— Нам нужно ещё немного подождать, — ответил ему рыжебородый Буль-Буль. — Сейчас мы можем с ними не справиться.
   — Пожалуй, ты прав, их слишком много. Ещё поколотят нас, — согласился трусливый Дырка.
   — У меня созрел гениальный план, — прошептал тихо Буль-Буль. — Я слышал, что в Африке живут дикие племена людоедов. Хорошо бы нам заманить наших врагов к этим самым людоедам. Пусть они всех съедят, кроме Карандаша, а его мы свяжем и улетим обратно на наш остров. Будем жить там, как короли. Карандаш будет рисовать нам всё, что мы пожелаем, а мы будем только бездельничать и валять дурака.
   — А вдруг эти людоеды нас самих съедят? — трусливо прошептал шпион Дырка.
   — Не бойся, не съедят, я с ними договорюсь, — успокоил его толстый капитан Буль-Буль. — Главное — заманить их в руки дикарей, а там видно будет.
   Тут пираты увидели, что вернулись с водой Карандаш и профессор Пыхтелкин. Разбойники сделали вид, что нюхают цветочки. Ребята лежали на тёплом песке. Железный мастер Самоделкин сидел на поваленном дереве и с аппетитом ел какой-то фрукт.
   — Смотрите, что я нашёл, — указал он на небольшие плоды, лежащие на его коленях. — Я не знаю, что это такое, но сорвал себе несколько штук. Они такие вкусные, просто объеденье! Я такого раньше не ел никогда. Попробуйте, вам должно понравиться, — предложил железный человечек.
   — Эти плоды называются манго, — пояснил профессор. — Это очень вкусный и полезный фрукт. Местные жители его очень любят и с удовольствием едят.
   — Дядя Сема, посмотрите, какие я ещё смешные плоды нарвал. У этих плодов шкурка волосатая, а внутри они зелёные, как огурец, — сказал Чижик.
   — А это — киви. Попробуйте его, пальчики оближете. Нарвите побольше и того и другого. Пусть все попробуют.
   Карандаш нарисовал вкусный ужин, и путешественники с аппетитом поели. Особенно старался БульБуль. Он был самый толстый, и ему всё время хотелось есть. Он все уплетал и уплетал вкусненькие жареные котлетки, которые нарисовал Карандаш. И все ему было мало. А Дырка по старой привычке воровал со стола еду. На всякий случай, а вдруг больше не будут кормить.
   Когда, наконец, все были сыты, Самоделкин и Карандаш начали строить шалашики для ночлега.
   — А вы сами для себя стройте, — строго сказал Самоделкин пиратам. — Тут для вас нянек нет, никто за вас работать не будет.
   Пираты тоже принялись работать. Они наломали веток и стали строить шалаш. Но у них ничего не получалось. Шалаш всё время падал и падал. В конце концов, Самоделкин пожалел разбойников и помог им.
   — Ну ладно, давайте ложиться спать, — сказал профессор Пыхтелкин. — Утром мы продолжим наше путешествие. Перед нами лежит таинственная и загадочная Африка. Это одна из самых интересных и необычных стран. В Африке полно диких животных и ядовитых змей. Никто не знает, что нас ожидает впереди.
   — Но чем быстрее заснём, тем скорее узнаем, что нас ждёт, — вставил Карандаш. И, зевнув, тут же уснул.
   Через несколько секунд спали и все остальные. Чёрная ночь опустилась на лагерь воздухоплавателей.

ГЛАВА 9 Перелёт через непроходимые джунгли

   Утром ребята нарвали вкусных плодов и уложили их в корзину шара. Позавтракав бананами с молоком, решили двигаться дальше. Отвязав воздушный шар, воздухоплаватели взмыли на нём высоко в небо. Огромные тропические леса раскинулись перед путешественниками. Самоделкин спустился чуть пониже, чтобы всем было удобно рассматривать африканские джунгли. Корзина воздушного шара плыла так низко, что едва-едва не касалась своим дном верхушек банановых деревьев. Забавные мартышки смело хватались за конец болтающейся верёвки и, пролетев несколько метров, спрыгивали обратно на пальму. Ребята, перегнувшись через борт, внимательно смотрели на землю. А пираты потихоньку таскали из корзины сладкие фрукты. Дырка от жадности так объелся бананами, что у него разболелся живот. Он лежал на дне корзины и тихонько скулил. А рыжебородый Буль-Буль сидел рядом с ним и обдумывал, как им лучше заманить Карандаша, Самоделкина и профессора с ребятами к людоедам.
   — Самоделкин, а как мы называемся? — спросили ребята у своего железного учителя.
   — Что значит — как? — не понял Самоделкин.
   — Ну, например, люди, плывущие на корабле, называются мореплавателями. Те, кто летит на ракете в космос, зовутся космонавтами, кто путешествует на подводной лодке, зовутся подводниками, — пояснили ребята. — А как называемся мы, путешествующие на воздушном шаре?
   — Всех путешественников, которые совершали перелёты на воздушных шарах, называют аэронавтами, — пояснил Самоделкин.
   — Значит, мы тоже — аэронавты? — с восхищением спросил Чижик.
   — Конечно! — улыбаясь, ответил Карандаш.
   — Вот здорово! — обрадовался Прутик. — Когда мы вернёмся домой, я всем ребятам во дворе буду хвастаться, что я — настоящий аэронавт.
   — Дядя Сема, скажите, пожалуйста, а те, кто впервые летит над джунглями, не должны проходить боевое крещение? — спросил Чижик у географа.
   — Как это? — не понял Семён Семёнович.
   — Ну ведь когда мы пересекали экватор, вы нам сказали, что новички должны проходить как бы боевое крещение, и вы облили нас морской водой, — пояснил Чижик учёному.
   — А какое, по-твоему, может быть крещение тем, кто впервые пролетает над джунглями? — удивился профессор.
   — Я даже не знаю, — растерялся Чижик. — Может быть, их нужно бить кокосовым орехом по голове, чтобы ему это на всю жизнь запомнилось, — предложил мальчик.
   — Нет, — засмеялся географ. — Это слишком жестоко.
   «А я бы вас сейчас с удовольствием кокосовым орехом по голове тюкнул», — подумал злой Буль-Буль.
   — Всё же над землёй лететь гораздо интересней, чем над водой, — заметила Настенька. — Я отсюда уже столько разных животных интересных видела. Прямо как в зоопарке. Только в зоопарке животные в клетках сидят, а тут они сами по себе бегают и прыгают.
   — Им, наверное, в зоопарке лучше, чем здесь, — вслух подумал Прутик. — Там их кормят, поят, заботятся о них.
   — Тебя бы вот в клетку посадить и кормить, поить — тебе хорошо было бы? — спросил мальчика профессор.
   Воздушный шар быстро летел над джунглями. Путешественники в полёте пообедали жареной курочкой, которую для них нарисовал карандаш. Пираты опять ели больше других. Им всё было мало. На острове их так вкусно никто не кормил, и они с жадностью поедали всё, что рисовал художник. Никаких невероятных приключений и событий за первый день не произошло. День заканчивался, и солнышко стало клониться к горизонту.
   — Давайте остановимся на ночлег, а то уже стемнело и пора ложиться спать, — предложил профессор Пыхтелкин.
   Вскоре ребята заметили между деревьями небольшую полянку и указали на неё Самоделкину. Железный мастер плавно опустил туда воздушный шар. Привязав корзину к толстому дереву, ребята, учителя и пираты начали готовиться к ночлегу.
   На джунгли постепенно опустилась чёрная тропическая ночь. На небе, будто фонарики, зажглись маленькие жёлтые звёздочки. Выплыла красавица луна. Небо было настолько ясным и чистым, что казалось, будто звезды и луна висят прямо над головой путешественников.
   С наступлением тропической ночи джунгли проснулись, хищные звери вышли на охоту, а маленькие беззащитные зверьки попрятались в норы, чтобы не стать чьим-нибудь ужином.
   — Нам необходимо разжечь возле нашего лагеря несколько костров, чтобы хищники боялись подходить близко. Мы забрались уже довольно далеко и здесь необходимо быть очень осторожными, — заметил Семён Семёнович.
   Ребята натаскали сухого хвороста и разложили его так, чтобы горящие костры окружали спящих путешественников со всех сторон и к ним никто не подобрался. Затем Карандаш и Самоделкин достали из корзины спальные мешки и разложили их на веточках внутри огненного круга.
   Самоделкин поджёг хворост, и уже через несколько минут огонь ярко полыхал вокруг спящих ребят. Самоделкин проверил на всякий случай, хорошо ли привязан воздушный шар, и сам лёг спать. Кроме хищных зверей, которые боялись огня и близко к спящим не подходили. Едкий дым отгонял от путешественников ещё и разных кусачих мух.
   Через несколько минут, когда все путешественники уснули, со своего места тихо встал рыжебородый пират Буль-Буль. Убедившись, что все остальные спят, он на цыпочках подошёл к шпиону Дырке и разбудил его. Показав рукой, чтобы тот молчал, пират отозвал длинноносого Дырку в сторону, показывая, что им нужно поговорить. Когда разбойники отошли на приличное расстояние, Буль-Буль радостно произнёс.
   — Ты слышишь, где-то там в чаще раздаются удары?
   — Какие ещё удары, — не понял Дырка.
   — А ты прислушайся, — посоветовал ему толстый Буль-Буль.
   Дырка прислушался и действительно его тонкий, шпионский слух уловил какие-то странные удары.
   «БУМ-БУМ-БУМ-БУМ», — раздавалось в тишине.
   — Что это такое? — с ужасом спросил шпион Дырка.
   — Неужели ты не понял, дубина, — захихикал Буль-Буль. — Это же звук барабанов.
   — А кто бьёт в эти барабаны, — удивлённо спросил Дырка.
   — Это — ЛЮДОЕДЫ!!! — выпалил Буль-Буль. — Это то, что нам нужно. Это как раз тот случай, который я так давно поджидал, — радостно потёр руки рыжебородый разбойник.
   — А они нас не съедят? — испуганно прошептал шпион Дырка.
   — Не бойся, своих они не тронут, — успокоил его Буль-Буль.
   — А разве мы свои, — пожал плечами Дырка.
   — Конечно, ведь мы же злодеи, и они злодеи, раз они людоеды. Сейчас мы отправимся в деревню к этим людоедам и заманим их сюда. Скажем им, что здесь они смогут кое-чем поживиться.
   — Правильно, — обрадовался Дырка. — Пусть они всех съедят, кроме Карандаша. Его мы свяжем и улетим на наш остров.
   — Пошли, — кивнул пират Буль-Буль. Разбойники двинулись на звук барабанов. Им не терпелось расправиться с путешественниками.

ГЛАВА 10 Неожиданная встреча с людоедами

   Под покровом ночной темноты сквозь непроходимые джунгли пробирались две зловещие тени. Тонкая тень и толстая тень. Они принадлежали пиратам Буль-Булю и Дырке. Разбойники шли на звук барабанов, громыхающих в ночной тишине.
   — Как бы людоеды нас самих на ужин не слопали, — с опаской в голосе сказал Дырка.
   — Не волнуйся, я с ними договорюсь, — успокоил его Буль-Буль.
   — А я и не боюсь. Так, на всякий случай спросил, — дрожащим голосом ответил шпион Дырка.
   Через несколько минут пираты, наконец, нашли лагерь чернокожих людоедов. Посреди их деревушки горел огромный костёр. На нём что-то жарилось. Папуасы прыгали возле костра и пели песни. В руках у дикарей было самое настоящее оружие: копья, щиты, луки со стрелами и топорики.
   Буль-Буль выбежал на середину деревни и, подняв кверху свои толстенькие ручки, громко закричал:
   — Я приветствую вас, дорогие собратья! Я и мой друг предлагаем вам свою дружбу.
   — Да, мы вам свою дружбу предлагаем, — высовываясь из-за спины Буль-Буля, прогнусавил Дырка.
   А в деревушке папуасов начался невообразимый шум и гам. Они начали что-то кричать, топать ногами и прыгать.
   — Чегой-то они? — ужаснулся Дырка. — Может, это совсем даже не людоеды?
   — А кто же они, по-твоему? — скривился Буль-
   Буль.
   — Может быть, они сумасшедшие, — испуганно прошептал Дырка. — Может быть, убежим, пока не поздно?
   — Нет, бежать мы не будем, — отказался Буль-
   Буль. — Нам нужно, чтобы они слопали наших врагов.
   А нам достанется Карандаш. Тогда у нас всё будет. Всё, что мы пожелаем.
   — Нужно заманить их туда, где спят Карандаш, Самоделкин, профессор и эти противные малявки-козявки, — предложил Дырка.
   Буль-Буль подошёл к дикарям и стал махать руками и показывать в сторону воздушного шара. Он громко чавкал ртом и показывал дикарям, что там много вкусной еды. Пират звал дикарей за собой. Посовещавшись, дикари пошли следом за Буль-Булем.
   — Отлично, — радовался Дырка. — Пусть они схватят всех, кроме Карандаша. Мы свяжем этого мазилку по рукам и ногам и улетим на воздушном шаре на наш остров.
   Путешественники крепко спали и не слышали, и тем более не видели, как их лагерь окружили какие-то чёрные тени. Дикари бесшумно подошли к спящим друзьям и, осторожно приподняв их над землёй, понесли в сторону своей деревушки. Дикари были небольшого роста, но вид у них был угрожающий. Их тёмные лица были разукрашены белой краской. В руках они держали копья, луки и стрелы. Вместо одежды у папуасов был наряд из листьев и травы. Обуви у них тоже не было, они ходили босиком. Людоеды несли путешественников так осторожно, что ни один не проснулся. Через несколько минут дикари, наконец, пришли обратно в свою деревушку. Состояла она из небольших домиков, сделанных из прутьев и шкур убитых животных. В центре каждого домика находился очаг, выложенный из камней. Здесь дикари готовили себе еду. В один из таких домиков дикари и принесли спящих друзей. Карандаша папуасы тоже принесли и положили рядом с другими, хотя пираты отчаянно махали руками и говорили, что Карандаша трогать ненужно.
   — Тьфу ты, ну ты! Тысяча дохлых китов в мою рыжую бороду, — разозлился Буль-Буль. — Я им велел не трогать мазилку, а эти безмозглые обезьяны и его тоже приволокли в свою деревню. Теперь, если они его съедят, мы пропали. Кто нам будет рисовать кофекакаву сладкую с булками? А?
   — Нам нужно отправиться в дом, где они все лежат, и притвориться, что мы тоже в плену, как и они. А потом попробуем похитить Карандаша. Пусть всех съедят, лишь бы Карандаша не трогали, — предложил Дырка.
   Пираты проникли в домик, где спокойно спали ничего не подозревавшие путешественники. Разбойники тихонько легли рядом и тут же захрапели.

ГЛАВА 11 Новые друзья

   Сквозь тонкие щели хижины по лицам спящих путешественников скользнули лучи яркого солнца. Первым проснулся Самоделкин. Железный человечек сладко потянулся и встал с лежанки, на которой провёл ночь. Самоделкин внимательно огляделся по сторонам. Другой бы на его месте тут же поднял бы крик и шум, начал бы будить друзей. Но Самоделкин был не такой. Он ещё не понял, где находится, но уже понял, что проснулся совсем не там, где заснул. Железный мастер огляделся по сторонам. Рядом спали его друзья, в углу храпели пираты. Самоделкин тихонько подошёл к старичку-географу и, зажав ему рукой рот, толкнул в плечо. Профессор тут же вскочил на ноги и, если бы не Самоделкин, то, наверное, закричал бы от удивления. Железный мастер показал знаком, чтобы Семён Семёнович не кричал, а говорил тихо.
   — Что случилось? Где мы находимся? — засыпал Самоделкина вопросами учёный.
   — Я сам ещё ничего не знаю, — прошептал в ответ храбрый железный человечек. — Я только что проснулся и увидел, что мы находимся в какой-то хижине.
   — Значит, нас похитили, — почесал затылок Семён Семёнович.
   — Но кто? Кто мог нас похитить? Зачем кому-то понадобилось нас похищать? — удивлённо спросил Самоделкин.
   — Значит, кому-то понадобилось, раз похитили, — задумчиво ответил профессор.
   Он на цыпочках подкрался к щёлке и стал смотреть, что происходит снаружи. Вокруг домов стояли огромные деревянные столбы, на которые были надеты страшные маски. Неподалёку дымился ночной костёр. Рядом с хижиной прогуливались дикари. В руках они держали оружие.
   — Я, кажется, знаю, куда мы попали, — с ужасом в голосе проговорил профессор Пыхтелкин.
   — Куда? — спросил его Самоделкин.
   — Мы попали в плен к самым настоящим людоедам, — прошипел в ответ Семён Семёнович.
   — Куда-куда? — отшатнулся на своих пружинках Самоделкин.
   — Видишь ли, Самоделочкин, раньше люди были очень дикими, и когда им сильно хотелось есть, а никакой другой еды под рукой не было, то они ели друг друга, — пояснил ему географ.
   — Но ведь вы сами сказали, что это было давнымдавно. А я думал, что дикарей больше нет, — дрожащим голосом проговорил Самоделкин.
   — К сожалению, кое-где они ещё встречаются, — тяжело вздохнул Семён Семёнович.
   — И что же теперь будет, неужели нас съедят? — ужаснулся железный мастер.
   — Вас, наверное, не смогут съесть, зубы сломают — ведь вы железный. А нас слопают вместе с косточками, — горько усмехнулся географ.
   — Да я не за себя боюсь, — отмахнулся Самоделкин. — Мне страшно за наших ребятишек. Нам нужно срочно что-то придумать.
   — Нам нужно бежать, пока за нами не пришли, — согласился географ. — Давайте разбудим всех остальных. Только это нужно сделать очень аккуратно и осторожно, чтобы ребята не испугались.
   Профессор Пыхтелкин и Самоделкин начали будить Карандаша, разбойников и ребят. Когда все, наконец, проснулись, Самоделкин шёпотом объяснил, в каком сложном и опасном положении они находятся. Пираты сделали вид, что ничего не знают.
   — Так значит мы в плену у настоящих людоедов! — восхищённо произнёс Прутик. — Вот здорово!
   — Ничего здорового я здесь не вижу, — сердито прошептал Карандаш. — Нам нужно бежать отсюда и найти наш воздушный шар, если только дикари не проткнули его своими копьями.
   — А если даже и проткнули, разве ты не сможешь нарисовать новый воздушный шар? — удивилась Настенька.
   — Для того чтобы нарисовать такой большой предмет, как наш шар, мне нужно много места, — пояснил художник. — Тот шар, на котором мы прилетели сюда, я нарисовал на белой стене нашей школы. Тут, среди джунглей, такой стены нет, так что, если дикари испортили наш шар, нам придётся убегать пешком.
   — Смотрите, дикари идут в нашу сторону, — запищал от страха Чижик. — Сейчас будут завтракать.
   — Чур, только не мной, я невкусный! — заверещал
   Дырка.
   — Да сиди ты тихо, болван, — прошипел ему на ухо
   Буль-Буль. — Нас-то они не тронут, это наши друзья.
   Для нас главное, чтобы они Карандаша не съели, а оставили его нам.
   Снаружи послышались шаги. К их хижине кто-то шёл. Испуганные путешественники прижались к стенкам хижины и с ужасом ожидали прихода людоедов. Через несколько секунд дверь их домика распахнулась, и в хижину вошли хозяева. Увидев, что путники уже проснулись, они весело засмеялись и, поклонившись, стали трясти всем по очереди руки.
   — Кырла-мырла-бырла-фыр, — улыбаясь, проговорили дикари. — Тумырла попапырла, — продолжали говорить на своём языке папуасы.
   Ребята и Карандаш с Самоделкиным удивлённо переглянулись. Они ничего не поняли из того, что им говорили дикари. И только географ весело засмеялся и, вскочив на ноги, протянул руку самому огромному и сильному дикарю.
   — Всё в порядке, — облегчённо произнёс Семён Семёнович.
   — Что в порядке? — спросил его Карандаш.
   — Я долгое время изучал языки диких племён и понимаю, что они говорят, — пояснил географ.
   — И что они говорят? — спросил Самоделкин. — Когда они собираются нас слопать? На завтрак или на обед?
   — Тамырла-кукавырла, — снова что-то сказал рослый дикарь.
   — Это дикари из племени ТУМБО-ЮМБО, — перевёл географ. — Они вовсе не людоеды, а едят мясо и фрукты, как и мы с вами. Вот этот рослый — их вождь, — продолжал пояснять Семён Семёнович. — Они очень рады видеть у себя в гостях белых людей.
   — А если они не людоеды, зачем же они нас похитили ночью, когда мы спали? — спросила Настенька.
   Географ перевёл вопрос Настеньки вождю племени. Вождь очень смутился и с улыбкой ответил:
   — Макырла-папупырла-фырла-бурло-шарыло.
   — Я не все слова, к сожалению, понимаю, — грустно сказал профессор. — Но смысл их речи таков. Дикари каким-то образом узнали, что рядом с их деревней спят знаменитые путешественники. А их племя очень гостеприимное. Вот они и решили пригласить нас к себе таким необычным способом. Потому что они боялись, что мы откажемся от их приглашения.
   — Ну, это совсем другое дело, — вставая, обрадовался Самоделкин. — В гости мы любим ходить, особенно когда нас не хотят съесть.
   — Вот безмозглые обезьяны, тупоголовые бараны, — покраснев от злости, прошипел на ухо Дырке взбешённый Буль-Буль. — Я думал, что они съедят наших врагов, а они вместо этого их в гости приглашают. Все дело нам испортили, что нам теперь делать? Как захватить Карандаша в плен?
   — Посмотрим, что будет дальше, — тихо ответил ему шпион Дырка.
   — Кавырла-мусапырла-фуракырла, — сказал вождь.
   — Он сказал, что нас сейчас накормят завтраком, — перевёл Семён Семёнович.
   Вождь племени три раза хлопнул в ладоши, и тут же в хижину вошли молодые женщины с деревянными подносами. На каждом лежали бананы, ананасы, апельсины, манго, финики и другие фрукты, которых путешественники раньше никогда не видели. В небольших кувшинчиках был вкусный сок, который папуасы сами делали из плодов манго и киви…
   — После всех переживаний приятно так вкусно позавтракать, — жуя банан, заметил Чижик.
   — Очень милые люди эти людоеды, — радостно вставила Настенька.
   — Тебе же сказали, что они никакие не людоеды, а такие же овощееды и фруктоеды, как и мы, — протянул Прутик.
   — Ну, раз уж нас пригласили в гости таким странным образом, то давайте денёк погостим в их деревеньке, — предложил всем Самоделкин. — Мне, например, интересно, как люди могут жить среди диких зверей, ядовитых змей и кусачих насекомых.
   — Я сам хотел попросить вас задержаться здесь хоть ненадолго, но боялся, что вы откажете, — стесняясь, произнёс географ. — Для науки такое общение с дикарями очень полезно. Всё, что я здесь увижу и услышу, я буду записывать в блокнот.
   — Ну, тогда решено! — произнёс Карандаш. — Отложим наше путешествие. Я думаю, что горы от нас никуда не денутся, — весело заключил художник.

ГЛАВА 12 Ночная охота на какаду

   Через полчаса Прутик, Чижик и Настенька уже весело бегали наперегонки с чернокожими мальчиками и девочками. Им было так хорошо и весело, что они не замечали никого и ничего. Маленькие дикари научили Прутика и Чижика стрелять из настоящего лука со стрелами. В Африке в диких племенах детей учат охотиться с юного возраста. Поэтому ровесники Прутика и Чижика уже умели метко стрелять из этого грозного оружия. А Настенька подружилась с африканскими девочками. Её новые подружки подарили ей бусы из зубов дикого медведя и научили своим играм. А Настенька достала из кармана резиночку и, натянув её между двумя пальмами, показала, как у неё дома девочки умеют прыгать через резиночку. Подружкам это очень понравилось, и они с огромным удовольствием начали прыгать через резинку. У них это очень хорошо получалось, и они быстро превзошли Настеньку. Девочке стало даже немного обидно.
   — Самоделкин, подойди, пожалуйста, к нам, — позвал друга волшебный художник.
   — Что случилось? — спросил Самоделкин.
   Возле небольшого костра сидели Карандаш, Семён Семёнович и вожди племени ТУМБО-ЮМБО. Они обсуждали какой-то важный вопрос. Географ переводил разговор дикарей с Карандашом. Самоделкин сел рядом и прислушался к беседе.
   — Сарамырло-бутыбырло, кувырло-дувырло-захлапырло, — важно проговорил старейшина племени папуасов.
   — Старейшина говорит, что в их племени сегодня ночью будет большой праздник, — начал переводить географ.
   — Таракырло — пырламырла, — медленно покачивая головой и важно куря длинную трубку, продолжал вождь.
   — Сегодня ночью над их деревушкой взойдёт полная луна. Для их племени это означает, что начинается большая охота. И они приглашают всех отправиться вместе с ними на охоту.
   — Я думаю, что мы согласимся. Ведь это так интересно — поохотиться на диких зверей в джунглях, — обрадовался Самоделкин.
   — Только вот ребят мы оставим в деревне. Ведь охота — занятие опасное, и не для детей, — заявил Карандаш.
   — Я думаю, что ребята нам не простят, если мы не возьмём их с собой на охоту, — замахал руками Семён Семёнович.
   — Мы будем за ними присматривать, — успокоил художника Самоделкин. — Так что не волнуйся.
   — Спросите у дикарей, какое оружие нужно взять на охоту, — спросил у географа Карандаш. — У нас в корзине воздушного шара есть всё необходимое для охоты.
   Географ тут же получил в ответ рассказ на их непонятном языке. Когда вождь племени закончил свой рассказ, Семён Семёнович громко расхохотался. Карандаш и Самоделкин с интересом смотрели на учёного. Им тоже было любопытно, что такого смешного рассказал ему вождь племени папуасов.
   — Мабу, так зовут вождя, поведал мне очень смешную историю. Несколько лет назад мимо их деревушки проходил один белый путешественник. Он, как и мы, остановился на несколько дней погостить у дикарей. Папуасы пригласили его поохотиться на большого дикого медведя вместе с ними. У белого человека было ружьё, а у негров только лук, стрелы и большая рогатина. Это такая палка с двумя острыми концами. С помощью рогатины они охотятся на медведя уже несколько веков. Дикари предупредили белого охотника, чтобы без их указания он сам ничего не делал, а во всём слушался их. Через несколько часов поисков охотники, наконец, обнаружили берлогу огромного медведя. Дикари сунули в берлогу свою рогатину и начали там ею ворошить и будить медведя. Когда же, наконец, медведь проснулся, выскочил из берлоги, дикари бросили свою рогатину и начали улепётывать со всех ног от разъярённого медведя в сторону деревни. Белый охотник со страху тоже сначала побежал вместе с дикарями, а потом вспомнил, что у него есть ружьё. Он развернулся и одним выстрелом уложил огромного медведя наповал. К белому человеку тут же подбежали чёрные охотники и сказали ему: «Зачем ты нас не послушался? Мы же тебе сказали: делай так, как мы. Вот теперь тащи его сам до деревни!»