есть силы шутить, то моральный дух отделения сейчас выше, чем при высадке на планету.
   — Давайте поспешим, ребята. Нам еще надо много пройти и многое сделать.
   Билли целилась прямо в сердце террориста и была готова всадить в него пулю, если он только шелохнется.
   Бросив нож, Мэсси улыбнулся. Он напомнил Билли одного из психов, которого она видела в закрытой части больницы.
   — Вот это да! Что же получается? Вы что, корабельный талисман?
   — Стойте и не двигайтесь!
   — Вот чем объясняется лишний человек в личном составе. Но вы не можете быть одной из этих уродин-десантников, вы слишком красивы. Наверное, команда вас тайно затащила на борт для забав и игр?
   — Стреляй в него, Билли! Стреляй сейчас же! — крикнул Уилкс.
   Мэсси взглянул на Уилкса:
   — А, да это ваша подруга, сержант, так ведь? У вас хороший вкус.
   Он снова повернулся в сторону Билли и сделал маленький шаг вперед, раскинув широко руки, как бы Демонстрируя свою безобидность.
   — Еще шаг, и я вас пристрелю, — сказала девушка.
   — Давайте. Такое нежное существо, как вы? Ведь вы не хотите убить меня? Подумайте об ответственности за смерть другого человеческого существа. Вы же будете после этого плохо спать, радость моя. И он сделал еще небольшой шаг. Билли судорожно сглотнула. Этот человек — убийца она сама видела мертвые тела. И он что-то сделал с Митчем. Но ведь его руки подняты вверх. Выстрелить в безоружного совсем не то, что размозжить голову андроиду.
   Билли отступила назад:
   — Я вам говорю — остановиться. Уилкс попытался подняться на ноги, опираясь о переборку.
   — Билли, этот парень убийца! Надо его немедленно застрелить! Стреляй!
   Она взглянула на Уилкса. Какая ошибка! Как только она отвела глаза от пирата, тот стремительно прыгнул на девушку. Боже, как быстро он это сделал! Билли нажала спуск карабина, но убийца успел нагнуться, уйдя от пули. Полдюжины зарядов ударили в панель компьютера со страшным шумом, замелькали огни, в разбитой панели замкнулась сеть... Билли пыталась прицелиться снова, но было поздно. Мэсси ударил ее выше коленей, она перевернулась в воздухе и упала на спину...
   — Глупая сука! — воскликнул он, встав и схватив Билли за плечи. — Целиться в меня из этого проклятого ружья — Он поднял девушку и швырнул на переборку.
   От удара головой у Билли потемнело в глазах. Когда она отлетела от стены, террорист снова схватил ее. Поймав ее одной рукой за ворот, другой стал бить по лицу.
   — Я обойдусь без оружия, глупая тварь. Я раздеру твое горло пальцами!
   Он снова ударил ее. От удара Билли прокусила губу, и когда он ударил ее в третий раз, изо рта девушки брызнула кровь. Мэсси прижал ее к стене, оторвав от пола, вытащил пистолет из кобуры и улыбнулся словно сумасшедший.
   Но я не буду пачкать руки о такое ничтожество, как ты.
   Когда он поднял пистолет, Билли вдруг увидела что-то позади него и не смогла сдержать удивление. Террорист попытался повернуться, но Билли схватилась обеими руками за руку, которой тот держал ее на весу. Это сковало его движения, так что Уилкс смог подскочить к нему и ударить плечом выше бедра. Билли почувствовала, как разрывается ее рубашка... Она упала на пол и быстро поползла на четвереньках. Вперед, к карабину, туда, где он упал. Пять метров. Четыре. Три... Мэсси заорал, и Билли повернулась в его сторону. Пистолет он потерял, но шарил по полу в поисках оружия. Два метра до карабина. Один...
   — Я пришью вас обоих!
   Лежа на боку, Уилкс полз к бандиту, отталкиваясь левой ногой.
   Билли добралась до карабина и схватила его. Она быстро перекатилась на спину — встать на ноги времени не было.
   Пистолет Мэсси выстрелил, но девушка успела откатиться и почувствовала, как пуля ударила в пол, где она только что была. Прицеливаться было некогда. Билли направила карабин в сторону террориста и нажала спуск. Селектор огня, вероятно, сбился, когда карабин упал. Он выстрелил только один раз. Билли, ожидая непрерывного автоматического огня, не могла понять, в чем дело. Она нажала на спуск еще раз, ожидая продолжения. Ничего. Она поняла, что надо переставить селектор и снова нажать курок. О-о-о, черт возьми! Но и одного выстрела было достаточно.
   Десяти миллиметровая пуля ударила Мэсси ниже правого плеча, пистолет выпал из разжавшихся пальцев Убийцы. Билли увидела, что входное отверстие получилось диаметром не больше ее пальца, но, когда Мэсси стало ясно, что выходное отверстие на спине — размером с кулак. Пистолет отлетел метра на два от раненого бандита. Тот поднял голову, увидел свое оружие и пополз к нему, вытянув здоровую руку. Билли, с карабином наготове, прыгнула к пистолету и отшвырнула его ногой в сторону, прицелилась в лежащего. Тот сразу же перевернулся на спину. Кровь хлынула из раны, вытекая из-под его головы. Запахло медью.
   — Глупая... сука, — пробормотал он и схватил что-то у себя на поясе.
   — Не двигайся!
   — Иди к черту! — Он сунул левую руку в вертикальный карман своего комбинезона на правом бедре и улыбнулся, держа руку в кармане.
   — Билли! — предупреждающе закричал Уилкс.
   — Не двигайся! — крикнула Билли террористу.
   Он начал вынимать руку из кармана... Билли тут же нажала на спуск.
   Выстрел, словно взрыв, прогремел в закрытой комнате, звук его эхом отразился от стен и оглушил девушку. Запах сгоревшего пороха жег ноздри, в ушах звенело.
   Заряд попал Мэсси прямо в рот, выбил несколько зубов и вышиб затылок, остатки которого вместе с кусками окровавленного мозга, ударившись о стену, шмякнулись на пол. То, что он замышлял, теперь уже никогда не случится. Билли нагнулась и разжала мертвые пальцы — они цепко держали гранату. Защитный колпачок Мэсси успел сбросить, и его большой палец лежал на кнопке взрывателя. Билли осторожно высвободила гранату и надела защитный колпачок. Взрыв разрушил бы центральный пост. Корабль по спирали начал бы падать и сгорел в атмосфере.
   — Билли, развяжи меня!
   Девушка взглянула на Уилкса, недоуменно моргая, как будто никогда раньше с ним не встречалась:
   — Что?
   — Он успел запустить какой-то таймер. Скорее!
   Билли повиновалась. По-прежнему находясь в состоянии какого-то оцепенения, она подняла брошенный нож, оказавшийся очень острым, и перерезала стяжку наручников. Уилкс тут же бросился к панели компьютера и взглянул на экран — тот был разбит. Пуля Билли попала почти точно в его центр. Сколько времени осталось — неизвестно. Ругаясь, Уилкс стал нажимать кнопки, затем подбежал к другому экрану.
   — В чем дело-то?
   Он покачал головой:
   — Я думаю, в челноке заложена бомба. Из-за того, что первое отделение освободилось от своих конвоиров, этот убийца начал опасаться, что они захватят челнок и вернутся сюда на корабль.
   — А что с Митчем?
   — Не знаю.
   — Вызовите его! Найдите!
   — Билли...
   — Черт возьми, Уилкс!
   — Дай мне остановить таймер. Ведь ребятам надо выбраться с планеты! А ты следи за дверью! Пара андроидов еще болтается по кораблю!
   Билли отправилась к двери, передвинув селектор огня на карабине в положение автоматической стрельбы. Выглянула в коридор и убедилась, что в нем никого нет, затем прислонилась к косяку, продолжая следить за происходящим.
   — Уилкс?
   — Нет времени! Должна быть какая-то предохранительная система, команда остановки таймера, но я не знаю кода. Я пытаюсь заставить систему управления челнока выключить электропитание, — может быть, взрыватель бомбы останется без питания и управления. Это все, что в моих силах.
   — Сколько времени до взрыва?
   Он пожал плечами:
   — Не знаю, может, минута, может и целый час. Отсюда к системе доступа нет.
   Билли снова посмотрела в коридор. Если Митч остался жив, она должна попасть на планету и найти его. Если нет, то все дальнейшее особого значения уже не имеет.
   — Черт побери! — выругался Уилкс. — Черт побери! Черт побери! Черт побери!

Глава 22

   Десантники двигались бесшумно. Им крупно повезло, что у них не отобрали приборы ночного видения. По мнению Мэсси, это могло помочь людям проникнуть в гнездо чужих. Поэтому для беглецов темнота не была помехой. Воздушные платформы могли теперь сколько угодно жужжать над их головами: десантники были и вооружены, и невидимы.
   В безлунной ночи они отыскали корабль-челнок по тепловому излучению. Рамирес по приказу Бюллера провел разведку. Он шел в нескольких сотнях метров впереди остальных, осматривая местность и периодически сообщая о результатах. Не исключено, что челнок охраняется андроидами, и нужно будет еще придумать, как обезвредить их, не повредив при этом аппарата.
   В тот момент, когда ночь вдруг превратилась в яркий день, Бюллер смотрел, что творится в тылу отделения.
   — Ну дерьмо! — вырвалось у него. Он повернулся к челноку и выключил прибор ночного видения. Теперь он не требовался.
   Там, где только что стоял челнок, возник огненный шар, который постепенно расширялся и одновременно темнел. К счастью, десантники находились довольно далеко от места катастрофы, поэтому ударная волна дошла до них значительно ослабленной, что-то вроде порыва горячего воздуха, как от бриза в жаркой пустыне в полдень. Бюллер бросился на грунт, подумав, что прогреми взрыв ближе — и они бы уже отправились к праотцам.
   Через секунду сверху полетели обломки. Один из них, видимо достаточно увесистый, с грохотом упал неподалеку, врезавшись в скалу. Горящие мелкие осколки продолжали сыпаться еще несколько минут, создавая впечатление праздничного фейерверка. Некоторые догорали на грунте, другие — шипели в грязи.
   — О Господи! — воскликнул Чин. Бюллер заговорил в микрофон шлема:
   — Рамирес, у тебя все в порядке? Ответом было молчание.
   — Прощай, Рамирес, — тихо прошептала Мбуту.
   Бюллер смотрел на дымящиеся остатки челнока. Рамиреса, очевидно, взрыв не пощадил. Проклятье! Очень жаль было Рамиреса, но сразу же другая жуткая истина, словно кусок сухого льда, внезапно оказавшийся в животе, ледяным огнем обожгла все его существо — со взрывом челнока с ними все кончено. Конец операции. Конец отделению. Проклятье.
   Билли спросила Уилкса:
   — Вы можете связаться с десантниками?
   Индикатор громкоговорителя на панели управления постоянно воспроизводил вызовы, но все они исходили от пиратов-андроидов, которые после взрыва челнока бродили где-то на планете.
   Уйлкс сделал движение рукой над сенсором отключения приема — громкоговоритель смолк. Затем он нажал одну из кнопок:
   — Внимание, Фоке, вызывает сержант Уилкс. Кто-нибудь меня слышит?
   Несколько секунд, показавшихся Билли бесконечно Длинными, ответа не было. Затем — о Боже... Митч!
   — Говорит Бюллер.
   — Бюллер, опишите ситуацию.
   — Из взвода в живых остались Блэйк, Смит, Чин и Мбуту. Рамиреса мы потеряли, когда взорвался челнок. А как дела у вас?
   — Билли свалила главаря, мир его праху. На корабле, вероятно, находятся еще несколько его солдат, но мы вооружены и захватили центральный пост. Думаю, что с нами будет все в порядке.
   — Интересно, что его андроиды не подчиняются Первому Закону, — добавил Бюллер.
   — Да, это так. Послушайте. Я запущу второй челнок и спущусь к вам. Операция срывается. У Компании дома уже есть одна тварь, и когда правительство о ней узнает, сразу же ее отберет. Так что нам экземплярчик уже ни к чему.
   — Понятно, сержант. Мы выберем безопасное место для посадки челнока...
   В этот момент в эфир ворвался еще один голос, перекрывший речь Бюллера, — он говорил на нескольких частотах сразу:
   — Помогите! Помогите, кто может! Говорит Уолтере. Андроиды пригнали нас к одному из этих сволочных термитников, и твари из него идут к нам! Помогите!
   — Черт возьми! — прорычал Уилкс и поиграл кнопками управления.
   — Уолтере, говорит Уилкс! Где вы находитесь? Включите радиомаяк!
   — Боже мой! Они нас схватили! Нет! Оставьте меня! А-а!
   — Маяк, Уолтере, включите маяк!
   Билли посмотрела на Уилкса.
   — А-а, вот! — показал он. — Ему удалось таки включить маяк.
   Билли покачала головой:
   — Чужие все равно уволокут их в гнездо и доставят в яйцевую камеру.
   Уилкс кивнул в ответ.
   — Да. Даже по радиомаяку мы не успеем добраться туда до того, как они окажутся имплантированы, а это все равно что оказаться мертвым, — согласился он и после короткого выдоха добавил:
   — Я собираюсь ударить по этой планете термоядерным зарядом. По крайней мере, все кончится быстро. Все, что для этого нужно, у нас есть, и в достаточном количестве. Пока Стефенс буйствовал по поводу плазменных винтовок, я припас все детали к бомбам и доставил на корабль под видом запчастей. Теперь вокруг планеты можно устроить огненное кольцо: пробудить к жизни тысячи вулканов. Они да серия ядерных взрывов отделают планетку почище пескоструйки. Все будет простерилизовано.
   — Сержант Уилкс! — раздался голос Митча. — Мы услышали сигнал бедствия. Это совсем близко от нас. Мы идем на помощь.
   — Отставить! Операция сорвана, повторяю, операция сорвана. Ищите место для посадки челнока и ждите его. Это приказ.
   — Сержант, вы же знаете, что мы не можем оставить людей в беде.
   У Уилкса заходили желваки на скулах. Он скрипнул зубами.
   — Как только мы их выручим, я сообщу координаты подходящего места для посадки челнока. Билли не могла понять, что происходит.
   — Митч! Говорит Билли! Вы не можете их спасти — они все равно что мертвые! Ждите челнок!
   — Я... я не могу объяснить это, Билли, но мы не можем просто оставить их умирать.
   — Черт возьми, Митч! Это что — дело чести десантников? Их уже нет! Они могут еще какое-то время дышать, но если они заражены, то они все равно умрут! Мы ничего не сможем сделать для них, даже если вы их освободите! Не стоит рисковать!
   — Мне очень жаль, Билли. Я люблю тебя...
   — Митч!
   — Ты все равно не сможешь их остановить, — с горечью произнес Уилкс.
   — Почему?
   Уилкс не ответил.
   — От других отделений есть известия? — спросил Чин.
   — Нет, — ответил Бюллер. — Я надеюсь увидеть их возле гнезда, если они уцелели и у них еще работает связь.
   Смит покачал головой:
   — Мне это не нравится.
   — Да неужели? — отшил его Бюллер.
   И они отправились к логовищу чужих.
   На корабле оказалось еще четыре андроида из банды Мэсси. Так же как и остальные, они не подчинялись Первому Закону. Уилкс и Билли нашли и убили их всех.
   — Я ничего не понимаю. Не думала, что андроиды могут убивать людей, — сказала Билли.
   — Увы, это так. Закон Азимова — Первый Закон Робототехники — был модифицирован под андроидов. Они не могут убивать людей или даже просто допускать возможность гибели человека, не пытаясь помочь. По этой причине нельзя делать андроидов хирургами. Они не имеют права причинять человеку даже небольшую боль, хотя бы и с целью избавления от серьезной беды или смерти. О подобных проблемах андроиды группы Мэсси никогда и не слышали. Для того, чтобы создать отряд таких убийц, надо иметь поддержку на очень высоком уровне.
   Уилкс запрограммировал оставшийся челнок «Бенедикта» на полет к планете. Единственный челнок с корабля террористов он оставил висеть на орбите в режиме ожидания — на случай, если тот понадобится — предусмотрев дистанционное управление с планеты. Летающие платформы вместе с их командами, отправившиеся на планету по приказу Мэсси, были сброшены в оболочке «Снежок», сгоревшей при снижении. Теперь развить скорость, достаточную для выхода в космос, платформы не могли и обречены были остаться на планете чужих.
   — Я спущусь вместе с вами, — сказала Билли.
   — Не очень хорошая идея. Мне бы хотелось, чтобы ты осталась на корабле.
   — Мне все равно, что хотите вы. Я отправлюсь с вами.
   Уилкс покачал головой. Когда-то он пытался предупредить девушку, старался удержать ее от сближения с Бюллером. Это не сработало. Теперь ей придется заплатить, и дорого заплатить. Митч причинит ей боль, но, может быть, это правильно. Бюллер и остальные были, вероятно, уже мертвы, не лучше, чем те, кого чудовища втянули в свое гнездо в качестве пищи для детенышей. Ни одно из оставшихся отделений не ответило на его сигналы. Операция была обречена на провал с самого начала. Проклятье!
   — Ладно, поедешь.
   А что еще он мог сказать?
   Был момент, когда отделению повезло. Незадолго до зари они наткнулись на одну из летающих платформ. Видимо, у нее кончилось топливо и ее посадили неподалеку от маленького ручейка, чтобы попытаться оживить конверторы. Потребовалось бы много времени, чтобы слабый поток воды, вращая привод генератора, смог зарядить батареи. Но Другого выбора у команды все равно не было. Остаться без энергии на высоте в сотню метров означало с гарантией приземлиться так, что останется мокрое место.
   Используя прибор ночного видения, Блэйк с расстояния в две сотни метров застрелила двух андроидов потратив по одному заряду на каждого.
   — Ну как, я заслужила медаль?
   — Конечно, Блэйк. Когда мы вернемся на Землю, я представлю вас к награде — значку «За отличную стрельбу».
   — О, Бюллер, у меня уже есть один. Я надеялась по крайней мере на Платиновую Звезду.
   — Само собой, и это тоже, — согласился Бюллер.
   Они улыбнулись друг другу, но такими искусственными улыбками, какие вызывает кладбищенский юмор. Шансы выбраться живыми из этой заварушки у них были такие же, как у плевка в сверхновую звезду. Но вообще-то, с этого момента они стали чувствовать себя лучше. На платформе десантники нашли еще две плазменные винтовки с зарядами, десятимиллиметровый карабин и два пистолета. Теперь все, кроме Бюллера, взявшего себе карабин и пояс с гранатами, обзавелись плазменными винтовками.
   — Как там батареи? Заряжаются? — спросил Бюллер.
   — Глухо, — ответил Смит. — Потребуется не меньше шестнадцати часов, чтобы платформа смогла подняться, но и тогда только с двумя пассажирами.
   Бюллер пожал плечами:
   — Пусть заряжается. На обратном пути она может оказаться полезной.
   — Когда?.. — переспросил Смит. — Да ты просто оптимист!
   — Давайте двигаться.
   Заря осветила восточную часть неба первым красноватым мерцанием дня.
   — Красно небо по утру — моряку не по нутру, — фыркнул Смит.
   — Но мы же десантники. Пусть матросня беспокоится об этом дерьме, — ответил Бюллер. И они зашагали в сторону гнезда чужих.
   У Билли перехватило дыхание, когда челнок отделился от брюха «Бенедикта» и оказался в космосе. Здесь, за пределами искусственного гравитационного поля межзвездного корабля, она и Уилкс стали вдруг невесомыми, и девушка почувствовала сильные позывы к рвоте. Она постаралась проглотить желчь, рвавшуюся наружу, и начала глубоко дышать носом. Где-то внизу Митч, и он все еще жив. Если они доберутся до гнезда чужих раньше десантников, ей, может быть, удастся остановить его. Если будет поздно, то она сама возьмет карабин и пойдет искать своего возлюбленного.
   — Сколько нам потребуется времени на спуск? — спросила она.
   — Если повезет, то около часа.
   — А если не повезет?
   — Если войдем в атмосферу под не правильным углом, то можем зажариться в этой банке.
   — А что случится с планетой, если мы умрем?
   — Если я не пошлю на корабль сообщение через шесть часов, компьютер сбросит бомбы и отправит корабль домой. Поэтому оставшиеся внизу должны закончить свои дела как можно скорее.
   Билли посмотрела на Уилкса.
   — Ты знаешь, что могут наделать эти гады, даже когда их немного, а здесь целая планета, населенная ими. Я не хочу, чтобы какой-нибудь земной корабль познакомился с ними.
   Девушка кивнула. Уилкс был прав. Если они погибнут, то лучше, чтобы погиб и весь этот мир. Надежда на победу любой ценой придает уверенность.
   — Вот вход, — сказала Мбуту. — Как будем действовать?
   — Я пойду впереди, а вы идите за мной по двое: вы, Мбуту и Чин, — первыми, а вы, Блэйк и Смит, прикрывайте нас сзади. Мы идем прямо по сигналу радиомаяка, входим, спасаем людей и выходим, — ответил Бюллер.
   — Просто, как упасть в могилу, — заметил Смит.
   — У тебя извращенное чувство юмора, — заявила Блэйк. — Кто-то, видимо, толкнул техника под локоть, когда он устанавливал твою мозговую матрицу.
   — Да... я вас! — взорвался Смит.
   — Если мы вернемся на корабль, я твоя, любимый.
   — Замечательно, Блэйк, теперь у тебя есть причина поскорей умереть, — добавила Мбуту.
   — Так, вперед, ребята, нужна наша помощь.
   Десантники прошли двести метров внутри гнезда, когда им навстречу хлынула первая волна чужих — дюжина тварей с раскрытыми пастями и торчащими во все стороны когтями.
   — Цельтесь ниже! Бейте по ногам! — приказал Бюллер.
   Он выпустил три коротких очереди в левую часть коридора, оставив центр и правую часть товарищам.
   За его спиной вспыхнули зеленые лучи, отсекая лапы от тел. Несколько чудищ упало, скользя по неровному полу и увлекая за собой других.
   Бюллер выхватил пистолет. Наружная броня тварей выдерживала удар пистолетной пули, но когда они разевали пасти, выставляя зубастые стержни, он стрелял прямо в пасть. Мягкая оболочка пули рвала ткани внутри головы. Грохот стоял, как в жестяной банке с камнями, которую трясет сумасшедший... Все закончилось через пять секунд — двенадцать чудовищ лежали обгоревшие или разрезанные на куски, и там, где их кровь, если можно назвать кровью кислоту, попадала на пол, поднимался дым.
   — Не наступайте в лужи, — предупредил Бюллер.
   — Но пол она не особенно проедает, — заметила Блэйк.
   — Если бы проедала, их жилище оказалось бы дырявым, как решето, как только какой-нибудь из самцов порезал бы палец, — высказал предположение Чин.
   — До места назначения нам еще пятьсот метров" — заметил Бюллер. — Давайте двигаться.
   Челнок трясло и мотало, и от этого не защищали даже охватывающие тело сиденья. Тряска буквально выколачивала душу. Кругом облака, видимость нулевая. Вся надежда была только на компьютер — он должен знать, как поступить дальше. Температура корпуса достигла точки плавления серебра и продолжала повышаться. Плитки из термоустойчивого материала, покрывавшие фюзеляж, носовую часть и крылья челнока, были рассчитаны на большее трение, чем они испытывали при этом снижении, но, если угол входа в атмосферу по какой-то причине увеличится, выделение тепла станет серьезной проблемой. Когда плиточное покрытие прогорит, пассажиры погибнут за пару секунд. По крайней мере это произойдет быстро.
   — Э-э-эт-то м-м-может с-с-случиться? Уилкс посмотрел на Билли.
   — М-м-может, — ответил он прерывающимся от вибрации голосом.
   Навстречу отделению понеслась следующая волна чужих. Снова заговорил карабин Бюллера — словно гигант рвал толстый холст: бронебойные пули пробивали панцири чудовищ насквозь, но иногда, попадая под углом, отскакивали, выбивая искры как из кремня.
   Чин стоял позади Бюллера справа, и его плазменная винтовка при каждом выстреле освещала стены светло-зеленым огнем.
   Одно из подстреленных чудовищ с отсеченными до колен лапами бросилось вперед. Оно налетело на Бюллера, ударив десантника в бок с такой силой, что он буквально влепился в стену.
   Голову Митчу защитил шлем, а вот спине досталось. От удара его развернуло, и, падая, он смог увидеть, что произошло с Чином. Бюллеру показалось, что он смотрит замедленную видеозапись...
   Сначала чудовище без ног резко повернулось, заскребло по полу когтями передних лап и скользнуло в сторону Чина, не обращая внимания на выстрелы его винтовки. Чин попытался прицелиться ниже, но не успел — чудовище разинуло пасть и схватило его за ногу... Чин вскрикнул и нанес чудовищу в панцирную голову удар прикладом винтовки...
   — Не двигайся! — крикнула Блэйк и шагнула к державшей Чина твари, чтобы еще раз выстрелить в нее...
   Чудовище без ног пустило в ход хвост — ударом его заостренного конца пробило живот Чина так, что конец вышел из спины, сломав два ребра, — их обломки прорвали кожу и теперь торчали наружу.
   Блэйк выстрелом разнесла часть головы твари, и та конвульсивным движением напрочь откусила ногу Чина. Секунду он стоял на одной ноге, удерживаемый еще и хвостом чудовища, затем упал.
   Смит бросился к Чину, пытаясь освободить того от мерзкого хвоста сдохшего чудовища, но тут еще одна тварь проскочила мимо Бюллера, на мгновение заслонив Чина. Бюллер еще не восстановил равновесия, но сумел поднять карабин и выстрелить. Одна из пуль попала в голову чужого, но отскочила, только развернув ее, так что чудовище уставилось прямо на Бюллера. Две другие пули прошли мимо твари, и одна из них... попала в Чина и снесла ему полчерепа...
   Смит оказался рядом с чудовищем и, когда тварь стала поворачиваться к нему, выстрелил, но был слишком близко к цели — фокусирующий конус на конце ствола винтовки почти упирался в панцирь твари, из-за чего луч плазмы, прошив панцирь, еще и частично расплылся. Сгусток плазмы отскочил и попал в лицо Смиту, мясо лица мгновенно сварилось, а глаза вскипели и лопнули. Десантник упал, придавленный мертвым чудовищем, кислотная кровь которого потекла ручьем на тело Смита, разъедая его броню. Во все стороны потянулся едкий вонючий дым.
   Бюллер очутился на полу. Он слышал шум плазменных лучей, видел зеленые отблески на стенах. Наконец он поднялся на ноги. Со второй волной чужих удалось покончить. Еще двадцать тварей лежали мертвыми, но это стоило жизни Чину и Смиту. Теперь осталось всего трое потенциальных спасателей. Бюллер поднял взгляд на Блэйк и Мбуту — они ответили кивком согласия, и оставшиеся десантники безмолвно двинулись в глубь гнезда.