Джесси поняла, куда ее ведут, – к рощице, окружавшей родник на лугу. Джейк замахал свободной рукой и криком разогнал скотину, сгрудившуюся под деревьями. Когда они оказались за рощей, где их нельзя было видеть со двора, он повернул Джесси лицом к себе.
   – Пусти меня, черт побери, не то выцарапаю твои глаза! – прошипела Джесси, как разъяренная дикая кошка, готовая к губительному прыжку.
   Ее непреклонная гордость была удовлетворена. Джейк посмотрел с удивлением и сразу же отпустил руку.
   – Джесси, я…
   – Я вам не Джесси, мистер. Вы не имеете права…
   – Я имею право на все, Джесси! – оборвал он, и гнев прорезал его голос, как стальной нож: – Напомню, если забыла: ты все еще моя жена.
   – Твоя жена?! – возмутилась Джесси, задыхаясь от негодования. – Да как ты смеешь?!! – Не находя слов, с открытым ртом она смотрела на него. И он осмелился напомнить ей о браке, будучи уверенным наперед, что женитьба ничего для него не значит?! Неужели он считает, что она будет уважать обман, который помог ему скрыть свое подлинное имя? – Да, ты оказался чертовски хорошим мужем, ничего не скажешь!
   – Проклятье, Джесси, перестань ругаться. Мне не нравится, когда ты так беснуешься. Леди так себя не ведут! – привел он шаткий аргумент с неуверенным видом, не зная, что делать с этой разъяренной кошкой.
   Но Джесси было уже все равно. Она не собиралась его жалеть. Нет уж, сэр! Несомненно, его колкое замечание насчет того, как не ведут себя леди, стало последней каплей.
   – А разве я вам, мистер, говорила, что я леди? Когда это вы успели сделать такой вывод, Джейк Колтрейн? Ты просто таскал меня по всей округе, в результате – чуть не убили… или еще что похуже не сделали со мной!
   – Джесси, не могла бы ты сменить тон, – попросил Джейк, глядя в сторону двора. – Я бы предпочел разобраться во всем без свидетелей, если ты не возражаешь.
   – Ты не смеешь являться на мой участок и требовать, чтобы я говорила потише! Хочу – ору, хочу – нет, а тебе я все выскажу, сукин ты…
   Закончить свою гневную речь ей так и не удалось. Джесси очутилась в крепких объятиях Джейка, который страстно начал ее целовать. Бешено сопротивляясь, Джесси почувствовала, что целует он ее не из нежных чувств, а чтобы заставить молчать. Поэтому принялась отчаянно колотить по его спине кулаками. Лишь только поцелуй стал проникновеннее, наносимые удары ослабели и, помимо своей воли, она обвила руками его шею. Поцелуя оказалось достаточно, чтобы Джесси потеряла гордость и всю свою убежденность. И непонятно, был ли вырвавшийся у нее стон следствием страсти или полного ее бессилия.
   Когда поцелуй, наконец, прекратился, она не отстранилась от Джейка. Сердце билось так сильно, что кружилась голова. Шляпа упала на землю, а он гладил ее длинные волосы и шептал:
   – Джесси, Джесси…
   Утонув в объятиях любимого, она слышала, как неистово колотится и его сердце. Джесси томно посмотрела на Джейка и нежно погладила красные полосы на его щеке, видимо, следы ее предыдущего прикосновения.
   – Ты это заслужил, сам знаешь, – сказала она ласкающим тоном, не вполне подходящим для таких сердитых слов.
   Джейк поймал ее пальцы и стал целовать каждый в отдельности.
   – Это и даже большее, – признался он голосом, полным желания.
   Каждый поцелуй, запечатленный на кончике ее пальца, пронизывал Джесси сладострастным волнением. Она не могла отвести глаз от его рта, а все ее чувства были подобны розовому бутону, раскрывающемуся навстречу желанию. Губы трепетали, веки в томлении опустились – она жаждала соединиться с ним.
   Джесси потянулась к нему и повернула голову навстречу его губам, приникла к ним, как к роднику. Головокружительный, завораживающий танец их языков обжег Джесси, как пламя. Между ними уже не существовало преград: ссор, гнева, оскорблений, неистового прошлого. Родилась всепоглощающая страсть мужчины и женщины, которая обнажила подлинные чувства.
   Неудержимо их притягивала к себе земля – они прильнули к ней вместе, неистово устремившись навстречу друг другу. Природа взяла власть над двумя молодыми неопытными людьми, направляла и объединяла их чувства.
   Всплеск рук, слияние губ, неудержимое движение – все ожило. Джесси рванула на нем рубашку – дотронуться до загорелой груди, целовать, целовать, влиться в него, задышать его жизнью, стать его телом навсегда. Джейк открывал ее тело, и она помогала ему. Когда ее грудь обнажилась – первое, что всколыхнуло его, – на ленточке два обручальных кольца подвешены на шею. Джейк улыбнулся – Джесси приникла к нему… И тогда – стон вырвался из ее груди: мягкие ласковые губы захватили правый сосок, и острая игла счастья пронзила тело; руки ворошили его волосы, скользили от ушей к спине, продвигались вдоль ребер, спускались к животу.
   – Пожалуйста, Джейк, пожалуйста, – прошептали ее губы, давая ему право на все.
   Он поднял голову. Потемневшие от страсти голубые глаза заглянули и отразились в ней.
   – Ты уверена, Джесси? – прерывисто проговорил он хрипловатым голосом.
   – О Боже, да! Пожалуйста! – с мольбой подняла голову и осыпала легкими поцелуями его плечи, шею. Впервые осознала свою женскую власть: увидела его закрытые глаза и ощутила дрожь, пробегавшую по телу при каждом поцелуе.
   Джейк отстранился, встал на колени, приподнял ее бедра, сбросил с нее остатки одежды – и впервые она предстала перед ним обнаженной. Ее облекал другой наряд – облако восторга, обожания, нежности и удивления. Джесси почувствовала гордость за свое женское тело, принесенное в дар ему.
   Совершенно потеряв голову, Джейк освободился от одежды, ни на мгновение не отводя глаз от Джесси, лежавшей перед ним в шелковистой луговой траве. Она непроизвольно изогнулась, глядя на притягательную поросль темных волос, сбегавших с груди к центру желания. Джейк наклонился и стал целовать у нее под грудью и живот. Джесси вся потянулась к нему навстречу.
   Джейк встал – и у нее перехватило дыхание. При солнечном свете он был похож на древнегреческого бога – их она видела только на книжных иллюстрациях. Но разве могли они сравниться с ним? Бронзовое развитое тело на фоне голубого неба. «Как ты прекрасен, Джейк, – подумала Джесси. – И ты любишь, ты хочешь меня».
   Что это такое – никогда не могла представить себе Джесси. Как соединяются мужчина и женщина, как воплощается желание – Джесси не знала. Но голос внутри нее говорил ей, что только этот прекрасный мужчина должен войти в нее – она теперь поняла – как! Вид его крайней плоти поразил ее воображение – вот ведь как устроила природа! – все в нем создано и предназначено для нее, она чувствовала, что все в ней и в нем должно соприкоснуться до последнего дюйма, как две ровные поверхности, слиться во что-то одно, общее. И Джесси протянула к нему руки.
   Очень осторожно он раздвинул коленями ее ноги и воцарился над ней. Джесси напряженно замерла. Должно быть, Джейк почувствовал это, потому что перестал целовать ее шею, поднял голову и прошептал:
   – Я не причиню тебе боли, маленькая Джесси, потерпи немного – только в этот раз, больше никогда не заставлю тебя страдать. Я люблю тебя.
   Первый толчок заставил ее инстинктивно согнуть колени – Джесси напряглась и вонзила ногти в его спину. Джейк затих.
   – Джесси, моя милая, спокойно, девочка, любовь моя! Пусти… – медленно и плотно он проник в нее, исторгнув из ее груди первый стон, в котором соединились любовь и боль.
   Одним обезумевшим рывком преодолел ее последнее сопротивление и, заглушив крик долгим поцелуем, начал осторожно двигаться. Без сомнения, это было то самое, чего она так страстно ждала и желала. И даже не само действие, а этого мужчину. Его – и никого больше!
   Она слышала шепот Джейка, что-то шепотом говорила сама и даже стала двигаться навстречу ему с такой же силой и страстью. Ее ногти царапали его спину, он запустил руки в ее волосы и целовал темные спутанные пряди. Джесси чувствовала, как учащается дыхание, а желание рвется все выше и выше, как будто сильнее сжимается пружина; движения Джейка становились более быстрыми и ритмичными. Все ее тело состояло, казалось, из обнаженных нервов. Она хотела… хотела… чтобы раскрылся этот бутон, расцвел этот цветок; хотела этого содрогания, этой слабости и теплоты в глубине лона, этого пышного цветения ее женственности, которая привлекла Джейка, потребовала отдаться ему. И он не смог устоять.
   С последним сильным толчком раздался его прерывистый крик, и Джесси открыла глаза, чтобы увидеть, как замер он на мгновение, краткое и бесконечное, прежде чем сникнуть. Джесси почувствовала, как расцветает цветок внутри нее, как изливается в нее его сила, питая соком туго свернутые лепестки бутона.
   Она упивалась ощущением тяжести его тела, легкой испариной, покрывшей их обоих. Это было… хорошо. Хотя Джейк все еще опирался на локти, чтобы не придавить ее, она притянула его к себе и улыбнулась, почему-то зная, что улыбка ее стала совсем другой. Как же это случилось? Никогда прежде она такое не испытывала, в ней что-то изменилось. Джесси посмотрела в сияющие голубые глаза, отвела влажную прядь с его лба. Он наклонился и легонько поцеловал ее в кончик носа.
   – Моя маленькая Джесси! – сказал громко, почти своим обычным голосом.
   Когда он приподнялся и лег рядом, Джесси почудилось, что она вдруг осталась одна. Что же оказалось больше – ее потеря или вознаграждение? Чудный, обретенный ею дар открывал пропасть отчаяния и утраты. Обладание питало тело и разрушало душу. Как примирить в себе все это – Джесси не знала. Так вот, значит, что такое любовь… Любовь? Потрясенная этим открытием, Джесси повернулась к Джейку. Он лежал, опершись на локоть, и нежно гладил ее живот и грудь. Теперь, когда она повернулась к нему, его рука заскользила по изгибу бедра. На лице застыло чудесное выражение.
   – Ты сказал мне, что любишь меня! – воскликнула она. – Ведь правда, ты сказал?
   Он повернулся лицом к небу и в задумчивости слегка провел пальцами по бедру Джесси. Она села и шутя шлепнула его по руке.
   – Сказал! Признавайся!
   Смеясь, с теплотой во взоре, он ответил:
   – Как же я могу сейчас это отрицать, когда ты сидишь передо мной со всеми своими женскими прелестями?
   – Джейк Колтрейн! – сердито крикнула она и набросилась на него.
   Он схватил ее в объятия и, смеясь, повалился вместе с нею на траву, обвил руками шею и крепко сжал.
   – О'кей, я сказал это. А теперь скажи ты.
   – Нет, – посмеивалась Джесси, – не скажу.
   – Скажи! – потребовал Джейк, щекоча ее.
   Извиваясь от смеха, она закричала:
   – Прекрати, Джейк! Перестань! Да, да, какой же ты грубиян, я люблю тебя!
   Услышав это, он отпустил ее и сел, выпрямившись. Обнаженные, они были первородно счастливы, совсем как Адам и Ева. Джейк снял с ее шеи длинную ленту с двумя кольцами, развязал узел, и кольца скатились на ладонь. Одно из колец он надел Джесси на палец, потом подал ей свое кольцо, которое, в свою очередь, Джесси надела ему.
   Она едва дышала.
   – Теперь мы на самом деле женаты, правда? – неуверенно спросила она.

Глава 12

   Джейк ответил не сразу, и Джесси нахмурилась.
   – Так мы женаты?
   Он нерешительно погладил ее обнаженную руку.
   – Джесси, честно говоря, я в этом не уверен. Я собирался навести справки, когда был в Кэмп-Николсе, но не успел. Думаю, раз я женился на тебе под вымышленным именем, то по закону мы не женаты.
   Джесси задумчиво посмотрела на примятую траву. Заметив кровавое пятно на луговом клевере, Джесси внутренне сжалась, глаза расширились. Она сразу же вспомнила, что рассказывал ей Джейк в фургоне Берты той ночью, когда они поженились – или не поженились, насчет крови в первый раз. Так и получилось. Теперь эту ошибку уже не исправишь.
   Если они не женаты, то содеянное ими сейчас – страшная оплошность. Если женитьба – обман, то и все происшедшее тоже. Она возненавидела Джейка – он и это запятнал. Только женатые люди могут заниматься любовью, говорила ей мать, и Джесси должна была беречь себя для мужа. Теперь она испорчена. Горло у нее сдавило. Но как же может испортить такая красота и добро, как любовь? Она так спокойно отдалась именно потому, что считала себя его женой. А теперь…
   Джесси метнула на Джейка уничтожающий взгляд. Резко встала, сорвала с пальца кольцо и швырнула на землю. Реакция Джейка была мгновенной: он вскочил и схватил ее за руку, пока она оглядывалась в поисках своей одежды.
   – Джесси, что случилось? Почему ты это сделала?!
   Джесси высвободила руку, не желая ни отвечать ему, ни смотреть в его сторону. Если он сам этого не понимает, значит – круглый дурак. Ее сжатые губы выражали горечь и гнев. Продолжая торопливо одеваться, Джесси боялась вымолвить слово, чтобы из груди не вырвалось отчаянное рыдание. На Джейка она так и не взглянула, но, ощущая его близость, знала, что он смотрит на нее.
   – Джесси, может быть, ты поговоришь со мной? – взмолился Джейк. Краем глаза она заметила, как он наклонился и поднял кольцо. Но попытайся он отдать его, она бы возмутилась. Зная, видимо, это, Джейк тяжело вздохнул и надел кольцо на свой мизинец.
   Джесси стояла под большим дубом, сложив руки под грудью, и ждала, пока он оденется. Она надеялась, что легкий ветерок, развевающий волосы, высушит слезы, а они все текли и текли по щекам. «Надо же, – думала Джесси, – знал, что мы не женаты, и все-таки посмел…»
   Джейк резко повернул ее к себе, так что она не успела воспротивиться. Джесси чуть не заколебалась, увидев его печальное лицо. Но не тут-то было. Пусть даже не надеется! Она попыталась вырваться, но Джейк крепко держал ее за руки.
   – Джесси, послушай меня. Даже если мы не женаты по закону, мы венчаны любовью, которая царит в наших сердцах. Я люблю тебя, Джесси. Люблю. Ты пугаешь меня, потому что я не представляю, какие сумасшедшие мысли бродят у тебя в голове. Поговори со мною прямо сейчас, ведь через несколько часов я уеду и не знаю, когда вернусь. Нельзя отбрасывать меня вот так, Джесси.
   Джесси была потрясена. Она даже не спросила, что он здесь делает со всеми этими людьми. Несмотря на свое благое намерение не разговаривать с Джейком, произнесла:
   – Так, значит, ты снова меня бросаешь – как раньше? Каждый раз, когда я оказываюсь в роще у родника, ты одариваешь меня любовью и уезжаешь. Ты так поступаешь со всеми своими женщинами?
   – Мои женщины? Что за черт?.. Есть только ты, Джесси. Понимаешь? Я так и знал, что в этой хорошенькой головке засела какая-нибудь сумасшедшая мысль, – Джейк тепло улыбнулся и слегка встряхнул ее, стараясь вывести из меланхолии.
   – Прекрати, Джейк Колтрейн! – возмутилась Джесси, вырываясь из его рук. – Ты обращаешься со мной как с ребенком. А я не ребенок, сам знаешь. Благодаря тебе, я – женщина… падшая женщина…
   Она не смогла сдержать слезы, потоком хлынувшие из глаз.
   – Что такое?! – воскликнул Джейк, сдерживая смех. – Падшая женщина? Ох, как громко сказано, Джесси.
   Это стало последней каплей. Кулаки сердито обрушились на Джейка, на его голову и лицо, но удары все больше приходились по плечам. Ей пришлось вытянуть шею, чтобы заглянуть ему в глаза. Лицо ее горело, но не от жаркого августовского солнца, а от гнева и бессилия. Слезы моментально высохли.
   – А что же тогда представляют из себя падшие женщины, по-твоему? Ведь они делают это… а сами не замужем? – показала на то место, где они только что лежали.
   Джейк покачал головой, провел рукой по глазам, слегка прикрыл их. Джесси ждала. «Пусть ответит на этот вопрос», – мысленно подзадоривала его. Она так настойчиво разжигала свои опасения насчет возможного ответа, что чуть не подпрыгнула, когда он, наконец, заговорил.
   – Ты так молода, – вымолвил Джейк, качая головой, – послушай, когда двое людей любят друг друга, действительно любят, в такой любви нет ничего зазорного. Это совершенно естественно, Джесси. Люди открываются навстречу любви. Понятно? О'кей. Далее. Никоим образом ты не можешь быть падшей женщиной. Падшие занимаются любовью не так, как делала это ты сейчас. У мужчин есть определенные слова, которыми они называют общение с такими женщинами. Ты не должна думать, будто относишься к их числу. Разве ты стыдишься или жалеешь, что занималась со мной любовью?
   – Нет, – последовал спокойный ответ. Могла ли она отрицать или лгать ему? Сама просила… заниматься с нею любовью. Ее щеки вспыхнули от видений, пролетевших в памяти, всего случившегося на луговой траве. Не она ли была такой сладострастной?
   Еще одна мысль тяготила ее – ведь он так и не сказал, что собирается жениться на ней по-настоящему. Так и не сказал, куда отправляется и почему. И даже сам не знает, когда вернется. Любовь ли это?
   – Тогда, если ты в самом деле любишь меня, останься здесь. Не уезжай. Женись на мне и останься.
   Джесси не чувствовала такой уверенности, какая звучала в ее словах, особенно когда увидела, как он удивленно заморгал и сделал шаг назад.
   – Джесси, я не могу этого сделать. Ты видела всех моих людей и фургон. Я должен ехать. Это моя работа.
   Джесси резко отвернулась, оперлась рукой о шершавый ствол дерева. Его работа – всегда будет на первом месте. Сколько всего уже сделано ради нее. Из-за работы ему легко даже расстаться с жизнью. От этой мысли горечь подступила к горлу. Что делать? Ведь она и вправду любит его.
   А теперь, когда… утратила невинность, вполне может носить его ребенка. Ноги у Джесси стали ватные. Она многого не знала обо всех делах между мужчиной и женщиной, но это-то ей было известно. Ее мать всегда смеялась, что забеременела ею в первую же брачную ночь, впервые, как занималась любовью. Джесси с трудом сдерживала слезы.
   Джейк обошел вокруг дерева и встал перед нею, только тогда она увидела носки его сапог, потому что смотрела в землю. Джесси взглянула на него, не зная, что ее лицо бледнее, чем она подозревала.
   Джейк слегка дотронулся до ее щеки и мягко сказал:
   – Я должен ехать. Ты это знаешь. Мы все уладим, когда я вернусь, – потом, думая о возможном участии ее отца в контрабанде оружия, добавил: – Тогда смогу больше рассказать тебе, Джесси. А пока не могу. Знай, что моя поездка очень важна… и для твоего будущего тоже.
   Брови Джесси сошлись у переносицы. В ее голосе послышались растерянность и любопытство:
   – Моего будущего? Что это значит?
   В замешательстве Джейк, разводя руками, пытался найти подходящие слова, и Джесси поняла, насколько неприятно то, что ей не полагается знать. Горло у нее перехватило, а руки и ноги словно налились свинцом. Случилось что-то нехорошее. Чем дольше она ожидала, когда он заговорит, тем больше обмирала.
   – Вполне вероятно, что твой отец был втянут в контрабанду оружия, Джесси. Я в этом еще не уверен. Скорее всего, он к этому не имел отношения, я еще точно не знаю. Но имей в виду, если он действительно помогал Хайесу, то правительство конфискует твою ферму, участок и все, что есть на нем: всю скотину, каждый початок кукурузы. Мне очень жаль, Джесси.
   Джесси словно окаменела. Ее отец был заодно с Хайесом? Нет! Протестовало все в ее душе. Отобрать у нее ферму – единственное, на что она может рассчитывать в жизни? Нет! И человек, которого она любит, окажется одним из тех, кто опорочит доброе имя отца, драгоценную память о нем? Нет!
   Вдруг она поняла, что должна делать. «Если Джейк ждет взрыва отчаяния и негодования, он будет разочарован», – решила Джесси. Весь ее гнев, страх и ненависть, которые она чувствовала в тот момент, сосредоточились на Джейке и излились на него в ее убийственном взгляде.
   – Ты лжешь, – сказала она хриплым низким голосом и ушла прочь.
* * *
   Стоя у дерева, Джейк смотрел, как она уходит. Что его заставило рассказать Джесси о своих подозрениях насчет ее отца? Разве она поймет? Мысленно Джейк обругал себя. Сейчас, может быть, он по своей вине лишился единственной женщины, которую любил. Джейк не был уверен, что получит ее прощение, даже если восстановит доброе имя ее отца. Сам виноват, нельзя слишком сближаться с людьми, выполняя задание. Нет, наверное, Джесси – не просто «люди», а женщина, которую он любит.
   С такими мыслями он покрепче нахлобучил на голову шляпу и вернулся на ферму. Все избегали смотреть ему в глаза, никто не осмелился поинтересоваться, почему больше часа он провел на лугу. Джейк заметил, что в его отсутствие все приготовились для путешествия в Санта-Фе. Но второй фургон с оружием еще не подошел. Джейк нетерпеливо чертыхался – одно к одному! Теперь они вынуждены ждать, что было ему совсем не по нраву. Однако ничего не поделаешь.
   Чтобы время шло быстрее, Джейк решил еще раз проинструктировать своих людей относительно задания. Потом лично проверил оружие в фургоне. Джейк усмехнулся: на случай, если дело обернется плохо и никто из них не останется в живых, из ружей были вынуты запалы. Так что воспользоваться ими Васкесу не удастся. Чтобы не возникло подозрений, Джейк скажет Васкесу для страховки, что запалы будут вручены после расчета.
   Прислонившись к стенке фургона, Джейк оглядел двор, где собрались люди, вместе с которыми он будет выполнять задание. Все они отличные парни. Некоторые женаты, имеют детей. Другие – совсем молодые и зеленые, как лейтенант Паттерсон. Джейк сознавал, какой груз ответственности лежит на его плечах. В течение ближайших нескольких месяцев все его внимание и забота будут безраздельно принадлежать им. Но впервые за время службы он не мог отбросить в сторону свои личные чувства, имя которым – Джесси.
   Джейк снял с мизинца ее кольцо, потом – свое, положил в карман рубашки и застегнул. Скрестив руки на широкой груди, подозвал одного из подчиненных и приказал проехать вперед и посмотреть, не подходит ли ожидаемый фургон. Тени во дворе удлинялись. Не могло быть и речи, чтобы провести здесь ночь, в такой близости от Джесси, отстранившейся от него и расстроенной.
   Джейк прошел к загону, где стоял его Огонек. Конь заржал и уткнулся мордой в грудь хозяина. Джейк погладил теплые бархатистые ноздри и тихо заговорил со своим верным другом: «Мальчик, некогда мне впадать в сомнения насчет того, что делаю. Ты ведь знаешь, я обязан доложить обо всем, что выясню по поводу ее отца. Как могут слезы и карие очи заставить меня уклониться от исполнения долга? Ты-то знаешь, мальчик? И знаешь, как я люблю ее; а любовь и работа взаимоисключающие вещи, вот оно что».
   Конь мотнул головой, словно соглашался с ним. Джейк грустно засмеялся. Он винил только себя в том, что случилось сегодня. Ему хотелось всего лишь успокоить Джесси: поцеловал ее и совсем не ожидал такого взрыва страсти со своей стороны. Никогда прежде он не терял так быстро контроль над собой, обнимая женщину. Что же случилось с его железной выдержкой, которой он так гордился, с его умением держать в узде свои чувства? «Какого черта! – выругался он, ощутив чувственное напряжение. – И это при одной лишь мысли о ней?» Джейк быстро обошел фургон, делая вид, что проверяет все узлы и веревки. Спокойно, повторял он сам себе. Любовь с Джесси была самым лучшим, что он имел в своей жизни, а может быть – самым худшим. Что заставило его заниматься с нею любовью?
   Еще больше удивил Джейк сам себя, ударив так сильно кулаком по стенке фургона, что лошади в постромках всполошились. Он прошел и успокоил животных, поглядывая в сторону хижины. Что же делать? Джейк понял, в чем состояла его ошибка, – он слишком привык отдавать приказания, диктовать свою волю другим. А теперь маленькая темноволосая вспыльчивая девушка приобрела власть над ним. Джейк грустно покачал головой, не обращая внимания на слезы, набежавшие на глаза. «Да я же люблю ее, черт побери, – думал он. – Но сможем ли мы когда-нибудь быть вместе?» Усилием воли Джейк подавил душевную боль. Нельзя допустить, чтобы остальные видели его в таком состоянии. Нужно держаться – поручено жизненно важное дело. Настроившись по-деловому, Джейк решительным шагом направился к подъезжающему всаднику, которого посылал разведать о приближении другого фургона. А хотелось надеяться на хорошие вести. Но, судя по тому, как дела шли в последнее время, надежды казались весьма сомнительными.
* * *
   – Детка, детка, выбрось из головы эту безумную идею! Никуда ты не поедешь, слышишь?
   Джесси взглянула на Берту, которая стояла у очага и грозила деревянной ложкой. Лицо у нее было влажным от жара, пряди седых волос свисали на лоб и пухлые щеки. Брови гневно нахмурились, Берта сердилась из-за Джесси, которая упрямо продолжала запихивать вещи, нужные в дороге, в спальный мешок, расстеленный на кровати.
   Стоя спиной к старой женщине, она сказала:
   – Берта, пожалуйста, не называй меня деткой. Я… теперь женщина… как и ты. И, пожалуйста, не пытайся остановить меня. Я все равно поеду.
   Дальнейшие речи Берты свидетельствовали о том, что она выбрала другую тактику, убедившись в бесполезности гнева и угроз. Джесси не перебивала ее, зная, что и это не подействует.
   – Ладно, послушай меня, детка-женщина. Джесси, а как же ферма? Разве смогу я, бедная пожилая женщина, справиться со всем этим? Об этом мы не договаривались, так ведь? Да вся эта работа просто сведет меня в могилу! Что ты на это скажешь?
   Джесси порывисто бросилась Берте на шею. Потом отпустила ее и, сжимая пухлую руку славной женщины, сказала:
   – Берта, ты старая плутовка! Это самая легкая работа, которой ты когда-то занималась, – ты мне сама призналась! И теперь это и твоя ферма тоже. Не только моя, не забывай об этом. Мы – компаньоны. Это и твой дом тоже. И, поверь мне, я очень переживаю, что приходится оставлять тебя здесь одну. Но на самом деле ты не одна. Совсем рядом находится Кэмп-Николс, постоянно проходят караваны, фургоны. Да и твой фургон скоро прибудет, не успеешь оглянуться!