Страница:
Мнесилох
Я подозревал, Хрисал, что Пистоклер с Вакхидою
Зло меня обидели, и вот с досады все отцу
Отдал деньги.
Хрисал
Отдавая, что же ты сказал ему?
Мнесилох
Что их получил тогда же сразу с Архидемида.
Хрисал
Вот те раз! Меня ты этим сдал на истязание:
Чуть меня старик увидит, стащит к палачу тотчас.
Мнесилох
Упросил отца я...
Хрисал
Чтобы так как раз и сделал он?
Мнесилох
690 Чтоб не трогал, чтоб за это на тебя не сердился.
Еле упросил. Теперь бы ты похлопотал, Хрисал...
Хрисал
Да о чем?
Мнесилох
Другой дорогой к старику прокрасться бы.
Выдумай, сложи, состряпай, что угодно вылепи:
Обмани его так ловко-ловко: выкрадь золото.
Xрисал
Ну, едва ли.
Мнесилох
Будь настойчив, и легко добьешься ты.
Xрисал
Тьфу! Легко! В обмане явном нынче он поймал меня:
Да проси его не верить мне ни в чем, и то едва ль
Этому поверит даже!
Мнесилох
Это так. Когда бы ты
Слышал, что при мне сказал он про тебя!
Xрисал
Что ж он сказал?
Мнесилох
Если б назвал ты солнце солнцем, он решит: луна.
700 Среди бела дня тогда бы для него настала ночь.
Xрисал
Нос утру ему сегодня, чтоб не зря сказал он так.
Мнесилох
Что ж теперь нам надо делать?
Xрисал
Да любитесь, вот и все.
Сколько вам угодно денег, требуйте с меня. Я дам.
Я зовусь Хрисал, что значит - человек из золота:
Должен подтвердить и делом прозвище свое теперь.
Впрочем, сколько нужно денег, Мнесилох, сейчас? Скажи.
Мнесилох
Двести золотых, уплата за Вакхиду воину.
Хрисал
Будут.
Пистоклер
Есть еще издержки.
Хрисал
Ах, прошу легонечко,
За одним другое. Кончу это, то начну потом.
Из баллисты выстрел в старца дам: вот первых двести есть.
710 Той баллистой сокрушу я башню, укрепления,
А затем на древний город нападу прямым путем.
Как возьму (на что надеюсь), золото корзинами
Понесете вы подружкам.
Пистоклер
На тебя надежда вся.
Хрисал
В дом ступай теперь к Вакхиде, Пистоклер, неси мне...
Пистоклер
Что?
Хрисал
Воск, тесьму, табличку, грифель.
Пистоклер
Будет все в единый миг.
(Уходит.)
Мнесилох
А теперь что будем делать? Расскажи.
Xрисал
Готовь обед:
Двое вас, твоя подружка с вами будет третьего.
Мнесилох
Это так.
Xрисал
У Пистоклера нет подружки?
Мнесилох
Как же, есть.
В двух сестер Вакхид влюбились - он в одну, в другую я.
Xрисал
720 Что ты?
Мнесилох
Вот нас будет сколько.
Xрисал
Ложа где стоят у вас?
Мнесилох
А тебе зачем?
Xрисал
Такое дело, надо знать, скажи.
Ты не знаешь, что за подвиг совершить замыслил я.
Мнесилох
Дай-ка руку. Ближе к двери подойди. Ну, вот смотри.
Xрисал
Вот так место! Вот бы мне-то! Право, преуютное!
Пистоклер (возвращается)
Сделал я, что приказал ты. Стоит умный дать приказ
Умным людям, и тотчас же будет дело сделано.
Xрисал
Что достал?
Пистоклер
Что приказал ты принести, я все принес.
Xрисал
Вот возьми скорее грифель и таблички.
Мнесилох
Дальше что?
Xрисал
Что велю, то и пиши тут. Нужно, чтоб ты сам писал:
730 Пусть отец твою узнает руку, как начнет читать.
Так пиши.
Мнесилох
Ну, что?
Xрисал
Здоровья пожелай отцу сперва.
Пистоклер
Почему бы не болезни, смерти? Это правильней.
Xрисал
Не сбивай.
Мнесилох
Уже готово.
Xрисал
Ну, читай, что вышло там.
Мнесилох
"Мнесилох привет отцу шлет своему"...
Xрисал
Прибавь живей:
"От Хрисала брань все слышу, что тебя обманывать
Я не стал, отец, и деньги отдал все сполна тебе".
Пистоклер
Стой, отстал!
Xрисал
Должна рука быть быстрой у любовника.
Пистоклер
Да, быстра расходы делать, не писать.
Мнесилох
Написано.
Дальше.
Xрисал
"А теперь, отец, с ним будь поосторожнее:
740 Хитрость он готовит, чтобы деньги у тебя стянуть,
Хвалится, что непременно стащит". Так точь-в-точь пиши.
Мнесилох
Говори знай.
Xрисал
"Обещает мне те деньги, чтоб отдать
Женщинам, проесть в трущобах, прокутить их дочиста.
Будь же осторожней, чтобы он не обманул тебя".
Мнесилох
Дальше.
Xрисал
Припиши еще вот.
Мнесилох
Говори лишь, что писать.
Xрисал
"Но, отец, прошу я, помни, что тобой обещано.
Бить не бей, а связанного дома охранять вели".
Воск и шнур давай. Свяжи вот да печать поставь скорей.
Мнесилох
Но скажи, в писанье этом, право, что за надобность?
750 Чтобы он тебе не верил и, связав, стеречь велел?
Xрисал
Так угодно мне. Себя знай, но к чему меня щадить:
Сам завел я это дело, на свой страх веду его.
Мнесилох
Верно.
Xрисал
Дай сюда письмо мне.
Мнесилох
Получай!
Xрисал
Послушайте,
Мнесилох и Пистоклер, вы сядьте тут с подружками
Каждый на софе, так нужно, и за пир теперь скорей,
Все на том же месте, где вам ложа были постланы.
Пистоклер
Что еще?
Xрисал
Одно: и как вы раз уже воссядете,
До тех пор и не вставайте, знак покуда вам не дам.
Пистоклер
Славный полководец!
Xрисал
Дважды выпить бы уж вам пора.
Мнесилох
760 Побежим.
(Уходят.)
Xрисал
Вы ваше дело делайте, а я свое.
Xрисал.
Xрисал
Я начал дело чрезвычайно сложное,
Боюсь, смогу ли с ним сегодня справиться.
Теперь мне нужно, чтоб старик ворчлив был, лют,
Меня увидя, а его спокойствие
Моей проделке дело несподручное.
Отлично проведу его, живым не быть!
Уж так-то разотру его, как трут горох.
Пойти поближе к двери. Чуть покажется,
Сейчас же и таблички прямо в руки дам.
Никобул, Хрисал.
Никобул
770 Такое обстоятельство досадное,
Что ускользнул сегодня от меня Хрисал!
Xрисал
Спасение! Сердит старик! Пора к нему
Мне подойти.
Никобул
Тут чей-то голос, кажется!
А он и есть, я думаю, Хрисал.
Xрисал
Пойду.
Никобул
Раб добрый! Здравствуй! Как дела? И скоро ли
В Эфес мне к Феотиму плыть за золотом?
Молчишь? Клянусь богами всеми, не люби
Я так родного сына, не стремись я так
Исполнить всякое его желание,
780 Бока б тебе отделал славно розгами,
В оковах ты провел бы жизнь на мельнице!
От сына знаю все твои я подлости.
Хрисал
Меня винил он? Очень хорошо! Я подл,
Преступен, проклят. Дело рассмотри ты все ж.
Я не скажу ни слова.
Никобул
Ты, подлец, еще
Грозишь?
Xрисал
Узнаешь сына ты, какой такой!
Письмо тебе вот это он отдать велел,
Просил все сделать так, как тут написано.
Никобул
Давай.
Xрисал
Печать узнал ли?
Никобул
Да. А где он сам?
Xрисал
790 Не знаю. Мне не надо знать. Я все забыл.
Не знаю, что и знаю; знаю, что я раб.
(В сторону.)
Червя в ловушке этот дрозд клюет сейчас.
Повиснет вмиг: я петлю затянул-таки!
Никобул
Постой немного. Я сейчас вернусь, Хрисал.
(Уходит.)
Хрисал
Какой обманщик! Будто бы не знаю я:
Рабов позвать отправился, связать меня!
Качает хорошо корабль. Мой челн к нему
Летит. Но тише: двери отворяются...
Никобул, Хрисал.
Никобул
Эй, Артамон! Скрути-ка руки этому!
Хрисал
800 За что?
Никобул
Чуть пикнет, тресни кулаком его!
В письме-то что написано?
Хрисал
А мне как знать?
Он дал - я взял и отдал запечатанным.
Никобул
Ага! А кто мне сына разругал за то,
Что он мне отдал золото? Кто хвастался,
Что все же стащит деньги эти хитростью?
Xрисал
Не знаю кто. Не я совсем.
Никобул
Так, так!
Xрисал
А кто ж
Сказал про это, будто я ругал?
Никобул
Молчи!
Никто. Письмо сказало это самое,
Тобою принесенное. Оно велит
810 В оковы заковать тебя.
Xрисал
А! Так? Ну, ну!
Беллерофонта сделал из меня твой сын:
Я сам же, значит, и принес письмо о том,
Чтобы меня связали! Ну, пусть будет так.
Никобул
А вот за что тебя я: ты кутить, мотать
Склонял с собою сына моего, наглец!
Xрисал
Глупец, глупец! Не знаешь: продают тебя!
"На камне ты", глашатаем объявлено.
Никобул
Кто смеет продавать меня! Ответь.
Xрисал
Кого
Возлюбят боги, смолоду скончается,
Покуда полон силы, чувств, ума, а ты -
Любил бы бог какой тебя - ты умер бы
Уж больше десяти лет, двадцати назад.
Земле отягощенье! Ни ума, ни чувств!
820 Гнилой ты гриб, не большая цена тебе!
Никобул
Земле отягощенье? Я? Тащите в дом,
К столбу его покрепче прикрутите там!
Нет, денег не утащишь!
Xрисал
Сам же в руки дашь!
Никобул
Я в руки дам?
Xрисал
И станешь сам упрашивать,
Чтоб только взял, когда про обвинителя
Узнаешь моего, в какой опасности,
К какой он близок гибели! Расщедришься,
Хрисала на свободу даже выпустишь,
А я скажу: не надо.
Никобул
Эй, мошенник ты!
830 Скажи, в какой опасности мой сын?
Xрисал
Иди
За мной, тогда узнаешь.
Никобул
Да куда ж идти?
Xрисал
Лишь три шага.
Никобул
Хоть десять.
Xрисал
Артамон, эй ты,
Открой легонько дверь ту, чтоб не скрипнула.
Довольно. Вот, пожалуйста. Что, видишь пир?
Никобул
Я вижу Пистоклера и Вакхиду с ним.
Xрисал
А на другом том ложе?
Никобул
Я пропал! Беда!
Xрисал
Узнал дружка?
Никобул
Узнал.
Xрисал
Скажи, пожалуйста,
Красива с виду женщина?
Никобул
И очень.
Xрисал
Да?
Гулящая, по-твоему?
Никобул
Само собой.
Xрисал
840 А вот ошибся.
Никобул
Кто ж она?
Xрисал
Узнаешь сам,
А я тебе сегодня не скажу никак.
Клеомах, Никобул, Хрисал.
Клеомах
Как! Здесь мою насильно держит женщину
Сын Никобула, Мнесилох! Что за фасон?
Никобул
Кто это?
Хрисал (в сторону)
Воин кстати для меня пришел.
Клеомах
Не воином меня считайте, бабою,
Раз не умею защитить себя, своих.
Пускай ни в чем Беллона, Марс не верят мне,
Когда я, разыскавши, не убью его.
Простится с жизнью! Начисто покончу с ним!
Никобул
850 Хрисал, да кто же это сыну так грозит?
Xрисал
А это муж той женщины, что с ним сидит.
Никобул
Как, муж?
Хрисал
Да, муж.
Никобул
Она - да разве замужем?
Хрисал
Узнаешь, ждать недолго.
Никобул
Я вконец погиб!
Хрисал
Ну, что, Хрисал преступник и теперь еще?
А ну, вяжи меня теперь! Так сын велел!
Сказал я, что узнаешь ты, каков сынок.
Никобул
Что ж делать?
Хрисал
Поскорее развязать меня
Вели, не то с поличным он захватит их.
Клеомах
Чего б еще приятнее - на месте их
860 Застигнуть и обоих умертвить зараз!
Хрисал
Слыхал? Скорей вели же развязать меня!
Никобул
Эй, развяжите! Я пропал! Дрожу, бедняк!
Клеомах
А эта, что публично продает себя,
Не скажет, что нашла, кого высмеивать!
Xрисал
Ты мог бы сговориться с ним - недорого.
Никобул
Устрой, молю, как хочешь, соглашение,
Не то на месте схватит и убьет его.
Клеомах
Пускай немедля двести золотых вернут,
Не то конец! Испустят оба дух, убью!
Никобул
870 Ступай, мирись на этом, умоляю. Ох,
Мирись чем хочешь!
Xрисал
Сделаю как следует.
(Клеомаху.)
Чего кричишь?
Клеомах
Где господин?
Xрисал
Не знаю я.
Нигде. Желаешь двести золотых? Бери,
Да только крика, ссоры не устраивай!
Клеомах
Чего приятней!
Xрисал
Кстати и ругну тебя.
Клеомах
Как хочешь.
Никобул
Ай разбойник! Подольстился как!
Xрисал
Отец вот Мнесилохов - обещает дать.
Ступай к нему, потребуй денег, вот и все.
Никобул
Ну, что?
Xрисал
Устроил: двести золотых.
Никобул
Ах, мой
880 Спаситель! Скоро ль должен я сказать, что дам?
Xрисал (Клеомаху)
Проси!
(Никобулу.)
Ты обещай.
Никобул
Согласен я. Проси.
Клеомах
Дай чистенькими двести золотых. Даешь?
Xрисал
Скажи, что дашь. Ответь ему.
Никобул
Согласен. Дам.
Xрисал
Ну, вот тебе, бесстыжий! Что, еще должны?
Чего надоедаешь? Смертью, вишь, грозит!
Да мы вдвоем с тобой сумеем справиться!
Ты с чем, с мечом? Так дома вертел есть у нас,
И им, попробуй только раздражить меня,
Я так тебя отделаю, что завизжишь,
890 Как пойманная крыса. Я ведь чувствую
Давно уже, чего ты беспокоишься:
Сидит он с этой женщиною, думаешь?
Клеомах
Ну да.
Xрисал
Да разрази меня Юпитер, Марс,
Сатурн, Юнона, Геркулес с Меркурием,
С Минервою, с Венерою, с Церерою,
С Латоною! Надежда, Доблесть, Счастие,
Сумман, Кастор и Поллукс, Солнце - боги все:
Не с ней он! Не пирует, не целуется,
Не нежится, не то, что называется...
Никобул
Как божится! Спасает нас враньем своим!
Клеомах
А где же он?
Xрисал
В имение послал отец,
А та ушла Минервин храм осматривать -
900 Открыт сейчас; не там ли, погляди пойди.
Клеомах
Так я пойду на форум.
Xрисал
Хоть к свиньям ступай.
Клеомах
Сегодня же взыщу я это золото.
(Уходит.)
Xрисал
Взыщи, а там повесься. Что ты думаешь?
Просить тебя, что ль, станут? Грош цена тебе!
Убрался! Умоляю, господин, позволь
Пройти сюда мне, к сыну твоему.
Никобул
Зачем?
Xрисал
Бранить его словами буду всякими,
Зачем он этак делает!
Никобул
Пожалуйста.
Хрисал, прошу, получше пожури его,
910 Весьма прошу.
Хрисал
Напоминать мне не к чему:
Наслушается бранных слов не меньше он,
Чем Клиний от Деметрия наслушался.
(Уходит.)
Никобул
Да, этот раб похож на глаз гноящийся:
Как нет его - не станешь тосковать по нем,
А есть - нельзя не тронуть, не удержишься.
Не окажись сейчас он тут по случаю,
С женой своею воин захватил бы мне
Сынка, как любодея, и прикончил бы.
На эти двести золотых, что воину
Обещаны, купил как будто сына я.
920 Но не отдам я денег этих без толку,
Сперва увижусь с сыном: никогда ни в чем
Хрисалу не поверю необдуманно,
Письмо перечитаю это снова я.
Письму с печатью верить - дело верное.
(Уходит.)
Xрисал, потом Никобул.
Xрисал
Атриды-братья подвигом великим воспрославлены:
Приамов град, Пергам, рукой божественной воздвигнутый,
Забрали на десятый год войсками и оружием,
С воителями славными, с конями, с флотом тысячным!
Но мелочь это перед тем, как я сражу хозяина -
930 Без флота и без пеших войск, без воинов бесчисленных.
Но прежде чем придет старик, оплачем судьбы города:
О Троя! О Пергам родной! О старец, ты, Приам, погиб!
Утратишь жалким образом четыре сотни золотом
Письмо несу с собой я, печатью запечатано:
Но это не письмо совсем - ахейский деревяный конь,
Эпеем - Пистоклер, он дал письмо, а Мнесилох - Синон.
Лежит не на Ахилловой могиле, а на ложе он
С Вакхидою. Синон имел огонь с собой, чтоб знак подать.
940 Тот сам в огне. А я Улисс - моим советом сделано.
А здесь вот у меня в письме, в конце вот этом, - воины,
С оружием и храбрые: пока удачно дело шло.
И не на крепость - на сундук конь этот натиск сделает,
Разрушит, сгубит - выманит он деньги стариковские.
Глупцу, конечно, старому я имя Илиона дам,
А воин - Менелай, а я - Агамемнон иль тож Улисс,
А Мнесилох - то Александр, деньгам отцовским гибельный:
Увез Елену, оттого я осаждаю Илион.
Улисс, насколько слышал я, хитер был, как и я, и смел.
950 Я пойман был на хитростях, он нищим чуть не сгиб, когда
О судьбах Трои сведывал; и хитростью же он ушел.
Гибельных три предсказанья рок назначил Илиону:
То - Палладия пропажа из Кремля и смерть Троила,
Третье - верхнего порога врат Фригийских разрушенье.
Сходные же три судьбы и Илиону нашему:
Во-первых, старику еще сначала я налгал тогда
О друге, лодке, золоте: тут я похитил статую.
Еще два оставалися: не взял тогда я города.
960 Письмо потом отнес ему: тут умертвил Троила я.
Когда ж подумал он, что сын сидит с женою воина,
Тут еле-еле спасся я,- опасность с тою сходная,
Когда Улисс, Еленою, как говорят, опознанный,
Гекубе предан ею был: как он тогда сумел спастись
И лестью их склонил себя на волю отпустить - так я
Беды избегнул хитростью и старца обмануть сумел.
Потом с хвастливым воином, что словом города берет,
Сразился и отбил врага, со старцем начал бой потом,
Одною ложью победил, одним ударом сразу взял
Добычу: двести золотых теперь отдаст он воину,
970 Самим же им обещанных.
Другие двести надобны: истратим, взявши Илион,
Их на вино медовое, чтоб воинам триумф справлять.
А много выше наш Приам, чем тот: не пятьдесят сынов
Имеет, а четыреста, отборных все, без пятнышка.
Сегодня смерти их предам - и всех двумя ударами.
Продам Приама нашего, когда найдется покупщик,
В продажу он пойдет гуртом с другими, лишь бы город взять.
А, вот Приам у двери там стоит. Поговорю пойду.
Никобул
Чей тут голос слышен близко?
Xрисал
Никобул, эй!
Никобул
Как дела?
980 С порученьем как? Что сделал?
Xрисал
Да о чем тут спрашивать?
Подойди.
Никобул
Я здесь.
Xрисал
Оратор превосходный я. До слез
Я довел его журьбою и словами бранными,
Всякими, какие только в голову пришли.
Никобул
Что ж он?
Xрисал
Ни словечка. Со слезами молча слушал речь мою,
Молча написал письмо вот, запечатал, мне вручил,
Чтоб тебе отдать. Не то же ль тут, что в первом, я боюсь.
Погляди печать. Его ли?
Никобул
Да его. Прочтем.
Xрисал
Читай.
(В сторону.)
Вот верхний рушится порог, вот гибель Трои настает.
Крушит все деревянный конь!
Никобул
Сюда, Хрисал, пока прочту.
Xрисал
А зачем я нужен?
Никобул
Делай, что тебе приказано.
990 Слушай, что написано.
Хрисал
Ну, нет, и не желаю знать.
Никобул
Все ж будь при мне.
Хрисал
К чему же?
Никобул
Делай, что велят. Молчи.
Хрисал
Здесь.
Никобул
Эх, буквы мелкие!
Хрисал
Кто видит плохо, тем мелки,
А кто лучше может видеть, тем крупны достаточно.
Никобул
Слушай.
Xрисал
Не хочу.
Никобул
Сказал я!
Xрисал
Да зачем?
Никобул
Я так велю.
Xрисал
Раб я, стало быть, я должен выполнять что требуешь.
Никобул
Ну и слушай.
Xрисал
Да читай уж, если так желается.
Уши для тебя раскрыты.
Никобул
Вот ведь не пожалел совсем
Грифеля и воску! Ну, что б ни было, решил читать.
"Отец! Хрисалу выдай двести золотом -
Я подозревал, Хрисал, что Пистоклер с Вакхидою
Зло меня обидели, и вот с досады все отцу
Отдал деньги.
Хрисал
Отдавая, что же ты сказал ему?
Мнесилох
Что их получил тогда же сразу с Архидемида.
Хрисал
Вот те раз! Меня ты этим сдал на истязание:
Чуть меня старик увидит, стащит к палачу тотчас.
Мнесилох
Упросил отца я...
Хрисал
Чтобы так как раз и сделал он?
Мнесилох
690 Чтоб не трогал, чтоб за это на тебя не сердился.
Еле упросил. Теперь бы ты похлопотал, Хрисал...
Хрисал
Да о чем?
Мнесилох
Другой дорогой к старику прокрасться бы.
Выдумай, сложи, состряпай, что угодно вылепи:
Обмани его так ловко-ловко: выкрадь золото.
Xрисал
Ну, едва ли.
Мнесилох
Будь настойчив, и легко добьешься ты.
Xрисал
Тьфу! Легко! В обмане явном нынче он поймал меня:
Да проси его не верить мне ни в чем, и то едва ль
Этому поверит даже!
Мнесилох
Это так. Когда бы ты
Слышал, что при мне сказал он про тебя!
Xрисал
Что ж он сказал?
Мнесилох
Если б назвал ты солнце солнцем, он решит: луна.
700 Среди бела дня тогда бы для него настала ночь.
Xрисал
Нос утру ему сегодня, чтоб не зря сказал он так.
Мнесилох
Что ж теперь нам надо делать?
Xрисал
Да любитесь, вот и все.
Сколько вам угодно денег, требуйте с меня. Я дам.
Я зовусь Хрисал, что значит - человек из золота:
Должен подтвердить и делом прозвище свое теперь.
Впрочем, сколько нужно денег, Мнесилох, сейчас? Скажи.
Мнесилох
Двести золотых, уплата за Вакхиду воину.
Хрисал
Будут.
Пистоклер
Есть еще издержки.
Хрисал
Ах, прошу легонечко,
За одним другое. Кончу это, то начну потом.
Из баллисты выстрел в старца дам: вот первых двести есть.
710 Той баллистой сокрушу я башню, укрепления,
А затем на древний город нападу прямым путем.
Как возьму (на что надеюсь), золото корзинами
Понесете вы подружкам.
Пистоклер
На тебя надежда вся.
Хрисал
В дом ступай теперь к Вакхиде, Пистоклер, неси мне...
Пистоклер
Что?
Хрисал
Воск, тесьму, табличку, грифель.
Пистоклер
Будет все в единый миг.
(Уходит.)
Мнесилох
А теперь что будем делать? Расскажи.
Xрисал
Готовь обед:
Двое вас, твоя подружка с вами будет третьего.
Мнесилох
Это так.
Xрисал
У Пистоклера нет подружки?
Мнесилох
Как же, есть.
В двух сестер Вакхид влюбились - он в одну, в другую я.
Xрисал
720 Что ты?
Мнесилох
Вот нас будет сколько.
Xрисал
Ложа где стоят у вас?
Мнесилох
А тебе зачем?
Xрисал
Такое дело, надо знать, скажи.
Ты не знаешь, что за подвиг совершить замыслил я.
Мнесилох
Дай-ка руку. Ближе к двери подойди. Ну, вот смотри.
Xрисал
Вот так место! Вот бы мне-то! Право, преуютное!
Пистоклер (возвращается)
Сделал я, что приказал ты. Стоит умный дать приказ
Умным людям, и тотчас же будет дело сделано.
Xрисал
Что достал?
Пистоклер
Что приказал ты принести, я все принес.
Xрисал
Вот возьми скорее грифель и таблички.
Мнесилох
Дальше что?
Xрисал
Что велю, то и пиши тут. Нужно, чтоб ты сам писал:
730 Пусть отец твою узнает руку, как начнет читать.
Так пиши.
Мнесилох
Ну, что?
Xрисал
Здоровья пожелай отцу сперва.
Пистоклер
Почему бы не болезни, смерти? Это правильней.
Xрисал
Не сбивай.
Мнесилох
Уже готово.
Xрисал
Ну, читай, что вышло там.
Мнесилох
"Мнесилох привет отцу шлет своему"...
Xрисал
Прибавь живей:
"От Хрисала брань все слышу, что тебя обманывать
Я не стал, отец, и деньги отдал все сполна тебе".
Пистоклер
Стой, отстал!
Xрисал
Должна рука быть быстрой у любовника.
Пистоклер
Да, быстра расходы делать, не писать.
Мнесилох
Написано.
Дальше.
Xрисал
"А теперь, отец, с ним будь поосторожнее:
740 Хитрость он готовит, чтобы деньги у тебя стянуть,
Хвалится, что непременно стащит". Так точь-в-точь пиши.
Мнесилох
Говори знай.
Xрисал
"Обещает мне те деньги, чтоб отдать
Женщинам, проесть в трущобах, прокутить их дочиста.
Будь же осторожней, чтобы он не обманул тебя".
Мнесилох
Дальше.
Xрисал
Припиши еще вот.
Мнесилох
Говори лишь, что писать.
Xрисал
"Но, отец, прошу я, помни, что тобой обещано.
Бить не бей, а связанного дома охранять вели".
Воск и шнур давай. Свяжи вот да печать поставь скорей.
Мнесилох
Но скажи, в писанье этом, право, что за надобность?
750 Чтобы он тебе не верил и, связав, стеречь велел?
Xрисал
Так угодно мне. Себя знай, но к чему меня щадить:
Сам завел я это дело, на свой страх веду его.
Мнесилох
Верно.
Xрисал
Дай сюда письмо мне.
Мнесилох
Получай!
Xрисал
Послушайте,
Мнесилох и Пистоклер, вы сядьте тут с подружками
Каждый на софе, так нужно, и за пир теперь скорей,
Все на том же месте, где вам ложа были постланы.
Пистоклер
Что еще?
Xрисал
Одно: и как вы раз уже воссядете,
До тех пор и не вставайте, знак покуда вам не дам.
Пистоклер
Славный полководец!
Xрисал
Дважды выпить бы уж вам пора.
Мнесилох
760 Побежим.
(Уходят.)
Xрисал
Вы ваше дело делайте, а я свое.
Xрисал.
Xрисал
Я начал дело чрезвычайно сложное,
Боюсь, смогу ли с ним сегодня справиться.
Теперь мне нужно, чтоб старик ворчлив был, лют,
Меня увидя, а его спокойствие
Моей проделке дело несподручное.
Отлично проведу его, живым не быть!
Уж так-то разотру его, как трут горох.
Пойти поближе к двери. Чуть покажется,
Сейчас же и таблички прямо в руки дам.
Никобул, Хрисал.
Никобул
770 Такое обстоятельство досадное,
Что ускользнул сегодня от меня Хрисал!
Xрисал
Спасение! Сердит старик! Пора к нему
Мне подойти.
Никобул
Тут чей-то голос, кажется!
А он и есть, я думаю, Хрисал.
Xрисал
Пойду.
Никобул
Раб добрый! Здравствуй! Как дела? И скоро ли
В Эфес мне к Феотиму плыть за золотом?
Молчишь? Клянусь богами всеми, не люби
Я так родного сына, не стремись я так
Исполнить всякое его желание,
780 Бока б тебе отделал славно розгами,
В оковах ты провел бы жизнь на мельнице!
От сына знаю все твои я подлости.
Хрисал
Меня винил он? Очень хорошо! Я подл,
Преступен, проклят. Дело рассмотри ты все ж.
Я не скажу ни слова.
Никобул
Ты, подлец, еще
Грозишь?
Xрисал
Узнаешь сына ты, какой такой!
Письмо тебе вот это он отдать велел,
Просил все сделать так, как тут написано.
Никобул
Давай.
Xрисал
Печать узнал ли?
Никобул
Да. А где он сам?
Xрисал
790 Не знаю. Мне не надо знать. Я все забыл.
Не знаю, что и знаю; знаю, что я раб.
(В сторону.)
Червя в ловушке этот дрозд клюет сейчас.
Повиснет вмиг: я петлю затянул-таки!
Никобул
Постой немного. Я сейчас вернусь, Хрисал.
(Уходит.)
Хрисал
Какой обманщик! Будто бы не знаю я:
Рабов позвать отправился, связать меня!
Качает хорошо корабль. Мой челн к нему
Летит. Но тише: двери отворяются...
Никобул, Хрисал.
Никобул
Эй, Артамон! Скрути-ка руки этому!
Хрисал
800 За что?
Никобул
Чуть пикнет, тресни кулаком его!
В письме-то что написано?
Хрисал
А мне как знать?
Он дал - я взял и отдал запечатанным.
Никобул
Ага! А кто мне сына разругал за то,
Что он мне отдал золото? Кто хвастался,
Что все же стащит деньги эти хитростью?
Xрисал
Не знаю кто. Не я совсем.
Никобул
Так, так!
Xрисал
А кто ж
Сказал про это, будто я ругал?
Никобул
Молчи!
Никто. Письмо сказало это самое,
Тобою принесенное. Оно велит
810 В оковы заковать тебя.
Xрисал
А! Так? Ну, ну!
Беллерофонта сделал из меня твой сын:
Я сам же, значит, и принес письмо о том,
Чтобы меня связали! Ну, пусть будет так.
Никобул
А вот за что тебя я: ты кутить, мотать
Склонял с собою сына моего, наглец!
Xрисал
Глупец, глупец! Не знаешь: продают тебя!
"На камне ты", глашатаем объявлено.
Никобул
Кто смеет продавать меня! Ответь.
Xрисал
Кого
Возлюбят боги, смолоду скончается,
Покуда полон силы, чувств, ума, а ты -
Любил бы бог какой тебя - ты умер бы
Уж больше десяти лет, двадцати назад.
Земле отягощенье! Ни ума, ни чувств!
820 Гнилой ты гриб, не большая цена тебе!
Никобул
Земле отягощенье? Я? Тащите в дом,
К столбу его покрепче прикрутите там!
Нет, денег не утащишь!
Xрисал
Сам же в руки дашь!
Никобул
Я в руки дам?
Xрисал
И станешь сам упрашивать,
Чтоб только взял, когда про обвинителя
Узнаешь моего, в какой опасности,
К какой он близок гибели! Расщедришься,
Хрисала на свободу даже выпустишь,
А я скажу: не надо.
Никобул
Эй, мошенник ты!
830 Скажи, в какой опасности мой сын?
Xрисал
Иди
За мной, тогда узнаешь.
Никобул
Да куда ж идти?
Xрисал
Лишь три шага.
Никобул
Хоть десять.
Xрисал
Артамон, эй ты,
Открой легонько дверь ту, чтоб не скрипнула.
Довольно. Вот, пожалуйста. Что, видишь пир?
Никобул
Я вижу Пистоклера и Вакхиду с ним.
Xрисал
А на другом том ложе?
Никобул
Я пропал! Беда!
Xрисал
Узнал дружка?
Никобул
Узнал.
Xрисал
Скажи, пожалуйста,
Красива с виду женщина?
Никобул
И очень.
Xрисал
Да?
Гулящая, по-твоему?
Никобул
Само собой.
Xрисал
840 А вот ошибся.
Никобул
Кто ж она?
Xрисал
Узнаешь сам,
А я тебе сегодня не скажу никак.
Клеомах, Никобул, Хрисал.
Клеомах
Как! Здесь мою насильно держит женщину
Сын Никобула, Мнесилох! Что за фасон?
Никобул
Кто это?
Хрисал (в сторону)
Воин кстати для меня пришел.
Клеомах
Не воином меня считайте, бабою,
Раз не умею защитить себя, своих.
Пускай ни в чем Беллона, Марс не верят мне,
Когда я, разыскавши, не убью его.
Простится с жизнью! Начисто покончу с ним!
Никобул
850 Хрисал, да кто же это сыну так грозит?
Xрисал
А это муж той женщины, что с ним сидит.
Никобул
Как, муж?
Хрисал
Да, муж.
Никобул
Она - да разве замужем?
Хрисал
Узнаешь, ждать недолго.
Никобул
Я вконец погиб!
Хрисал
Ну, что, Хрисал преступник и теперь еще?
А ну, вяжи меня теперь! Так сын велел!
Сказал я, что узнаешь ты, каков сынок.
Никобул
Что ж делать?
Хрисал
Поскорее развязать меня
Вели, не то с поличным он захватит их.
Клеомах
Чего б еще приятнее - на месте их
860 Застигнуть и обоих умертвить зараз!
Хрисал
Слыхал? Скорей вели же развязать меня!
Никобул
Эй, развяжите! Я пропал! Дрожу, бедняк!
Клеомах
А эта, что публично продает себя,
Не скажет, что нашла, кого высмеивать!
Xрисал
Ты мог бы сговориться с ним - недорого.
Никобул
Устрой, молю, как хочешь, соглашение,
Не то на месте схватит и убьет его.
Клеомах
Пускай немедля двести золотых вернут,
Не то конец! Испустят оба дух, убью!
Никобул
870 Ступай, мирись на этом, умоляю. Ох,
Мирись чем хочешь!
Xрисал
Сделаю как следует.
(Клеомаху.)
Чего кричишь?
Клеомах
Где господин?
Xрисал
Не знаю я.
Нигде. Желаешь двести золотых? Бери,
Да только крика, ссоры не устраивай!
Клеомах
Чего приятней!
Xрисал
Кстати и ругну тебя.
Клеомах
Как хочешь.
Никобул
Ай разбойник! Подольстился как!
Xрисал
Отец вот Мнесилохов - обещает дать.
Ступай к нему, потребуй денег, вот и все.
Никобул
Ну, что?
Xрисал
Устроил: двести золотых.
Никобул
Ах, мой
880 Спаситель! Скоро ль должен я сказать, что дам?
Xрисал (Клеомаху)
Проси!
(Никобулу.)
Ты обещай.
Никобул
Согласен я. Проси.
Клеомах
Дай чистенькими двести золотых. Даешь?
Xрисал
Скажи, что дашь. Ответь ему.
Никобул
Согласен. Дам.
Xрисал
Ну, вот тебе, бесстыжий! Что, еще должны?
Чего надоедаешь? Смертью, вишь, грозит!
Да мы вдвоем с тобой сумеем справиться!
Ты с чем, с мечом? Так дома вертел есть у нас,
И им, попробуй только раздражить меня,
Я так тебя отделаю, что завизжишь,
890 Как пойманная крыса. Я ведь чувствую
Давно уже, чего ты беспокоишься:
Сидит он с этой женщиною, думаешь?
Клеомах
Ну да.
Xрисал
Да разрази меня Юпитер, Марс,
Сатурн, Юнона, Геркулес с Меркурием,
С Минервою, с Венерою, с Церерою,
С Латоною! Надежда, Доблесть, Счастие,
Сумман, Кастор и Поллукс, Солнце - боги все:
Не с ней он! Не пирует, не целуется,
Не нежится, не то, что называется...
Никобул
Как божится! Спасает нас враньем своим!
Клеомах
А где же он?
Xрисал
В имение послал отец,
А та ушла Минервин храм осматривать -
900 Открыт сейчас; не там ли, погляди пойди.
Клеомах
Так я пойду на форум.
Xрисал
Хоть к свиньям ступай.
Клеомах
Сегодня же взыщу я это золото.
(Уходит.)
Xрисал
Взыщи, а там повесься. Что ты думаешь?
Просить тебя, что ль, станут? Грош цена тебе!
Убрался! Умоляю, господин, позволь
Пройти сюда мне, к сыну твоему.
Никобул
Зачем?
Xрисал
Бранить его словами буду всякими,
Зачем он этак делает!
Никобул
Пожалуйста.
Хрисал, прошу, получше пожури его,
910 Весьма прошу.
Хрисал
Напоминать мне не к чему:
Наслушается бранных слов не меньше он,
Чем Клиний от Деметрия наслушался.
(Уходит.)
Никобул
Да, этот раб похож на глаз гноящийся:
Как нет его - не станешь тосковать по нем,
А есть - нельзя не тронуть, не удержишься.
Не окажись сейчас он тут по случаю,
С женой своею воин захватил бы мне
Сынка, как любодея, и прикончил бы.
На эти двести золотых, что воину
Обещаны, купил как будто сына я.
920 Но не отдам я денег этих без толку,
Сперва увижусь с сыном: никогда ни в чем
Хрисалу не поверю необдуманно,
Письмо перечитаю это снова я.
Письму с печатью верить - дело верное.
(Уходит.)
Xрисал, потом Никобул.
Xрисал
Атриды-братья подвигом великим воспрославлены:
Приамов град, Пергам, рукой божественной воздвигнутый,
Забрали на десятый год войсками и оружием,
С воителями славными, с конями, с флотом тысячным!
Но мелочь это перед тем, как я сражу хозяина -
930 Без флота и без пеших войск, без воинов бесчисленных.
Но прежде чем придет старик, оплачем судьбы города:
О Троя! О Пергам родной! О старец, ты, Приам, погиб!
Утратишь жалким образом четыре сотни золотом
Письмо несу с собой я, печатью запечатано:
Но это не письмо совсем - ахейский деревяный конь,
Эпеем - Пистоклер, он дал письмо, а Мнесилох - Синон.
Лежит не на Ахилловой могиле, а на ложе он
С Вакхидою. Синон имел огонь с собой, чтоб знак подать.
940 Тот сам в огне. А я Улисс - моим советом сделано.
А здесь вот у меня в письме, в конце вот этом, - воины,
С оружием и храбрые: пока удачно дело шло.
И не на крепость - на сундук конь этот натиск сделает,
Разрушит, сгубит - выманит он деньги стариковские.
Глупцу, конечно, старому я имя Илиона дам,
А воин - Менелай, а я - Агамемнон иль тож Улисс,
А Мнесилох - то Александр, деньгам отцовским гибельный:
Увез Елену, оттого я осаждаю Илион.
Улисс, насколько слышал я, хитер был, как и я, и смел.
950 Я пойман был на хитростях, он нищим чуть не сгиб, когда
О судьбах Трои сведывал; и хитростью же он ушел.
Гибельных три предсказанья рок назначил Илиону:
То - Палладия пропажа из Кремля и смерть Троила,
Третье - верхнего порога врат Фригийских разрушенье.
Сходные же три судьбы и Илиону нашему:
Во-первых, старику еще сначала я налгал тогда
О друге, лодке, золоте: тут я похитил статую.
Еще два оставалися: не взял тогда я города.
960 Письмо потом отнес ему: тут умертвил Троила я.
Когда ж подумал он, что сын сидит с женою воина,
Тут еле-еле спасся я,- опасность с тою сходная,
Когда Улисс, Еленою, как говорят, опознанный,
Гекубе предан ею был: как он тогда сумел спастись
И лестью их склонил себя на волю отпустить - так я
Беды избегнул хитростью и старца обмануть сумел.
Потом с хвастливым воином, что словом города берет,
Сразился и отбил врага, со старцем начал бой потом,
Одною ложью победил, одним ударом сразу взял
Добычу: двести золотых теперь отдаст он воину,
970 Самим же им обещанных.
Другие двести надобны: истратим, взявши Илион,
Их на вино медовое, чтоб воинам триумф справлять.
А много выше наш Приам, чем тот: не пятьдесят сынов
Имеет, а четыреста, отборных все, без пятнышка.
Сегодня смерти их предам - и всех двумя ударами.
Продам Приама нашего, когда найдется покупщик,
В продажу он пойдет гуртом с другими, лишь бы город взять.
А, вот Приам у двери там стоит. Поговорю пойду.
Никобул
Чей тут голос слышен близко?
Xрисал
Никобул, эй!
Никобул
Как дела?
980 С порученьем как? Что сделал?
Xрисал
Да о чем тут спрашивать?
Подойди.
Никобул
Я здесь.
Xрисал
Оратор превосходный я. До слез
Я довел его журьбою и словами бранными,
Всякими, какие только в голову пришли.
Никобул
Что ж он?
Xрисал
Ни словечка. Со слезами молча слушал речь мою,
Молча написал письмо вот, запечатал, мне вручил,
Чтоб тебе отдать. Не то же ль тут, что в первом, я боюсь.
Погляди печать. Его ли?
Никобул
Да его. Прочтем.
Xрисал
Читай.
(В сторону.)
Вот верхний рушится порог, вот гибель Трои настает.
Крушит все деревянный конь!
Никобул
Сюда, Хрисал, пока прочту.
Xрисал
А зачем я нужен?
Никобул
Делай, что тебе приказано.
990 Слушай, что написано.
Хрисал
Ну, нет, и не желаю знать.
Никобул
Все ж будь при мне.
Хрисал
К чему же?
Никобул
Делай, что велят. Молчи.
Хрисал
Здесь.
Никобул
Эх, буквы мелкие!
Хрисал
Кто видит плохо, тем мелки,
А кто лучше может видеть, тем крупны достаточно.
Никобул
Слушай.
Xрисал
Не хочу.
Никобул
Сказал я!
Xрисал
Да зачем?
Никобул
Я так велю.
Xрисал
Раб я, стало быть, я должен выполнять что требуешь.
Никобул
Ну и слушай.
Xрисал
Да читай уж, если так желается.
Уши для тебя раскрыты.
Никобул
Вот ведь не пожалел совсем
Грифеля и воску! Ну, что б ни было, решил читать.
"Отец! Хрисалу выдай двести золотом -